Section § 2054

Explanation

Her yıl, tüm işverenler komisyonere kaydolmak zorundadır.

Her işveren, her yıl komisyonere kayıt yaptırmak zorundadır.

Section § 2055

Explanation

Undang-undang ini mengharuskan pemberi kerja memenuhi beberapa syarat sebelum mereka dapat mendaftar atau memperbarui pendaftaran usaha mereka dengan komisioner. Pertama, mereka harus menunjukkan bukti bahwa mereka mematuhi perizinan usaha daerah atau peraturan regional. Selanjutnya, mereka memerlukan obligasi jaminan setidaknya $150,000, yang dimaksudkan untuk melindungi karyawan jika pemberi kerja gagal membayar upah atau tunjangan. Perusahaan penjamin harus memberitahukan kepada pemberi kerja dan komisioner 30 hari sebelum membatalkan obligasi. Jika obligasi dibatalkan, pemberi kerja harus mendapatkan yang baru untuk melanjutkan operasi. Persyaratan obligasi ini tidak berlaku untuk pemberi kerja dengan perjanjian kerja bersama yang mencakup upah, jam kerja, kondisi, dan penyelesaian sengketa upah. Selain itu, pemberi kerja harus memiliki asuransi kompensasi pekerja yang aktif dan membayar biaya yang ditetapkan berdasarkan Bagian 2059.

Komisioner tidak akan mengizinkan setiap pemberi kerja untuk mendaftar, atau memperbarui pendaftaran, sampai semua kondisi berikut terpenuhi:
(a)CA Paggawa Code § 2055(a) Pemberi kerja telah mengajukan pendaftaran kepada komisioner dengan menyerahkan bukti kepatuhan terhadap persyaratan perizinan usaha pemerintah daerah atau peraturan regional.
(b)CA Paggawa Code § 2055(b) Pemberi kerja telah memperoleh obligasi jaminan yang diterbitkan oleh perusahaan penjamin yang diizinkan untuk beroperasi di negara bagian ini. Jumlah pokok obligasi tidak boleh kurang dari seratus lima puluh ribu dolar ($150,000). Pemberi kerja harus mengajukan salinan obligasi tersebut kepada komisioner.
(1)CA Paggawa Code § 2055(b)(1) Obligasi yang disyaratkan oleh bagian ini harus atas nama, dan dibayarkan kepada, rakyat Negara Bagian California, dan harus untuk kepentingan setiap karyawan yang dirugikan oleh kegagalan pemberi kerjanya untuk membayar upah, bunga atas upah, atau tunjangan tambahan, atau dirugikan oleh pelanggaran Bagian 351 atau 353.
(2)CA Paggawa Code § 2055(b)(2) Tiga puluh hari sebelum pembatalan atau pengakhiran setiap obligasi jaminan yang disyaratkan oleh bagian ini, penjamin harus mengirimkan pemberitahuan tertulis kepada pemberi kerja dan komisioner, yang mengidentifikasi obligasi dan tanggal pembatalan atau pengakhiran.
(3)CA Paggawa Code § 2055(b)(3) Seorang pemberi kerja tidak boleh melakukan usaha apa pun sampai pemberi kerja memperoleh obligasi jaminan baru dan mengajukan salinannya kepada komisioner.
(4)CA Paggawa Code § 2055(b)(4) Subdivisi ini tidak berlaku untuk pemberi kerja yang dicakup oleh perjanjian kerja bersama yang sah, jika perjanjian tersebut secara tegas mengatur semua hal berikut:
(A)CA Paggawa Code § 2055(b)(4)(A) Upah.
(B)CA Paggawa Code § 2055(b)(4)(B) Jam kerja.
(C)CA Paggawa Code § 2055(b)(4)(C) Kondisi kerja.
(D)CA Paggawa Code § 2055(b)(4)(D) Proses yang cepat untuk menyelesaikan sengketa mengenai tidak dibayarkannya upah.
(c)CA Paggawa Code § 2055(c) Pemberi kerja telah mendokumentasikan bahwa polis asuransi kompensasi pekerja yang berlaku saat ini telah berlaku untuk karyawan.
(d)CA Paggawa Code § 2055(d) Pemberi kerja telah membayar biaya yang ditetapkan sesuai dengan Bagian 2059.

Section § 2056

Explanation

Kapag kumuha ka o nag-renew ng sertipiko ng pagpaparehistro ng negosyo, ibibigay ng komisyoner sa iyo ang detalyadong impormasyon tungkol sa pamamahala ng iyong negosyo at pag-unawa sa mga nauugnay na batas sa paggawa.

Kapag ang isang sertipiko ng pagpaparehistro ay orihinal na inisyu o nirenew sa ilalim ng kabanatang ito, ang komisyoner ay magbibigay ng kaugnay at karagdagang impormasyon sa nagparehistro tungkol sa pangangasiwa ng negosyo at naaangkop na mga batas sa paggawa.

Section § 2057

Explanation
Undang-undang ini mewajibkan pemberi kerja untuk membuktikan bahwa mereka terdaftar pada Divisi Penegakan Standar Ketenagakerjaan dengan menggunakan formulir pendaftaran resmi. Pemberi kerja juga harus menampilkan formulir ini di tempat yang mudah dilihat dan dibaca oleh karyawan mereka selama jam kerja.

Section § 2058

Explanation

Undang-undang ini menyatakan bahawa pesuruhjaya mesti menghantar notis pembaharuan kepada setiap pendaftar sekurang-kurangnya 30 hari sebelum pendaftaran mereka tamat tempoh. Walaupun pesuruhjaya terlupa menghantar notis ini, ia masih menjadi tanggungjawab pendaftar untuk memperbaharui pendaftaran mereka tepat pada masanya. Ketiadaan notis pembaharuan tidak boleh digunakan sebagai alasan untuk tidak memperbaharui, dan juga tidak menjadikan pesuruhjaya bertanggungjawab atas sebarang isu undang-undang yang timbul daripada kegagalan memperbaharui.

Sekurang-kurangnya 30 hari sebelum tamat tempoh pendaftaran setiap pendaftar, pesuruhjaya hendaklah mengepos notis pembaharuan ke alamat terakhir yang diketahui pendaftar. Walau bagaimanapun, kegagalan pesuruhjaya untuk menyediakan notis pembaharuan mengikut subbahagian ini tidak boleh mengecualikan pendaftar daripada membuat permohonan pembaharuan pendaftaran tepat pada masanya, tidak boleh menjadi pembelaan dalam mana-mana tindakan atau prosiding yang melibatkan kegagalan memperbaharui pendaftaran, dan tidak boleh menyebabkan pesuruhjaya tertakluk kepada sebarang liabiliti undang-undang.

Section § 2059

Explanation

Seksyon lwa sa a mande anplwayè yo pou yo peye yon frè anrejistreman pou chak lokalite branch yo genyen. Komisyonè a ka ajiste frè sa a jan sa nesesè pou kouvri depans ki gen rapò ak administrasyon ak aplikasyon lwa a. Sepandan, frè a pa ka ogmante sof si balans fon an espere tonbe anba 25% nan depans anyèl yo.

Anplis de sa, anplwayè yo dwe peye tou yon frè anyèl ki egal a 20% nan frè anrejistreman an pou chak branch. Frè adisyonèl sa a ale nan Fon Restitisyon Travayè Lave Machin yo, ki gen anpil chans ede sipòte dwa travayè yo ak konpansasyon yo.

(a)Copy CA Paggawa Code § 2059(a)
(1)Copy CA Paggawa Code § 2059(a)(1) Komisyonè a dwe kolekte nan men anplwayè yo yon frè anrejistreman pou chak lokalite branch, epi, eksepte jan sa prevwa nan paragraf (2), ka ajiste frè anrejistreman an detanzantan, nan yon montan ki sifi pou finanse tout depans dirèk ak endirèk pou administre ak aplike pati sa a.
(2)CA Paggawa Code § 2059(a)(2) Frè ki etabli dapre paragraf (1) la pa dwe ogmante sof si balans fon pibliye a prevwa tonbe anba 25 pousan nan depans anyèl yo.
(b)CA Paggawa Code § 2059(b) Anplis frè ki nan soudivizyon (a) a, chak anplwayè dwe peye yon frè anyèl nan yon montan ki ekivalan a 20 pousan nan frè anrejistreman yo kolekte dapre soudivizyon (a) pou chak lokalite branch ki dwe depoze nan Fon Restitisyon Travayè Lave Machin yo.

Section § 2060

Explanation
नियोक्ताओं को अपना व्यवसाय चलाने से पहले आधिकारिक तौर पर पंजीकरण करने और एक बांड सुरक्षित करने के लिए विशिष्ट चरणों का पालन करना होगा।

Section § 2061

Explanation

Esta ley explica las condiciones que los empleadores deben cumplir para registrarse. Los empleadores deben completar un formulario de solicitud y jurar que la información es verídica. Deben proporcionar detalles sobre la empresa, como su nombre, estructura y direcciones, así como mucha información personal sobre las personas clave de la empresa, como los directivos o los principales accionistas. Esto incluye sus nombres, direcciones, números de Seguro Social y cualquier interés financiero que tengan en la empresa. La solicitud también requiere información sobre el seguro de compensación para trabajadores actual de la empresa y cualquier problema financiero que esas personas clave puedan tener, como salarios o impuestos impagos. Si han sido sancionados por infringir leyes laborales anteriormente, deben explicar lo sucedido y demostrar si pagaron las multas. Finalmente, el empleador debe pagar una tarifa de registro.

El comisionado no podrá aprobar el registro de ningún empleador hasta que se cumplan todas las siguientes condiciones:
(a)CA Paggawa Code § 2061(a) El empleador ha presentado una solicitud por escrito, en el formato prescrito por el comisionado, firmada y jurada por el empleador, que contenga lo siguiente:
(1)CA Paggawa Code § 2061(a)(1) El nombre de la entidad comercial y, si corresponde, su nombre ficticio o de “nombre comercial”.
(2)CA Paggawa Code § 2061(a)(2) La forma de la entidad comercial y, si es una corporación, todo lo siguiente:
(A)CA Paggawa Code § 2061(a)(2)(A) La fecha de constitución.
(B)CA Paggawa Code § 2061(a)(2)(B) El estado en el que se constituyó.
(C)CA Paggawa Code § 2061(a)(2)(C) Si es una corporación extranjera, la fecha en que se presentaron los estatutos de constitución ante el Secretario de Estado de California.
(D)CA Paggawa Code § 2061(a)(2)(D) Si la corporación está al día con el Secretario de Estado.
(3)CA Paggawa Code § 2061(a)(3) El número de identificación fiscal federal del empleador (FEIN) y el número de identificación fiscal estatal del empleador (SEIN) de la empresa.
(4)CA Paggawa Code § 2061(a)(4) La dirección y el número de teléfono de la empresa y, si corresponde, las direcciones y los números de teléfono de cualquier sucursal.
(5)CA Paggawa Code § 2061(a)(5) Si la solicitud es para un registro nuevo o una renovación y, si la solicitud es para una renovación, el número de registro anterior.
(6)CA Paggawa Code § 2061(a)(6) Los nombres, direcciones residenciales, números de teléfono y números de Seguro Social de las siguientes personas:
(A)CA Paggawa Code § 2061(a)(6)(A) Todos los funcionarios corporativos, si la entidad comercial es una corporación.
(B)CA Paggawa Code § 2061(a)(6)(B) Todas las personas que ejerzan responsabilidad de gestión en la oficina del solicitante, independientemente de la forma de la entidad comercial.
(C)CA Paggawa Code § 2061(a)(6)(C) Todas las personas, excepto los empleados de buena fe con salarios regulares, que tengan un interés financiero del 10 por ciento o más en la empresa, independientemente de la forma de la entidad comercial, y el porcentaje real de propiedad de cada una de esas personas.
(7)CA Paggawa Code § 2061(a)(7) El número de póliza, la fecha de entrada en vigor, la fecha de vencimiento y el nombre y la dirección de la aseguradora de la cobertura actual de compensación para trabajadores de la empresa solicitante.
(8)CA Paggawa Code § 2061(a)(8) Si alguna de las personas mencionadas en respuesta a los subapartados (A), (B) o (C) del subapartado (6) de esta sección actualmente:
(A)CA Paggawa Code § 2061(a)(8)(A) Adeuda salarios impagos.
(B)CA Paggawa Code § 2061(a)(8)(B) Tiene sentencias impagas pendientes.
(C)CA Paggawa Code § 2061(a)(8)(C) Tiene gravámenes o demandas judiciales pendientes en su contra.
(D)CA Paggawa Code § 2061(a)(8)(D) Adeuda impuestos sobre la nómina, o impuestos sobre la renta personales, de sociedades o corporativos, impuestos de Seguro Social o seguro de discapacidad.
Un solicitante que responda afirmativamente a cualquier elemento descrito en el párrafo (8) deberá proporcionar, como parte de la solicitud, información adicional sobre los montos impagos, incluyendo el nombre y la dirección de la parte a la que se le debe, el monto adeudado y cualquier acuerdo de pago existente.
(9)CA Paggawa Code § 2061(9) Si alguna de las personas mencionadas en respuesta a los subapartados (A), (B) o (C) del párrafo (6) de esta sección ha sido alguna vez citada o se le ha impuesto alguna sanción por violar alguna disposición del Código Laboral.
Un solicitante que responda afirmativamente a cualquier elemento descrito en el párrafo (9) deberá proporcionar información adicional, como parte de la solicitud, sobre la fecha, la naturaleza de la citación, el monto de las sanciones impuestas por cada citación y la resolución de la citación, si la hubiera. La solicitud deberá describir cualquier apelación presentada. Si la citación no fue apelada, o si fue confirmada en apelación, el solicitante deberá indicar si se pagó la evaluación de la sanción.
(b)CA Paggawa Code § 2061(b) El empleador ha pagado una tarifa de registro al comisionado de conformidad con el subapartado (d) de la Sección 2055.

Section § 2062

Explanation

Jika seorang pemberi kerja belum sepenuhnya melunasi utang tertentu, mereka tidak dapat mendaftar atau memperbarui pendaftaran bisnis mereka. Ini termasuk upah yang belum dibayar yang terutang kepada karyawan, pembayaran yang terlambat untuk asuransi pengangguran, atau pajak Jaminan Sosial dan Medicare yang belum dibayar. Sampai kewajiban keuangan ini diselesaikan, pemberi kerja tidak dapat melanjutkan pendaftaran.

Komisioner tidak boleh mendaftarkan atau memperbarui pendaftaran pemberi kerja dalam salah satu keadaan berikut:
(a)CA Paggawa Code § 2062(a) Pemberi kerja belum sepenuhnya memenuhi putusan akhir apa pun untuk upah yang belum dibayar yang terutang kepada karyawan atau mantan karyawan dari bisnis yang untuknya pemberi kerja diwajibkan mendaftar berdasarkan bab ini.
(b)CA Paggawa Code § 2062(b) Pemberi kerja gagal menyetorkan jumlah kontribusi yang tepat yang diwajibkan oleh Undang-Undang Asuransi Pengangguran atau Departemen Pengembangan Ketenagakerjaan telah membuat penilaian untuk kontribusi yang belum dibayar tersebut terhadap pemberi kerja yang telah menjadi final dan pemberi kerja belum sepenuhnya membayar jumlah tunggakan untuk kontribusi yang belum dibayar tersebut.
(c)CA Paggawa Code § 2062(c) Pemberi kerja gagal menyetorkan jumlah kontribusi pajak Jaminan Sosial dan Medicare yang diwajibkan oleh Undang-Undang Kontribusi Asuransi Federal (FICA) kepada Internal Revenue Service dan pemberi kerja belum sepenuhnya membayar jumlah atau tunggakan untuk kontribusi yang belum dibayar tersebut.

Section § 2063

Explanation

Esta sección exige que el Comisionado Laboral mantenga una lista disponible públicamente en el sitio web del Departamento de Relaciones Industriales, que incluya todos los negocios registrados de lavado y pulido de automóviles. La lista debe contener el nombre, la dirección, el número de registro de cada negocio y las fechas en que su registro es válido.

En el sitio web del Departamento de Relaciones Industriales, el Comisionado Laboral publicará una lista de negocios registrados de lavado y pulido de automóviles, incluyendo el nombre, la dirección, el número de registro y las fechas de vigencia del registro.

Section § 2064

Explanation
Si un empleador no se registra como se requiere al operar un negocio de lavado o pulido de automóviles, puede ser multado con $100 por cada día que opere sin registro, hasta un total de $10,000.

Section § 2065

Explanation

Ipinaliliwanag ng seksyong ito ang pagtatatag at paggamit ng dalawang pondo na may kaugnayan sa industriya ng car wash: ang Pondo ng Restitusyon para sa Manggagawa sa Car Wash at ang Pondo para sa Manggagawa sa Car Wash. Ang Pondo ng Restitusyon ay kumukuha ng pera mula sa ilang bayarin at multa, at ginagamit upang bayaran ang mga manggagawa sa car wash na hindi nabayaran ng nararapat sa kanila dahil sa mga paglabag ng mga employer. Maaaring ipamahagi ng Komisyoner ng Paggawa ang pera mula sa pondong ito sa mga apektadong manggagawa, kasunod ng mga tiyak na pamamaraan, at anumang nabawing pera ay dapat ibalik sa pondo. Ang Pondo para sa Manggagawa ay kumukuha ng isa pang hanay ng mga bayarin at multa, at ginagamit upang sakupin ang mga gastos sa pangangasiwa at pagpapatupad na may kaugnayan sa industriya ng car wash. Maaaring lumikha ang Department of Industrial Relations ng mga regulasyon upang epektibong maisakatuparan ang mga patakarang ito.

(a)CA Paggawa Code § 2065(a) Ang Pondo ng Restitusyon para sa Manggagawa sa Car Wash ay itinatag sa Ingatan-yaman ng Estado.
(1)CA Paggawa Code § 2065(a)(1) Ang mga sumusunod na salapi ay idedeposito sa pondong ito:
(A)CA Paggawa Code § 2065(a)(1)(A) Ang taunang bayarin na kinakailangan alinsunod sa subdibisyon (b) ng Seksyon 2059.
(B)CA Paggawa Code § 2065(a)(1)(B) Limampung porsyento ng mga multa na nakolekta alinsunod sa Seksyon 2064.
(C)CA Paggawa Code § 2065(a)(1)(C) Alinsunod sa subdibisyon (b) ng Seksyon 2059, isang halaga na katumbas ng 20 porsyento ng paunang bayarin sa pagpaparehistro na kinakailangan alinsunod sa subdibisyon (a) ng Seksyon 2059.
(2)CA Paggawa Code § 2065(a)(2) Sa paglalaan ng Lehislatura, ang mga salapi sa pondo ay ipamamahagi ng komisyoner lamang sa mga taong tinukoy ng komisyoner na napinsala dahil sa pagkabigo ng sinumang employer na magbayad ng sahod at mga multa at iba pang pinsala.
(A)CA Paggawa Code § 2065(a)(2)(A) Sa paggawa ng pagtukoy na ito, ipamamahagi ng Komisyoner ng Paggawa ang mga halaga mula sa pondo upang matiyak ang pagbabayad ng sahod, interes, at anumang pinsala o iba pang tulong pinansyal na nagmumula sa paglabag sa mga utos ng Industrial Welfare Commission o mula sa paglabag sa kodigong ito, kabilang ang mga parusang ayon sa batas na maaaring mabawi ng isang empleyado, na tinukoy na dapat bayaran sa isang manggagawa sa car wash bilang resulta ng paglabag sa kodigong ito ng isang rehistrado o hindi rehistradong negosyo ng car wash.
(B)CA Paggawa Code § 2065(a)(2)(B) Anumang pamamahagi ay gagawin alinsunod sa isang paghahabol para sa pagbawi mula sa pondo alinsunod sa mga pamamaraan na itinakda ng Komisyoner ng Paggawa.
(C)CA Paggawa Code § 2065(a)(2)(C) Anumang naipamahaging pondo na kalaunan ay nabawi ng Komisyoner ng Paggawa mula sa isang responsableng partido alinsunod sa isang pagtatalaga ng paghahabol sa komisyoner para sa pagbawi ng mga nararapat na halaga, kabilang ang pagbawi mula sa isang tagapanagot sa ilalim ng isang bono alinsunod sa Seksyon 2055, o na kung hindi man ay nabawi ng Komisyoner ng Paggawa mula sa isang responsableng partido, ay ibabalik sa pondo.
(b)CA Paggawa Code § 2065(b) Ang Pondo para sa Manggagawa sa Car Wash ay itinatag sa Ingatan-yaman ng Estado.
(1)CA Paggawa Code § 2065(b)(1) Ang mga sumusunod na salapi ay idedeposito sa pondong ito:
(A)CA Paggawa Code § 2065(b)(1)(A) Limampung porsyento ng mga multa na nakolekta alinsunod sa Seksyon 2064.
(B)CA Paggawa Code § 2065(b)(1)(B) Ang paunang bayarin sa pagpaparehistro na kinakailangan alinsunod sa subdibisyon (a) ng Seksyon 2059, binawasan ng halagang tinukoy sa subparagraph (C) ng talata (1) ng subdibisyon (a).
(2)CA Paggawa Code § 2065(b)(2) Sa paglalaan ng Lehislatura, ang mga salapi sa pondong ito ay ilalapat sa lahat ng direkta at hindi direktang gastos na natamo ng komisyoner sa pangangasiwa ng bahaging ito at lahat ng direkta at hindi direktang gastos sa pagpapatupad at pagsisiyasat ng industriya ng paghuhugas at pagpapakintab ng sasakyan.
(c)CA Paggawa Code § 2065(c) Maaaring magtatag ang Department of Industrial Relations sa pamamagitan ng regulasyon ng mga pamamaraan na kinakailangan upang isakatuparan ang seksyong ito.