Section § 6700

Explanation

Ang batas na ito ng California ay naglilista ng mga opisyal na pampublikong piyesta opisyal sa estado. Kabilang dito ang mga piyesta opisyal tulad ng Araw ng Bagong Taon, Araw ni Martin Luther King Jr., Lunar New Year, Araw ni Lincoln, at Araw ni Cesar Chavez, bukod sa iba pa sa buong taon. Kinikilala rin nito ang mga piyesta opisyal na itinalaga ng Pangulo o Gobernador, na may ilang pagbubukod para sa mga lokal na entidad. Bukod pa rito, kung mayroong salungatan sa mga kasunduan ng empleyado ng gobyerno, ang mga kasunduang iyon ang siyang masusunod, sa kondisyon na hindi ito nangangailangan ng hindi aprubadong pondo ng estado.

(a)CA Pamahalaan Code § 6700(a) Ang mga piyesta opisyal sa estadong ito ay:
(1)CA Pamahalaan Code § 6700(a)(1) Bawat Linggo.
(2)CA Pamahalaan Code § 6700(a)(2) Enero 1.
(3)CA Pamahalaan Code § 6700(a)(3) Ang ikatlong Lunes ng Enero, na kilala bilang “Araw ni Dr. Martin Luther King, Jr.”
(4)CA Pamahalaan Code § 6700(a)(4) Ang petsa na tumutugma sa ikalawang bagong buwan pagkatapos ng winter solstice, o ang ikatlong bagong buwan pagkatapos ng winter solstice kung mayroong intercalary month, na kilala bilang “Lunar New Year.”
(5)CA Pamahalaan Code § 6700(a)(5) Pebrero 12, na kilala bilang “Araw ni Lincoln.”
(6)CA Pamahalaan Code § 6700(a)(6) Ang ikatlong Lunes ng Pebrero.
(7)CA Pamahalaan Code § 6700(a)(7) Marso 31, na kilala bilang “Araw ni Cesar Chavez.”
(8)CA Pamahalaan Code § 6700(a)(8) Abril 24, na kilala bilang “Araw ng Pag-alaala sa Genocide.”
(9)CA Pamahalaan Code § 6700(a)(9) Ang huling Lunes ng Mayo.
(10)CA Pamahalaan Code § 6700(a)(10) Hunyo 19, na kilala bilang “Juneteenth.”
(11)CA Pamahalaan Code § 6700(a)(11) Hulyo 4.
(12)CA Pamahalaan Code § 6700(a)(12) Ang unang Lunes ng Setyembre.
(13)CA Pamahalaan Code § 6700(a)(13) Setyembre 9, na kilala bilang “Araw ng Pagpasok.”
(14)CA Pamahalaan Code § 6700(a)(14) Ang ikaapat na Biyernes ng Setyembre, na kilala bilang “Araw ng Katutubong Amerikano.”
(15)CA Pamahalaan Code § 6700(a)(15) Ang ikalawang Lunes ng Oktubre, na kilala bilang “Araw ni Columbus.”
(16)CA Pamahalaan Code § 6700(a)(16) Nobyembre 11, na kilala bilang “Araw ng mga Beterano.”
(17)CA Pamahalaan Code § 6700(a)(17) Disyembre 25.
(18)CA Pamahalaan Code § 6700(a)(18) Biyernes Santo mula 12 tanghali hanggang 3 p.m.
(19)Copy CA Pamahalaan Code § 6700(a)(19)
(A)Copy CA Pamahalaan Code § 6700(a)(19)(A) Bawat araw na itinalaga ng Pangulo o Gobernador para sa isang pampublikong pag-aayuno, pasasalamat, o piyesta opisyal.
(B)CA Pamahalaan Code § 6700(a)(19)(A)(B) Maliban sa Huwebes ng Nobyembre na itinalaga bilang Araw ng Pasasalamat, ang talatang ito at ang mga talata (3), (4), at (7) ay hindi dapat ilapat sa isang lungsod, county, o distrito maliban kung ginawang naaangkop sa pamamagitan ng charter, o sa pamamagitan ng ordinansa o resolusyon ng namamahalang lupon nito.
(b)CA Pamahalaan Code § 6700(b) Kung ang seksyong ito ay sumasalungat sa mga probisyon ng isang memorandum ng pag-unawa na naabot alinsunod sa Kabanata 12 (na nagsisimula sa Seksyon 3560) ng Dibisyon 4 ng Titulo 1, ang memorandum ng pag-unawa ang siyang mananaig nang walang karagdagang aksyong pambatasan, maliban kung ang mga probisyong iyon ng isang memorandum ng pag-unawa ay nangangailangan ng paggasta ng pondo, ang mga probisyon ay hindi magiging epektibo maliban kung aprubahan ng Lehislatura sa taunang Batas sa Badyet.

Section § 6701

Explanation

Ipinaliliwanag ng batas na ito kung paano pinangangasiwaan ang ilang holiday sa California kapag ito ay pumatak sa weekend. Kung ang isang holiday tulad ng Araw ng Bagong Taon o Pasko ay pumatak sa Linggo, ang susunod na Lunes ay holiday. Kung ang Araw ng mga Beterano ay pumatak sa Sabado, ang Biyernes bago nito ay holiday. Para sa Araw ni César Chávez (Marso 31), kung ito ay pumatak sa kalagitnaan ng linggo, maaari itong ipagdiwang sa Biyernes bago, Lunes bago, o Biyernes pagkatapos, depende sa desisyon ng Lehislatura. Bukod pa rito, maaaring magpasya ang mga county na ipagdiwang ang ibang holiday kung ang isang itinalagang holiday ay pumatak sa Sabado, maliban sa mga empleyado ng korte.

(a)CA Pamahalaan Code § 6701(a) Kung ang Enero 1, Pebrero 12, Marso 31, Hulyo 4, Setyembre 9, Nobyembre 11, o Disyembre 25 ay pumatak sa isang Linggo, ang sumunod na Lunes ay isang holiday.
(b)CA Pamahalaan Code § 6701(b) Kung ang Nobyembre 11 ay pumatak sa isang Sabado, ang nakaraang Biyernes ay isang holiday.
(c)CA Pamahalaan Code § 6701(c) Kung ang Marso 31 ay pumatak sa isang Martes, Miyerkules, o Huwebes, maaaring ipagdiwang ng Lehislatura ang holiday sa isa sa mga sumusunod:
(1)CA Pamahalaan Code § 6701(c)(1) Ang nakaraang Biyernes.
(2)CA Pamahalaan Code § 6701(c)(2) Ang nakaraang Lunes.
(3)CA Pamahalaan Code § 6701(c)(3) Ang sumunod na Biyernes.
(d)CA Pamahalaan Code § 6701(d) Kung ang anumang holiday na itinalaga sa Seksyon 6700 ay pumatak sa isang Sabado, ang lupon ng mga superbisor ng anumang county ay maaaring sa pamamagitan ng ordinansa o resolusyon ay magbigay na ang isang alternatibong araw ay magiging holiday para sa mga empleyado ng county, maliban sa mga empleyado ng county na nagtatrabaho bilang mga court attachés.

Section § 6702

Explanation

Sheria hii inasema kwamba kila Jumamosi kuanzia saa sita mchana hadi saa sita usiku inachukuliwa kuwa sikukuu kwa ofisi za umma za serikali na vitengo vyake vya kisiasa ikiwa zinafuata sheria zinazohitaji kufungwa wakati wa sikukuu. Licha ya hayo, hatua muhimu za kisheria bado zinaweza kufanyika wakati huu. Ofisi za umma za jiji lazima zifungwe wakati wa sikukuu zilizoorodheshwa katika sehemu nyingine maalum, isipokuwa kama imeelezwa vinginevyo na sheria za mitaa.

Kila Jumamosi kuanzia saa sita mchana hadi saa sita usiku ni sikukuu kuhusiana na shughuli za biashara katika ofisi za umma za serikali na vitengo vya kisiasa ambapo sheria, kanuni, au hati maalum zinatoa kwamba ofisi za umma zitafungwa wakati wa sikukuu. Sehemu hii haitatafsiriwa kuzuia au kubatilisha utoaji, uwasilishaji, huduma, utekelezaji, au kurekodi kwa mchakato wowote wa kisheria au hati iliyoandikwa wakati wa kipindi hicho. Ofisi za umma za jiji zitafungwa wakati wa sikukuu hizo zilizoorodheshwa katika Sehemu 6700 isipokuwa kama imetolewa vinginevyo na hati maalum, kanuni au azimio.

Section § 6703

Explanation

Undang-undang ini menyatakan bahwa semua kantor publik negara bagian, institusi negara bagian, dan Universitas California harus ditutup pada Hari Penerimaan. Selain itu, kantor-kantor ini juga harus ditutup pada Hari Veteran, 11 November. Jika Hari Veteran jatuh pada hari Sabtu, mereka harus tutup pada hari Jumat, 10 November, dan jika jatuh pada hari Minggu, mereka harus tutup pada hari Senin, 12 November. Undang-undang ini juga mendorong Universitas California untuk memperingati hari libur Hari Veteran.

(a)CA Pamahalaan Code § 6703(a) Kantor-kantor publik negara bagian, institusi-institusi negara bagian, dan Universitas California harus ditutup pada Hari Penerimaan.
(b)CA Pamahalaan Code § 6703(b) Kantor-kantor publik negara bagian dan institusi-institusi negara bagian, termasuk, namun tidak terbatas pada, semua lembaga negara bagian dan Legislatur, harus ditutup pada tanggal 11 November, Hari Veteran. Jika, dalam tahun tertentu, tanggal 11 November jatuh pada hari Sabtu, maka kantor-kantor publik negara bagian dan institusi-institusi negara bagian, termasuk Legislatur, harus ditutup pada hari Jumat, tanggal 10 November. Jika, dalam tahun tertentu, tanggal 11 November jatuh pada hari Minggu, maka kantor-kantor publik negara bagian dan institusi-institusi negara bagian, termasuk Legislatur, harus ditutup pada hari Senin, tanggal 12 November. Adalah maksud dari Legislatur agar Universitas California juga ditutup pada hari libur Hari Veteran.

Section § 6704

Explanation

Esta ley permite a las ciudades o distritos declarar oficialmente cada sábado como día festivo para sus oficinas públicas mediante una ordenanza o resolución específica. Sin embargo, los servicios esenciales como los departamentos de policía y bomberos deben seguir funcionando durante cualquier día festivo de este tipo.

El órgano legislativo de cualquier ciudad o distrito podrá, mediante ordenanza o resolución, establecer que cada sábado sea un día festivo en lo que respecta a la realización de negocios en las oficinas públicas de dichas ciudades o distritos, excepto que se deberá prever la continuidad de los servicios públicos esenciales como la protección policial y contra incendios.

Section § 6705

Explanation

Hari raya khusus atau terbatas adalah hari raya yang hanya memengaruhi bisnis atau orang tertentu, bukan semua orang di negara bagian. Pada hari raya ini yang diumumkan oleh Presiden atau Gubernur, pengadilan dan kantor negara tetap buka dan bekerja seperti biasa. Layanan publik berlanjut seperti normal, dan kontrak serta bisnis harus berjalan seperti hari biasa. Pengecualiannya adalah untuk bisnis atau orang tertentu yang disebutkan dalam pengumuman hari raya yang mungkin memiliki aturan yang berbeda.

Hari raya khusus atau terbatas adalah hari raya yang hanya berlaku untuk golongan atau golongan bisnis khusus, atau golongan atau golongan orang khusus, dan tidak ditetapkan untuk diperingati secara umum di seluruh Negara Bagian oleh semua golongan bisnis dan semua golongan orang.
Pada setiap hari raya khusus atau terbatas yang ditetapkan oleh Presiden atau Gubernur, semua pengadilan dan kantor publik Negara Bagian, setiap subdivisi politik, atau setiap kota, harus buka dan berfungsi dengan cara normal dan biasa mereka. Semua fungsi publik lainnya harus dilaksanakan seperti pada hari-hari yang bukan hari raya, dan semua kontrak harus dilaksanakan serta bisnis ditransaksikan seperti biasa, kecuali hanya untuk atau oleh golongan bisnis atau orang tertentu yang secara tegas dibatasi atau dilarang oleh ketentuan proklamasi yang menetapkan atau menyatakan hari raya khusus atau terbatas tersebut.

Section § 6706

Explanation
Esta ley establece que si se supone que debes hacer algo en un día específico, y ese día resulta ser un día festivo, puedes hacerlo el siguiente día hábil en su lugar. Es como si lo hubieras hecho en el día original.

Section § 6707

Explanation
Si necesita presentar algo ante una agencia estatal y la fecha límite cae en sábado o día festivo, puede entregarlo el siguiente día hábil sin ninguna penalización.

Section § 6708

Explanation
A partir de ahora, el 28 de septiembre se celebrará oficialmente como el 'Día de Cabrillo', según lo declarado por el Gobernador.

Section § 6709

Explanation
TL_translation_of_This_law_declares_January_15_as_Dr._Martin_Luther_King,_Jr.,_Day,_officially_recognizing_the_day_in_honor_of_the_civil_rights_leader.

Section § 6710

Explanation

Această lege impune ca Guvernatorul Californiei să declare oficial 7 martie ca Ziua Arborilor, o zi dedicată copacilor.

Gubernatorul va proclama 7 martie, care va fi cunoscută de acum înainte ca “Zilei Arborilor.”

Section § 6711

Explanation

Esta ley exige que el Gobernador de California declare el 19 de febrero como “Día de Conmemoración: Evacuación de Japoneses Americanos”.

Este día sirve para reflexionar sobre la emisión de la Orden Ejecutiva No. 9066 el 19 de febrero de 1942, que llevó a que más de 110,000 personas de ascendencia japonesa, incluyendo muchos ciudadanos estadounidenses, fueran internadas en campos de concentración durante la Segunda Guerra Mundial.

También conmemora el 19 de febrero de 1976, cuando la orden fue revocada.

El Gobernador proclamará el 19 de febrero para que sea conocido de aquí en adelante como “Día de Conmemoración: Evacuación de Japoneses Americanos”, para reflexionar sobre aquel día 19 de febrero de 1942 cuando se emitió la Orden Ejecutiva No. 9066 para internar a más de 110,000 personas de ascendencia japonesa, la mayoría de las cuales eran ciudadanos de los Estados Unidos, en campos de concentración americanos durante la Segunda Guerra Mundial, y para conmemorar aquel día 19 de febrero de 1976 cuando la Orden Ejecutiva No. 9066 fue revocada.

Section § 6712

Explanation

Cada año, el Gobernador debe declarar oficialmente el cuarto viernes de septiembre como el “Día de los Nativos Americanos”.

El Gobernador proclamará anualmente el cuarto viernes de septiembre como “Día de los Nativos Americanos”.

Section § 6713

Explanation
Hukum California mewajibkan Gubernur untuk menetapkan Minggu pertama di bulan Oktober setiap tahun sebagai "Hari Orang Tua Tiri". Ini adalah hari untuk mengakui dan merayakan peran orang tua tiri.

Section § 6714

Explanation

Cesta ley requere que le Guvernor declare le 21 de Avril cada anno como 'Jour de John Muir.'

Le Guvernor annualment proclamara le 21 de Avril como “Jour de John Muir.”

Section § 6715

Explanation

Cada año, el 30 de marzo, el Gobernador debe declarar esa fecha como el Día de Bienvenida a Casa de los Veteranos de Vietnam.

El Gobernador proclamará anualmente el 30 de marzo como el Día de Bienvenida a Casa de los Veteranos de Vietnam.

Section § 6716

Explanation
A lei exige que o Governador declare 7 de dezembro de cada ano como "Dia de Pearl Harbor."

Section § 6717

Explanation
Cada año, el Gobernador de California debe declarar oficialmente el 31 de marzo como el “Día de Cesar Chavez.”

Section § 6718

Explanation

Esta ley exige que el Gobernador reconozca oficialmente febrero como el Mes de la Historia Negra cada año.

El Gobernador deberá proclamar el mes de febrero como el Mes de la Historia Negra cada año.

Section § 6719

Explanation

Ang batas ay nag-uutos sa Gobernador ng California na opisyal na ipahayag ang ikatlong Sabado ng Hunyo bawat taon bilang "Juneteenth National Freedom Day." Ang araw na ito ay para sa lahat ng taga-California upang ipagdiwang at pagnilayan ang mga kontribusyon ng mga African-American sa kasaysayan ng bansa, lalo na ang kanilang mga pagsisikap sa pagsusulong ng kalayaan, pagkakapantay-pantay, at pagkakaisa.

Ang Gobernador ay magpapahayag na ang ikatlong Sabado ng Hunyo bawat taon ay kikilalanin bilang “Juneteenth National Freedom Day: Isang araw ng paggunita,” upang himukin ang lahat ng taga-California sa pagdiriwang ng araw na ito na parangalan at pagnilayan ang mahahalagang papel na ginampanan ng mga African-American sa kasaysayan ng Estados Unidos at kung paano pinayaman ng mga African-American ang lipunan sa pamamagitan ng kanilang matatag na pangako sa pagtataguyod ng kalayaan, kapatiran, at pagkakapantay-pantay.

Section § 6720

Explanation

Setiap tahun pada tanggal 24 April, California memperingati 'Hari Peringatan Genosida Armenia'. Peringatan selama seminggu ini, dimulai dari hari Minggu sebelum 24 April hingga hari Minggu berikutnya, menghormati 1,5 juta korban yang menghadapi kekejaman seperti penyiksaan dan pembunuhan oleh Kekaisaran Ottoman Turki antara tahun 1915 dan 1923. Gubernur akan setiap tahun mengumumkan hari-hari ini untuk mengenang para korban dan menghormati para penyintas dari peristiwa tragis ini.

Setiap tanggal 24 April setiap tahun akan menjadi “Hari Peringatan Genosida Armenia California,” dan periode yang dimulai pada hari Minggu sebelum tanggal tersebut hingga hari Minggu berikutnya akan menjadi hari-hari peringatan di negara bagian ini, dan akan diumumkan setiap tahun oleh Gubernur, untuk mengenang 1.500.000 korban yang menjadi sasaran penyiksaan, kelaparan, dan pembunuhan, termasuk pawai kematian ke gurun Suriah, oleh para penguasa Kekaisaran Ottoman Turki dan pengasingan lebih dari 500.000 orang tak bersalah selama periode dari 1915 hingga 1923, termasuk, dan untuk menghormati para penyintas kejahatan terhadap kemanusiaan tersebut.

Section § 6721

Explanation

Gubernator Californiae debet declarare Maii 22 ut Dies Harvey Milk omni anno.

Gubernator annue proclamabit Maii 22 ut Dies Harvey Milk.

Section § 6722

Explanation

Ang batas na ito ay nag-uutos sa Gobernador na taun-taong ideklara ang Enero 30 bilang Araw ni Fred Korematsu upang parangalan ang mga kalayaan sibil at ang Konstitusyon.

Ang Gobernador ay taun-taong magpapahayag ng Enero 30 bilang Araw ni Fred Korematsu ng Kalayaan Sibil at ng Konstitusyon.

Section § 6723

Explanation

În fiecare an, Guvernatorul trebuie să recunoască oficial 6 februarie ca Ziua Ronald Reagan.

Gubernatorul va proclama anual 6 februarie ca Ziua Ronald Reagan.

Section § 6724

Explanation
Setiap tahun, Gubernur harus secara resmi menyatakan 23 Januari sebagai Hari Ed Roberts.

Section § 6725

Explanation

Undang-undang ini mewajibkan Gubernur untuk menyatakan 25 Oktober sebagai Hari Larry Itliong setiap tahun.

Gubernur setiap tahun akan memproklamasikan 25 Oktober sebagai Hari Larry Itliong.

Section § 6726

Explanation

Guvernorul Kaliforniei este responsabil pentru declararea primului Veneris din Mai ca Dies Spatii în fiecare an. Această zi trebuie recunoscută în skoli și instituții edukationale, cu activități speciale care promovează observationem și aprecierea spațiului.

Residentii, negotii, și entitățile publike sunt inkurajate să diminueze sau să stingă luminile lor între 9 p.m. și 10 p.m. pentru a participa la Dies Spatii. Ziua are ca scop evidențierea industriei aerospațiale a Kaliforniei și motivarea studenților să urmeze kariere în știință, tehnologie, inginerie și matematică.

Adițional, Guvernorul se va asigura că Departamentul de Servicii Generale stinge luminile non-esențiale de la Kapitoliul Statal în această oră ca un gest simbolic pentru a inspira o participare mai largă.

(a)CA Pamahalaan Code § 6726(a) Guvernorul va proklama primum Veneris in Maius de omni anno ut Dies Spatii et designare illam diem ut habens specialem significationem in publikis skolis et institutiis edukationalibus. Guvernorul va inkuraja publikas skolas et institutiis edukationales să konduka aptas exercitii komemorative in illa diem.
(b)CA Pamahalaan Code § 6726(b) Guvernorul va inkuraja omnem residentem, negotium, et publikam entitatem să diminueze sau să stingă luminile lor inter 9 p.m. și 10 p.m. in Dies Spatii.
(c)CA Pamahalaan Code § 6726(c) Dies Spatii va promova observationem și aprecierea spațiului, va promova industria aerospațială a Kaliforniei, și va inkuraja studenții să urmeze kariere în știință, tehnologie, inginerie, și matematică.
(d)CA Pamahalaan Code § 6726(d) Guvernorul va direcționa Departamentul de Servicii Generale să stingă luminile non-esențiale de pe Edificiul Kapitoliului Statal inter 9:00 p.m. și 10:00 p.m. in Dies Spatii ka un akt simbolic designat să inkurajeze toți cetățenii Kaliforniei, negotii, și alte entități să voluntar diminueze sau să stingă luminile lor in Dies Spatii.

Section § 6727

Explanation

Quoque anno, Gubernator Californiae officiale declarare debet diem aequinoctii astronomici Septentrionalis, typice Martii (20) vel die sequenti, sicut Dies Nowrūz.

Gubernator annue proclamat diem aequinoctii astronomici Septentrionalis, quod plerumque accidit Martii (20) vel die sequenti, sicut Dies Nowrūz.

Section § 6728

Explanation

Cada año, el Gobernador debe declarar oficialmente junio como el Mes del Orgullo LGBTQ+ en California.

El Gobernador proclamará anualmente el mes de junio como el Mes del Orgullo LGBTQ+.

Section § 6729

Explanation

Cada año, el Gobernador de California debe declarar oficialmente el 10 de abril como el Día de Dolores Huerta.

El Gobernador anualmente proclamará el 10 de abril como el Día de Dolores Huerta.

Section § 6731

Explanation

Esta ley designa el 26 de agosto de cada año como el Día del Trabajador Agrícola de California. Es un día para reconocer y apreciar el arduo trabajo de los trabajadores agrícolas en California. Se requiere que el Gobernador proclame oficialmente este día cada año.

(a)CA Pamahalaan Code § 6731(a) El 26 de agosto de cada año será designado como el Día del Trabajador Agrícola de California para destacar, recordar y apreciar el trabajo que los trabajadores agrícolas contribuyen diariamente en California.
(b)CA Pamahalaan Code § 6731(b) El Gobernador proclamará anualmente el 26 de agosto como el Día del Trabajador Agrícola de California.

Section § 6733

Explanation
Cada año, el Gobernador debe declarar oficialmente el 20 de noviembre como el 'Día de Recuerdo Transgénero' para honrar y recordar a las personas transgénero.

Section § 6735

Explanation

În fiecare an, Guvernatorul Californiei trebuie să declare oficial 1 decembrie ca Ziua Mondială SIDA.

Guvernatorul va proclama anual 1 decembrie ca Ziua Mondială SIDA.