Section § 4451

Explanation
[tl: This law states that to calculate average annual earnings, you should multiply the average weekly earnings by fifty-two weeks.]

Section § 4452

Explanation
Bagian undang-undang ini menetapkan batas untuk menghitung pendapatan tahunan rata-rata dalam kasus disabilitas dan kematian. Untuk disabilitas, jumlahnya tidak boleh kurang dari $4,800.64 dan tidak lebih dari $15,200.64. Untuk kasus kematian, rentang perhitungannya ditentukan di bagian lain, yaitu Bagian 4702.

Section § 4452.5

Explanation

Luật này định nghĩa hai loại tàn tật vĩnh viễn trong bối cảnh bồi thường cho người lao động. 'Tàn tật toàn bộ vĩnh viễn' là tình trạng được phân loại là tàn tật 100%, có nghĩa là người đó không thể làm việc được nữa. Mặt khác, 'tàn tật một phần vĩnh viễn' liên quan đến tình trạng tàn tật dưới 100%, cho thấy người đó vẫn có thể làm việc nhưng có những hạn chế.

Như được sử dụng trong phân khu này:
(a)CA Paggawa Code § 4452.5(a) "Tàn tật toàn bộ vĩnh viễn" có nghĩa là một tình trạng tàn tật vĩnh viễn với mức đánh giá chỉ 100 phần trăm tàn tật vĩnh viễn.
(b)CA Paggawa Code § 4452.5(b) "Tàn tật một phần vĩnh viễn" có nghĩa là một tình trạng tàn tật vĩnh viễn với mức đánh giá dưới 100 phần trăm tàn tật vĩnh viễn.

Section § 4453

Explanation

Este apartado del Código Laboral de California explica cómo calcular los ingresos semanales promedio para los pagos por incapacidad temporal y permanente debido a lesiones relacionadas con el trabajo. Las cifras varían según la fecha en que ocurrió la lesión, con montos establecidos para diferentes períodos de tiempo basados en años anteriores.

Para las incapacidades temporales totales, los ingresos semanales promedio pueden oscilar entre un mínimo de $168 y un máximo que aumenta cada pocos años, superando los $1000 para lesiones posteriores a 2004. Para las incapacidades parciales permanentes, el rango se gradúa de manera similar, a menudo vinculado a diferentes porcentajes de gravedad de la lesión.

También describe cómo calcular estos ingresos si el empleado trabaja horas irregulares, tiene varios trabajos o trabaja menos de 30 horas a la semana. Este cálculo se basa en el salario típico ganado por el empleado en todos sus empleos. Finalmente, la ley establece que los derechos existentes al 1 de enero de 1990 se mantienen, pero los cálculos para nuevas lesiones siguen límites actualizados correlacionados con la fecha de la lesión.

(a)CA Paggawa Code § 4453(a) Para calcular los ingresos anuales promedio a efectos únicamente de la indemnización por incapacidad temporal y la indemnización por incapacidad total permanente, los ingresos semanales promedio se tomarán como:
(1)CA Paggawa Code § 4453(a)(1) No menos de ciento veintiséis dólares ($126) ni más de doscientos noventa y cuatro dólares ($294), para lesiones ocurridas el 1 de enero de 1983 o después.
(2)CA Paggawa Code § 4453(a)(2) No menos de ciento sesenta y ocho dólares ($168) ni más de trescientos treinta y seis dólares ($336), para lesiones ocurridas el 1 de enero de 1984 o después.
(3)CA Paggawa Code § 4453(a)(3) No menos de ciento sesenta y ocho dólares ($168) para incapacidad total permanente, y, para incapacidad temporal, no menos del menor entre ciento sesenta y ocho dólares ($168) o 1.5 veces los ingresos semanales promedio del empleado de todos los empleadores, pero en ningún caso menos de ciento cuarenta y siete dólares ($147), ni más de trescientos noventa y nueve dólares ($399), para lesiones ocurridas el 1 de enero de 1990 o después.
(4)CA Paggawa Code § 4453(a)(4) No menos de ciento sesenta y ocho dólares ($168) para incapacidad total permanente, y para incapacidad temporal, no menos del menor entre ciento ochenta y nueve dólares ($189) o 1.5 veces los ingresos semanales promedio del empleado de todos los empleadores, ni más de quinientos cuatro dólares ($504), para lesiones ocurridas el 1 de enero de 1991 o después.
(5)CA Paggawa Code § 4453(a)(5) No menos de ciento sesenta y ocho dólares ($168) para incapacidad total permanente, y para incapacidad temporal, no menos del menor entre ciento ochenta y nueve dólares ($189) o 1.5 veces los ingresos semanales promedio del empleado de todos los empleadores, ni más de seiscientos nueve dólares ($609), para lesiones ocurridas el 1 de julio de 1994 o después.
(6)CA Paggawa Code § 4453(a)(6) No menos de ciento sesenta y ocho dólares ($168) para incapacidad total permanente, y para incapacidad temporal, no menos del menor entre ciento ochenta y nueve dólares ($189) o 1.5 veces los ingresos semanales promedio del empleado de todos los empleadores, ni más de seiscientos setenta y dos dólares ($672), para lesiones ocurridas el 1 de julio de 1995 o después.
(7)CA Paggawa Code § 4453(a)(7) No menos de ciento sesenta y ocho dólares ($168) para incapacidad total permanente, y para incapacidad temporal, no menos del menor entre ciento ochenta y nueve dólares ($189) o 1.5 veces los ingresos semanales promedio del empleado de todos los empleadores, ni más de setecientos treinta y cinco dólares ($735), para lesiones ocurridas el 1 de julio de 1996 o después.
(8)CA Paggawa Code § 4453(a)(8) No menos de ciento ochenta y nueve dólares ($189), ni más de novecientos tres dólares ($903), para lesiones ocurridas el 1 de enero de 2003 o después.
(9)CA Paggawa Code § 4453(a)(9) No menos de ciento ochenta y nueve dólares ($189), ni más de mil noventa y dos dólares ($1,092), para lesiones ocurridas el 1 de enero de 2004 o después.
(10)CA Paggawa Code § 4453(a)(10) No menos de ciento ochenta y nueve dólares ($189), ni más de mil doscientos sesenta dólares ($1,260), para lesiones ocurridas el 1 de enero de 2005 o después. Para lesiones ocurridas el 1 de enero de 2006 o después, los ingresos semanales promedio se tomarán como no menos de ciento ochenta y nueve dólares ($189), ni más de mil doscientos sesenta dólares ($1,260) o 1.5 veces el salario semanal promedio estatal, lo que sea mayor. A partir del 1 de enero de 2007, y cada 1 de enero posterior, los límites especificados en este párrafo se incrementarán en una cantidad igual al aumento porcentual del salario semanal promedio estatal en comparación con el año anterior. A los efectos de este párrafo, “salario semanal promedio estatal” significa el salario semanal promedio pagado por los empleadores a los empleados cubiertos por el seguro de desempleo según lo informado por el Departamento de Trabajo de los Estados Unidos para California durante los 12 meses que terminan el 31 de marzo del año calendario anterior al año en que ocurrió la lesión.
(b)CA Paggawa Code § 4453(b) Para calcular los ingresos anuales promedio a efectos de la indemnización por incapacidad parcial permanente, excepto según lo dispuesto en la Sección 4659, los ingresos semanales promedio se tomarán como:
(1)CA Paggawa Code § 4453(b)(1) No menos de setenta y cinco dólares ($75), ni más de ciento noventa y cinco dólares ($195), para lesiones ocurridas el 1 de enero de 1983 o después.
(2)CA Paggawa Code § 4453(b)(2) No menos de ciento cinco dólares ($105), ni más de doscientos diez dólares ($210), para lesiones ocurridas el 1 de enero de 1984 o después.
(3)CA Paggawa Code § 4453(b)(3) Cuando la calificación final ajustada de incapacidad permanente del empleado lesionado sea del 15 por ciento o superior, pero no más del 24.75 por ciento: (A) no menos de ciento cinco dólares ($105), ni más de doscientos veintidós dólares ($222), para lesiones ocurridas el 1 de julio de 1994 o después; (B) no menos de ciento cinco dólares ($105), ni más de doscientos treinta y un dólares ($231), para lesiones ocurridas el 1 de julio de 1995 o después; (C) no menos de ciento cinco dólares ($105), ni más de doscientos cuarenta dólares ($240), para lesiones ocurridas el 1 de julio de 1996 o después.
(4)CA Paggawa Code § 4453(b)(4) Cuando la calificación final ajustada de incapacidad permanente del empleado lesionado sea del 25 por ciento o superior, no menos de ciento cinco dólares ($105), ni más de doscientos veintidós dólares ($222), para lesiones ocurridas el 1 de enero de 1991 o después.
(5)CA Paggawa Code § 4453(b)(5) Cuando la calificación final ajustada de incapacidad permanente del empleado lesionado sea del 25 por ciento o superior, pero no más del 69.75 por ciento: (A) no menos de ciento cinco dólares ($105), ni más de doscientos treinta y siete dólares ($237), para lesiones ocurridas el 1 de julio de 1994 o después; (B) no menos de ciento cinco dólares ($105), ni más de doscientos cuarenta y seis dólares ($246), para lesiones ocurridas el 1 de julio de 1995 o después; y (C) no menos de ciento cinco dólares ($105), ni más de doscientos cincuenta y cinco dólares ($255), para lesiones ocurridas el 1 de julio de 1996 o después.
(6)CA Paggawa Code § 4453(b)(6) Cuando la calificación final ajustada de incapacidad permanente del empleado lesionado sea inferior al 70 por ciento: (A) no menos de ciento cincuenta dólares ($150), ni más de doscientos setenta y siete dólares con cincuenta centavos ($277.50), para lesiones ocurridas el 1 de enero de 2003 o después; (B) no menos de ciento cincuenta y siete dólares con cincuenta centavos ($157.50), ni más de trescientos dólares ($300), para lesiones ocurridas el 1 de enero de 2004 o después; (C) no menos de ciento cincuenta y siete dólares con cincuenta centavos ($157.50), ni más de trescientos treinta dólares ($330), para lesiones ocurridas el 1 de enero de 2005 o después; y (D) no menos de ciento noventa y cinco dólares ($195), ni más de trescientos cuarenta y cinco dólares ($345), para lesiones ocurridas el 1 de enero de 2006 o después.
(7)CA Paggawa Code § 4453(b)(7) Cuando la calificación final ajustada de incapacidad permanente del empleado lesionado sea del 70 por ciento o superior, pero inferior al 100 por ciento: (A) no menos de ciento cinco dólares ($105), ni más de doscientos cincuenta y dos dólares ($252), para lesiones ocurridas el 1 de julio de 1994 o después; (B) no menos de ciento cinco dólares ($105), ni más de doscientos noventa y siete dólares ($297), para lesiones ocurridas el 1 de julio de 1995 o después; (C) no menos de ciento cinco dólares ($105), ni más de trescientos cuarenta y cinco dólares ($345), para lesiones ocurridas el 1 de julio de 1996 o después; (D) no menos de ciento cincuenta dólares ($150), ni más de trescientos cuarenta y cinco dólares ($345), para lesiones ocurridas el 1 de enero de 2003 o después; (E) no menos de ciento cincuenta y siete dólares con cincuenta centavos ($157.50), ni más de trescientos setenta y cinco dólares ($375), para lesiones ocurridas el 1 de enero de 2004 o después; (F) no menos de ciento cincuenta y siete dólares con cincuenta centavos ($157.50), ni más de cuatrocientos cinco dólares ($405), para lesiones ocurridas el 1 de enero de 2005 o después; y (G) no menos de ciento noventa y cinco dólares ($195), ni más de cuatrocientos cinco dólares ($405), para lesiones ocurridas el 1 de enero de 2006 o después.
(8)CA Paggawa Code § 4453(b)(8) Para lesiones ocurridas el 1 de enero de 2013 o después:
(A)CA Paggawa Code § 4453(b)(8)(A) Cuando la calificación final ajustada de incapacidad permanente sea inferior al 55 por ciento, no menos de doscientos cuarenta dólares ($240) ni más de trescientos cuarenta y cinco dólares ($345).
(B)CA Paggawa Code § 4453(b)(8)(B) Cuando la calificación final ajustada de incapacidad permanente sea del 55 por ciento o superior, pero inferior al 70 por ciento, no menos de doscientos cuarenta dólares ($240) ni más de cuatrocientos cinco dólares ($405).
(C)CA Paggawa Code § 4453(b)(8)(C) Cuando la calificación final ajustada de incapacidad permanente sea del 70 por ciento o superior, pero inferior al 100 por ciento, no menos de doscientos cuarenta dólares ($240) ni más de cuatrocientos treinta y cinco dólares ($435).
(9)CA Paggawa Code § 4453(b)(9) Para lesiones ocurridas el 1 de enero de 2014 o después, no menos de doscientos cuarenta dólares ($240) ni más de cuatrocientos treinta y cinco dólares ($435).
(c)CA Paggawa Code § 4453(c) Entre los límites especificados en las subdivisiones (a) y (b), el promedio de ganancias semanales, excepto según lo dispuesto en las Secciones 4456 a 4459, se calculará de la siguiente manera:
(1)CA Paggawa Code § 4453(c)(1) Cuando el empleo sea de 30 o más horas a la semana y de cinco o más días laborables a la semana, el promedio de ganancias semanales será el número de días laborables a la semana multiplicado por las ganancias diarias en el momento de la lesión.

Section § 4453.5

Explanation
Esta ley establece que si alguien se lesiona y está recibiendo beneficios, esos beneficios no cambiarán solo porque haya una nueva ley que modifique las cantidades de los beneficios. La persona lesionada seguirá recibiendo los mismos beneficios de acuerdo con la ley que estaba vigente cuando ocurrió la lesión.

Section § 4454

Explanation

Hukum ini menjelaskan cara menghitung pendapatan mingguan rata-rata untuk karyawan yang cedera. Disebutkan bahwa upah lembur dan nilai pasar tunjangan seperti makanan dan perumahan harus disertakan saat menentukan pendapatan ini. Namun, ini tidak termasuk pembayaran apa pun yang dilakukan pemberi kerja untuk menutupi biaya khusus terkait pekerjaan atau kontribusi pada program tunjangan karyawan yang tidak langsung diberikan kepada karyawan atau keluarganya.

Dalam menentukan pendapatan mingguan rata-rata dalam batas-batas yang ditetapkan dalam Bagian 4453, harus disertakan lembur dan nilai pasar dari makanan, penginapan, bahan bakar, dan keuntungan lain yang diterima oleh karyawan yang cedera sebagai bagian dari imbalannya, yang dapat diperkirakan dalam uang, tetapi pendapatan mingguan rata-rata tersebut tidak boleh mencakup jumlah apa pun yang dibayarkan oleh pemberi kerja kepada atau untuk karyawan yang cedera untuk menutupi biaya khusus apa pun yang ditanggung oleh karyawan karena sifat pekerjaannya, juga tidak boleh disertakan biaya atau nilai pasar dari program tabungan, kelanjutan upah, penggantian upah, atau akuisisi saham, atau program tunjangan karyawan apa pun yang dibayar atau disumbangkan oleh pemberi kerja kepada orang selain karyawan atau keluarganya.

Section § 4455

Explanation

Jika seseorang di bawah 18 tahun mengalami cedera permanen saat bekerja, penghasilan masa depan mereka dihitung berdasarkan apa yang bisa mereka peroleh pada usia 18 tahun. Ini mempertimbangkan pekerjaan yang mereka miliki saat itu atau kemungkinan promosi pekerjaan. Jika potensi penghasilan mereka pada usia 18 tahun tidak dapat ditentukan, mereka menggunakan jumlah tertinggi yang diizinkan oleh bagian hukum lain.

Jika karyawan yang cedera berusia di bawah 18 tahun, dan ketidakmampuannya bersifat permanen, rata-rata penghasilan mingguan mereka akan dianggap, dalam batas-batas yang ditetapkan dalam Section 4453, sebagai jumlah mingguan yang dalam keadaan biasa mereka mungkin dapat peroleh pada usia 18 tahun, dalam pekerjaan di mana mereka dipekerjakan pada saat cedera atau dalam pekerjaan apa pun di mana mereka secara wajar akan dipromosikan jika mereka tidak cedera. Jika penghasilan yang mungkin pada usia 18 tahun tidak dapat ditentukan secara wajar, rata-rata penghasilan mingguan mereka akan diambil pada batas maksimum yang ditetapkan dalam Section 4453.

Section § 4456

Explanation

Jika seorang karyawan terluka saat bekerja pada program bantuan kerja pengangguran yang dijalankan oleh Negara Bagian, subdivisi politik, atau lembaga pemerintah mana pun, pembayaran disabilitas yang berhak mereka terima akan didasarkan hanya pada penghasilan bulanan atau penghasilan yang diharapkan dari program tersebut. Pembayaran ini tunduk pada batas-batas tertentu sebagaimana dirinci dalam bagian (section) lain (bagian 4453).

Jika ada karyawan yang terluka saat terlibat dalam program bantuan kerja pengangguran yang diselenggarakan oleh Negara Bagian, atau subdivisi politik, atau lembaga Negara Bagian atau pemerintah mana pun, pembayaran disabilitas yang jatuh tempo berdasarkan divisi ini akan ditentukan semata-mata berdasarkan penghasilan bulanan atau penghasilan yang diantisipasi dari orang tersebut dari program tersebut, pembayaran tersebut harus berada dalam batas minimum dan maksimum yang ditetapkan dalam bagian (section) 4453.

Section § 4457

Explanation
Esta ley establece que si los trabajadores forman una sociedad específicamente para realizar un trabajo determinado, y no se pueden determinar sus ganancias semanales promedio de ninguna otra manera, entonces se asume que esas ganancias son de $40 por semana.

Section § 4458

Explanation
Si un bombero voluntario o alguien que participa en la extinción de incendios se lesiona o muere mientras está de servicio, sus beneficios por incapacidad y beneficios por muerte se calculan según los estándares de ingresos máximos. Esto es cierto independientemente de cuánto ganen por su rol de bombero o cualquier otro trabajo. Esencialmente, su compensación para tales situaciones se establece para reflejar los límites de ingresos más altos posibles según lo definido por las leyes relacionadas.

Section § 4458.2

Explanation
Esta ley establece que si los oficiales de paz, incluidos los activos, de reserva o aquellos en servicio activo de aplicación de la ley, se lesionan o mueren mientras están de servicio, los cálculos de su compensación por beneficios de incapacidad o muerte se basarán en la tasa de ingresos más alta posible, independientemente de sus otros ingresos. Esto asegura que reciban el beneficio máximo por incapacidad temporal o permanente, o en casos de muerte, según los límites fijos en otras secciones específicas de la ley.

Section § 4458.5

Explanation

Si un exmiembro del servicio se lesiona después de que termina su servicio, dentro de plazos específicos, su compensación por discapacidad se calcula basándose en los ingresos más altos posibles, sin importar lo que gane después de su servicio. Esto se aplica a la compensación por incapacidad temporal, total permanente y parcial permanente.

Si un miembro sufre una "lesión" después de la terminación del servicio activo, y dentro del plazo prescrito en la Sección 3212, 3212.2, 3212.3, 3212.4, 3212.5, 3212.6, 3212.7, o 3213, entonces, independientemente de su remuneración de cualquier empleo posterior al servicio activo, sus ingresos semanales promedio a efectos de determinar la indemnización por incapacidad temporal, la indemnización por incapacidad total permanente y la indemnización por incapacidad parcial permanente, se tomarán al máximo fijado para cada una de dichas incapacidades, respectivamente, en la Sección 4453.

Section § 4459

Explanation

Hukum ini menyatakan bahwa jika seorang karyawan pernah mengalami cacat sebelumnya atau menerima kompensasi untuk itu, mereka masih bisa menerima kompensasi untuk cedera baru.

Jika karyawan meninggal akibat cedera baru tersebut, ahli warisnya juga bisa menerima kompensasi.

Saat menghitung kompensasi untuk cedera baru atau kematian ini, jumlahnya harus mencerminkan apa yang secara wajar diperoleh karyawan pada saat cedera baru ini terjadi.

Fakta bahwa seorang karyawan telah menderita cacat sebelumnya, atau menerima kompensasi karenanya, tidak menghalanginya dari kompensasi atas cedera kemudian, atau ahli warisnya dari kompensasi atas kematian yang diakibatkannya, tetapi dalam menentukan kompensasi atas cedera kemudian, atau kematian yang diakibatkannya, rata-rata penghasilan mingguannya harus ditetapkan pada jumlah yang secara wajar mewakili kapasitas penghasilannya pada saat cedera kemudian.