Section § 29300

Explanation
Esta ley exige que cualquier dinero que ingrese a la tesorería del condado debe ser inmediatamente asignado a fondos específicos y distintos.

Section § 29300.5

Explanation

Undang-undang ini membenarkan kerajaan daerah atau bandar dan daerah di California memindahkan wang dari dana khas ke dana am mereka untuk tujuan am, tetapi hanya untuk tahun fiskal 1993-94. Dana tersebut mestilah tidak ditempah dan tidak ditetapkan, dan dana khas itu mestilah diwujudkan di bawah seksyen-seksyen tertentu Kod Sumber Awam.

Badan perundangan juga boleh memindahkan dana dari daerah khas ke dana am jika daerah tersebut menyumbang kepada Dana Peningkatan Daerah Khas pada tahun fiskal 1990-91 tetapi tidak menerima dana kembali. Walau bagaimanapun, wang tidak boleh dipindahkan dari daerah hospital tempatan, agensi air (kecuali yang menumpukan kepada kawalan banjir), daerah transit, daerah perlindungan polis, daerah perlindungan kebakaran, atau daerah khas merentasi beberapa daerah pada 1 Julai 1979.

Resolusi dengan undi majoriti lembaga diperlukan untuk membenarkan pemindahan ini, menyatakan jumlah dan dana yang terlibat. Selain itu, pemindahan ini tidak boleh menyebabkan pengenaan atau peningkatan yuran atau caj untuk menggantikan wang yang dipindahkan.

(a)CA Pamahalaan Code § 29300.5(a) Walaupun ada peruntukan undang-undang lain, untuk tahun fiskal 1993–94, baki dana yang tidak ditempah dan tidak ditetapkan dalam dana khas daerah atau bandar dan daerah boleh dipindahkan ke dana am daerah atau bandar dan daerah untuk tujuan am daerah atau bandar dan daerah, dengan syarat dana khas tersebut diwujudkan menurut Seksyen 41901 dan 41902 Kod Sumber Awam.
(b)CA Pamahalaan Code § 29300.5(b) Walaupun ada peruntukan undang-undang lain, badan perundangan daerah atau bandar dan daerah, yang juga bertindak sebagai badan perundangan daerah khas, bermula dengan tahun fiskal 1993–94, boleh membuat pemindahan baki dana yang tidak ditempah dan tidak ditetapkan dari daerah khas ke dana am daerah atau bandar dan daerah untuk tujuan am daerah atau bandar dan daerah, dengan syarat daerah tersebut menyumbang kepada Dana Peningkatan Daerah Khas semasa tahun fiskal 1990–91 dan tidak menerima sebarang agihan daripada dana tersebut pada tahun fiskal yang sama.
(c)CA Pamahalaan Code § 29300.5(c) Tiada peruntukan seksyen ini boleh ditafsirkan untuk membenarkan badan perundangan daerah atau bandar dan daerah untuk membuat pemindahan dari daerah hospital tempatan, seperti yang diterangkan dalam Bahagian 23 (bermula dengan Seksyen 32000) Kod Kesihatan dan Keselamatan, agensi air yang tidak menjual air secara runcit selain daripada agensi yang fungsi utamanya, seperti yang ditentukan berdasarkan jumlah hasil, adalah kawalan banjir, daerah transit, daerah perlindungan polis yang dibentuk menurut Bahagian 1 (bermula dengan Seksyen 20000) Bahagian 14 Kod Kesihatan dan Keselamatan, daerah yang terlibat dalam aktiviti perlindungan kebakaran, atau daerah khas yang merupakan daerah khas berbilang daerah pada 1 Julai 1979.
(d)CA Pamahalaan Code § 29300.5(d) Pemindahan wang menurut seksyen ini hendaklah dibenarkan oleh resolusi yang diterima pakai oleh undi majoriti lembaga penyelia, menentukan setiap dana dan jumlah wang dalam dana tersebut yang akan dipindahkan ke dana am.
(e)CA Pamahalaan Code § 29300.5(e) Pemindahan wang menurut seksyen ini tidak boleh mengakibatkan daerah atau bandar dan daerah mengenakan atau meningkatkan sebarang yuran, taksiran, atau caj lain untuk menggantikan wang yang dipindahkan ke dana am daerah atau bandar dan daerah.

Section § 29301

Explanation

Esta seção explica que o fundo geral é composto por dinheiro que entra no tesouro e não é especificamente alocado para qualquer outro fundo.

O fundo geral consiste em dinheiro recebido no tesouro e não especialmente apropriado para qualquer outro fundo.

Section § 29302

Explanation

Din il-liġi tippermetti lill-bord tas-superviżuri ta' kontea jissimplifika l-kontabilità tat-taxxa billi jgħaqqad ir-rata tat-taxxa ta' fond speċjali mar-rata tat-taxxa tal-fond ġenerali. Imbagħad jistgħu jħallsu għall-ispejjeż tal-fond speċjali mill-fond ġenerali. Madankollu, l-ammont minfuq mill-fond ġenerali m'għandux jaqbeż dak li kieku nġabar permezz ta' taxxa separata għall-fond speċjali.

Barra minn hekk, kwalunkwe dħul mhux minn taxxa maħsub għall-fond speċjali għandu jmur fil-fond ġenerali u jintuża għall-iskopijiet maħtura tiegħu. Il-fond ġenerali għandu dejjem jalloka flus biżżejjed biex ikopri l-ispejjeż maħsuba tal-fond speċjali.

Jekk skont il-liġi taxxa hija meħtieġa jew permessa li tiġi imposta b'rata uniformi waħda fuq il-proprjetà taxxabbli kollha fil-kontea għall-iskop li jinħoloq, jimtela mill-ġdid, jew jikkontribwixxi għal fond għal skopijiet partikolari u speċifikati, il-bord tas-superviżuri jista' jżid ir-rata tat-taxxa għal tali fond mar-rata tat-taxxa tal-fond ġenerali għall-iskop li tissimplifika l-kontabilità, u l-ispejjeż awtorizzati li jitħallsu mill-fond speċjali jistgħu jitħallsu mill-fond ġenerali permezz ta' approprjazzjonijiet minnu. It-total approprjat mill-fond ġenerali għall-ispejjeż awtorizzati li jitħallsu mill-fond speċjali m'għandux jaqbeż it-total li kieku rċieva kieku t-taxxa speċjali kienet ġiet imposta u miġbura separatament.
Kwalunkwe flus minn sorsi oħra għajr it-tassazzjoni meħtieġa bil-liġi li jiġu depożitati fil-fond speċjali għandhom jiġu depożitati fil-fond ġenerali u approprjati għall-iskopijiet li għalihom l-ispejjeż huma meħtieġa li jsiru mill-fond partikolari.
Kwalunkwe approprjazzjoni magħmula mill-fond ġenerali minflok minn fond speċjali m'għandhiex tkun inqas mill-ammont meħtieġ li jiġi pprovdut fil-fond speċjali u għandha tintuża biss għall-iskopijiet partikolari li għalihom il-fond speċjali huwa meħtieġ li jintuża.

Section § 29303

Explanation

Ipinaliliwanag ng seksyong ito kung paano hahawakan ang pera mula sa pagbebenta ng mga bono ng county o distrito na binili bilang pamumuhunan. Kung ang mga bono ay ibinebenta nang mas mataas sa kanilang orihinal na halaga o may naipong interes, ang sobrang perang iyon ay dapat mapunta sa pondo ng serbisyo sa utang ng county o distrito, maliban kung may ibang pondo na tinukoy ang batas. Gayundin, ang interes na kinita mula sa mga bono na inilabas pagkatapos ng mga susog na ginawa noong 1963 ay dapat ding mapunta sa pondo ng serbisyo sa utang, maliban kung may ibang tinukoy. Gayunpaman, ang mga patakarang ito ay hindi nalalapat sa mga nalikom mula sa mga bono ng school district.

Ang seksyong ito ay hindi nalalapat sa pagbebenta ng mga county ng mga bono na binili bilang pamumuhunan. Kailanman ang anumang bono na inisyu ng anumang county o ng anumang paaralan, drainage, o iba pang distrito sa anumang county, na ang mga account ay kinakailangan ng batas na panatilihin ng county auditor at treasurer, ay ibinebenta nang may premium o may naipong interes, o pareho, ang mga halagang natanggap para sa mga premium at naipong interes ay idedeposito sa pondo ng serbisyo sa utang ng county o distrito maliban kung malinaw na itinakda ng batas na idedeposito ang mga ito sa ibang pondo.
Ang interes na kinita mula sa pamumuhunan ng mga nalikom mula sa mga bono na pinahintulutan pagkatapos ng petsa ng pagiging epektibo ng susog sa seksyong ito na pinagtibay sa 1963 Regular Session ng Lehislatura ay idedeposito sa pondo ng serbisyo sa utang ng county o distrito maliban kung malinaw na itinakda ng batas na ang naturang interes ay idedeposito sa ibang pondo o maliban kung ang ibang paggamit ng naturang interes ay pinahintulutan ng resolusyon na nagpahintulot sa naturang mga bono. Ang talatang ito ay hindi nalalapat sa mga nalikom mula sa mga bono na inisyu ng anumang school district.

Section § 29304

Explanation
Ketika pemerintah daerah seperti kota atau kabupaten mengenakan pajak khusus atas properti, kabupaten yang bertanggung jawab mengumpulkan pajak ini juga dapat mengenakan biaya tambahan. Biaya ini disepakati antara kabupaten dan entitas pemerintah daerah tersebut. Biaya tambahan ini ditambahkan ke setiap pembayaran pajak dan masuk ke dana umum kabupaten.