Oras ng PagtatrabahoPangkalahatan
Section § 500
Esta sección de la ley define términos clave para el capítulo. Un 'día laboral' es un período consecutivo de 24 horas que comienza a la misma hora cada día. Una 'semana laboral' es de siete días consecutivos, comenzando el mismo día cada semana, sumando un total de 168 horas. Un 'horario de semana laboral alternativa' implica un horario regular donde alguien trabaja más de ocho horas dentro de un período de 24 horas.
Section § 510
Ang seksyong ito ay naglalahad ng mga patakaran para sa overtime pay sa California. Ang mga empleyado ay dapat bayaran ng 1.5 beses ng kanilang regular na sahod para sa trabahong lampas sa 8 oras sa isang araw o 40 oras sa isang linggo, at sa parehong rate para sa unang 8 oras sa ikapitong araw ng isang linggo ng trabaho. Kung ang isang empleyado ay nagtatrabaho ng higit sa 12 oras sa isang araw, o higit sa 8 oras sa ikapitong araw, sila ay dapat bayaran ng doble ng kanilang regular na sahod.
Ang ilang alternatibong iskedyul ng trabaho, na inaprubahan ng batas o mga kasunduan sa kolektibong paggawa, ay maaaring hindi saklaw ng mga patakarang ito sa overtime. Gayundin, ang oras ng pagko-commute sa mga ridesharing na sasakyan na ibinigay ng employer ay hindi binibilang bilang oras ng trabaho. Ang batas na ito ay hindi nagbabago sa mga obligasyon ng employer sa ilalim ng mga batas sa kompensasyon ng mga manggagawa.
Section § 511
Pinahihintulutan ng seksyong ito ang mga empleyado na magpatibay ng mga alternatibong iskedyul ng linggo ng trabaho (mga iskedyul na iba sa tradisyonal na limang 8-oras na araw) kung pinahintulutan ng hindi bababa sa dalawang-katlo ng mga empleyado sa pamamagitan ng isang lihim na balota. Maaaring magtrabaho ang mga empleyado nang hanggang 10 oras bawat araw nang hindi tumatanggap ng bayad sa overtime, sa kondisyon na hindi sila lalampas sa 40 oras ng trabaho bawat linggo. Gayunpaman, kung magtrabaho sila nang higit sa kanilang nakatakdang oras o 40 oras sa isang linggo, dapat silang makatanggap ng overtime. Ang pagtatrabaho nang higit sa 12 oras sa isang araw ay nangangailangan ng doble ang bayad para sa mga oras na iyon.
Hindi maaaring bawasan ng mga employer ang sahod kada oras kapag nagbabago sa o mula sa isang alternatibong iskedyul, at dapat bigyan ng akomodasyon ang mga empleyado na hindi kayang magtrabaho sa bagong iskedyul, lalo na para sa mga kadahilanang pangrelihiyon. Anumang resulta ng halalan ay dapat iulat sa Dibisyon ng Pagpapatupad ng Pamantayan sa Paggawa sa loob ng 30 araw. Ang ilang mga iskedyul, partikular sa sektor ng pangangalaga sa kalusugan, ay nabanggit at napapailalim sa mga partikular na kondisyon batay sa mga nakaraang regulasyon.
Section § 512
Los empleadores deben proporcionar un descanso para comer de 30 minutos después de cinco horas de trabajo, el cual puede ser renunciado si el trabajo total es de seis horas o menos y ambas partes están de acuerdo. Si un empleado trabaja más de 10 horas, requiere un segundo descanso para comer de 30 minutos, el cual también puede ser renunciado por consentimiento mutuo si el trabajo total es de 12 horas o menos y el primer descanso para comer no fue renunciado.
Algunas excepciones incluyen condiciones específicas establecidas por la Comisión de Bienestar Industrial y empleados cubiertos por ciertos tipos de acuerdos de negociación colectiva, especialmente en industrias como la cinematográfica, la radiodifusión, la construcción, el transporte comercial, los servicios de seguridad y los servicios públicos.
En algunos casos, como para conductores comerciales en áreas remotas o ciertos empleados en la industria de la panadería, los períodos de comida pueden comenzar después de seis horas si se cumplen ciertas condiciones, incluyendo tarifas de pago más altas.
Section § 512.1
Undang-undang ini mewajibkan karyawan tertentu, seperti mereka yang memberikan perawatan di rumah sakit dan klinik, untuk menerima istirahat makan 30 menit tanpa bayaran untuk shift lebih dari 5 jam dan istirahat kedua untuk shift lebih dari 10 jam. Istirahat adalah 10 menit untuk setiap 4 jam kerja. Jika istirahat ini tidak diberikan, karyawan harus menerima pembayaran satu jam tambahan. Namun, ini tidak berlaku untuk karyawan di bawah perjanjian perundingan bersama yang menawarkan kompensasi yang setara jika istirahat tidak diberikan. Undang-undang ini secara khusus berlaku untuk mereka yang bekerja di rumah sakit perawatan akut umum dan fasilitas kesehatan terkait.
Section § 512.2
Luật này làm rõ rằng nhân viên phi hành đoàn hàng không không bắt buộc phải có thời gian nghỉ ăn hoặc nghỉ giải lao nếu họ thuộc diện thỏa ước lao động tập thể theo Đạo luật Lao động Đường sắt. Điều này áp dụng nếu thỏa ước có các điều khoản về thời gian nghỉ ăn và nghỉ giải lao. Những nhân viên thuộc một nhóm được công đoàn đại diện nhưng chưa có thỏa ước như vậy cũng được miễn trừ này trong tối đa 12 tháng. Các điều khoản về nghỉ ăn và nghỉ giải lao trong thỏa ước có thể bao gồm việc cho phép ăn trên máy bay hoặc bồi thường cho bữa ăn. Từ ngày 5 tháng 12 năm 2022, không thể nộp các vụ kiện mới về vi phạm thời gian nghỉ ăn hoặc nghỉ giải lao nếu đã thuộc diện các thỏa ước này. Luật này không ảnh hưởng đến các vụ kiện đang diễn ra hoặc các thỏa thuận dàn xếp liên quan đến vi phạm thời gian nghỉ.
Section § 512.5
Ta zakon določa, da če je zaposleni v vladni agenciji, ki vozi gospodarski tovornjak ali avtobus, zajet z sindikalno pogodbo, se pravila o odmorih za obrok in počitek zanj morda ne uporabljajo. To se lahko zgodi, če Komisija za industrijsko blaginjo odloči, da je to v redu in da ne bo škodilo zdravju zaposlenega. Gospodarsko motorno vozilo je opredeljeno enako kot v Zakoniku o vozilih. Javne agencije vključujejo državne subjekte, kot so mesta in okrožja.
Section § 513
Hukum ini memungkinkan karyawan untuk mengganti jam kerja yang terlewat karena urusan pribadi dalam minggu kerja yang sama. Jika disetujui oleh majikan, jam kerja pengganti ini tidak akan dihitung sebagai lembur harian, kecuali jika karyawan bekerja lebih dari 11 jam dalam sehari atau 40 jam dalam seminggu. Karyawan harus mengajukan permintaan tertulis yang ditandatangani setiap kali mereka ingin mengganti jam kerja. Majikan tidak boleh mendorong atau memaksa karyawan untuk mengajukan permintaan tersebut atau mengambil cuti pribadi untuk itu.
Section § 514
Esta ley establece que ciertas reglas sobre las horas de trabajo y las horas extras no se aplican si los empleados están cubiertos por un acuerdo sindical. El acuerdo debe especificar claramente los salarios, las horas y las condiciones de trabajo. También debe ofrecer una paga extra por las horas extras trabajadas y una tarifa de pago regular para esos empleados que sea al menos un 30% superior al salario mínimo estatal.
Section § 514.5
Ang batas na ito ay nagsasaad na ang ilang partikular na proteksyon sa paggawa sa California, partikular ang Seksyon 510, 511, at 512, ay hindi nalalapat sa mga manlalaro ng minor league baseball na miyembro ng isang unyon ng paggawa na may higit sa 10 taong karanasan sa pagrepresenta ng mga manlalaro ng baseball. Ang mga manlalarong ito ay dapat nasa ilalim ng isang kolektibong kasunduan sa paggawa na sumasaklaw sa kanilang mga sahod, oras ng trabaho, kondisyon ng pagtatrabaho, at bayad para sa off-season at spring training, na may sistema para sa arbitrasyon ng mga hindi pagkakaunawaan.
Bukod pa rito, dapat i-update ng Kagawaran ng Ugnayang Pang-industriya ang Wage Order No. 10-2001 sa loob ng tatlong buwan upang ibukod ang ilang partikular na seksyon mula sa paglalapat sa mga manlalarong ito. Ang proseso ng pagbabagong ito ay exempted mula sa karaniwang mga kinakailangan sa paggawa ng panuntunan sa ilalim ng Administrative Procedure Act.
Section § 515
Ipinaliliwanag ng batas sa paggawa ng California na ito kung kailan maaaring hindi kasama sa overtime pay ang ilang empleyado, tulad ng mga ehekutibo, administrador, at propesyonal, kung pangunahin nilang ginagawa ang mga partikular na uri ng trabaho, regular na gumagawa ng malayang desisyon, at kumikita ng hindi bababa sa dalawang beses ng minimum na sahod. Sinusuri at pinagpapasyahan ng Industrial Welfare Commission ang mga ganitong eksemsyon. Tinutukoy din ng batas kung paano kalkulahin ang overtime pay para sa mga empleyadong may sahod na hindi exempt sa overtime, na nagsasaad na ang kanilang sahod ay dapat batay sa 40-oras na linggo ng trabaho. Bukod pa rito, ang mga rehistradong nars ay hindi awtomatikong exempt maliban kung natutugunan nila ang ilang pamantayan, ngunit hindi ito nalalapat sa mga certified na tungkulin tulad ng nurse midwife o anesthetist, na dapat ding matugunan ang mga pamantayan ng eksemsyon.
Section § 515.5
Bagian ini menjelaskan kapan karyawan perangkat lunak komputer di California dapat dibebaskan dari pembayaran lembur. Untuk memenuhi syarat, pekerjaan mereka harus sebagian besar bersifat intelektual atau kreatif dan melibatkan penilaian independen. Tugas-tugasnya dapat meliputi analisis sistem, desain program, atau pengujian perangkat lunak. Mereka harus sangat terampil, dan mendapatkan setidaknya $36 per jam atau gaji tahunan $75.000 untuk pekerjaan penuh waktu. Batas gaji ini disesuaikan setiap tahun berdasarkan inflasi. Namun, pengecualian ini tidak berlaku untuk pekerja tingkat pemula, mereka yang membutuhkan pengawasan, orang yang mengoperasikan komputer atau merawat perangkat keras, insinyur yang bergantung pada perangkat lunak tetapi tidak fokus pada pemrograman, penulis materi terkait perangkat lunak, atau mereka yang mengembangkan efek visual untuk industri media.
Section § 515.6
Ang batas na ito ay nagsasaad na ang mga lisensyadong manggagamot at siruhano sa California na kumikita ng hindi bababa sa $55 kada oras ay hindi kasama sa mga patakaran sa overtime pay sa ilalim ng Seksyon 510, na karaniwang nagreregula ng oras ng trabaho. Ang limitasyon sa sahod na ito ay inaayos taun-taon batay sa implasyon. Gayunpaman, ang exemption na ito ay hindi nalalapat sa mga doktor na nasa medical internship, residency program, o sa mga sakop ng isang partikular na kasunduan sa unyon.
Section § 515.7
[tl: This section outlines how employees working as instructors at independent, non-profit higher education institutions should be classified and compensated. Such employees are considered to work in a professional capacity and are exempt from certain wage order requirements if they meet specific criteria.]
[tl: First, they must be employed in a job recognized as a learned or artistic profession, using independent judgment. Their work must be intellectual and cannot follow a standardized time-based output. Second, they must be paid on a salary basis, and the salary should meet specific minimum requirements, either as a monthly salary for full-time work, per course salary based on classroom hours, or under a collective bargaining agreement.]
[tl: The law also specifies how to calculate the minimum salary per classroom hour, including adjustments for nonlecture courses like labs and art studios. Finally, it defines a few terms, like 'classroom hour' and what qualifies an institution as an independent institution of higher education.]
Section § 515.8
Bagian ini menjelaskan bahwa aturan lembur tertentu tidak berlaku untuk guru di sekolah swasta yang mengajar kelas K-12. Untuk memenuhi syarat, guru-guru ini harus terutama mengajar dan membuat keputusan independen dalam pekerjaan mereka. Guru penuh waktu harus mendapatkan setidaknya gaji guru sekolah negeri berlisensi reguler dengan bayaran terendah, meskipun tidak dengan izin darurat atau magang. Guru paruh waktu harus dibayar secara proporsional. Guru harus memiliki setidaknya gelar sarjana atau kredensial mengajar yang sah. Aturan ini tidak berlaku untuk posisi seperti tutor dan asisten pengajar. Juga, ini tidak mengganggu pengecualian lembur lainnya untuk profesional, eksekutif, atau administrator.
Section § 516
Ĉi tiu sekcio de Kalifornia laborleĝo permesas al la Industria Bonfara Komisiono fiksi regulojn pri paŭzoj, manĝpaŭzoj, kaj ripoztagoj por laboristoj, fokusante pri ilia sano kaj bonfarto. Tamen, sanlaboristoj havas specialajn regulojn pri manĝpaŭzoj specifitajn en certaj Salajraj Ordonoj, kiuj validas ekde la 1-a de oktobro 2000, kaj ĉi tiuj reguloj restas en forto.
Section § 517
Esta sección de la ley describe las responsabilidades de la Comisión de Bienestar Industrial en California. Para el 1 de julio de 2000, la Comisión debe celebrar audiencias públicas para emitir órdenes finales sobre salarios, horas y condiciones de trabajo sin utilizar juntas salariales. Define reglas para las elecciones de semana laboral de los empleados y los horarios alternativos. Además, exige revisiones de las condiciones de trabajo en industrias específicas como la del esquí, la pesca comercial, la atención médica, las carreras de caballos, y para farmacéuticos y vendedores externos. Basándose en estas revisiones, la Comisión puede celebrar audiencias públicas para adoptar o cambiar regulaciones sin juntas salariales. Estas acciones no están sujetas a ciertos requisitos de procedimiento gubernamentales, y todas las órdenes deben publicarse en consecuencia.
Section § 550
Luật này định nghĩa 'ngày nghỉ' là một khoảng thời gian nghỉ ngơi khỏi công việc, áp dụng bất kể người lao động được thuê như thế nào (theo ngày, tuần, tháng, hoặc năm) hoặc họ làm việc vào thời điểm nào trong ngày. Điều này có nghĩa là tất cả người lao động nên có một ngày nghỉ, bất kể kỳ lương hay lịch làm việc của họ.
Section § 551
Section § 552
Section § 553
Section § 554
Bagian undang-undang ini menyatakan bahwa aturan tertentu tentang hari istirahat wajib tidak berlaku dalam keadaan darurat, atau ketika pekerjaan melibatkan perlindungan jiwa atau properti, atau untuk pekerjaan yang berhubungan dengan kereta api. Pemberi kerja dapat meminta karyawan untuk bekerja tujuh hari atau lebih berturut-turut jika pekerjaan memerlukannya, selama karyawan masih mendapatkan kira-kira satu hari libur untuk setiap minggu kerja dalam sebulan. Meskipun ada perjanjian kerja bersama, aturan tentang satu hari istirahat dalam tujuh hari tetap berlaku kecuali perjanjian tersebut secara khusus menyatakan sebaliknya.
Selain itu, Kepala Divisi Penegakan Standar Ketenagakerjaan dapat membebaskan pemberi kerja atau karyawan dari aturan hari istirahat jika mematuhinya akan menyebabkan kesulitan.
Section § 555
Section § 556
Esta ley establece que ciertas reglas sobre las horas de trabajo (que se encuentran en las Secciones 551 y 552) no se aplican si un empleado trabaja 30 horas o menos en una semana o no más de seis horas en un solo día durante esa semana.
Section § 558
Kung ang isang employer o sinumang kumikilos para sa kanila ay lumalabag sa mga patakaran tungkol sa oras o araw ng trabaho, sila ay magmumulta. Para sa unang paglabag, ito ay $50 bawat empleyadong kulang ang bayad sa bawat panahon ng suweldo, kasama ang mga utang na sahod. Ang mga paulit-ulit na paglabag ay nagkakahalaga ng $100 bawat empleyado sa bawat panahon, kasama ang mga sahod. Ang mga nabawing sahod ay mapupunta sa empleyado.
Kung matuklasan ng Labor Commissioner na mayroong hindi nagbabayad ng overtime ayon sa hinihingi ng batas ng estado o lokal, maaari silang maglabas ng sipi. Ito ay sumusunod sa parehong proseso tulad ng ibang mga paglabag. Maaaring humiling ang mga lokal na awtoridad sa Komisyoner na mamagitan at maglabas ng mga sipi kung hindi pa nila ito nagagawa. Ang mga multa na ito ay karagdagan sa anumang iba pang parusa.
Ang batas na ito ay hindi nagbabago kung paano nalalapat ang mga lokal na patakaran sa overtime.
Section § 558.1
এই আইনটি বলে যে, যদি কোনো নিয়োগকর্তা বা তাদের পক্ষে কাজ করা কিছু উচ্চ-পদস্থ ব্যক্তি ন্যূনতম মজুরি, কাজের সময় বা নির্দিষ্ট শ্রম সংক্রান্ত ধারাগুলির নিয়ম ভঙ্গ করেন, তাহলে তাদের নিয়োগকর্তার মতোই দায়ী করা যেতে পারে। এই ব্যক্তিদের মধ্যে রয়েছেন কোম্পানির মালিক, পরিচালক, কর্মকর্তা বা ব্যবস্থাপনা প্রতিনিধিরা। এছাড়াও, এই আইনটি 'নিয়োগকর্তা' শব্দটির অন্যান্য স্থানে সংজ্ঞাকে পরিবর্তন করে না।