Palitan ng Benepisyo sa Kalusugan ng California
Section § 100500
Undang-undang ini membentuk California Health Benefit Exchange, yang juga dikenal sebagai Covered California, sebagai entitas publik independen. Entitas ini dikelola oleh dewan yang terdiri dari lima penduduk California yang ditunjuk oleh Gubernur dan pemimpin legislatif, dengan Sekretaris Layanan Kesehatan dan Sumber Daya Manusia California sebagai anggota yang memiliki hak suara.
Anggota dewan menjabat selama empat tahun, dengan masa jabatan awal yang bervariasi. Mereka harus memiliki keahlian di setidaknya dua bidang terkait kesehatan. Otoritas penunjuk harus memastikan keragaman keahlian dan mempertimbangkan keragaman budaya, etnis, dan geografis California saat melakukan penunjukan. Anggota memiliki kewajiban untuk memenuhi persyaratan hukum, melayani kepentingan publik, dan memastikan Bursa beroperasi secara efektif dan sehat secara finansial.
Untuk mencegah konflik kepentingan, anggota dewan dan staf tidak boleh dipekerjakan oleh atau berafiliasi dengan penyedia layanan kesehatan, perusahaan asuransi, atau asosiasi perdagangan terkait. Anggota dewan tidak menerima gaji tetapi diganti biaya pengeluarannya. Undang-undang ini juga mendefinisikan “profesional layanan kesehatan” dan mengizinkan anggota dewan/staf untuk melakukan layanan sukarela klinis di daerah yang kurang terlayani di bawah kondisi tertentu.
Section § 100501
Esta sección define términos clave utilizados en el título relacionados con los sistemas de atención médica de California. Define entidades como la 'Junta', el 'Intercambio' y el 'Fondo', explicando sus roles y afiliaciones con los programas de beneficios de salud de California.
También se definen 'producto de plan puente', 'portador', 'plan de salud' y 'plan de salud calificado', indicando diferentes tipos de planes de seguro de salud y aseguradoras involucradas en el mercado del estado.
Además, aclara programas de salud federales y estatales como la 'cobertura de Medi-Cal' y la 'cobertura de Familias Saludables'. Finalmente, describe definiciones relacionadas con los ingresos como el 'ingreso bruto ajustado modificado' y los miembros de su hogar bajo la ley federal.
La sección señala su propia fecha de vencimiento, sujeta a las aprobaciones federales relacionadas con las opciones de planes puente.
Section § 100501
Esta sección define términos clave relacionados con el Intercambio de Beneficios de Salud de California. Aclara qué significan la 'Junta', el 'Portador', el 'Intercambio', la 'Ley federal', el 'Fondo', el 'Plan de salud', el 'Programa SHOP' y la 'Cobertura suplementaria' para estos propósitos. Estas definiciones ayudan a comprender cómo funciona el Intercambio de Beneficios de Salud de California, incluyendo el papel de las aseguradoras de salud, los planes de servicios de atención médica y las leyes federales de atención médica con las que se alinea. La sección es aplicable solo bajo condiciones legislativas específicas.
Section § 100501.1
Esta sección de la ley define términos relacionados con los programas de seguros en California. Explica qué incluye un 'programa de asequibilidad de seguros', como Medi-Cal, el programa de seguro médico para niños, y programas que ofrecen cobertura de planes de salud con créditos fiscales o reducciones de costos compartidos a través del Intercambio. El término 'aviso de elegibilidad combinado' se refiere a un aviso que informa a individuos o familias sobre su elegibilidad para estos programas y la inscripción en planes de salud.
Section § 100502
Ang batas na ito sa California ay nag-uutos sa lupon na pangasiwaan ang ilang mahahalagang gawain upang ipatupad ang isang pederal na batas sa kalusugan. Una, dapat nilang sertipikahan ang mga plano sa kalusugan at hingin sa mga ito na bigyang-katwiran ang pagtaas ng premium at ibunyag ang mahahalagang impormasyon, tulad ng mga patakaran sa pagbabayad ng claim at datos sa pananalapi, sa publiko.
Responsibilidad din ng lupon ang pagbibigay ng hotline para sa tulong, pagpapatakbo ng isang website na nagbibigay impormasyon, pagtatalaga ng mga rating ng plano sa kalusugan, at pagtuturo sa publiko tungkol sa pagiging karapat-dapat sa plano. Kinakalkula nila ang mga gastos pagkatapos ng mga tax credit at nagbibigay ng sertipikasyon para sa mga exemption mula sa ilang parusa.
Dapat ibahagi ng lupon ang nauugnay na data sa Treasury at mga employer at pamahalaan ang mga tungkulin na nauugnay sa mga premium tax credit. Bukod pa rito, nagsisimula ito ng mga programang pang-edukasyon upang matulungan ang mga tao na maunawaan at makapagpatala sa mga plano sa kalusugan, kabilang ang para sa maliliit na negosyo.
Section § 100503
Esta sección describe las responsabilidades y operaciones del Intercambio de Beneficios de Salud de California. Requiere que la junta establezca criterios de elegibilidad, coordine con los programas de cobertura de salud estatales y locales, y proteja los datos personales de los solicitantes. Además, la junta tiene la tarea de establecer estándares para las ofertas de planes de salud y asegurar el acceso a través de diferentes niveles de cobertura. Deben desarrollar procesos para transiciones fluidas entre planes, comercializar y publicitar el Intercambio, evaluar cargos para apoyar las operaciones y mantener la solvencia fiscal mediante una gestión financiera cuidadosa. Se exigen informes anuales sobre las actividades, y el Intercambio debe facilitar la elección de planes para pequeñas empresas, al tiempo que garantiza que los servicios estén disponibles para todos, incluida la asistencia lingüística. La sección incluye medidas de supervisión y requiere la consulta con diversas partes interesadas.
Para el 1 de enero de 2014, la junta debe facilitar la compra de planes de salud a través del Intercambio, y para 2018, informar a la Legislatura sobre los posibles impactos de fusionar los mercados individuales y de pequeños empleadores. La ley permanece operativa hasta cinco años después de la aprobación federal de la opción del plan puente, a menos que sea extendida por nueva legislación.
Section § 100503
Această secțiune descrie responsabilitățile consiliului care supraveghează Bursa de asigurări de sănătate din California. Acestea includ sarcini precum stabilirea criteriilor de eligibilitate și înscriere, asigurarea confidențialității informațiilor personale și coordonarea cu alte agenții de sănătate. Consiliul trebuie să stabilească cerințe minime pentru asigurători și să se asigure că planurile de sănătate oferă o gamă variată de niveluri de acoperire. De asemenea, are sarcina de a promova și înscrie persoane fizice și angajatori mici. În plus, consiliul efectuează audituri, depune rapoarte și menține solvabilitatea fiscală. Dispoziții speciale asigură servicii accesibile pentru diverse populații, inclusiv interpretare lingvistică, și definesc rolurile membrilor cheie ai personalului și stabilesc salariile pentru aceste poziții. Autoritatea consiliului se extinde la creșterea conștientizării publice și facilitarea înscrierii, în special pentru cei care se confruntă cu bariere.
Section § 100503.1
Section § 100503.2
Section § 100503.3
Esta ley exige que el Mercado de seguros de salud de California trabaje con varias partes interesadas para crear formas de proporcionar ayuda financiera a los residentes de ingresos bajos y medios para que puedan pagar la cobertura de atención médica. Deben presentar estas opciones al gobierno estatal antes de febrero de 2019 para la planificación presupuestaria. El enfoque es ayudar a aquellos que pagan una gran parte de sus ingresos en primas, incluso con ayuda federal, e incluye a personas que ganan hasta el 600% del nivel federal de pobreza.
El Mercado debe procurar utilizar todos los fondos federales disponibles, asegurando al mismo tiempo que los programas estatales como Medi-Cal no se vean afectados. Las soluciones sugeridas no deben depender de exenciones federales. Además, el informe sobre estas opciones debe estar disponible al público en línea.
Section § 100503.4
Esta ley exige que el Exchange inscriba a las personas en el plan de salud plata de menor costo disponible, utilizando la información de la cuenta electrónica de un programa de asequibilidad de seguros. Esto es a menos que otra información indique que deben inscribir a la persona en su plan de atención administrada anterior. La inscripción debe realizarse antes de que finalice su cobertura actual. La primera prima vence al final del primer mes. El Exchange debe notificar a las personas sobre el plan en el que están inscritas, sus derechos a elegir otro plan, a no inscribirse, a obtener ayuda para elegir y cómo apelar una cobertura anterior. Los servicios del primer mes solo están cubiertos si la prima se paga a tiempo. Esto debe estar en vigor a más tardar el 1 de julio de 2021.
Section § 100503.5
This law mandates that the Exchange provides payments to cover certain services for people enrolled in individual health plans through the Exchange. These payments must be at least $1 per person per month. The Exchange pays these directly to health plan issuers on behalf of the enrollees. The payments are funded only when the Legislature allocates money and are not taken from the California Health Trust Fund. Payments began on January 1, 2022, but are only for health plans, not dental plans. Importantly, this law does not establish guaranteed benefits, allocate funds, or change taxes.
Section § 100503.6
La ley establece que si un plan de salud en California debe cubrir beneficios adicionales de atención de afirmación de género que van más allá de los beneficios esenciales definidos por la ley federal, el intercambio de seguros de salud del estado compensará a los proveedores del plan por estos costos. Sin embargo, estos pagos solo se pueden realizar si la Legislatura de California decide asignar los fondos necesarios, y no pueden provenir del Fondo Fiduciario de Salud de California. Esta decisión de financiación está programada específicamente para comenzar a partir de los años de plan que inicien el 1 de enero de 2026 o después. Es importante destacar que esto no promete fondos ni requiere cambios fiscales. Además, el Director del Departamento de Atención Médica Administrada puede ofrecer orientación sobre estos beneficios de atención de afirmación de género sin tener que seguir ciertos procesos administrativos.
Section § 100503.7
Esta ley exige que si la junta del Exchange requiere que los planes de salud informen sobre esfuerzos relacionados con la reducción de costos, la mejora de la calidad o la reducción de disparidades, debe publicar datos específicos en su sitio web. Estos datos deben mostrar el buen desempeño de los planes en estos objetivos, sin exponer información personal.
Los planes de salud calificados deben proporcionar los datos necesarios al Exchange, asegurando el cumplimiento de la privacidad. Aunque ciertos detalles de las tarifas de pago se mantienen confidenciales, los planes deben compartir datos detallados de los asegurados y financieros para evaluar el cumplimiento contractual y mejorar la equidad en salud.
Los planes deben informar sobre productos en los mercados individuales y de pequeños grupos, proporcionando datos de calidad y disparidad cuando se soliciten, excepto para planes de grandes grupos, Medi-Cal o Medicare. También son necesarios informes detallados sobre el rendimiento pasado y actual.
Además, la ley aclara términos como 'reducción de disparidades', que se centra en minimizar las diferencias en los resultados de salud entre varios grupos demográficos, y 'datos financieros' relacionados con los detalles de los costos de atención médica.
Section § 100503.8
Phần luật này quy định rằng hội đồng có trách nhiệm giám sát các hoạt động chăm sóc sức khỏe trong Sàn giao dịch. Điều này bao gồm việc thực hiện các nhiệm vụ như kiểm toán, điều tra và phân tích dữ liệu liên quan đến các gói bảo hiểm y tế và công ty bảo hiểm. Hội đồng có thể thực hiện các nhiệm vụ này trực tiếp hoặc chỉ định người khác làm và sẽ hoạt động như một cơ quan giám sát y tế theo định nghĩa của quy định liên bang.
Section § 100503.9
Esta sección establece que, a partir del 1 de septiembre de 2023, el Intercambio debe solicitar mensualmente al Departamento de Desarrollo del Empleo información personal detallada sobre los nuevos solicitantes de beneficios por desempleo, discapacidad y licencia familiar. Esto incluye nombres, números de seguro social, información de contacto, detalles sobre la pérdida de empleo y datos de beneficios. El Intercambio utilizará esta información para informar a estas personas sobre las opciones de cobertura de atención médica disponibles y ayudarlas a obtener dicha cobertura.
El Intercambio es responsable de proteger la confidencialidad de estos datos y solo puede usar o compartir la cantidad mínima necesaria para su propósito. Las actividades de marketing y divulgación deben ofrecer a las personas la opción de rechazar futuros contactos. Se aplican requisitos de privacidad y seguridad a toda la información compartida por el Intercambio, la cual debe ser destruida de forma segura cuando ya no sea necesaria.
Section § 100504
Ang seksyon ng batas na ito ay naglalahad kung ano ang maaaring gawin ng lupon ng Exchange upang pamahalaan ang saklaw ng kalusugan sa California. Pinahihintulutan nito ang lupon na mangolekta ng mga premium, gumawa ng mga kontrata, at magsagawa ng mga legal na aksyon. Maaari ring tumanggap ang lupon ng mga donasyon at regalo habang sumusunod sa mga patakaran sa salungatan ng interes. Mayroon itong awtoridad na magpatibay ng mga regulasyong pang-emergency hanggang 2030, na may partikular na probisyon para sa mga susog hanggang 2035. Kinakailangan silang makipagtulungan sa mga serbisyo sa kalusugan upang matulungan ang mga tao na mapanatili ang kanilang mga provider at carrier kapag nagbabago ang pagiging karapat-dapat. Bukod pa rito, dapat tiyakin ng lupon na ang impormasyon ng mga health provider sa Exchange ay tumpak at available sa mga consumer. Maaari silang mag-alok ng karagdagang saklaw nang hindi gumagamit ng Pangkalahatang Pondo at dapat lamang mangolekta ng kinakailangang personal na data. Sa huli, maaaring i-standardize ng lupon ang mga produkto ng kalusugan na inaalok ng Exchange, na nilalampasan ang regular na proseso ng paggawa ng regulasyon.
Section § 100504.5
Pinahihintulutan ng batas na ito ang California Health Benefit Exchange na mag-alok ng mga espesyal na plano ng segurong pangkalusugan na tinatawag na 'bridge plan products' sa ilang partikular na indibidwal sa ilalim ng tiyak na mga kondisyon, na may pederal na pag-apruba. Upang maging isang 'bridge plan product,' dapat itong isang health plan na nagbibigay na ng mga serbisyo ng Medi-Cal, nakakatugon sa mga kwalipikasyon ng pederal at estado para sa health plan, nag-e-enroll ng mga karapat-dapat na indibidwal, sumusunod sa mga regulasyong pinansyal, at may network ng provider na katulad ng mga plano ng Medi-Cal. Dapat ipaalam ng Exchange sa mga karapat-dapat na indibidwal ang lahat ng magagamit na health plan, kabilang ang mga bridge plan. Mag-e-expire ang batas limang taon pagkatapos makuha ang pederal na pag-apruba, maliban kung ito ay i-renew ng isang susunod na batas.
Section § 100504.6
Undang-undang ini memberi Exchange wewenang untuk membuat aturan guna menerapkan opsi rencana jembatan. Sebelum membuat peraturan apa pun, dewan dan stafnya harus memenuhi persyaratan tertentu. Peraturan yang dibuat berdasarkan undang-undang ini sementara dibebaskan dari prosedur negara tertentu sampai 1 Januari 2016. Bagian ini akan berhenti berlaku lima tahun setelah persetujuan federal atas opsi rencana jembatan, dan akan secara resmi dihapus dua tahun setelah itu kecuali diperpanjang oleh undang-undang lain.
Section § 100505
Esta sección de la ley explica que el consejo debe usar un proceso competitivo para elegir a las compañías de seguros y otros contratistas. No tienen que seguir las reglas habituales de contratos estatales ni obtener la aprobación del Departamento de Servicios Generales. En su lugar, crearán su propio manual sobre cómo manejar los contratos, similar a las directrices del estado.
Además, cualquier cambio en las reglas o el manual no tiene que pasar por el proceso normal de elaboración de normas, que generalmente implica muchos pasos formales y la participación del público.
Section § 100506
Lwa sa a mande komisyon an pou l kreye yon fason pou moun k ap enskri oswa ki deja enskri nan plan sante atravè Echanj la ka fè apèl kont desizyon yo. Pwosesis apèl sa a dwe swiv règ lwa federal yo konsènan fason Echanj eta yo jere apèl yo. Si nouvo règ federal parèt, komisyon an ka ajoute egzijans siplemantè, men sèlman si yo pa koute anyen anplis pou Fon Jeneral eta a oswa pou frè yo. Sepandan, si apèl la gen rapò ak pwoblèm ki kouvri pa Depatman Swen Sante Jere oswa Depatman Asirans eta a, lè sa a komisyon an pa okipe l; se depatman sa yo ki fè sa.
Section § 100506.1
Esta ley otorga a los individuos el derecho a apelar si hay un problema con su programa de asequibilidad de seguros o si sienten que hay un error sobre su elegibilidad, el monto de los créditos fiscales y subsidios que reciben, o las opciones de planes asequibles. También cubre apelaciones para la exención de las multas del mandato de seguro y avisos relacionados con la elegibilidad o la inscripción.
Section § 100506.2
Esta ley exige que, al determinar la elegibilidad o inscripción para programas de atención médica en California, se debe informar a los solicitantes sobre el proceso de apelaciones tanto cuando solicitan por primera vez como cuando se toman decisiones sobre su elegibilidad. Se debe proporcionar un aviso de elegibilidad después de que el Sistema de Elegibilidad, Inscripción y Retención de Atención Médica de California esté listo, lo que debe ocurrir a más tardar el 1 de julio de 2017. Este aviso debe incluir las razones de la decisión, las referencias legales y la información de contacto para obtener ayuda. También debe informar a los solicitantes sobre sus derechos y opciones, como apelar decisiones y elegir representación legal. La ley garantiza que la elegibilidad se puede mantener durante una apelación.
Esta ley debe estar en consonancia con las normas federales para poder implementarse.
Section § 100506.3
Din il-liġi tobbliga li l-bord irid jikkuntratta mad-Dipartiment tal-Istat tas-Servizzi Soċjali biex jieħu ħsieb appelli relatati ma' deċiżjonijiet dwar l-eliġibbiltà, ir-reġistrazzjoni, jew l-eżenzjonijiet fis-suq tal-assigurazzjoni tas-saħħa individwali fi ħdan l-awtorità tal-Iskambju. Il-proċess tal-appelli se jsegwi ċerti regolamenti federali u statali sakemm dawk ir-regoli ma japplikawx, f'liema każ se jintuża l-proċess ta' smigħ tal-Medi-Cal. Dan kollu huwa kundizzjonali fuq li ma jikkonfliġġix mal-liġi federali.
Section § 100506.4
Esta sección de la ley aclara el proceso para apelar decisiones de elegibilidad o inscripción relacionadas con servicios de salud a través del Intercambio de Beneficios de Salud de California. Generalmente, usted tiene 90 días para apelar después de recibir un aviso sobre una decisión. Si existen necesidades de salud urgentes, puede solicitar una apelación acelerada. Las apelaciones pueden presentarse de varias maneras, como por teléfono, correo o en línea, y puede obtener ayuda para presentar su apelación.
Su apelación será reconocida, y recibirá información sobre su elegibilidad mientras la apelación está pendiente. Existe la oportunidad de una resolución informal antes de una audiencia formal. No tendrá que repetir la información que ya ha proporcionado, y el proceso informal no afectará su derecho a una audiencia.
Las audiencias pueden realizarse por teléfono, videoconferencia o en persona, y tendrá la oportunidad de presentar pruebas e interrogar a los testigos. Las decisiones sobre las apelaciones deben tomarse en un plazo de 90 días, explicando su impacto en su elegibilidad. Finalmente, si no está de acuerdo con la decisión, puede escalar la apelación o buscar una revisión judicial.
Section § 100506.5
Section § 100507
Tento zákon stanoví, že Burza, která je pravděpodobně státem řízeným trhem se zdravotním pojištěním, nepotřebuje získat licenci ani být regulována Ministerstvem pojištění nebo Ministerstvem řízené zdravotní péče.
Nicméně, jakékoli pojišťovny (nazývané dopravci), které spolupracují s Burzou, musí být řádně licencovány a v dobrém postavení u svých vlastních regulačních orgánů.
Section § 100508
Tinutukoy ng batas na ito kung anong mga rekord ng California Health Benefit Exchange, na tinatawag lamang na Exchange, ang dapat panatilihing kumpidensyal at kung ano ang maaaring sa huli ay masuri ng publiko. Una, may dalawang uri ng rekord na laging hindi maaaring tingnan ng publiko: mga detalye tungkol sa mga negosasyon at kontrata, at sensitibong datos pinansyal tulad ng mga rate ng pagbabayad at datos ng mga claim sa pagitan ng mga health plan at provider.
Ikalawa, ang mga kontrata sa mga health plan ay nagiging pampubliko isang taon pagkatapos ng kanilang petsa ng pagsisimula, kasama ang anumang susog sa mga kontratang iyon. Gayunpaman, ang Joint Legislative Audit Committee ay maaaring suriin ang lahat ng kontrata at susog ngunit dapat panatilihin itong kumpidensyal hanggang sa maging pampubliko ang mga ito pagkatapos ng isang taon.
Section § 100510
Sinasabi ng batas na ito na walang sinumang tao o organisasyon ang maaaring magpanggap na nagtatrabaho o nagbibigay ng serbisyo para sa Exchange nang walang balidong kasunduan sa Exchange.
Kung may tumulong sa iba na labagin ang patakarang ito, sila rin ay lumalabag sa batas.
Section § 100520
Undang-undang ini membentuk Dana Kepercayaan Kesehatan California di dalam Kas Negara untuk mendukung program kesehatan tertentu. Uang dana ini tersedia secara terus-menerus tanpa batas waktu akhir tahun, tetapi tidak dapat dipinjamkan atau dipinjam oleh dana lain. Dana federal dapat ditambahkan jika diizinkan, dan cadangan yang bijaksana harus dipelihara. Pengeluaran untuk biaya yang tidak pantas seperti retret atau gaji berlebihan dilarang. Bunga yang diperoleh tetap berada dalam dana untuk penggunaan terkait kesehatan. Jika ada surplus, biaya dapat diturunkan pada tahun berikutnya. Dana ini tidak mencakup mandat cakupan kesehatan dasar atau bantuan keuangan, kecuali untuk biaya operasional yang terkait dengan area ini. Program-program kesehatan ini sangat penting untuk tujuan kesehatan negara bagian.
Section § 100520.5
Undang-undang ini membentuk Dana Cadangan Keterjangkauan Perawatan Kesehatan di Kas Negara California untuk mendukung keterjangkauan perawatan kesehatan. Dana dari cadangan ini dapat dipinjamkan sementara ke Dana Umum untuk mengatasi masalah arus kas. Dana ditransfer dari Dana Umum negara bagian dan dapat digunakan untuk program keterjangkauan perawatan kesehatan dan program manfaat yang dijalankan oleh Bursa Manfaat Kesehatan California, setelah persetujuan legislatif.
Bursa Manfaat Kesehatan California harus mencari opsi untuk menurunkan biaya yang ditanggung sendiri, seperti biaya bersama (copay) dan deductible, bagi individu berpenghasilan rendah hingga menengah yang terdaftar di Covered California. Opsi-opsi ini, yang mencakup penyediaan deductible nol untuk kelompok pendapatan tertentu, harus dilaporkan kepada badan legislatif paling lambat 1 Januari 2022. Bursa juga harus mengatasi tantangan operasional apa pun dan memaksimalkan peluang pendanaan federal.
Pinjaman sebesar $600 juta dari dana ini ke Dana Umum diizinkan untuk tahun fiskal 2023–24, yang akan dilunasi dalam angsuran $200 juta selama tiga tahun fiskal berikutnya.
Section § 100521
Esta sección establece las reglas financieras para el Intercambio de Beneficios de Salud de California. El Intercambio debe operar utilizando únicamente fondos federales, donaciones privadas y otros fondos que no sean del fondo general del estado. No se pueden usar fondos generales del estado sin una asignación específica. Antes de implementar cualquier disposición, el consejo debe confirmar que existen suficientes recursos financieros. Si los fondos son insuficientes, el consejo debe informar sobre los cambios necesarios al Departamento de Finanzas. Además, el consejo debe evaluar anualmente el impacto del Intercambio en otros programas de salud estatales y viceversa.
Section § 100522
Esta ley permite que el mercado de seguros de salud de California, conocido como el Intercambio, busque permiso federal para ofrecer cobertura de salud a inmigrantes que de otro modo no pueden obtenerla debido a su estatus migratorio. Para lograr esto, el Intercambio debe eximir el requisito de que solo ofrezca planes de salud calificados, pero únicamente con el propósito de cubrir a estas personas.
El Intercambio debe asegurar que cualquier plan de salud ofrecido cumpla con ciertos criterios y se asemeje mucho a los planes de salud calificados en todos los aspectos, excepto en los requisitos de elegibilidad. Las personas que compren estos planes deben cubrir el costo total por sí mismas, ya que no calificarán para asistencia financiera federal. El Intercambio también tiene la tarea de proteger la información personal de los solicitantes y limitar su uso a los procedimientos necesarios relacionados con la elegibilidad y la inscripción.
Si se concede la exención federal, estas disposiciones entrarán en vigor en 2019.
Section § 100523
TRANSLATED_GIST_IN_TL
TRANSLATED_GIST_IN_TL
TRANSLATED_GIST_IN_TL