Section § 43600

Explanation
Luật này định nghĩa “một đợt phát hành trái phiếu” là tổng số tiền trái phiếu mà cử tri thành phố đã chấp thuận thông qua một đề xuất.

Section § 43601

Explanation

Hukum ini menjelaskan apa yang dianggap sebagai “peningkatan kota” di dalam sebuah kota. Ini mencakup hal-hal seperti jembatan, fasilitas air, saluran pembuangan, pembangkit listrik dan penerangan, bangunan kota, dan struktur lain yang diperlukan untuk fungsi kota. Istilah ini juga mencakup perolehan tanah untuk penggunaan publik, seperti pusat kota, terlepas dari apakah ada rencana atau dana saat ini untuk mengembangkan tanah tersebut.

Seperti yang digunakan dalam artikel ini, “peningkatan kota” mencakup jembatan, instalasi air, hak air, saluran pembuangan, instalasi atau pembangkit listrik dan penerangan, bangunan untuk keperluan kota, dermaga, pemecah gelombang, jeti, tanggul laut, gedung sekolah, peralatan pemadam kebakaran, pekerjaan jalan, dan pekerjaan, properti, atau struktur lainnya yang diperlukan atau sesuai untuk melaksanakan tujuan, maksud, dan wewenang kota. “Peningkatan kota” juga mencakup perolehan properti riil untuk lokasi pusat kota atau untuk penggunaan publik apa pun, apakah peningkatan properti riil tersebut merupakan bagian dari tujuan penerbitan obligasi dan apakah dana untuk peningkatan properti riil tersebut saat ini tersedia dari sumber lain.

Section § 43602

Explanation
Esta ley permite a una ciudad pedir dinero prestado si necesita más fondos para un proyecto municipal de lo que proporcionan los impuestos anuales.

Section § 43602.5

Explanation

Pinapayagan ng batas na ito ang mga lungsod o lungsod/probinsya na humiram ng pera upang pondohan ang pagpapalakas ng mga gusali laban sa lindol, kasama ang pagbibigay ng pautang sa mga ahensya ng gobyerno at mga may-ari ng pribadong gusali. Kailangang panatilihing abot-kaya ang upa sa mga inuupahang yunit sa pamamagitan ng mga pautang na ito at nangangailangan ng sertipikadong plano para sa pagpapabuti ng kaligtasan sa lindol nang hindi ginigiba o nagtatayo ng mga bagong gusali. Anumang perang ibinayad mula sa mga pautang na ito ay gagamitin upang bayaran ang hiniram na pera o pondohan ang karagdagang pautang. Ang mga pautang na ito ay lumilikha ng lien (karapatan sa pag-angkin) sa ari-arian at maaaring iakma ng lungsod sa mga tuntunin ng antas ng interes at tagal. Kailangang suriin ng mga lungsod ang mga gusaling walang pampatibay at magtatag ng mga patakaran bago gamitin ang opsyon sa pagpopondo na ito. Ang mga pagsisikap na ito ay hindi itinuturing na maling paggamit ng pondo ng publiko kundi nakikita bilang paglilingkod sa kapakinabangan ng publiko, lalo na para sa mga makasaysayang gusali na dapat sumunod sa mas tiyak na mga alituntunin.

(a)CA Pamahalaan Code § 43602.5(a) Ang isang lungsod o isang lungsod at probinsya ay maaari ring magkaroon ng pagkakautang alinsunod sa kabanatang ito para sa pagpapalakas laban sa lindol ng mga gusaling walang pampatibay at iba pang mga gusali. Ang nalikom mula sa mga bono na pinahintulutan alinsunod sa seksyong ito ay maaaring gamitin upang magbigay ng pautang sa mga pampublikong entidad o mga may-ari ng pribadong gusali. Ang mga pautang ay dapat sumunod sa lahat ng sumusunod:
(1)CA Pamahalaan Code § 43602.5(a)(1) Anumang pautang na ginamit upang pondohan ang pagpapalakas laban sa lindol ng isang istrukturang residensyal na naglalaman ng mga yunit na inuupahan ng mga sambahayan na tinukoy sa Seksyon 50079.5 ng Health and Safety Code bago ang pagpapalakas ay dapat sumailalim sa isang kasunduan sa regulasyon na magtitiyak na ang bilang ng mga yunit na iyon sa istruktura ay hindi mababawasan at mananatiling available sa abot-kayang upa alinsunod sa Seksyon 50053 ng Health and Safety Code hangga't may bahagi ng pautang na hindi pa nababayaran.
(2)CA Pamahalaan Code § 43602.5(a)(2) Ang lahat ng pagpapalakas laban sa lindol na pinondohan ng anumang pautang alinsunod sa seksyong ito ay dapat alinsunod sa isang plano na binuo para sa istruktura ng isang rehistradong inhinyerong sibil o isang lisensyadong arkitekto, o inaprubahan ng isang opisyal ng gusali ng lungsod o lungsod at probinsya, isa sa kanila ang magpapatunay na ang gawaing pinondohan ay kinakailangan para sa mga kadahilanang pangkaligtasan sa lindol, o kung hindi man ay legal na kinakailangan para sa pagkumpleto ng trabaho o pag-okupa ng gusali. Sa anumang pagkakataon, ang anumang pautang na pinondohan alinsunod sa seksyong ito ay hindi dapat pondohan ang pagkasira ng anumang umiiral na gusali o ang pagtatayo ng anumang bagong gusali.
(3)CA Pamahalaan Code § 43602.5(a)(3) Anumang halagang natanggap bilang bayad sa interes o upang bayaran ang punong halaga sa anumang pautang na ginawa alinsunod sa seksyong ito ay dapat gamitin upang bayaran ang serbisyo ng utang sa mga bono na pinahintulutan alinsunod sa seksyong ito, o dapat gamitin upang pondohan ang karagdagang pautang para sa pagpapalakas laban sa lindol, maliban kung ang mga probisyon ng talatang ito ay hindi nalalapat matapos ang mga bono, kabilang ang anumang bono na inilabas upang i-refund ang mga bono, ay ganap na nabayaran.
(4)CA Pamahalaan Code § 43602.5(a)(4) Ang mga pautang na ginawa alinsunod sa seksyong ito ay bubuo ng mga lien pabor sa lungsod o lungsod at probinsya kapag naitala ng tagapagtala ng probinsya ng probinsya kung saan matatagpuan ang ari-arian. Ang lien ay dapat maglaman ng legal na paglalarawan ng ari-arian, ang numero ng parsela ng tagatasa, at ang pangalan ng nakatalang may-ari tulad ng ipinapakita sa pinakabagong pinantay na listahan ng pagtatasa.
(5)CA Pamahalaan Code § 43602.5(a)(5) Ang pambatasan na lupon ng lungsod o lungsod at probinsya ay maaaring tukuyin ang antas ng interes, termino, at iba pang probisyon ng anumang pautang na ginawa alinsunod sa seksyong ito.
(6)CA Pamahalaan Code § 43602.5(a)(6) Ang isang lungsod o lungsod at probinsya ay maaaring maglabas ng mga bono at magbigay ng pautang alinsunod sa seksyong ito kung ang lungsod o lungsod at probinsya ay nakakumpleto ng imbentaryo ng mga istrukturang gawa sa batong walang pampatibay sa loob ng hurisdiksyon nito at nagpatibay ng isang ordinansa sa pagpapagaan alinsunod sa Seksyon 8875.2 o Seksyon 19163 ng Health and Safety Code. Ang lungsod o lungsod at probinsya ay dapat magtatag ng pamantayan, termino, at kondisyon upang matukoy ang mga karapat-dapat na gusali.
(b)CA Pamahalaan Code § 43602.5(b) Ang pambatasan na lupon ng lungsod o lungsod at probinsya ay pinahintulutan na gastusin ang nalikom mula sa mga bono na pinahintulutan ng seksyong ito upang magbigay ng pautang alinsunod sa seksyong ito. Ang pambatasan na lupon ng isang lungsod o lungsod at probinsya ay dapat magdeklara sa panukala ng bono na ang mga pautang na ginawa mula sa nalikom ng bono alinsunod sa seksyong ito sa mga may-ari ng pribadong gusali para sa pagpapalakas laban sa lindol ng mga gusaling walang pampatibay o iba pang mga gusali ay bumubuo ng isang pampublikong layunin na nagreresulta sa isang pampublikong benepisyo. Ang mga pautang na ginawa alinsunod sa seksyong ito ay hindi dapat ituring na mga regalo ng pondo ng publiko na lumalabag sa Seksyon 6 ng Artikulo XVI ng Konstitusyon ng California.
(c)CA Pamahalaan Code § 43602.5(c) Ang trabaho sa mga kwalipikadong makasaysayang gusali o istruktura ay dapat gawin alinsunod sa State Historical Building Code (Bahagi 2.7 (nagsisimula sa Seksyon 18950) ng Dibisyon 13 ng Health and Safety Code).
(d)CA Pamahalaan Code § 43602.5(d) Ipinapahayag ng Lehislatura na ang mga pautang na ginawa mula sa nalikom ng bono alinsunod sa seksyong ito sa mga may-ari ng pribadong gusali para sa pagpapalakas laban sa lindol ng mga gusaling walang pampatibay o iba pang mga gusali ay bumubuo ng isang pampublikong layunin na nagreresulta sa isang pampublikong benepisyo.

Section § 43603

Explanation
Esta ley permite que la comisión de planificación y el cuerpo legislativo de una ciudad aprueben un grupo de mejoras municipales como un plan urbano. Una vez aprobado, el cuerpo legislativo puede proponer un único bono para financiar todo el plan, saltándose las reglas habituales del Título 7 para la creación y aprobación de un plan urbano.

Section § 43604

Explanation

Esta sección permite que un plan urbano incluya áreas designadas para fines públicos, como espacios para edificios públicos como auditorios y estadios, así como parques, calles, instalaciones de transporte y otras mejoras que beneficien a la comunidad.

Un plan urbano de este tipo puede incluir terrenos para uso público, edificios públicos incluyendo auditorios y estadios, parques, calles, instalaciones de transporte y otras mejoras municipales.

Section § 43605

Explanation

Luật này giới hạn số nợ mà một thành phố có thể vay cho các dự án công cộng không quá 15 phần trăm tổng giá trị của tất cả tài sản trong thành phố. Thuật ngữ 'nợ' ở đây đặc biệt đề cập đến nợ từ trái phiếu sẽ được hoàn trả thông qua thuế đánh vào tài sản của thành phố.

Một thành phố không được phép phát sinh nợ cho các công trình công cộng vượt quá tổng cộng 15 phần trăm giá trị định giá của tất cả tài sản thực và tài sản cá nhân của thành phố. Trong phạm vi ý nghĩa của điều khoản này, “nợ” có nghĩa là nợ trái phiếu của thành phố phải trả từ số tiền thu được từ thuế đánh vào tài sản chịu thuế trong thành phố.

Section § 43606

Explanation
Esta ley establece que una deuda se considera contraída cuando se venden y entregan bonos, basándose en el monto principal de dichos bonos.

Section § 43607

Explanation

Esta sección de la ley explica que una ciudad puede iniciar proyectos de mejoras públicas si al menos dos tercios de sus miembros gobernantes están de acuerdo en que es necesario o beneficioso para el público.

Los procedimientos se inician cuando el órgano legislativo de la ciudad aprueba una resolución por un voto de dos tercios de todos sus miembros, determinando que el interés público o la necesidad exigen la adquisición, construcción o finalización de cualquier mejora municipal.

Section § 43608

Explanation
Pinahihintulutan ng batas na ito ang lehislatibong lupon ng isang lungsod na magmungkahi ng paghiram ng pera sa pamamagitan ng mga bono upang pondohan ang isang tiyak na layunin. Upang magawa ito, kailangan nilang magpasa ng ordinansa sa pamamagitan ng dalawang-katlong boto ng nakararami. Ang desisyon na magkaroon ng utang na ito ay isusumite pagkatapos sa mga kwalipikadong botante ng lungsod para sa pag-apruba sa isang tiyak na halalan.

Section § 43609

Explanation
Bagian undang-undang ini berarti bahwa selama satu pemilihan, diperbolehkan untuk mengajukan beberapa proposisi, masing-masing dengan tujuan atau maksud yang berbeda, agar dipertimbangkan oleh pemilih.

Section § 43610

Explanation

Ipinaliliwanag ng seksyong ito ng batas kung ano ang dapat isama sa isang ordinansa tungkol sa pagkuha ng utang para sa mga pampublikong pagpapabuti. Dapat nitong sabihin kung bakit kailangan ang utang, ang inaasahang halaga ng mga proyekto, at ang kabuuang halaga ng utang. Dapat din nitong banggitin ang rate ng interes, na hindi maaaring lumampas sa 8%, at tukuyin ang petsa ng halalan, kung paano isasagawa ang halalan, at kung paano makakaboto ang mga tao sa isyu ng utang.

Ang ordinansa ay dapat magsaad:
(a)CA Pamahalaan Code § 43610(a) Ang layunin at hangarin ng pagkakautang.
(b)CA Pamahalaan Code § 43610(b) Ang tinatayang halaga ng mga pampublikong pagpapabuti.
(c)CA Pamahalaan Code § 43610(c) Ang halaga ng prinsipal ng pagkakautang.
(d)CA Pamahalaan Code § 43610(d) Ang rate o pinakamataas na rate ng interes sa pagkakautang, na hindi dapat lumampas sa 8 porsiyento, at hindi na kailangang banggitin kung hindi ito lalampas sa 41/2 porsiyento. Ang nasabing interes ay dapat bayaran nang semiannual maliban kung ang interes para sa unang taon pagkatapos ng petsa ng mga bono ay maaaring bayaran sa pagtatapos ng nasabing taon.
(e)CA Pamahalaan Code § 43610(e) Ang petsa ng halalan.
(f)CA Pamahalaan Code § 43610(f) Ang paraan ng pagdaraos ng halalan at ang pamamaraan ng pagboto pabor o laban sa panukala.

Section § 43610.1

Explanation

Pinahihintulutan ng batas na ito ang ordinansa ng isang lungsod na isama ang iba't ibang gastos sa tinatayang presyo ng mga pampublikong pagpapabuti. Maaaring saklawin ng mga gastos na ito ang mga bayarin sa legal, paglilimbag ng bono, at mga gastos na may kaugnayan sa pagpapahintulot, pagpapalabas, at pagbebenta ng mga bono. Kung ang mga pagpapabuting ito ay bumubuo ng kita, maaaring saklawin din ng ordinansa ang interes ng bono sa panahon ng konstruksyon at hanggang 12 buwan pagkatapos. Mahalaga, ang mga nalikom mula sa bono ay maaari lamang gamitin para sa mga gastusin na nakasaad sa ordinansa at hindi maaaring gastusin sa anumang bagay na hindi karaniwang pinopondohan ng lungsod sa pamamagitan ng regular nitong badyet.

Ang ordinansa ay maaaring magtakda na ang tinatayang gastos na nakasaad doon para sa mga pampublikong pagpapabuti ay sumasaklaw sa alinman o lahat ng sumusunod:
(a)CA Pamahalaan Code § 43610.1(a) Mga bayarin sa legal o iba pang bayarin na may kaugnayan sa pagpapahintulot, pagpapalabas, at pagbebenta ng mga bono.
(b)CA Pamahalaan Code § 43610.1(b) Ang mga gastos sa paglilimbag ng mga bono at iba pang gastos at gastusin na may kaugnayan sa pagpapahintulot, pagpapalabas, at pagbebenta ng mga bono.
(c)CA Pamahalaan Code § 43610.1(c) Kung ang mga pampublikong pagpapabuti ay mga pampublikong gawaing kumikita, ang interes ng bono na tinatayang magkakaroon sa panahon ng konstruksyon at sa loob ng panahong hindi hihigit sa 12 buwan pagkatapos ng pagkumpleto ng konstruksyon.
Kung ang naturang pahayag ay ginawa, ang mga nalikom mula sa pagbebenta ng mga bono ay maaaring gamitin upang bayaran ang alinman sa mga nabanggit na nakasaad sa ordinansa.
Ang seksyong ito ay hindi dapat bigyang-kahulugan upang pahintulutan ang isang lungsod na gamitin ang mga nalikom mula sa pagbebenta ng mga bono para sa isang layunin na hindi nito magagamit ang pangkalahatang pondo nito.

Section § 43611

Explanation

Ipinaliliwanag ng batas na ito kung paano dapat ipaalam sa publiko ang isang ordinansa ng lungsod. Kung may lokal na pahayagan na naglalathala nang hindi bababa sa anim na araw sa isang linggo, kailangang ilathala ang ordinansa isang beses sa isang araw sa loob ng hindi bababa sa isang linggo. Kung mas madalang maglathala ang pahayagan, dapat lumabas ang ordinansa isang beses sa isang linggo sa loob ng dalawang magkasunod na linggo. Kapag walang ganoong pahayagan, kailangang ipaskil ang ordinansa sa tatlong pampublikong lugar sa paligid ng lungsod sa loob ng dalawang linggo. Hindi na kailangan ng iba pang uri ng abiso.

Ang ordinansa ay ilalathala isang beses sa isang araw sa loob ng hindi bababa sa pitong araw sa isang pahayagan na inilalathala nang hindi bababa sa anim na araw sa isang linggo sa lungsod, o isang beses sa isang linggo sa loob ng dalawang linggo sa isang pahayagan na inilalathala nang mas mababa sa anim na araw sa isang linggo sa lungsod.
Kung walang ganoong mga pahayagan, ito ay ipapaskil sa tatlong pampublikong lugar sa lungsod sa loob ng dalawang magkasunod na linggo.
Hindi na kailangan pang magbigay ng iba pang abiso.

Section § 43612

Explanation
如果債券選舉與另一選舉合併舉行,則無需單獨列出選區和投票站等詳細資訊。相反,該選舉可以使用與其合併的另一選舉相同的地點和官員。您只需引用該另一選舉的官方通知——例如其條例、決議或發布詳情——以說明這些詳細資訊可在何處找到。

Section § 43613

Explanation
Bagian hukum ini berarti bahwa kecuali jika peraturan daerah menetapkan sesuatu yang berbeda, pemilihan kota akan dijalankan seperti pemilihan kota lainnya.

Section § 43614

Explanation

This legal rule clarifies that if a proposal to issue bonds is presented for a public vote, a minimum of two-thirds of the voters must agree for those bonds to be released.

Should two-thirds of the electors casting their votes on the proposition approve it, the bonds can then be issued.

Section § 43615

Explanation

Bir seçimde borçlanmaya yönelik birden fazla teklif varsa, her bir teklif için kullanılan oylar birbirinden bağımsız olarak sayılmalıdır.

Aynı seçimde borçlanmaya yönelik iki veya daha fazla teklif sunulduğunda, her bir teklif lehine ve aleyhine kullanılan oylar ayrı ayrı sayılacaktır.

Section § 43616

Explanation

Jika pemilih menolak usulan dalam suatu pemilihan, pemerintah tidak dapat mengadakan pemungutan suara baru mengenai usulan serupa selama enam bulan. Namun, jika cukup banyak pemilih, khususnya 15% dari populasi kota berdasarkan pemilihan gubernur terakhir, menandatangani petisi, pemilihan dapat diadakan sebelum periode enam bulan berakhir.

Jika ada usul yang dikalahkan oleh pemilih, badan legislatif tidak boleh mengadakan pemilihan lain mengenai usul yang secara substansial serupa untuk diadakan dalam waktu enam bulan setelah pemilihan sebelumnya. Jika petisi yang meminta pengajuan usul tersebut, ditandatangani oleh 15 persen pemilih kota sebagaimana ditunjukkan oleh suara yang diberikan untuk semua calon Gubernur pada pemilihan terakhir, diajukan kepada badan legislatif, badan tersebut dapat mengadakan pemilihan sebelum berakhirnya enam bulan.

Section § 43617

Explanation

Esta ley exige que el cuerpo legislativo decida cómo deben ser los bonos y sus cupones de interés, y también determine la fecha de los bonos.

El cuerpo legislativo prescribirá la forma de los bonos y los cupones de interés, y fijará la fecha de los bonos.

Section § 43618

Explanation
Esta ley permite a un cuerpo legislativo dividir un monto total de bonos en diferentes series, cada una con fechas de emisión únicas. También permite que los bonos dentro de una serie tengan diferentes fechas de vencimiento. Sin embargo, el vencimiento de cada serie debe cumplir con las regulaciones apropiadas.

Section § 43619

Explanation

Ang batas na ito ay nagsasaad na ang pamahalaan ay dapat magpasya kung kailan at saan dapat bayaran ang mga bono. Bawat taon, hindi bababa sa one-fortieth ng pangunahing halaga ng bono, kasama ang interes sa anumang hindi nabayarang halaga, ay dapat bayaran.

Ang pambatasan na lupon ay magtatakda, at magtatalaga sa mga bono, ng oras at lugar para sa pagbabayad ng mga bono. Maliban sa itinakda sa Seksyon 43620 ng kodigo, hindi bababa sa one-fortieth ng pangunahing halaga ng bawat isyu o serye ng mga bono na may interes sa lahat ng hindi nabayarang halaga ay babayaran bawat taon.

Section § 43620

Explanation

Bahagian ini menerangkan bagaimana badan perundangan boleh menetapkan jadual pembayaran balik untuk bon yang mereka terbitkan. Jika bon tersebut adalah untuk projek menjana hasil, mereka boleh mula membayarnya sehingga 10 tahun selepas menerbitkannya; untuk projek lain, pembayaran balik mesti bermula dalam tempoh 2 tahun. Setiap tahun, sekurang-kurangnya 1/40 daripada jumlah hutang perlu dibayar. Sebagai alternatif, pembayaran boleh ditetapkan sebagai jumlah tahunan prinsipal dan faedah yang hampir sama, tetapi ia tidak boleh berubah lebih daripada 5% dari satu tahun ke tahun berikutnya. Akhirnya, semua bon mesti dibayar sepenuhnya dalam tempoh 40 tahun.

Badan perundangan boleh menetapkan tarikh, tidak lebih daripada dua tahun dari tarikh terbitan, untuk kematangan terawal setiap terbitan atau siri bon dan dalam kes bon yang diterbitkan untuk pemerolehan, pembinaan, atau penyiapan kerja awam yang menjana hasil boleh menetapkan tarikh tidak lebih daripada 10 tahun dari tarikh terbitan untuk kematangan terawal setiap terbitan atau siri bon. Bermula dari tarikh kematangan terawal setiap terbitan atau siri, tidak kurang daripada satu perempat puluh daripada hutang terbitan atau siri tersebut hendaklah dibayar setiap tahun; dengan syarat, walau bagaimanapun, bon mana-mana terbitan atau siri tanpa mengira tujuan ia akan diterbitkan boleh dibuat untuk matang dan menjadi boleh dibayar dalam ansuran tahunan faedah dan prinsipal yang hampir sama jumlahnya, sepanjang tempoh bon dikira dari tahun pertama di mana mana-mana bahagian prinsipal akan matang hingga tarikh kematangan akhir yang mana ansuran tahunan ini boleh berbeza antara satu sama lain dalam jumlah tidak melebihi dalam mana-mana tahun lebih daripada 5 peratus daripada jumlah prinsipal keseluruhan bon terbitan tersebut atau siri daripadanya yang dicadangkan untuk diterbitkan. Tarikh kematangan akhir tidak boleh melebihi 40 tahun dari masa menanggung hutang yang dibuktikan oleh setiap terbitan atau siri.

Section § 43620.1

Explanation
Esta ley establece que si es necesario verificar la validez de ciertos bonos, se puede iniciar una acción legal siguiendo los procedimientos específicos descritos en el Capítulo 9, que comienza con la Sección 860, de otro código legal llamado Código de Procedimiento Civil.

Section § 43621

Explanation

Sinasabi ng batas na ito na ang grupong namamahala sa pagpapalabas ng mga bono ay maaaring magpasya na bayaran ang mga ito nang maaga, ngunit kung nakasaad lamang sa bono na maaari itong tubusin bago ang takdang petsa ng pagbabayad, na kilala bilang kapanahunan.

Ang pambatasan na katawan ay maaaring magtakda para sa pagtubos ng mga bono bago ang kapanahunan sa mga presyong itinakda nito. Ang isang bono ay hindi dapat sumailalim sa pagtawag o pagtubos bago ang kapanahunan maliban kung ito ay naglalaman ng isang pahayag sa ganoong epekto.

Section § 43622

Explanation
Bagian ini memungkinkan badan legislatif untuk memutuskan jumlah atau nilai-nilai obligasi yang akan diterbitkan.

Section § 43623

Explanation

Undang-undang ini menyatakan bahwa obligasi harus ditandatangani oleh walikota atau pejabat lain yang diberi wewenang oleh badan legislatif dengan suara dua pertiga. Selain itu, bendahara kota juga harus menandatanganinya. Terakhir, panitera atau wakil panitera harus menandatangani balik obligasi ini.

Obligasi tersebut harus ditandatangani oleh walikota, atau pejabat lain yang diizinkan oleh badan legislatif melalui resolusi yang disahkan dengan suara dua pertiga dari seluruh anggotanya, dan bendahara kota. Obligasi tersebut harus ditandatangani balik oleh panitera atau wakil panitera.

Section § 43624

Explanation

Bagian hukum ini menyatakan bahwa kupon obligasi harus diberi nomor secara berurutan dan ditandatangani oleh bendahara.

Kupon obligasi harus diberi nomor secara berurutan dan ditandatangani oleh bendahara.

Section § 43625

Explanation
Esta sección de la ley establece que cualquier firma, que no sea la del secretario o su adjunto, puede crearse utilizando métodos de impresión, litografía o grabado en lugar de ser escrita a mano.

Section § 43626

Explanation
Jika tanda tangan atau tanda tangan balik seorang pejabat ada pada obligasi atau kupon, dan mereka meninggalkan jabatannya sebelum obligasi diserahkan, tanda tangan mereka tetap berlaku seolah-olah mereka masih menjabat.

Section § 43627

Explanation

Ipinaliliwanag ng batas na ito kung paano maaaring ilabas at ibenta ang mga bono ng isang ahensya ng gobyerno. Hindi maaaring ibenta ang mga bono nang mas mababa sa kanilang orihinal na halaga. Kailangang mag-imbita ang gobyerno ng mga bid bago ibenta ang mga bonong ito at ibigay ang mga ito sa pinakamataas at responsableng bidder kung ang mga bid ay katanggap-tanggap. Kung walang matanggap na katanggap-tanggap na bid, maaaring subukang muli ng gobyerno sa pamamagitan ng bagong anunsyo o ibenta ang mga bono nang pribado.

Ang mga bono ay maaaring ilabas at ibenta ayon sa pagpapasya ng pambatasan na katawan, ngunit hindi sa halagang mas mababa sa par. Bago ibenta ang mga bono, o anumang bahagi nito, ang pambatasan na katawan ay magbibigay ng paunawa na nag-aanyaya ng mga selyadong bid sa paraang maaaring itakda ng pambatasan na katawan. Kung makakatanggap ng kasiya-siyang bid, ang mga bonong iniaalok para ibenta ay igagawad sa pinakamataas at responsableng bidder. Kung walang matanggap na bid, o kung matukoy ng pambatasan na katawan na ang mga natanggap na bid ay hindi kasiya-siya sa presyo o responsibilidad ng mga bidder, maaaring tanggihan ng pambatasan na katawan ang lahat ng natanggap na bid, kung mayroon man, at muling mag-anunsyo o ibenta ang mga bono sa pribadong pagbebenta.

Section § 43628

Explanation
Esta ley establece que cualquier dinero de las primas e intereses de los bonos debe usarse primero para pagar el capital y los intereses del bono. El dinero restante del bono se destina a un fondo especial para proyectos de mejora específicos definidos en una ordenanza. Una vez que el proyecto esté completo, cualquier dinero sobrante en ese fondo debería ayudar a pagar los bonos. Si todos los pagos de los bonos están completos y aún queda dinero, debe ir al fondo general.

Section § 43629

Explanation
Undang-undang ini memungkinkan pemerintah daerah untuk mengirimkan obligasi di lokasi di luar kota atau negara bagian mereka. Ini juga memungkinkan mereka untuk menerima pembayaran untuk obligasi ini baik secara tunai atau sebagai dana bank terverifikasi melalui Federal Reserve.

Section § 43630

Explanation
Miaka mitatu baada ya uchaguzi wa dhamana, chombo tawala kinaweza kuamua kwa kura ya theluthi mbili ya walio wengi kwamba dhamana zozote ambazo hazijauzwa hazitatolewa au kuuzwa. Mara tu wanapopitisha amri hiyo, dhamana hizo ambazo hazijauzwa hazitakuwa halali tena.

Section § 43631

Explanation
Jika kerajaan tempatan memutuskan bahawa tidak praktikal atau bijak untuk membelanjakan wang daripada bon bagi tujuan asalnya, mereka boleh mengadakan pilihan raya khas. Pilihan raya ini adalah untuk bertanya kepada pengundi sama ada wang tersebut boleh digunakan untuk projek berkaitan bandar yang berbeza. Proses pilihan raya akan sama seperti ketika pengundi pada mulanya meluluskan penggunaan bon.

Section § 43632

Explanation

Bu yasa, hükümetin sahip olduğu tahvil borcunun faizini ve anaparasını ödemek için her yıl yeterli vergi toplamasını gerektirir. Tahviller tamamen ödenene veya gelecekteki ödemeleri karşılamak için yeterli para ayrılana kadar bu vergileri toplamaya devam etmelidirler.

Tahvilli borçlanmaya girildikten sonra genel vergi tarhiyatının yapıldığı zamanda ve tahviller ödenene kadar veya tahvillerin vadesi geldiğinde anapara ve faiz ödemelerinin tamamını karşılamaya yeterli bir miktar hazineye bu amaçla ayrılana kadar her yıl bundan sonra, yasama organı, tahvillerin faizini ve bir sonraki genel vergi tarhiyatında tahsil edilecek bir verginin gelirleri mevcut olmadan önce vadesi gelecek anaparanın o kısmını ödemeye yetecek bir vergi tarh ve tahsil edecektir.

Section § 43633

Explanation
Als de obligaties nog meer dan een jaar hebben voordat ze vervallen, moet het wetgevend orgaan elk jaar belastingen innen. Deze belastingen dekken de rentebetalingen en helpen om geld opzij te zetten om de hoofdsom van de obligatie terug te betalen wanneer deze vervalt.

Section § 43634

Explanation
Bu yasa, diğer şehir vergileri gibi toplanan belirli vergilerin, mevcut vergilere ek olarak alınacağını belirtir. Bu vergilerden elde edilen para sadece tahvilleri ve faizlerini ödemek için kullanılabilir.

Section § 43635

Explanation

Esta ley permite a una ciudad gestionar directamente los trabajos de construcción en mejoras municipales financiadas con bonos. Esto significa que la ciudad puede comprar materiales y contratar trabajadores sin pasar por el proceso habitual de licitación de contratos.

Una ciudad puede emprender la realización del trabajo directamente en cualquier mejora municipal para la cual se emitan bonos de conformidad con este artículo, adquiriendo los materiales y contratando la mano de obra sin seguir el procedimiento ordinario de adjudicación de contratos.

Section § 43636

Explanation
Si una ciudad se asocia con los Estados Unidos para trabajar en mejoras municipales locales, la ciudad puede entregar su parte de los costos directamente a los Estados Unidos, quien luego se encargará de esos gastos.

Section § 43637

Explanation
Esta ley permite a un cuerpo de gobierno requerir al tesorero proveer garantias financieras adicionales, conocidas como bonos, para asegurar que ellos manejan y protegen responsablemente los fondos publicos.

Section § 43638

Explanation

Hukum ini menjelaskan bahwa ketika sebuah kota melakukan perbaikan, dewan kota harus menetapkan aturan untuk mengelola dan memelihara proyek-proyek ini. Mereka juga perlu menunjuk orang untuk menangani konstruksi dan pengoperasian perbaikan.

Di kota-kota dengan dewan pekerjaan umum tertentu, dewan tersebut akan mengurus tanggung jawab ini.

Dewan kota dapat menyewa orang atau perusahaan yang berkualifikasi untuk mengelola aspek keuangan terkait obligasi untuk proyek-proyek ini. Manajer keuangan ini juga dapat bertindak atas nama pejabat kota dalam menangani obligasi.

Ketika perbaikan kota sedang dilakukan sesuai dengan pasal ini, badan legislatif harus membuat semua peraturan yang diperlukan untuk melaksanakan dan memelihara perbaikan tersebut dan menunjuk semua agen yang diperlukan untuk mengawasi konstruksi dan pengoperasian perbaikan.
Dewan pekerjaan umum harus melaksanakan tugas-tugas ini di kota-kota yang memiliki piagam pemegang saham yang mengatur dewan tersebut.
Badan legislatif dapat mengadakan kontrak dengan orang, firma, atau korporasi yang berkualifikasi khusus untuk bertindak sebagai agen fiskal. Kontrak tersebut dapat mengizinkan agen fiskal untuk bertindak sebagai agen bagi setiap pejabat atau karyawan kota dalam pelaksanaan tugas apa pun yang harus dilakukan, atau dalam mengambil tindakan apa pun yang diizinkan untuk diambil sehubungan dengan obligasi yang diterbitkan sesuai dengan bab ini.