Section § 31000

Explanation

Bu yasa, bir ilçedeki supervisors kurulunun, ilçe veya departmanları, bölgeleri veya mahkemeleri tarafından ihtiyaç duyulan özel hizmetler için dışarıdan uzmanlar kiralamasına izin verir. Bu hizmetler, finans, muhasebe, mühendislik, hukuki danışmanlık, tıbbi hizmetler gibi alanlarda uzmanlık içerebilir. Eğer hizmete ihtiyaç duyulan yer ilçe çalışanları için çok uzaksa ve sözleşme yapmak seyahat masraflarından daha ucuzsa, kurul bakım hizmetlerini de dışarıdan temin edebilir. Kurul, bu hizmetler için ne kadar ödeneceğine karar verebilir ve ayrıca bir satın alma temsilcisini belirli mali sınırlar içinde bu sözleşmeleri yapmaya yönlendirebilir.

Supervisors kurulu, aşağıdaki kamu tüzel kişilikleri adına özel hizmetler için sözleşme yapabilir: ilçe, herhangi bir ilçe memuru veya departmanı veya ilçedeki herhangi bir bölge veya mahkeme. Bu tür sözleşmeler, özel hizmetleri yerine getirmek üzere özel olarak eğitimli, deneyimli, uzman ve yetkin kişilerle yapılacaktır. Özel hizmetler, bu tür kamu tüzel kişilikleri veya bunların çalışanları için hizmetler, danışmanlık, eğitim veya öğretimden oluşacaktır. Özel hizmetler finansal, ekonomik, muhasebe (maaş çeklerinin veya ödeme emirlerinin hazırlanması ve çıkarılması dahil), mühendislik, hukuki, tıbbi, terapötik, idari, mimari, havaalanı veya bina güvenliği konuları, çamaşırhane hizmetleri veya keten hizmetleri alanlarında olacaktır. Kurul, sahanın mevcut ilçe çalışanı kaynaklarından uzak olduğunu ve ilçenin ekonomik çıkarlarının, mevcut ilçe çalışanlarına ek seyahat ve geçim masrafları ödemek yerine böyle bir sözleşmeyle sağlandığını tespit ederse, bakım veya gözetim konularını içerebilir. Kurul, bu özel hizmetler için uygun gördüğü tazminatı mevcut herhangi bir fondan ödeyebilir. Supervisors kurulu, yönetmelikle, satın alma temsilcisini bu bölüm tarafından yetkilendirilen sözleşmeleri, Hükümet Kanunu'nun 25502.5 Bölümünde belirtilen parasal sınır içinde yapmaya yönlendirebilir.

Section § 31000.1

Explanation
Pinahihintulutan ng batas na ito ang lupon ng mga superbisor ng isang county na bumuo ng mga komisyon o komite na binubuo ng mga mamamayan upang imbestigahan at mag-ulat tungkol sa iba't ibang isyu na interesado ang lupon. Hindi kailangan ng mga miyembro na ito ng anumang partikular na karanasan o kaalaman na may kaugnayan sa mga isyung kanilang pinag-aaralan. Maaaring sagutin ng lupon ang makatwirang gastos sa paglalakbay, tirahan, at pagkain para sa mga miyembro ng komisyong ito kapag sila ay nagsasagawa ng opisyal na negosyo, basta't ang mga gastos na ito ay aprubado ng lupon.

Section § 31000.2

Explanation
Bagian hukum ini menyatakan bahwa dewan pengawas dapat memilih untuk membayar biaya yang wajar atau pembayaran khusus, seperti honorarium per pertemuan, kepada anggota komisi, dewan, atau komite yang mereka tunjuk. Namun, pembayaran ini tidak dapat diberikan kepada seseorang yang juga merupakan anggota dewan pengawas.

Section § 31000.3

Explanation

Sinasabi ng batas na ito na kung ang lupon ng mga superbisor ng isang county ay kukuha ng isang tao para sa mga serbisyo, maaari silang magkasundo na bayaran ang taong iyon sa ibang pagkakataon, maaaring nang sabay-sabay o sa paglipas ng panahon. Dapat malinaw na nakasaad sa kontrata ang plano ng pagbabayad. Ang ipinagpalibang pera ay dapat itago sa isang trust company sa California, na nangangahulugang isang negosyo na namamahala ng pera para sa ibang tao. Ang lupon at ang trust company ay dapat magkaroon ng nakasulat na kasunduan kung paano iinvest ang pera. Kung ang taong kinuha ay hindi gaganap sa kanyang trabaho ayon sa ipinangako, dapat payagan ng kasunduan ang lupon na mabawi ang pera.

Anumang kontrata para sa mga serbisyo na pinasok ng isang lupon ng mga superbisor alinsunod sa Seksyon 31000 ay maaaring magtakda para sa ipinagpalibang pagbabayad ng kabayaran para sa mga serbisyong ibinigay kung (a) ang mga tuntunin at kundisyon kung saan gagawin ang pagbabayad ng ipinagpalibang kabayaran ay nakasaad sa kontrata; at (b) ang ipinagpalibang kabayaran ay idineposito sa isang korporasyon o asosasyon na awtorisadong magsagawa ng negosyo ng isang trust company sa estadong ito; at (c) ang deposito ng ipinagpalibang kabayaran ay ginawa alinsunod sa mga tuntunin ng isang nakasulat na kasunduan sa pagitan ng lupon ng mga superbisor at ng depositoryo kung saan napagkasunduan na ang ipinagpalibang kabayaran ay iinvest lamang sa mga pamumuhunan, securities, annuities at mga polisiya ng life insurance na maaaring pagkasunduan; at (d) ang kasunduan sa pagitan ng lupon ng mga superbisor at ng depositoryo ay nagtatakda na ang ipinagpalibang kabayaran at anumang dagdag dito ay ibabalik sa lupon ng mga superbisor kung ang kontratista ay hindi sumunod sa mga tuntunin at kundisyon na tinukoy sa kontrata ng pagtatrabaho.

Section § 31000.4

Explanation

Esta ley permite que la junta de supervisores contrate trabajadores temporales de agencias de personal para apoyar a las oficinas del condado durante períodos de alta demanda, escasez de personal o emergencias, siempre y cuando no sea debido a un conflicto laboral. La junta debe decidir que este enfoque es más rentable que contratar personal nuevo. Las asignaciones temporales no deben exceder los 90 días para ninguna situación específica.

La junta de supervisores podrá contratar con empresas de ayuda temporal para obtener personal temporal que asista a las agencias, departamentos u oficinas del condado durante cualquier período de carga máxima, ausencia temporal o emergencia que no sea un conflicto laboral, siempre que la junta determine que es en el interés económico del condado proporcionar dicha ayuda temporal mediante contrato, en lugar de emplear personas para tal fin. El uso de ayuda temporal bajo esta sección se limitará a un período no superior a 90 días para cualquier carga máxima, ausencia temporal o situación de emergencia individual.

Section § 31000.5

Explanation
Esta ley permite que la junta de supervisores de un condado contrate asistentes técnicos para ayudar al tasador con el trabajo de mapeo necesario. La junta puede contratar a estos asistentes exclusivamente para su propio condado o colaborar con otros condados para compartir personal. Dichos acuerdos pueden incluir cómo se comparten los gastos entre los condados, detallando cuánto contribuye cada condado para pagar los salarios y gastos de los asistentes. Estos acuerdos pueden durar por un período fijo o ser continuos hasta que los condados decidan terminarlos, incluyendo un método para retirarse del acuerdo.

Section § 31000.6

Explanation

This law allows certain county officials, like the assessor or sheriff, to get outside legal help if there's a conflict of interest with using the county's usual lawyers. If the board disagrees that a conflict exists, the official can ask a judge to decide. The judge also decides if creating an 'ethical wall' within the county’s legal team is enough to handle the conflict. If the official's request for outside legal help is frivolous or in bad faith, their office has to cover all legal costs. Additionally, if needed, the judge can pick legal counsel, considering typical rates for such work in the county. This law also applies if a matter arises after an official has left office, as long as it relates to their duties while in office.

(a)CA Pamahalaan Code § 31000.6(a) Upon request of the assessor, auditor-controller, sheriff, or elected treasurer-tax collector of the county, the board of supervisors shall contract with and employ legal counsel to assist the assessor, auditor-controller, sheriff, or elected treasurer-tax collector in the performance of their duties in any case where the county counsel or the district attorney would have a conflict of interest in representing the assessor, auditor-controller, sheriff, or elected treasurer-tax collector.
(b)CA Pamahalaan Code § 31000.6(b) In the event that the board of supervisors does not concur with the assessor, auditor-controller, sheriff, or elected treasurer-tax collector that a conflict of interest exists, the assessor, auditor-controller, sheriff, or elected treasurer-tax collector, after giving notice to the county counsel or the district attorney, may initiate an ex parte proceeding before the presiding judge of the superior court. The county counsel or district attorney may file an affidavit in the proceeding in opposition to, or in support of, the assessor’s, auditor-controller’s, sheriff’s, or elected treasurer-tax collector’s position.
(c)CA Pamahalaan Code § 31000.6(c) The presiding superior court judge that determines in any ex parte proceeding that a conflict actually exists, must, if requested by one of the parties, also rule whether representation by the county counsel or district attorney through the creation of an “ethical wall” is appropriate. The factors to be considered in this determination of whether an “ethical wall” should be created are: (1) equal representation, (2) level of support, (3) access to resources, (4) zealous representation, or (5) any other consideration that relates to proper representation.
(d)CA Pamahalaan Code § 31000.6(d) If a court determines that the action brought by the assessor, auditor-controller, sheriff, or elected treasurer-tax collector is frivolous and in bad faith, the assessor’s office, auditor-controller’s office, sheriff’s office, or elected treasurer-tax collector’s office shall pay their own legal costs and all costs incurred in the action by the opposing party. As used in this section, “bad faith” and “frivolous” have the meanings given in Section 128.5 of the Code of Civil Procedure.
(e)CA Pamahalaan Code § 31000.6(e) If the presiding judge determines that a conflict of interest does exist, and that representation by the county counsel or district attorney through the creation of an ethical wall is inappropriate, the board of supervisors shall immediately employ legal counsel selected by the presiding judge to assist the assessor, the auditor-controller, sheriff, or elected treasurer-tax collector. The assessor, the auditor-controller, sheriff, or elected treasurer-tax collector may recommend specific legal counsel for selection by the presiding judge. The board of supervisors may also separately recommend specific legal counsel for selection by the presiding judge. When selecting counsel pursuant to this section, the presiding judge shall consider the counsel compensation rates prevailing in the county for similar work.
(f)CA Pamahalaan Code § 31000.6(f) As used in this section, “conflict of interest” means a conflict of interest as defined in Rule 1.7 of the Rules of Professional Conduct of the State Bar of California, as construed for public attorneys.
(g)CA Pamahalaan Code § 31000.6(g) This section shall also apply to any matter brought after an assessor, auditor-controller, sheriff, or elected treasurer-tax collector leaves office if the matter giving rise to the need for independent legal counsel was within the scope of the duties of the assessor, auditor-controller, sheriff, or elected treasurer-tax collector while in office, and the assessor, auditor-controller, sheriff, or elected treasurer-tax collector would have been authorized under this section to request the appointment of independent legal counsel.

Section § 31000.7

Explanation

Esta ley establece que la misma firma de abogados no puede asesorar ni representar tanto al tasador como a la junta de igualación del condado en asuntos relacionados con audiencias ante dicha junta. Sin embargo, esta regla no se aplica a la oficina del abogado del condado. Diferentes personas de la oficina del abogado del condado pueden representar a cada parte, siempre y cuando una misma persona no represente a ambas.

La misma firma de abogados no deberá ser empleada para asesorar o representar tanto al tasador como a la junta de igualación del condado en cualquier asunto relacionado con audiencias ante la junta de igualación del condado. Esta prohibición no se aplicará a la oficina del abogado del condado. Representantes individuales de esa oficina podrán representar al tasador y a la junta de igualación del condado, siempre y cuando el mismo individuo no represente a ambas partes.

Section § 31000.8

Explanation

This law section allows the county's board of supervisors to hire an outside firm to handle various services related to workers’ compensation, public liability, and employee health claims. The firm can investigate, settle, and pay claims up to specified limits, and do so using funds from a specially established trust fund. The board sets the financial limit of this fund, but it must cover settlements for at least 30 days or $20,000, whichever is bigger. The firm can also hire lawyers to handle claims or represent the county in court, with attorney fees being a county expense. Alternatively, the board can assign these roles to a county employee. The section ensures flexibility for counties to manage their self-insured programs.

A 'firm' could mean a person or corporation, and 'board of supervisors' extends to include boards of various public agencies they govern. Similarly, 'county' also covers these districts and agencies.

Notwithstanding any other law to the contrary, the board of supervisors of a county which is wholly or partially self-insured under the workers’ compensation laws, which is wholly or partially self-insured against public liability, or which is wholly or partially self-insured for employee health and welfare benefits, may contract with a qualified firm for the purpose of having such firm render investigative, administrative, and claims adjustment services relating to workers’ compensation and public liability and employee health and welfare benefit claims against the county. The contract may provide that the contracting firm may reject, settle, compromise and approve workers’ compensation, and public liability and employee health and welfare benefit claims against the county, its officers or employees, within such limits and for such amounts as the board of supervisors may specify, and may provide that the contracting firm may execute and issue checks in payment of such claims, which checks shall be payable only from a trust fund which may be established by the board of supervisors. Funds in the trust fund established by the board pursuant to the provisions of this section shall not exceed a sum sufficient to provide for the settlement of claims for a 30-day period as determined by the board of supervisors or the sum of twenty thousand dollars ($20,000), whichever is larger, at any one time. The rejection or settlement and approval of a claim by the contracting firm in accordance with the terms of the contract shall have the same effect as would the rejection or settlement and approval of such a claim by the board of supervisors and the county auditor. The contract may also provide that the contracting firm may employ legal counsel, subject to such terms and limitations as the board may prescribe, to advise such contracting firm concerning the legality and advisability of rejecting, settling, compromising and paying claims referred to said contracting firm by the county for investigation and adjustment, or to represent the county in litigation concerning such claims. The compensation and expenses of such attorney for services rendered to the county shall be county charges.
The contract provided for in this section may contain such other terms and conditions as the board of supervisors may consider necessary or desirable to effectuate the county’s self-insured programs.
In lieu of, or in addition to, contracting for the services described in this section, the board of supervisors may authorize a county employee to perform any or all of the services and functions which the board may contract for under the provisions of this section.
As used in this section:
(a)CA Pamahalaan Code § 31000.8(a) “Firm” includes a person, corporation, or other legal entity.
(b)CA Pamahalaan Code § 31000.8(b) “Board of supervisors” includes governing boards of districts and other public agencies for which the board of supervisors acts as the governing board.
(c)CA Pamahalaan Code § 31000.8(c) “County” includes such districts and other public agencies for which the board of supervisors acts as the governing board.

Section § 31000.9

Explanation

Pinahihintulutan ng batas na ito ang mga opisyal ng kaunti sa mga kaunti na may mataas na populasyon (6 milyon o higit pa) na lumagda ng mga kontrata para sa serbisyong disenyo at konstruksyon hanggang $330,000 nang walang pangangasiwa ng lupon. Ang anumang susog sa mga kontratang ito ay maaaring hanggang 10% ng orihinal na halaga o $330,000, alinman ang mas mababa. Ang lahat ng susog nang magkasama ay hindi maaaring lumampas sa 25% ng orihinal na halaga ng kontrata. Dapat magtakda ang kaunti ng detalyadong patakaran kung paano gagamitin ang awtoridad na ito. Hindi binabago ng batas na ito ang anumang kinakailangan na i-anunsyo at igawad ang mga proyekto ng pampublikong gawain gaya ng nakasaad sa Public Contract Code.

(a)CA Pamahalaan Code § 31000.9(a) Sa mga kaunti na may populasyon na 6,000,000 o higit pa, ang lupon ng mga superbisor ay maaaring, sa pamamagitan ng ordinansa, magbigay ng pahintulot sa mga opisyal ng kaunti na may responsibilidad sa disenyo at konstruksyon ng mga proyekto ng kaunti na pumasok sa mga kontrata para sa serbisyong arkitektural, inhinyero, at mga kaugnay na serbisyo kung saan ang halaga ng kontrata ay hindi lalampas sa tatlong daan at tatlumpung libong dolyar ($330,000), at pumasok sa mga susog sa mga kontratang iyon na pinasok ng lupon kung saan ang halaga ng anumang susog ay hindi lalampas sa 10 porsyento ng halaga ng orihinal na kontrata o tatlong daan at tatlumpung libong dolyar ($330,000), alinman ang mas mababa. Ang kabuuang pinagsama-samang halaga ng mga susog sa isang orihinal na kontrata ay hindi maaaring lumampas sa 25 porsyento ng halaga ng orihinal na kontrata. Anumang pahintulot ay dapat magsama ng detalyadong pamamaraan na namamahala sa opisyal ng kaunti sa paggamit ng awtoridad na iyon.
(b)CA Pamahalaan Code § 31000.9(b) Walang anumang sa seksyong ito ang dapat bigyang-kahulugan na mag-aalis sa kinakailangan ng kaunti na sundin ang naaangkop na probisyon ng Public Contract Code kaugnay ng pag-aanunsyo ng mga proyekto ng pampublikong gawain at paggawad ng mga kontrata ng pampublikong gawain.

Section § 31000.11

Explanation

Undang-undang ini mewajibkan setiap daerah untuk membuat program yang memberikan prioritas kepada kelompok yang kurang beruntung saat merekrut untuk posisi magang atau mahasiswa. Daerah menentukan kriteria partisipasi dan prioritas berdasarkan pengungkapan kelayakan status kelompok yang kurang beruntung yang tidak spesifik. Proses perekrutan menilai kemampuan pelamar untuk memenuhi tugas pekerjaan.

'Kelompok yang kurang beruntung' meliputi pemuda asuh, pemuda tunawisma, pemuda yang sebelumnya tunawisma, dan pemuda yang sebelumnya dipenjara. Pemuda asuh didefinisikan sebagai mereka yang dikeluarkan dari rumah berdasarkan petisi pengadilan anak tertentu. Pemuda tunawisma harus diverifikasi berdasarkan definisi federal, dan pemuda yang sebelumnya dipenjara harus telah dibebaskan sebelum berusia 21 tahun.

Prioritas berarti pelamar ini mendapatkan keunggulan atas kandidat yang berkualifikasi setara, tetapi tidak menjamin pekerjaan pegawai negeri sipil permanen dan tidak berlaku untuk daerah berstatus piagam.

(a)CA Pamahalaan Code § 31000.11(a) Setiap daerah harus mengembangkan program yang memberikan preferensi kepada pelamar yang memenuhi syarat yang merupakan anggota kelompok yang kurang beruntung untuk perekrutan posisi magang dan mahasiswa. Daerah harus menentukan kriteria bagi lembaga daerah untuk berpartisipasi dalam program tersebut sesuai dengan bagian ini.
(b)CA Pamahalaan Code § 31000.11(b) Setiap lamaran untuk posisi magang atau asisten mahasiswa dengan lembaga daerah yang berpartisipasi dalam program preferensi perekrutan harus memungkinkan pelamar untuk mengidentifikasi bahwa pelamar memenuhi syarat untuk preferensi berdasarkan bagian ini, tetapi lamaran tidak boleh mengharuskan pelamar untuk mengidentifikasi kategori spesifik yang memberinya hak untuk memenuhi syarat.
(c)CA Pamahalaan Code § 31000.11(c) Proses seleksi yang diutamakan harus mencakup penilaian terhadap kemampuan pelamar untuk melaksanakan tugas dari posisi yang diinginkan.
(d)CA Pamahalaan Code § 31000.11(d) Untuk tujuan bagian ini, istilah-istilah berikut berlaku:
(1)CA Pamahalaan Code § 31000.11(d)(1) “Kelompok yang kurang beruntung” meliputi, namun tidak terbatas pada, pemuda asuh, pemuda tunawisma, pemuda yang sebelumnya tunawisma, dan pemuda yang sebelumnya dipenjara.
(2)CA Pamahalaan Code § 31000.11(d)(2) “Pemuda asuh” berarti setiap individu yang memenuhi, atau pernah memenuhi, salah satu kriteria berikut:
(A)CA Pamahalaan Code § 31000.11(d)(2)(A) Seorang anak yang menjadi subjek petisi yang diajukan sesuai dengan Bagian 300 dari Kode Kesejahteraan dan Institusi dan dikeluarkan dari rumahnya oleh pengadilan anak sesuai dengan Bagian 319 atau 361 dari Kode Kesejahteraan dan Institusi.
(B)CA Pamahalaan Code § 31000.11(d)(2)(B) Seorang anak yang menjadi subjek petisi yang diajukan sesuai dengan Bagian 602 dari Kode Kesejahteraan dan Institusi dan dikeluarkan dari rumahnya oleh pengadilan anak sesuai dengan Bagian 727 dari Kode Kesejahteraan dan Institusi.
(3)CA Pamahalaan Code § 31000.11(d)(3) “Pemuda tunawisma” berarti pelamar hingga usia 26 tahun yang telah diverifikasi sebagai anak atau pemuda tunawisma, sebagaimana didefinisikan dalam subseksi (2) Bagian 725 dari Undang-Undang Bantuan Tunawisma McKinney-Vento federal (42 U.S.C. Sec. 11434a(2)), oleh penyedia layanan tunawisma, sebagaimana didefinisikan dalam paragraf (3) subbagian (d) Bagian 103577 dari Kode Kesehatan dan Keselamatan.
(4)CA Pamahalaan Code § 31000.11(d)(4) “Pemuda yang sebelumnya tunawisma” berarti individu hingga usia 26 tahun yang sebelumnya adalah pemuda tunawisma.
(5)CA Pamahalaan Code § 31000.11(d)(5) “Pemuda yang sebelumnya dipenjara” berarti individu yang telah dijatuhi hukuman untuk dipenjara di, atau dalam tahanan, Divisi Operasi Dewasa di Departemen Pemasyarakatan dan Rehabilitasi, Divisi Peradilan Remaja di Departemen Pemasyarakatan dan Rehabilitasi, atau penjara daerah dan dibebaskan dari penahanan atau tahanan tersebut sebelum individu tersebut mencapai usia 21 tahun.
(6)CA Pamahalaan Code § 31000.11(d)(6) “Preferensi” berarti prioritas atas pelamar yang memiliki kualifikasi serupa untuk penempatan pada posisi tersebut.
(e)CA Pamahalaan Code § 31000.11(e) Tidak ada dalam bagian ini yang menciptakan hak untuk, atau preferensi perekrutan untuk, posisi pegawai negeri sipil permanen.
(f)CA Pamahalaan Code § 31000.11(f) Bagian ini tidak berlaku untuk daerah berstatus piagam.

Section § 31001

Explanation

Kung ang isang county ay walang itinalagang tagapayo ng county (county counsel), ang lupon ng mga superbisor ay maaaring kumuha o makipagkontrata sa mga abogado upang tulungan ang piskal ng distrito. Tutulungan ng mga abogadong ito ang mga opisyal ng county sa pagpapayo at pagrepresenta sa kanila sa mga legal na usapin na may kinalaman sa kanilang mga tungkulin at sa mga isyu sa batas sibil na nakakaapekto sa county o sa mga distrito nito.

Ang lupon ng mga superbisor ng anumang county na walang charter na lumilikha ng tanggapan ng tagapayo ng county (county counsel) ay maaaring kumuha at makipagkontrata sa mga tagapayo upang tulungan ang piskal ng distrito (district attorney) sa pagrepresenta at pagpapayo dito at sa lahat ng opisyal ng distrito sa lahat ng usapin at tanong ng batas na nauugnay sa kanilang mga tungkulin at sa mga tanong na sibil na legal na nakakaapekto sa county o mga distrito.

Section § 31002

Explanation
Pinahihintulutan ng batas na ito ang lupon ng mga superbisor na kumuha ng mga tao upang gumawa ng mga kopya ng mga rekord ng county kung ang mga rekord na iyon ay nasira ng sunog, isang natural na kalamidad, o iba pang pangyayari, o kung sila ay nasa panganib na masira dahil sa katandaan o madalas na paggamit.

Section § 31003

Explanation

Komisyon Konsèy Sipèvizè yo ka mete sou pye plan asirans pou doktè, enfimyè, ak lòt anplwaye depatman sante ki travay pou konte a. Yo ka achte asirans vi ak andikap pou anplwaye sa yo nan men konpayi asirans ki gen lisans. Konte a ka kouvri tout oswa yon pati nan depans asirans yo lè l sèvi ak fon jeneral oswa fon salè, epi li ka tou dedwi yon pati nan depans asirans yo nan chèk salè anplwaye yo si anplwaye yo responsab pou yon pati nan prim lan.

Komisyon Konsèy Sipèvizè yo ka adopte yon sistèm asirans pou benefis doktè, enfimyè, ak nenpòt oswa tout lòt moun ki anplwaye nan enstitisyon konte oswa depatman sante konte. Li ka jwenn asirans vi ak andikap pou benefis anplwaye sa yo nan men nenpòt asiransè admèt epi peye tout oswa nenpòt pati nan prim asirans sa yo nan fon jeneral la oswa fon salè a, kòm yon pati nan konpansasyon anplwaye yo. Komisyon Konsèy la ka dedwi nan konpansasyon anplwaye sa yo epi aplike pou peman prim yo pati sa a li detèmine pou anplwaye yo dwe peye.

Section § 31004

Explanation

Sa mga county na may sistema ng serbisyo sibil, maaaring hingin ng lupon ng mga superbisor sa ilang empleyado ng county na magbigay ng opisyal na bono, na isang uri ng seguro na nagpoprotekta sa county. Ang bonong ito ay maaaring isama sa ibang mga empleyado sa isang schedule bond, na sakop ng isang corporate surety—sa madaling salita, isang negosyo na nagbibigay ng proteksyong pinansyal na ito. Ang proteksyong ito ay nananatili kahit may pagbabago sa pamunuan o miyembro sa loob ng county, basta't patuloy ang tao sa kanyang trabaho.

Sa alinmang county na may charter na nagtatakda ng sistema ng serbisyo sibil para sa mga empleyado ng county, ang lupon ng mga superbisor ay maaaring humiling sa sinumang tao na kasama sa sistema ng serbisyo sibil na magbigay ng opisyal na bono sa halagang itatakda ng lupon. Maaari siyang isama sa ibang mga tao sa isang schedule bond na isinagawa ng isang kwalipikadong corporate surety at nagbibigay benepisyo sa county at sa opisyal na pinaglilingkuran niya sa kanyang tanggapan o trabaho. Ang pananagutan ng surety sa schedule bond ay hindi naaapektuhan ng anumang pagbabago ng taong humahawak ng anumang pangunahing tanggapan o sa pagiging miyembro ng anumang lupon o komisyon, ngunit nagpapatuloy hangga't ang sinumang taong pinangalanan sa schedule bond ay kasama doon at patuloy na ginagampanan ang mga tungkulin ng kanyang tanggapan o trabaho.

Section § 31005

Explanation

Din il-liġi tgħid li l-bordijiet tas-superviżuri tal-kontej f'Kalifornja ma jistgħux jistabbilixxu limiti ta' età għall-impjegar ta' ħaddiema. Dan ifisser li l-età ma tistax tkun fattur deċiżiv biex xi ħadd jikkwalifika jew jiġi skwalifikat għal xogħol fil-kontea, irrispettivament minn jekk ix-xogħol huwiex bħala uffiċjal, deputat, jew assistent.

L-bord tas-superviżuri ta' kwalunkwe kontea, kemm jekk ċartrata jew mod ieħor, m'għandux b'ordinanza jistabbilixxi l-ebda limiti minimi jew massimi ta' età għal kwalunkwe impjieg fil-kontea, kemm jekk bħala uffiċjal, deputat, jew assistent, u l-età m'għandhiex tkun kwalifika minima għal kwalunkwe impjieg fil-kontea.

Section § 31006

Explanation
Bu yasa, bir kişinin bir ilçe işi için asgari nitelikleri karşılaması durumunda, yalnızca yaşı nedeniyle o pozisyonun reddedilemeyeceğini belirtir. Denetim kurulu ve diğer ilçe yetkilileri, nitelikli adayları yalnızca yaşa dayalı olarak dışlayan, yazılı veya yazısız kurallara sahip olamazlar.

Section § 31007

Explanation
Sinasabi ng seksyon ng batas na ito na hindi maaaring kumuha ang isang county ng isang tao para sa isang partikular na trabaho kung naabot na nila ang edad ng pagreretiro na itinakda ng sistema ng pagreretiro ng county para sa trabahong iyon. Nalalapat ito kung ang tao ay bahagi ng sistema ng pagreretiro o hindi.

Section § 31008

Explanation
Pinahihintulutan ng batas na ito ang lupon ng mga superbisor na magtakda ng mga limitasyon sa edad para sa pagkuha ng trabaho ng mga deputy sheriff, mga peace officer ng county, at mga bumbero. Nangangahulugan ito na maaari nilang desisyunan ang pinakabata at pinakamatandang edad ng isang tao upang simulan ang mga trabahong iyon, kabilang na kapag pinamamahalaan nila ang mga distrito ng bumbero.

Section § 31009

Explanation

Sebelum 1 Januari 1981, jika seseorang dengan cacat fisik ingin bekerja tetapi tidak memenuhi standar fisik, mereka dapat diminta untuk melepaskan hak pensiun cacat di masa depan yang terkait dengan cacat tersebut saat bekerja untuk kabupaten. Mereka harus diberitahu secara tertulis tentang apa yang mereka lepaskan, dan mereka harus mengakui penerimaan informasi ini secara tertulis.

Setelah bekerja setidaknya dua tahun, karyawan tersebut dapat meminta dewan pensiun untuk meninjau pengabaian tersebut. Mereka perlu memberikan laporan dokter tentang kondisi mereka saat mengajukan peninjauan ini. Dewan dapat meminta pemeriksaan medis lain, yang akan dibayar oleh kabupaten, dan kemudian memutuskan apakah pengabaian tersebut masih berlaku, baik sebagian maupun seluruhnya. Peninjauan pengabaian hanya dapat diminta setiap dua tahun kecuali dewan mengizinkan peninjauan yang lebih sering atas kebijaksanaannya.

Sebelum 1 Januari 1981, seorang pelamar kerja yang tidak memenuhi standar fisik yang ditetapkan untuk pekerjaannya karena cacat fisik yang ada pada tanggal pekerjaannya dapat diminta oleh kabupaten sebagai syarat untuk pekerjaan tersebut untuk menandatangani pengabaian setiap dan semua hak atas pensiun cacat berdasarkan Undang-Undang Pensiun Pegawai Kabupaten tahun 1937 yang timbul sebagai akibat dari cacat tersebut atau setiap perburukan daripadanya selama dalam pelayanan kabupaten. Kabupaten harus memberikan pemberitahuan tertulis kepada pelamar tentang hak dan manfaat yang diminta untuk diabaikan oleh pelamar tersebut. Pelamar harus memberikan pengakuan tertulis atas penerimaan pemberitahuan tersebut.
Tidak lebih awal dari dua tahun setelah bekerja, seorang karyawan yang telah mengabaikan hak sesuai dengan bagian ini dapat mengajukan permohonan kepada dewan pensiun untuk meninjau pengabaian tersebut untuk menentukan apakah itu akan tetap berlaku. Karyawan harus menyerahkan laporan dokter mengenai kondisi yang memerlukan pengabaian tersebut bersama dengan permintaan peninjauan tersebut. Dewan pensiun dapat meminta, atas biaya kabupaten, pemeriksaan karyawan tersebut oleh dokter pilihan dewan tersebut. Dewan pensiun, setelah sidang, dapat membebaskan karyawan tersebut dari seluruh atau sebagian pengabaian yang diberikan sesuai dengan bagian ini. Seorang karyawan tidak dapat meminta peninjauan tersebut lebih sering dari setiap dua tahun, meskipun dewan tersebut atas kebijaksanaannya sendiri dapat mengizinkan peninjauan pada interval yang lebih sering.

Section § 31010

Explanation

This California law allows county boards of supervisors to create municipal advisory councils for unincorporated areas. These councils provide advice on local issues like public health, safety, services, and planning. The council can represent the community to various government entities unless the board decides otherwise. The county may cover travel expenses for council members when on official duties.

The resolution to set up such a council must include its name, member selection process (election or appointment), powers, the area it covers, and whether its establishment needs voter approval. The law also calls for additional rules and procedures for the council's operation.

The board of supervisors of any county may by resolution establish and provide funds for the operation of a municipal advisory council for any unincorporated area in the county to advise the board on such matters which relate to that area as may be designated by the board concerning services which are or may be provided to the area by the county or other local governmental agencies, including but not limited to advice on matters of public health, safety, welfare, public works, and planning. Unless the board of supervisors specifically provides to the contrary, a municipal advisory council may represent the community to any state, county, city, special district or school district, agency or commission, or any other organization on any matter concerning the community. The board may pay from available funds such actual and necessary expenses of travel, lodging, and meals for the members of the council while on such official business as may be approved by the board.
The resolution establishing any such municipal advisory council shall provide for the following:
(a)CA Pamahalaan Code § 31010(a) The name of the municipal advisory council.
(b)CA Pamahalaan Code § 31010(b) The qualifications, number, and method of selection of its members, whether by election or appointment.
(c)CA Pamahalaan Code § 31010(c) Its designated powers and duties.
(d)CA Pamahalaan Code § 31010(d) The unincorporated area or areas for which the municipal advisory council is established.
(e)CA Pamahalaan Code § 31010(e) Whether the establishment of the council should be submitted to the voters and the method for such submission; provided that if an election is required pursuant to subdivision (b), such election shall be held at the same time as an election held pursuant to this subdivision.
(f)CA Pamahalaan Code § 31010(f) Such other rules, regulations and procedures as may be necessary in connection with the establishment and operation of the municipal advisory council.

Section § 31010.5

Explanation

Esta ley establece que servir en la junta directiva de ciertos distritos especiales no se considera un conflicto con servir en un consejo asesor municipal creado bajo la Sección 31010. Específicamente, esto se aplica a los miembros de la junta de los distritos de servicios comunitarios y los distritos de recreación y parques. En esencia, si usted es parte de la junta de uno de estos distritos, también puede servir en el consejo asesor sin ningún conflicto legal.

(a)CA Pamahalaan Code § 31010.5(a) El servicio como miembro de una junta directiva de un distrito especial nombrado en la subdivisión (b) no se considerará un cargo incompatible con el servicio en un consejo asesor municipal establecido de conformidad con la Sección 31010.
(b)Copy CA Pamahalaan Code § 31010.5(b)
(1)Copy CA Pamahalaan Code § 31010.5(b)(1) Un distrito de servicios comunitarios establecido de conformidad con la Ley de Distritos de Servicios Comunitarios (División 3 (que comienza con la Sección 61000) del Título 6).
(2)CA Pamahalaan Code § 31010.5(b)(2) Un distrito de recreación y parques establecido de conformidad con la Ley de Distritos de Recreación y Parques (Capítulo 4 (que comienza con la Sección 5780) de la División 5 del Código de Recursos Públicos).

Section § 31011

Explanation

Esta ley otorga a los empleados el derecho de revisar sus propios registros de personal, según se describe en otra sección del Código Laboral.

Cada empleado tiene el derecho de inspeccionar los registros de personal conforme a la Sección 1198.5 del Código Laboral.