Section § 23000

Explanation

En California, un condado es la zona administrativa más grande dentro del estado que tiene sus propias capacidades de gobierno, como una corporación.

Un condado es la división política más grande del Estado con poderes corporativos.

Section § 23001

Explanation

Esta sección establece que California está dividido en áreas llamadas condados, y estos condados se definen por sus nombres, límites y formación, tal como se detalla en este título específico de la ley.

El Estado está dividido en condados, nombrados, delimitados y constituidos según lo dispuesto en este título.

Section § 23002

Explanation
Sinasabi ng batas na ito na lahat ng kasalukuyang county sa California, pati na rin ang anumang mga county na maaaring likhain sa hinaharap, ay opisyal na kinikilala bilang mga bahagi ng estado.

Section § 23003

Explanation

Kontea adalah jenis organisasi yang memiliki wewenang dan tanggung jawab yang diuraikan dalam bagian hukum ini, serta kekuasaan tambahan yang secara tidak langsung disarankan oleh apa yang secara eksplisit disebutkan.

Kontea adalah badan hukum dan politik, memiliki kekuasaan yang ditentukan dalam bab ini dan kekuasaan lain yang secara mutlak tersirat dari yang dinyatakan.

Section § 23004

Explanation

Luật này nêu rõ một số khả năng chính mà một quận ở California có. Quận có thể khởi kiện hoặc bị người khác kiện. Các quận có thể mua, nhận quà tặng và sở hữu đất đai cũng như tài sản cá nhân, miễn là chúng cần thiết cho các chức năng của quận. Họ cũng có thể lập hợp đồng, và quản lý hoặc bán tài sản của mình dựa trên nhu cầu của cộng đồng địa phương. Cuối cùng, các quận có quyền áp đặt và thu các loại thuế được pháp luật cho phép.

Một quận có thể:
(a)CA Pamahalaan Code § 23004(a) Kiện và bị kiện.
(b)CA Pamahalaan Code § 23004(b) Mua, nhận bằng quà tặng hoặc di tặng, và nắm giữ đất đai trong phạm vi ranh giới của mình, hoặc ở nơi khác khi pháp luật cho phép.
(c)CA Pamahalaan Code § 23004(c) Lập hợp đồng và mua, nắm giữ tài sản cá nhân cần thiết cho việc thực hiện các quyền hạn của mình.
(d)CA Pamahalaan Code § 23004(d) Quản lý, bán, cho thuê, hoặc định đoạt tài sản của mình theo yêu cầu của lợi ích cư dân.
(e)CA Pamahalaan Code § 23004(e) Áp đặt và thu các loại thuế được pháp luật cho phép.

Section § 23004.1

Explanation

Txoj cai no tso cai rau lub nroog, thaum nws muab kev kho mob rau ib tus neeg raug mob vim yog lwm tus neeg ua txhaum (xws li hauv kev sib tsoo), kom rov qab tau tus nqi ntawm kev kho mob ntawd los ntawm tus neeg uas ua rau raug mob. Lub nroog tuaj yeem foob tus neeg ua txhaum ncaj qha los yog ua ib feem ntawm tus neeg raug mob tus kheej kev foob tawm tsam lawv.

Yog tias tus neeg raug mob pib kev cai lij choj tawm tsam tus neeg uas ua rau lawv raug mob, lub nroog txoj cai foob yuav raug ncua tab sis yuav dhau los ua ib qho kev thov tseem ceeb tawm tsam txhua qhov kev puas tsuaj uas tus neeg raug mob yeej. Lub nroog yuav tsum ceeb toom rau tus neeg ua txhaum tus neeg pov hwm txog qhov kev thov no tab sis kev tsis ua li ntawd yuav tsis cuam tshuam rau tus neeg raug mob txoj cai los thov kev puas tsuaj.

(a)CA Pamahalaan Code § 23004.1(a) Tlhob tsis muaj kev cai ntawm Tshooj 23004.3, nyob rau hauv txhua rooj plaub uas lub nroog raug tso cai los yog raug cai los muab kev kho mob hauv tsev kho mob, kev kho mob, kev phais, los yog kev kho hniav, suav nrog cov hniav cuav thiab cov khoom siv kho mob, rau tus neeg raug mob los yog muaj kab mob, nyob rau hauv tej yam uas ua rau tus neeg thib peb muaj lub luag haujlwm raug cai los them nyiaj puas tsuaj rau qhov ntawd, lub nroog yuav muaj cai rov qab tau los ntawm tus neeg thib peb ntawd tus nqi tsim nyog ntawm kev kho mob uas tau muab los yog yuav muab, los yog yuav, raws li txoj cai no, raug hloov mus rau txhua txoj cai los yog kev thov uas tus neeg raug mob los yog muaj kab mob, nws tus saib xyuas, tus sawv cev tus kheej, vaj tse, los yog cov neeg muaj sia nyob muaj tawm tsam tus neeg thib peb ntawd mus txog tus nqi tsim nyog ntawm kev kho mob uas tau muab los yog yuav muab.
(b)CA Pamahalaan Code § 23004.1(b) Lub nroog yuav, los txhawb txoj cai ntawd, pib thiab taug kev cai lij choj tawm tsam tus neeg thib peb uas muaj lub luag haujlwm rau qhov raug mob los yog kab mob hauv lub tsev hais plaub tsim nyog, txawm yog nyob rau hauv nws tus kheej lub npe los yog nyob rau hauv lub npe ntawm tus neeg raug mob, nws tus saib xyuas, tus sawv cev tus kheej, vaj tse, los yog cov neeg muaj sia nyob. Kev foob ntawd yuav tsum pib nyob rau lub sijhawm teem tseg hauv Tshooj 340 ntawm Txoj Cai Lij Choj Kev Cai Lij Choj. Nyob rau hauv qhov xwm txheej uas tus neeg raug mob, nws tus saib xyuas, tus sawv cev tus kheej, vaj tse, cov neeg muaj sia nyob, los yog ib tug ntawm lawv coj kev foob rau kev puas tsuaj tawm tsam tus neeg thib peb uas muaj lub luag haujlwm rau qhov raug mob los yog kab mob, lub nroog txoj cai foob yuav raug ncua thaum lub sijhawm kev foob ntawd tab tom ua, thiab txuas ntxiv ua ib qho kev lav thawj zaug tawm tsam txhua qhov kev txiav txim tau rov qab los ntawm tus neeg raug mob los yog muaj kab mob, nws tus saib xyuas, tus sawv cev tus kheej, vaj tse, los yog cov neeg muaj sia nyob, tawm tsam tus neeg thib peb uas muaj lub luag haujlwm rau qhov raug mob los yog kab mob, mus txog tus nqi tsim nyog ntawm kev kho mob uas tau muab los yog yuav muab. Thaum tus neeg thib peb uas muaj lub luag haujlwm muaj kev pov hwm, lub nroog yuav ceeb toom tus neeg thib peb tus neeg pov hwm, thaum lub nroog paub, ua ntawv qhia txog kev lav nyob rau hauv 30 hnub tom qab kev foob los ntawm tus neeg raug mob los yog muaj kab mob, nws tus saib xyuas, tus sawv cev tus kheej, vaj tse, los yog cov neeg muaj sia nyob, tawm tsam tus neeg thib peb uas muaj lub luag haujlwm rau qhov raug mob los yog kab mob; txawm li cas los xij, kev tsis ceeb toom tus neeg pov hwm yuav tsis cuam tshuam rau kev thov los yog qhov ua rau kev foob ntawm tus neeg raug mob los yog muaj kab mob, nws tus saib xyuas, tus sawv cev tus kheej, vaj tse, los yog cov neeg muaj sia nyob, los yog lub nroog.

Section § 23004.2

Explanation

Sheria hii inaruhusu kaunti huko California kusuluhisha au kusamehe madai yanayohusiana na kulipa gharama za majeraha au magonjwa kulingana na haki fulani. Kaunti inaweza kufanya mapatano, kusuluhisha, au kusamehe madai haya ikiwa itaonekana kuwa rahisi au ikiwa kukusanya dai hilo kutaweza kusababisha ugumu usio wa kawaida kwa mtu aliyejeruhiwa. Muhimu, kusuluhisha au kusamehe dai hakumzuii mtu aliyejeruhiwa au wawakilishi wao kuchukua hatua za kisheria dhidi ya wale waliohusika na jeraha au ugonjwa. Zaidi ya hayo, haimzuii mtu aliyejeruhiwa kutafuta fidia kwa uharibifu ambao haujafunikwa na dai la kaunti.

(a)CA Pamahalaan Code § 23004.2(a) Kaunti inaweza (1) kufanya mapatano, au kusuluhisha na kutoa msamaha wa, dai lolote ambalo kaunti inalo kwa mujibu wa haki zilizowekwa na Kifungu cha 23004.1; au (2) kusamehe dai lolote kama hilo, lote au sehemu, kwa urahisi wa kaunti, au ikiwa baraza tawala la kaunti litaamua kwamba ukusanyaji ungesababisha ugumu usio wa kawaida kwa mtu aliyepata jeraha au ugonjwa uliosababisha huduma au matibabu yaliyoelezwa katika Kifungu cha 23004.1.
(b)CA Pamahalaan Code § 23004.2(b) Hakuna hatua yoyote iliyochukuliwa na kaunti kuhusiana na haki zilizotolewa chini ya Kifungu cha 23004.1 au kifungu hiki haitazuia hatua yoyote juu ya dai au sababu ya hatua ya mtu aliyejeruhiwa au mgonjwa, mlezi wake, mwakilishi wa kibinafsi, mali, au warithi dhidi ya mtu wa tatu ambaye anawajibika kwa jeraha au ugonjwa, au haitafanya kazi ya kumnyima mtu aliyejeruhiwa fidia kwa sehemu hiyo ya uharibifu wake isiyofunikwa hapa chini.

Section § 23004.3

Explanation

Esta lei estabelece que certas seções, especificamente as Seções 23004.1 e 23004.2, só entrarão em vigor em um condado se o conselho de supervisores do condado decidir, por meio de uma resolução, seguir estas regras.

As Seções 23004.1 e 23004.2 entrarão em vigor em um condado somente se o conselho de supervisores desse condado, por meio de resolução, optar por ser regido pelas disposições de tais seções.

Section § 23004.4

Explanation

Esta ley permite a los condados ofrecer cobertura de seguro a las personas que administran hogares de guarda. El seguro les ayuda a protegerse de ser considerados responsables por cualquier daño o perjuicio causado por niños colocados bajo su cuidado por el condado. Esto significa que si un niño accidentalmente hiere a alguien o causa daños, el operador del hogar de guarda no tendrá que pagar de su bolsillo por ninguna reclamación hecha por terceros.

Un condado puede proporcionar cobertura de seguro para personas que operan centros de hogares de guarda con licencia conforme al Capítulo 1 (que comienza con la Sección 16000) de la Parte 4 de la División 9 del Código de Bienestar y de Instituciones contra cualquier responsabilidad de terceros por lesiones o daños resultantes de los actos u omisiones de cualquier niño colocado en dicho centro por el condado.

Section § 23004.5

Explanation

Pinahihintulutan ng batas na ito ang mga pasilidad ng pangangalagang pangkalusugan na pag-aari ng county, tulad ng mga ospital at klinika, na magpatakbo sa pamamagitan ng mga korporasyon, joint venture, o partnership upang mapahusay ang kanilang mga serbisyo. Gayunpaman, kailangan pa rin nilang sumunod sa mga kinakailangan sa paglilisensya ng estado at dapat makakuha ng pag-apruba mula sa lupon ng county bago maglipat ng mga ari-arian sa isang pampublikong pagdinig.

Ayon sa batas, ang mga pasilidad ng pangangalagang pangkalusugan, kabilang, ngunit hindi limitado sa, mga ospital at klinika na lisensyado sa ilalim ng Dibisyon 2 (simula sa Seksyon 1200) ng Kodigo ng Kalusugan at Kaligtasan, na pag-aari o pinapatakbo ng mga county ay maaaring magtatag, magpanatili, at magsagawa ng kanilang mga aktibidad sa pamamagitan ng isa o higit pang mga korporasyon, joint venture, o partnership para sa direktang benepisyo ng mga pasilidad ng pangangalagang pangkalusugan na iyon at ng mga serbisyong pangkalusugan na kanilang ibinibigay. Walang anumang sa seksyong ito ang dapat bigyang-kahulugan upang magbigay ng exemption sa mga pasilidad na nagsasagawa ng kanilang mga aktibidad alinsunod sa seksyong ito mula sa mga kinakailangan sa paglilisensya na itinakda sa Dibisyon 2 (simula sa Seksyon 1200) ng Kodigo ng Kalusugan at Kaligtasan, kapag ang mga kinakailangan na iyon ay naaangkop. Walang anumang sa seksyong ito ang dapat bigyang-kahulugan upang alisin ang pangangailangan ng paunang pag-apruba ng lupon ng mga superbisor ng county, sa isang napansin na pampublikong pagdinig, ng anumang paglilipat ng mga ari-arian ng isang sistema ng kalusugan ng county at ang kapalit nito.

Section § 23005

Explanation

Esta ley establece que un condado solo puede usar sus poderes a través de su junta de supervisores o a través de personas a quienes la junta o la ley les ha otorgado autoridad.

Un condado puede ejercer sus poderes únicamente a través de la junta de supervisores o a través de agentes y funcionarios que actúen bajo la autoridad de la junta o la autoridad conferida por la ley.

Section § 23006

Explanation
Esta ley establece que cualquier acuerdo o compromiso financiero celebrado ilegalmente no puede ser sostenido. Esto incluye contratos, pagos o promesas de pago. Dichas transacciones se consideran nulas y no pueden usarse para reclamar dinero de la tesorería de un condado.

Section § 23007

Explanation

Undang-undang ini menyatakan bahwa kabupaten-kabupaten di California tidak dapat mendukung atau memberikan dukungan finansial kepada individu atau korporasi kecuali mereka adalah bank publik sebagaimana didefinisikan oleh hukum. Jika suatu kabupaten melakukannya, setiap utang atau tanggung jawab yang timbul dianggap tidak sah dan tidak dapat diberlakukan.

Kecuali sebagaimana ditentukan dalam bab ini, suatu kabupaten tidak boleh, dengan cara apa pun, memberikan atau meminjamkan kreditnya kepada atau untuk membantu setiap orang atau korporasi yang bukan bank publik, sebagaimana didefinisikan dalam Bagian 57600. Suatu utang atau kewajiban yang timbul bertentangan dengan bab ini adalah batal.

Section § 23007.5

Explanation

Ovaj zakon navodi da županije u Kaliforniji ne mogu dodijeliti ili platiti kredit za rad izabranim dužnosnicima, poput članova nadzornog odbora, za rad koji zapravo nisu obavili. Čak i ako ti dužnosnici žele sami platiti dodatni kredit za rad, županija to ne smije platiti osim ako rad nije završen.

Međutim, ako mirovinski sustav ima pravila koja dužnosnicima dopuštaju kupnju dodatnog kredita za rad plaćanjem iz vlastitog džepa, oni to i dalje mogu odabrati.

(a)CA Pamahalaan Code § 23007.5(a) Neovisno o bilo kojoj drugoj odredbi zakona:
(1)CA Pamahalaan Code § 23007.5(a)(1) Županija ne smije dodijeliti kredit za rad izabranom dužnosniku ili članu nadzornog odbora za rad koji izabrani dužnosnik ili član nije obavio.
(2)CA Pamahalaan Code § 23007.5(a)(2) Županija ne smije plaćati doprinose za kredit za rad ako izabrani dužnosnik ili član nije obavio rad, bez obzira na činjenicu da izabrani dužnosnik ili član nadzornog odbora može osobno izabrati da doprinese za dodatni kredit za rad.
(b)CA Pamahalaan Code § 23007.5(b) Zabrana predviđena ovim odjeljkom ne sprječava izabranog dužnosnika ili člana nadzornog odbora da odabere primanje kredita za rad u mirovinskom sustavu plaćanjem vlastitih doprinosa u tu svrhu u skladu s primjenjivim odredbama mirovinskog sustava.

Section § 23008

Explanation
Undang-undang ini memungkinkan kabupaten untuk menyewakan peralatan, melakukan pekerjaan, atau menyediakan barang kepada distrik atau kota setempat di dalam kabupaten, selama hal itu ekonomis dan memuaskan. Sebelum memulai pekerjaan atau memesan barang, distrik atau kota harus menyisihkan uang sejumlah biaya, atau 10% lebih dari perkiraan biaya, untuk membayar kabupaten setelah pekerjaan selesai atau barang dikirimkan.

Section § 23009

Explanation

Hukum ini menjelaskan bagaimana pembayaran untuk pekerjaan atau barang yang diberikan kepada distrik atau korporasi kota dapat dilakukan. Alih-alih menggunakan klaim dan surat perintah pembayaran tradisional, pembayaran dapat diproses melalui tagihan yang disetujui dalam format yang diarahkan oleh auditor. Dana kemudian dapat ditransfer antar akun melalui pembukuan auditor dan bendahara atas perintah dewan pengawas, menyederhanakan proses pembayaran tanpa memerlukan klaim dan surat perintah pembayaran formal.

Dalam hal demikian, biaya untuk pekerjaan yang telah dilakukan atau barang yang telah disediakan dapat diajukan melalui klaim dan surat perintah pembayaran kepada distrik atau korporasi kota atau melalui tagihan yang disetujui dengan benar, dalam bentuk dan cara yang diarahkan oleh auditor, dari departemen, divisi, atau akun yang menyediakan barang atau layanan kepada distrik atau korporasi kota yang dilayani, dan pembayaran dapat dilakukan melalui transfer dana dalam pembukuan auditor dan bendahara, atas perintah dewan pengawas, tanpa formalitas klaim dan surat perintah pembayaran.

Section § 23010

Explanation

Undang-undang ini memungkinkan kabupaten di California untuk meminjamkan dana yang tersedia kepada distrik lokal seperti perlindungan kebakaran atau pekerjaan air untuk membantu mereka melaksanakan tanggung jawab dan memenuhi kewajiban keuangan mereka. Pinjaman tidak boleh melebihi 85% dari pendapatan yang diharapkan distrik untuk tahun fiskal dan harus dilunasi sebelum utang lainnya. Dewan kabupaten perlu menyetujui pinjaman ini melalui resolusi.

Undang-undang ini juga berlaku untuk distrik khusus yang mencakup beberapa kabupaten dan distrik pembuangan sampah, memungkinkan mereka untuk meminjam dana. Distrik pembuangan sampah juga dapat mencari pinjaman dari bank jika itu menguntungkan mereka.

Semua pinjaman harus dilunasi dengan prioritas dan bunga atas pinjaman akan dikenakan pada tingkat yang sama yang diterapkan kabupaten pada dana distrik yang disimpan.

(a)CA Pamahalaan Code § 23010(a) Berdasarkan resolusi yang diadopsi oleh dewan pengawasnya, sebuah kabupaten dapat meminjamkan dana yang tersedia kepada distrik layanan masyarakat, distrik pekerjaan air kabupaten, distrik pemberantasan nyamuk, distrik pemberantasan hama, distrik perlindungan kebakaran, distrik pengendalian banjir dan konservasi air, distrik rekreasi dan taman, distrik konservasi sumber daya, distrik taman regional, distrik taman regional dan ruang terbuka, distrik ruang terbuka regional, distrik peningkatan resor, atau distrik pemakaman umum yang seluruhnya berada di dalam kabupaten, jika dananya berada atau ketika tersedia akan berada dalam pengawasan kabupaten atau pejabat kabupaten mana pun, untuk memungkinkan distrik tersebut melaksanakan fungsinya dan memenuhi kewajibannya. Pinjaman tersebut tidak boleh melebihi 85 persen dari pendapatan yang diantisipasi distrik untuk tahun fiskal di mana pinjaman itu dibuat atau untuk tahun fiskal berikutnya, dan harus dilunasi dari pendapatan tersebut sebelum pembayaran kewajiban lain dari distrik.
(b)Copy CA Pamahalaan Code § 23010(b)
(1)Copy CA Pamahalaan Code § 23010(b)(1) Berdasarkan resolusi yang diadopsi oleh dewan pengawasnya, sebuah kabupaten dapat meminjamkan dana yang tersedia kepada distrik khusus, untuk memungkinkan distrik tersebut melaksanakan fungsinya dan memenuhi kewajibannya. Pinjaman tersebut tidak boleh melebihi 85 persen dari pendapatan pajak properti yang diantisipasi distrik khusus yang diproyeksikan akan dihasilkan untuk tahun fiskal di mana pinjaman itu dibuat atau untuk tahun fiskal berikutnya dalam bagian wilayah distrik yang terletak di dalam kabupaten. Pinjaman tersebut harus dilunasi dari pendapatan yang tersedia dari distrik khusus sebelum pembayaran kewajiban lain dari distrik.
(2)CA Pamahalaan Code § 23010(b)(2) Untuk tujuan subbagian ini, “distrik khusus” berarti distrik khusus, sebagaimana didefinisikan dalam Bagian 54775, yang terletak di lebih dari satu kabupaten.
(c)Copy CA Pamahalaan Code § 23010(c)
(1)Copy CA Pamahalaan Code § 23010(c)(1) Dewan pengawas dapat meminjam dana dari kabupaten atau dari distrik pembuangan sampah lainnya, tidak melebihi 85 persen dari pendapatan yang diantisipasi distrik untuk tahun fiskal di mana dana tersebut dipinjam atau untuk tahun fiskal berikutnya. Dalam memungut pajak atau menetapkan dan mengumpulkan biaya atau pungutan sebagaimana diizinkan oleh divisi ini, dewan pengawas dapat mengumpulkan pendapatan yang cukup untuk melunasi pinjaman.
(2)CA Pamahalaan Code § 23010(c)(2) Dewan pengawas dapat meminjamkan dana distrik yang tersedia kepada distrik pembuangan sampah lainnya, tunduk pada syarat dan ketentuan yang ditetapkan dalam bagian ini.
(3)CA Pamahalaan Code § 23010(c)(3) Tidak ada dalam bagian ini yang akan melarang dewan pengawas meminjam dana dari bank atau lembaga keuangan lainnya ketika kepentingan terbaik distrik terpenuhi.
(d)CA Pamahalaan Code § 23010(d) Meskipun ada undang-undang lain, dana, ketika dipinjam oleh distrik pembuangan sampah sesuai dengan subbagian (c), akan segera meningkatkan alokasi distrik yang membutuhkannya. Badan pengatur entitas tempat dana dipinjam dapat menentukan tanggal dan cara dana tersebut harus dilunasi. Pinjaman tersebut tidak boleh melebihi 85 persen dari pendapatan yang diantisipasi distrik untuk tahun fiskal di mana pinjaman itu dibuat atau untuk tahun fiskal berikutnya, dan harus dilunasi dari pendapatan tersebut sebelum pembayaran kewajiban lain dari distrik.
(e)CA Pamahalaan Code § 23010(e) Distrik harus membayar bunga atas semua dana yang dipinjam dari kabupaten dengan tingkat yang sama yang diterapkan kabupaten pada dana distrik yang disimpan di kabupaten.

Section § 23010.1

Explanation

Haec lex permittit comitatum, per resolutionem consilii supervisoribus, mutuari pecuniam districtui protectionis ignis intra comitatum. Propositum mutui est pro emptionem proprietatis et aedificationem structurarum quas districtus indiget. Consilium supervisoribus comitatus debet specificare quomodo et quando mutuum reddetur, quod potest includere annuas solutiones. Totum mutuum reddi debet intra 10 annos.

Secundum resolutionem a consilio supervisoribus adoptatam, comitatus potest mutuari pecunias suas praesto cuilibet districtui protectionis ignis omnino intra comitatum sito, si pecuniae districtus protectionis ignis sunt vel, cum praesto erunt, in custodia thesaurarii comitatus erunt, pro acquisitione rerum immobilium vel mobilium et constructione structurarum pro districtus propositis necessariarum.
Consilium supervisoribus in resolutione specificabit diem et modum quo pecuniae reddentur. Resolutio potest requirere solutionem mutui in aequis annuis pensionibus. Mutuum reddetur intra tempus in resolutione specificatum, quod nullo modo excedet 10 annos.

Section § 23010.2

Explanation

Pinahihintulutan ng batas na ito ang lupon ng mga superbisor na magpautang ng pera sa isang bagong tatag na lungsod (wala pang isang taong gulang) sa loob ng mga hangganan nito. Ang halaga ng pautang ay hindi maaaring lumampas sa 85% ng inaasahang kikitain ng lungsod para sa taon ng pananalapi na iyon. Dapat bayaran ng lungsod ang pautang sa loob ng parehong taon ng pananalapi.

Ang lupon ng mga superbisor ay maaaring magpautang sa anumang lungsod sa loob ng hurisdiksyon nito na naitatag nang wala pang isang taon ng halagang hindi hihigit sa walumpu't limang porsyento (85%) ng inaasahang kita ng lungsod para sa taon ng pananalapi kung kailan ginawa ang naturang pautang. Ang mga naturang pautang ay dapat bayaran sa loob ng taon ng pananalapi kung kailan ito ginawa.

Section § 23010.3

Explanation

Hukum ini memungkinkan sebuah county di California untuk mengeluarkan dana tambahan untuk proyek saluran pembuangan atau drainase guna mengakomodasi kebutuhan masa depan area di luar proyek saat ini. Dewan pengawas county harus menemukan dan menyatakan bahwa perpanjangan proyek diperlukan untuk penggunaan di masa depan oleh area luar. County dapat menggunakan biaya sambungan di masa depan untuk mengganti pihak-pihak yang berkontribusi pada pembangunan tambahan. Undang-undang ini berlaku untuk proyek-proyek yang dilaksanakan oleh county, distrik, kota, atau orang atas nama county, dengan dewan pengawas memiliki hak atas penggunaan pekerjaan tersebut. Mereka dapat mengenakan biaya sambungan kepada mereka yang berada di area luar yang diuntungkan dari pembangunan yang diperluas, termasuk biaya administrasi dan bunga.

Hukum ini memastikan bahwa county memiliki wewenang untuk memasukkan area masa depan dalam rencana proyek mereka, sambil juga menjaga kekuasaan yang ada tetap utuh.

Setelah adopsi resolusi otorisasi oleh dewan pengawas, sehubungan dengan pembangunan saluran pembuangan sanitasi, saluran pembuangan badai, atau perbaikan drainase, sebuah county dapat mengeluarkan dana yang tersedia untuk biaya tambahan pembangunan pekerjaan pengangkutan apa pun yang melebihi pembangunan yang diperlukan untuk proyek saat ini, atau untuk sebagian dari biaya pekerjaan pengangkutan yang secara langsung menguntungkan properti di area di luar area yang akan dilayani oleh proyek saat ini, jika dewan pengawas terlebih dahulu menemukan dan menyatakan dalam resolusi tersebut, bahwa ada area di luar area yang akan dilayani oleh proyek saat ini yang di masa depan dapat memanfaatkan pekerjaan pengangkutan tersebut; bahwa pembangunan tambahan pekerjaan pengangkutan untuk proyek saat ini diperlukan untuk melayani area luar di masa depan; dan bahwa dewan pengawas akan memiliki hak di masa depan untuk menggunakan, atau mengizinkan penggunaan, pekerjaan pengangkutan dan pembangunan tambahan yang akan menguntungkan area luar. Sebagai pengganti kontribusi dana county untuk pembangunan tambahan atau untuk sebagian dari biaya pekerjaan pengangkutan di mana area luar secara langsung diuntungkan, dewan pengawas dapat setuju untuk mengganti, dari biaya sambungan di masa depan, entitas atau orang mana pun yang dijelaskan dalam subdivisi (a) hingga (g), inklusif.
Ketentuan-ketentuan bagian ini berlaku dalam kasus-kasus di mana perbaikan akan dibangun oleh salah satu dari berikut ini:
(a)CA Pamahalaan Code § 23010.3(a) Sebuah county sesuai dengan “The Improvement Act of 1911,” Divisi 7 (dimulai dengan Bagian 5000) dari Streets and Highways Code.
(b)CA Pamahalaan Code § 23010.3(b) Sebuah county sesuai dengan “Municipal Improvement Act of 1913,” Divisi 12 (dimulai dengan Bagian 10000) dari Streets and Highways Code.
(c)CA Pamahalaan Code § 23010.3(c) Sebuah county dengan cara lain apa pun.
(d)CA Pamahalaan Code § 23010.3(d) Distrik mana pun yang diatur oleh dewan pengawas county tempat pekerjaan akan dilakukan.
(e)CA Pamahalaan Code § 23010.3(e) Distrik mana pun, yang tidak diatur oleh dewan pengawas county tempat pekerjaan akan dilakukan, dengan mana dewan pengawas telah berkontrak untuk menjamin hak county untuk menggunakan pekerjaan pengangkutan dan pembangunan tambahan, untuk manfaat masa depan area luar.
(f)CA Pamahalaan Code § 23010.3(f) Kota terintegrasi mana pun dengan mana dewan pengawas telah berkontrak untuk menjamin hak county untuk menggunakan pekerjaan pengangkutan dan pembangunan tambahan, untuk manfaat masa depan area luar.
(g)CA Pamahalaan Code § 23010.3(g) Orang mana pun, jika pekerjaan setelah selesai akan didedikasikan atau dialihkan kepada county atau kepada distrik yang diatur oleh dewan pengawas county tempat pekerjaan akan dilakukan.
Dewan pengawas dapat mengenakan biaya sambungan kepada setiap orang atau distrik di area luar yang harus dibayarkan kepada county sebagai syarat untuk menyambung ke pekerjaan pengangkutan apa pun yang telah diperbesar dengan pembangunan tambahan, atau yang telah ditemukan oleh dewan pengawas secara langsung menguntungkan area luar, sesuai dengan bagian ini. Biaya sambungan harus merupakan bagian prorata dari total biaya pembangunan tambahan, atau dari sebagian biaya pekerjaan pengangkutan di mana area luar secara langsung diuntungkan. Biaya tersebut dapat mencakup jumlah yang wajar untuk biaya administrasi yang terkait dengan pengumpulan biaya dan untuk memberikan penggantian kepada entitas atau orang yang dijelaskan dalam subdivisi (a) hingga (g), inklusif. Dalam menghitung total biaya pembangunan tambahan, atau dari sebagian biaya pekerjaan pengangkutan di mana area luar secara langsung diuntungkan, dewan pengawas harus menyertakan jumlah yang dapat diatribusikan pada bunga dari tanggal penyelesaian pembangunan hingga tanggal sambungan dan, jika dewan pengawas setuju untuk mengganti, dari biaya sambungan di masa depan, entitas atau orang mana pun yang dijelaskan dalam subdivisi (a) hingga (g), inklusif, semua bunga yang terakumulasi harus dibayarkan kepada entitas atau orang tersebut.
Bagian ini tidak akan mengurangi atau membatasi kekuasaan lain yang diberikan kepada county atau dewan pengawas.

Section § 23010.4

Explanation

Esta ley establece que si un distrito escolar en un condado desea pedir dinero prestado específicamente para remover o reemplazar asbesto en sus escuelas, puede solicitar esos fondos al condado. La presencia de asbesto se considera perjudicial para las personas que usan la escuela. El condado puede acordar prestar el dinero al distrito escolar, y decidirán juntos los términos del préstamo. Sin embargo, el distrito escolar debe devolver el préstamo de su fondo de mantenimiento diferido.

Al recibir una solicitud del órgano rector de cualquier distrito escolar que mantenga una escuela dentro de un condado, solicitando tomar prestados fondos del condado con el propósito de remover o reemplazar materiales derivados del asbesto utilizados en la construcción, aislamiento o equipamiento de una o más de esas escuelas, y declarando que la existencia de dicho material derivado del asbesto es potencialmente perjudicial para la salud de los alumnos, maestros y otras personas que utilizan la escuela, la junta de supervisores del condado podrá prestar, y el distrito escolar podrá tomar prestados, los fondos del condado solicitados bajo los términos y condiciones que sean mutuamente acordados por los respectivos órganos rectores, siempre que el préstamo se reembolse únicamente del fondo de mantenimiento diferido del distrito escolar establecido de conformidad con la Sección 39618 del Código de Educación.

Section § 23011

Explanation
Sinasabi ng batas na ito na ang pangalang ibinigay sa isang county sa kabanatang ito ay ang opisyal nitong pangalan bilang isang korporasyon. Ang pangalang ito ay dapat gamitin sa anumang legal na aksyon o proseso na may kinalaman sa mga karapatan, ari-arian, o responsibilidad ng county.

Section § 23012

Explanation

Ang seksyong ito ay naglilista ng lahat ng county sa Estado ng California. Ito ay mahalagang isang komprehensibong direktoryo simula sa Alameda hanggang Yuba. Ang pangalan ng bawat county ay binanggit para sa pagkakakilanlan at layunin ng sanggunian.

Ang mga pangalan ng mga county ng Estado ay:
Alameda
Marin
San Luis Obispo
Alpine
Mariposa
San Mateo
Amador
Mendocino
Santa Barbara
Butte
Merced
Santa Clara
Calaveras
Modoc
Santa Cruz
Colusa
Mono
Shasta
Contra Costa
Monterey
Sierra
Del Norte
Napa
Siskiyou
El Dorado
Nevada
Solano
Fresno
Orange
Sonoma
Glenn
Placer
Stanislaus
Humboldt
Plumas
Sutter
Imperial
Riverside
Tehama
Inyo
Sacramento
Trinity
Kern
San Benito
Tulare
Kings
San Bernardino
Tuolumne
Lake
San Diego
Ventura
Lassen
San Francisco
Yolo
Los Angeles
San Joaquin
Yuba
Madera

Section § 23013

Explanation

Ang batas na ito ay nagpapahintulot sa lupon ng mga superbisor ng isang county na lumikha ng isang departamento ng koreksyon. Ang departamentong ito ay hahawak sa lahat ng mga gawain na may kaugnayan sa pagpaparusa, pangangalaga, at rehabilitasyon ng mga bilanggo, kabilang ang pamamahala sa bilangguan ng county at iba pang mga pasilidad tulad ng mga industrial farm at road camp.

Bukod pa rito, pinahihintulutan ng batas na ito ang maraming county na magtulungan sa pamamagitan ng pagbuo ng isang pinagsamang departamento ng koreksyon, na magsisilbi sa lahat ng mga county na kasama at pamamahalaan ng isang pinuno na itatalaga nang magkasama ng mga lupon ng mga superbisor.

Ang lupon ng mga superbisor ng alinmang county ay maaaring, sa pamamagitan ng resolusyon, magtatag ng isang departamento ng koreksyon, na pamumunuan ng isang opisyal na itatalaga ng lupon, na magkakaroon ng hurisdiksyon sa lahat ng mga tungkulin, tauhan, at pasilidad ng county, o kung ilan man ang pangalanan ng lupon sa resolusyon nito, na nauugnay sa institusyonal na pagpaparusa, pangangalaga, paggamot, at rehabilitasyon ng mga bilanggo, kabilang, ngunit hindi limitado sa, ang bilangguan ng county at mga industrial farm at road camp, ang kanilang mga tungkulin at tauhan.
Ang mga lupon ng mga superbisor ng dalawa o higit pang mga county ay maaaring, sa pamamagitan ng kasunduan at pagpapatupad ng mga ordinansa na naaayon dito, magtatag ng isang pinagsamang departamento ng koreksyon upang pagsilbihan ang lahat ng mga county na kasama sa kasunduan, na pamumunuan ng isang opisyal na itatalaga ng mga lupon nang magkasama.

Section § 23014

Explanation

Pinahihintulutan ng seksyon ng batas na ito ang lupon ng mga superbisor ng isang county, sa pamamagitan ng apat na ikalimang boto ng mayorya, na magtabi ng hanggang $500,000 sa isang revolving fund. Ang pondong ito ay tumutulong sa mga distrito ng sanitasyon, pagkontrol sa baha, o pagpapanatili ng county sa loob ng county. Maaaring gamitin ang pera para sa pagbili ng ari-arian, pag-aaral, pagsusuri, o konstruksyon para sa mga pangangailangan ng distrito.

Dapat bayaran ng mga distrito ang pondong ito sa loob ng 10 taon, gamit ang mga bayarin, buwis, o iba pang magagamit na pera. Ang anumang pagbabayad mula sa kita sa buwis ay hindi maaaring lumampas sa $25,000 o ang kita mula sa $0.01 na rate ng buwis bawat taon, alinman ang mas mababa. Kasama sa pagbabayad ang interes sa kasalukuyang rate ng pamumuhunan ng county.

Alinsunod sa isang resolusyon na pinagtibay ng lupon ng mga superbisor nito sa pamamagitan ng apat na ikalimang boto ng lahat ng miyembro ng lupon ng mga superbisor, ang isang county ay maaaring maglaan ng alinman sa mga magagamit nitong pondo sa isang revolving fund na hindi hihigit sa limang daang libong dolyar ($500,000) upang gamitin ng anumang distrito ng sanitasyon ng county, distrito ng pagkontrol sa baha ng county, o distrito ng pagpapanatili ng county, na ganap na matatagpuan sa loob ng county para sa pagkuha ng tunay o personal na ari-arian, pag-aaral ng epekto sa kapaligiran, piskal na pagsusuri, serbisyo ng inhinyero, o ang pagtatayo ng mga istraktura o pagpapabuti na kinakailangan nang buo o bahagi para sa mga layunin ng distrito. Ang revolving fund ay babayaran mula sa mga bayad sa serbisyo, singil sa koneksyon, kita sa buwis o iba pang pondo na magagamit ng distrito, at walang halaga ang ilalabas mula sa pondo hangga't walang kasunduan na may panahong hindi hihigit sa 10 taon na nagawa sa pagitan ng lupon ng mga superbisor at ng namamahala na lupon ng distrito na sumasaklaw sa paraan at sa loob ng panahong babayaran ng distrito ang pondo. Ang pagbabayad ng pondo mula sa kita sa buwis ay hindi dapat lumampas sa anumang isang taon ng pananalapi sa halagang katumbas ng isang sentimo ($0.01) sa rate ng buwis o dalawampu't limang libong dolyar ($25,000), alinman ang mas mababa. Babayaran ng distrito ang pondo para sa anumang halagang inilabas sa distrito sa loob ng 10 taon pagkatapos ng paglabas, kasama ang interes sa kasalukuyang taunang rate na natatanggap sa mga katulad na uri ng pamumuhunan ng county na tinutukoy ng ingat-yaman ng county.

Section § 23015

Explanation

Esta ley permite a los condados crear o unirse a programas destinados a capacitar, educar o rehabilitar a personas que han sido condenadas por delitos. Estos programas pueden utilizar dinero estatal o federal. Los condados también pueden colaborar con diversas organizaciones, ya sean públicas o privadas, para ejecutar estos programas y pueden usar fondos del condado para apoyarlos.

Un condado puede llevar a cabo o participar en programas para la capacitación, educación o rehabilitación de pupilos o infractores, incluyendo, pero no limitado a, programas en los que se otorgan o son reembolsables fondos estatales o federales. En relación con ello, un condado puede contratar con agencias públicas federales, estatales o locales, personas privadas, corporaciones y otras entidades comerciales, y puede realizar los gastos de fondos del condado que sean necesarios para la realización o participación en dichos programas.

Section § 23025

Explanation
Esta ley sugiere que los condados en California, sin importar su estructura de gobierno específica, deberían tener equipo de teletipo especial disponible para ayudar a las personas sordas a acceder a los servicios de emergencia, con el fin de cumplir con los requisitos de la Ley de Estadounidenses con Discapacidades y las leyes federales relacionadas.

Section § 23026

Explanation

Če ima okrožje v Kaliforniji pokojninski sistem za svoje zaposlene, mora nadzorni odbor javno objaviti vse povišice plač ali ugodnosti, ki vplivajo na vse zaposlene, na rednem sestanku odbora. To obvestilo mora biti navedeno na dnevnem redu sestanka in mora pojasniti, kako bodo spremembe vplivale na financiranje pokojninskega sistema.

Poleg tega lahko pokojninski ali investicijski odbor najame aktuarija, da oceni finančni vpliv teh sprememb in o tem poroča nadzornikom. Ta zakon ne spreminja obstoječe zahteve, da morajo biti stroški vsakega povišanja javnih pokojninskih ugodnosti izračunani s strani aktuarija in javno objavljeni dva tedna pred odobritvijo spremembe.

V kateremkoli okrožju, ki je vzpostavilo pokojninski sistem za zaposlene v okrožju v skladu z Zakonom o pokojninskem sistemu za zaposlene v okrožju iz leta 1937 (Chapter 3 (commencing with Section 31450) of Part 3 of Division 4), mora nadzorni odbor javno objaviti, na redno načrtovanem sestanku odbora, vse povišice plač in ugodnosti, ki vplivajo na zastopane zaposlene in/ali nezastopane zaposlene. Obvestilo o kakršnikoli povišici plače ali ugodnosti mora biti vključeno na dnevni red sestanka kot poslovna točka v skladu z zahtevami Section 54954.2. Obvestilo mora biti podano pred sprejetjem povišice plače ali ugodnosti in mora vključevati razlago finančnega vpliva, ki ga bo imela predlagana sprememba ugodnosti ali povišica plače na status financiranja pokojninskega sistema za zaposlene v okrožju.
Pokojninski odbor ali investicijski odbor v okrožju, kjer je bil investicijski odbor ustanovljen v skladu z Section 31520.2, je pooblaščen, v skladu s svojimi fiduciarnimi dolžnostmi, da najame pooblaščenega aktuarija za pripravo ocene aktuarskega vpliva povišice plače ali ugodnosti. Aktuarski podatki se sporočijo nadzornemu odboru.
Nobena določba tega oddelka se ne sme razlagati tako, da bi omejevala ali zmanjševala zahtevo, ki jo nalaga Section 7507, da se stroški, povezani s povišanjem javnih pokojninskih ugodnosti, določijo s strani pooblaščenega aktuarija in javno razkrijejo dva tedna pred sprejetjem povišanja javnih pokojninskih ugodnosti.

Section § 23027

Explanation

Undang-undang ini memungkinkan dewan pengawas kabupaten untuk mengenakan pajak khusus di dalam kabupaten mereka. Pajak-pajak ini harus diterapkan secara merata kepada semua wajib pajak atau properti, tetapi ada pengecualian. Properti yang belum dikembangkan, seperti tanah kosong, dapat dikenakan pajak dengan tarif yang lebih rendah dibandingkan dengan properti yang sudah memiliki bangunan atau pengembangan.

Dewan pengawas setiap kabupaten dapat mengenakan pajak khusus sesuai dengan Pasal 3.5 (dimulai dengan Bagian 50075) Bab 1 Bagian 1 Divisi 1 Judul 5 dan prosedur lain yang mungkin berlaku. Pajak khusus tersebut harus diterapkan secara seragam kepada semua wajib pajak atau semua properti riil di dalam kabupaten, atau bagian terkait daripadanya, kecuali bahwa properti yang belum dikembangkan dapat dikenakan pajak dengan tarif yang lebih rendah daripada properti yang sudah dikembangkan.