Section § 650

Explanation

Ang batas na ito ay karaniwang ginagawang ilegal para sa mga indibidwal na may lisensya, tulad ng mga doktor o chiropractor, na tumanggap ng pera o iba pang benepisyo para sa pagre-refer ng mga pasyente sa ibang serbisyo. Gayunpaman, may mga eksepsyon. Pinapayagan ang pagtanggap o pagbibigay ng bayad para sa mga serbisyo, basta't ito ay para sa iba maliban sa referral ng pasyente at ang bayad ay katumbas ng halaga ng serbisyo. Ang mga sentro ng kalusugan ay maaaring tumanggap ng ilang uri ng bayad kung ito ay nakakatulong sa paglilingkod sa mga komunidad na kulang sa serbisyo, basta't pinapayagan ito ng pederal na batas. Ang mga referral dahil sa interes sa pananalapi ay pinapayagan kung ang mga ito ay tunay at kinakailangan. Ang mga bayad sa pag-aanunsyo ay hindi itinuturing na referral kung ang nag-aanunsyo ay nananatiling neutral. Ang paglabag sa mga patakarang ito ay maaaring magresulta sa multa o pagkakakulong.

(a)CA Negosyo At Propesyon Code § 650(a) Maliban kung itinakda sa Kabanata 2.3 (simula sa Seksyon 1400) ng Dibisyon 2 ng Kodigo ng Kalusugan at Kaligtasan, ang pag-aalok, paghahatid, pagtanggap, o pagkuha ng sinumang tao na may lisensya sa ilalim ng dibisyong ito o ng Batas sa Inisyatibo ng Chiropractic ng anumang rebate, refund, komisyon, preperensya, dibidendo ng pagtangkilik, diskwento, o iba pang konsiderasyon, maging sa anyo ng pera o iba pa, bilang kabayaran o pangganyak para sa pagre-refer ng mga pasyente, kliyente, o customer sa sinumang tao, anuman ang anumang pagiging miyembro, interes sa pagmamay-ari, o pagmamay-ari nang magkasama sa o sa sinumang tao na pinagre-referan ng mga pasyenteng ito, kliyente, o customer ay labag sa batas.
(b)CA Negosyo At Propesyon Code § 650(b) Ang pagbabayad o pagtanggap ng konsiderasyon para sa mga serbisyo maliban sa referral ng mga pasyente na nakabatay sa porsyento ng kabuuang kita o katulad na uri ng kontraktwal na kaayusan ay hindi magiging labag sa batas kung ang konsiderasyon ay katumbas ng halaga ng mga serbisyong ibinigay o ng patas na halaga ng upa ng anumang lugar o kagamitan na inupahan o ibinigay ng tumanggap sa nagbayad.
(c)CA Negosyo At Propesyon Code § 650(c) Ang pag-aalok, paghahatid, pagtanggap, o pagkuha ng anumang konsiderasyon sa pagitan ng isang sentro ng kalusugan na kwalipikado sa pederal, gaya ng tinukoy sa Seksyon 1396d(l)(2)(B) ng Titulo 42 ng Kodigo ng Estados Unidos, at sinumang indibidwal o entidad na nagbibigay ng mga kalakal, item, serbisyo, donasyon, pautang, o kombinasyon nito sa entidad ng sentro ng kalusugan alinsunod sa isang kontrata, lease, grant, pautang, o iba pang kasunduan, kung ang kasunduang iyon ay nag-aambag sa kakayahan ng entidad ng sentro ng kalusugan na mapanatili o madagdagan ang availability, o mapahusay ang kalidad, ng mga serbisyong ibinibigay sa isang populasyong kulang sa serbisyong medikal na pinaglilingkuran ng sentro ng kalusugan, ay pahihintulutan lamang sa lawak na pinahintulutan o pinapayagan ng pederal na batas.
(d)CA Negosyo At Propesyon Code § 650(d) Maliban kung itinakda sa Kabanata 2.3 (simula sa Seksyon 1400) ng Dibisyon 2 ng Kodigo ng Kalusugan at Kaligtasan at sa mga Seksyon 654.1 at 654.2 ng kodigong ito, hindi magiging labag sa batas para sa sinumang tao na may lisensya sa ilalim ng dibisyong ito na mag-refer ng isang tao sa anumang laboratoryo, botika, klinika, kabilang ang mga entidad na exempt sa lisensya alinsunod sa Seksyon 1206 ng Kodigo ng Kalusugan at Kaligtasan, o pasilidad ng pangangalagang pangkalusugan dahil lamang sa ang may lisensya ay may interes sa pagmamay-ari o pagmamay-ari nang magkasama sa laboratoryo, botika, klinika, o pasilidad ng pangangalagang pangkalusugan, sa kondisyon, gayunpaman, na ang return on investment ng may lisensya para sa interes sa pagmamay-ari o pagmamay-ari nang magkasama ay ibabatay sa halaga ng kapital na pamumuhunan o proporsyonal na pagmamay-ari ng may lisensya kung saan ang interes sa pagmamay-ari ay hindi nakabatay sa bilang o halaga ng anumang pasyenteng na-refer. Anumang referral na eksepsyon sa ilalim ng seksyong ito ay magiging labag sa batas kung mapapatunayan ng tagausig na walang balidong pangangailangang medikal para sa referral.
(e)CA Negosyo At Propesyon Code § 650(e) Maliban kung itinakda sa Kabanata 2.3 (simula sa Seksyon 1400) ng Dibisyon 2 ng Kodigo ng Kalusugan at Kaligtasan at sa mga Seksyon 654.1 at 654.2 ng kodigong ito, hindi magiging labag sa batas ang pagbibigay ng kabayaran na hindi pera, sa anyo ng hardware, software, o teknolohiya ng impormasyon at mga serbisyo ng pagsasanay, gaya ng inilarawan sa mga subsection (x) at (y) ng Seksyon 1001.952 ng Titulo 42 ng Kodigo ng Pederal na Regulasyon, gaya ng binago noong Oktubre 4, 2007, gaya ng inilathala sa Federal Register (72 Fed. Reg. 56632 at 56644), at gaya ng sumunod na binago.
(f)CA Negosyo At Propesyon Code § 650(f) “Pasilidad ng pangangalagang pangkalusugan” ay nangangahulugang isang pangkalahatang ospital ng acute care, ospital ng acute psychiatric, skilled nursing facility, intermediate care facility, at anumang iba pang pasilidad ng kalusugan na lisensyado ng State Department of Public Health sa ilalim ng Kabanata 2 (simula sa Seksyon 1250) ng Dibisyon 2 ng Kodigo ng Kalusugan at Kaligtasan.
(g)CA Negosyo At Propesyon Code § 650(g) No obstante esta sección o cualquier otra ley, el pago o la recepción de contraprestación por publicidad, en la que un licenciatario ofrece o vende servicios a través de un anunciante externo, no constituirá una remisión de pacientes cuando el anunciante externo no recomiende, avale o seleccione de otro modo a un licenciatario. La tarifa pagada al anunciante externo deberá ser proporcional al servicio prestado por el anunciante externo. Si el licenciatario determina, después de consultar con el comprador del servicio, que el servicio prestado por el licenciatario es inapropiado para el comprador o si el comprador decide no recibir el servicio por cualquier motivo y solicita un reembolso, el comprador recibirá un reembolso del precio total de compra según lo determinado por los términos del acuerdo de servicio de publicidad entre el anunciante externo y el licenciatario. El licenciatario deberá divulgar en el anuncio que se requiere una consulta y que el comprador recibirá un reembolso si no es elegible para recibir el servicio. Esta subdivisión no se aplicará a los servicios básicos de atención médica, según se definen en la subdivisión (b) de la Sección 1345 del Código de Salud y Seguridad, o a los beneficios de salud esenciales, según se definen en la Sección 1367.005 del Código de Salud y Seguridad y la Sección 10112.27 del Código de Seguros. La entidad que proporciona la publicidad deberá poder demostrar que el licenciatario consintió por escrito los requisitos de esta subdivisión. Un anunciante externo deberá poner a disposición de los posibles compradores anuncios de servicios de todos los licenciatarios que en ese momento se anuncien a través del anunciante externo en la región geográfica aplicable. En cualquier anuncio que ofrezca un precio con descuento para un servicio, el licenciatario también deberá divulgar el precio regular, sin descuento, de dicho servicio.
(h)CA Negosyo At Propesyon Code § 650(h) En la medida en que sea consistente con la ley, regulaciones o directrices federales, el pago o la recepción de contraprestación por publicidad basada en internet, reserva de citas, o cualquier servicio que proporcione información y recursos a posibles pacientes de licenciatarios no constituirá una remisión de un paciente si el proveedor de servicios basado en internet no recomienda o avala a un licenciatario específico a un posible paciente.
(i)CA Negosyo At Propesyon Code § 650(i) Una violación de esta sección es un delito público y es punible, en una primera condena, con prisión en una cárcel del condado por no más de un año, o con prisión conforme a la subdivisión (h) de la Sección 1170 del Código Penal, o con una multa que no exceda los cincuenta mil dólares ($50,000), o con ambas, dicha prisión y multa. Una segunda o subsiguiente condena es punible con prisión conforme a la subdivisión (h) de la Sección 1170 del Código Penal, o con dicha prisión y una multa de cincuenta mil dólares ($50,000).

Section § 650.01

Explanation

Tento zákon zakazuje poskytovatelům zdravotní péče, jako jsou lékaři, zdravotní sestry a porodní asistentky, doporučovat pacienty na určité služby, například fyzikální terapii nebo diagnostické zobrazování, pokud oni nebo jejich nejbližší rodinní příslušníci mají finanční zájem na poskytovateli služby. Pokrývá různé způsoby, jak může finanční zájem existovat, například vlastnictví nebo dohody o odměňování. Pokud je takové doporučení učiněno, poskytovatelé musí tyto finanční zájmy pacientovi sdělit. Porušení tohoto pravidla může vést k obvinění z přestupku a pokutám. Platí některé výjimky a zákon je v platnosti od 1. ledna 1995.

(a)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.01(a) Bez ohledu na oddíl 650 nebo jakékoli jiné ustanovení zákona je nezákonné, aby držitel licence doporučil osobu na laboratorní, diagnostickou nukleární medicínu, radiační onkologii, fyzikální terapii, fyzikální rehabilitaci, psychometrické testování, domácí infuzní terapii nebo diagnostické zobrazovací zboží nebo služby, pokud má držitel licence nebo jeho nejbližší rodina finanční zájem na osobě nebo v subjektu, který obdrží doporučení.
(b)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.01(b) Pro účely tohoto oddílu a oddílu 650.02 platí následující:
(1)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.01(b)(1) „Diagnostické zobrazování“ zahrnuje, ale není omezeno na, veškeré rentgenové, počítačové axiální tomografie, magnetické rezonance nukleární medicíny, pozitronové emisní tomografie, mamografie a ultrazvukové zboží a služby.
(2)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.01(b)(2) „Finanční zájem“ zahrnuje, ale není omezen na, jakýkoli typ vlastnického podílu, dluhu, půjčky, nájmu, odměny, honoráře, slevy, rabatu, vrácení peněz, dividendy, distribuce, dotace nebo jiné formy přímé či nepřímé platby, ať už v penězích nebo jinak, mezi držitelem licence a osobou nebo subjektem, ke kterému držitel licence doporučí osobu pro zboží nebo službu specifikovanou v pododdílu (a). Finanční zájem existuje také, pokud existuje nepřímý finanční vztah mezi držitelem licence a příjemcem doporučení, včetně, ale nikoli výhradně, ujednání, kdy má držitel licence vlastnický podíl v subjektu, který pronajímá majetek příjemci doporučení. Jakýkoli finanční zájem převedený držitelem licence na jakoukoli osobu nebo subjekt nebo jinak zřízený v jakékoli osobě nebo subjektu za účelem obcházení zákazu tohoto oddílu se považuje za finanční zájem držitele licence. Pro účely tohoto odstavce „přímá nebo nepřímá platba“ nezahrnuje licenční poplatek nebo konzultační poplatek obdržený lékařem a chirurgem, který dokončil uznávaný rezidenční výcvikový program v ortopedii, od výrobce nebo distributora v důsledku jejich výzkumu a vývoje zdravotnických prostředků a technik pro tohoto výrobce nebo distributora. Pro účely tohoto odstavce „konzultační poplatky“ znamenají poplatky placené výrobcem nebo distributorem lékaři a chirurgovi, který dokončil uznávaný rezidenční výcvikový program v ortopedii, pouze za jejich průběžné služby při zdokonalování jejich zdravotnických prostředků nebo technik uváděných na trh nebo distribuovaných výrobcem nebo distributorem, pokud výrobce nebo distributor nevlastní ani nekontroluje zařízení, do kterého lékař pacienta doporučuje. „Finanční zájem“ nezahrnuje příjem kapitačních plateb nebo jiných pevných částek, které jsou předplaceny výměnou za slib držitele licence poskytovat specifikované zdravotnické služby specifikovaným příjemcům. „Finanční zájem“ nezahrnuje příjem odměny lékařským ředitelem hospice, jak je definováno v oddílu 1746 zákona o zdraví a bezpečnosti, za specifikované služby, pokud je ujednání písemně stanoveno a specifikuje všechny služby, které má lékařský ředitel poskytovat, doba trvání ujednání je alespoň jeden rok a odměna, která má být vyplacena po dobu trvání ujednání, je stanovena předem, nepřesahuje spravedlivou tržní hodnotu a není určena způsobem, který by zohledňoval objem nebo hodnotu jakýchkoli doporučení nebo jiného obchodu generovaného mezi stranami.
(3)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.01(b)(3) Pro účely tohoto oddílu „nejbližší rodina“ zahrnuje manžela/manželku a děti držitele licence, rodiče držitele licence a manžely/manželky dětí držitele licence.
(4)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.01(b)(4) „Držitel licence“ znamená všechny následující:
(A)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.01(b)(4)(A) Lékař, jak je definován v oddílu 3209.3 zákoníku práce.
(B)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.01(b)(4)(B) Zdravotní sestra praktikující podle oddílu 2837.103 nebo 2837.104.
(C)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.01(b)(4)(C) Certifikovaná porodní asistentka, jak je popsáno v článku 2.5 (počínaje oddílem 2746) kapitoly 6, jednající v rámci své působnosti.
(5)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.01(b)(5) „Kancelář držitele licence“ znamená jedno z následujících:
(A)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.01(b)(5)(A) Kancelář držitele licence v samostatné praxi.
(B)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.01(b)(5)(B) Kancelář, ve které jsou služby nebo zboží osobně poskytovány držitelem licence nebo zaměstnanci v této kanceláři, nebo osobně nezávislými dodavateli v této kanceláři, v souladu s jinými ustanoveními zákona. Zaměstnanci a nezávislí dodavatelé musí být licencováni nebo certifikováni, pokud to zákon vyžaduje.
(6)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.01(b)(6) „Kancelář skupinové praxe“ znamená kancelář nebo kanceláře, ve kterých jsou dva nebo více držitelů licence právně organizováni jako partnerství, profesionální korporace nebo nezisková korporace, licencované podle pododdílu (a) oddílu 1204 zákona o zdraví a bezpečnosti, pro které platí všechny následující:
(A)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.01(b)(6)(A) Kila mtoa leseni ambaye ni mwanachama wa kikundi hutoa huduma kamili ambazo mtoa leseni hutoa mara kwa mara, ikiwemo huduma za matibabu, ushauri, utambuzi, au matibabu kupitia matumizi ya pamoja ya nafasi ya ofisi, vifaa, zana, na wafanyakazi.
(B)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.01(b)(6)(B) Huduma zote za watoa leseni ambao ni wanachama wa kikundi hutolewa kupitia kikundi na hulipishwa kwa jina la kikundi na kiasi kilichopokelewa kinachukuliwa kama mapato ya kikundi, isipokuwa katika kesi ya kliniki ya taaluma nyingi, kama inavyofafanuliwa katika kifungu kidogo (l) cha Sehemu ya 1206 ya Kanuni za Afya na Usalama, huduma za daktari hulipishwa kwa jina la kliniki ya taaluma nyingi na kiasi kilichopokelewa kinachukuliwa kama mapato ya kliniki ya taaluma nyingi.
(C)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.01(b)(6)(C) Gharama za uendeshaji, na mapato kutoka, mazoezi husambazwa kwa mujibu wa mbinu zilizopangwa hapo awali na wanachama wa kikundi.
(c)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.01(c) Ni kinyume cha sheria kwa mtoa leseni kuingia katika mpango au mbinu, kama vile mpango wa rufaa mtambuka, ambao mtoa leseni anajua, au anapaswa kujua, una lengo kuu la kuhakikisha rufaa na mtoa leseni kwa chombo fulani ambacho, kama mtoa leseni angefanya rufaa moja kwa moja kwa chombo hicho, ingekuwa ukiukaji wa kifungu hiki.
(d)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.01(d) Hakuna dai la malipo litakalowasilishwa na chombo chochote kwa mtu binafsi, mlipaji wa tatu, au chombo kingine kwa bidhaa au huduma iliyotolewa kulingana na rufaa iliyokatazwa chini ya kifungu hiki.
(e)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.01(e) Hakuna bima, bima binafsi, au mlipaji mwingine atakayelipa ada au rehani kwa bidhaa au huduma yoyote inayotokana na rufaa inayokiuka kifungu hiki.
(f)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.01(f) Mtoa leseni anayemrejelea mtu, au kutafuta ushauri kutoka, shirika ambalo mtoa leseni ana maslahi ya kifedha, isipokuwa kama ilivyokatazwa na kifungu kidogo (a), atafichua maslahi ya kifedha kwa mgonjwa, au mzazi au mlezi halali wa mgonjwa, kwa maandishi, wakati wa rufaa au ombi la ushauri.
(1)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.01(f)(1) Ikiwa rufaa, bili, au ombi lingine ni kati ya watoa leseni mmoja au zaidi ambao wameingia mkataba na kliniki ya taaluma nyingi kwa mujibu wa kifungu kidogo (l) cha Sehemu ya 1206 ya Kanuni za Afya na Usalama au ambao wanafanya mazoezi yao kama wanachama wa shirika moja la kitaaluma au ushirikiano, na huduma zinatolewa katika majengo yale yale ya kimwili, au chini ya jina moja la shirika la kitaaluma au ushirikiano, mahitaji ya kifungu kidogo hiki yanaweza kutimizwa kwa kuweka taarifa inayoonekana wazi ya ufichuzi katika eneo la usajili au kwa kumpa mgonjwa taarifa ya ufichuzi iliyoandikwa.
(2)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.01(f)(2) Ikiwa mtoa leseni yuko chini ya mkataba na Idara ya Marekebisho au Mamlaka ya Vijana ya California, na mgonjwa ni mfungwa au mfungwa wa parole wa idara yoyote husika, mahitaji ya kifungu kidogo hiki yatatimizwa kwa kufichua maslahi ya kifedha kwa Idara ya Marekebisho au Mamlaka ya Vijana ya California.
(g)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.01(g) Ukiukaji wa kifungu kidogo (a) utakuwa kosa dogo. Katika kesi ya mtoa leseni ambaye ni daktari na daktari wa upasuaji, Bodi ya Matibabu ya California itapitia ukweli na mazingira ya hukumu yoyote kwa mujibu wa kifungu kidogo (a) na kuchukua hatua stahiki za kinidhamu ikiwa mtoa leseni amefanya utovu wa nidhamu. Katika kesi ya mtoa leseni ambaye ni muuguzi-mkunga aliyethibitishwa, Bodi ya Uuguzi Iliyosajiliwa itapitia ukweli na mazingira ya hukumu yoyote kwa mujibu wa kifungu kidogo (a) na kuchukua hatua stahiki za kinidhamu ikiwa mtoa leseni amefanya utovu wa nidhamu. Ukiukaji wa kifungu hiki pia unaweza kuwa chini ya adhabu za kiraia za hadi dola elfu tano ($5,000) kwa kila kosa, ambazo zinaweza kutekelezwa na Kamishna wa Bima, Mwanasheria Mkuu, au mwanasheria wa wilaya. Ukiukaji wa kifungu kidogo (c), (d), au (e) ni kosa la umma na unaadhibiwa baada ya kutiwa hatiani kwa faini isiyozidi dola elfu kumi na tano ($15,000) kwa kila ukiukaji na hatua stahiki za kinidhamu, ikiwemo kufutwa kwa leseni ya kitaaluma, na Bodi ya Matibabu ya California, Bodi ya Uuguzi Iliyosajiliwa, au wakala mwingine wa serikali unaofaa.
(h)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.01(h) Kifungu hiki hakitatumika kwa rufaa za huduma ambazo zimefafanuliwa na kufunikwa na Sehemu za 139.3 na 139.31 za Kanuni za Kazi.
(i)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.01(i) Kifungu hiki kitaanza kutumika Januari 1, 1995.

Section § 650.1

Explanation

Wannan doka ta haramta wa asibitoci ko wasu hukumomi da ba za su iya mallakar izinin kantin magani ba su yi yarjejeniyoyin da biyan kuɗi don jingina, haya, ko tsarin sabis ya dogara ne akan wani ɓangare na kuɗin da aka samu daga sabis na magunguna ko kayayyaki. An ba da jinginar da ke akwai har zuwa Janairu 1, 1986, don bin wannan doka. An ɗauki tsoffin jinginar a matsayin masu bin doka idan sun iyakance kudaden zuwa daidai da waɗanda ke cikin irin waɗannan asibitoci na gida. Aiwatar da wannan doka alhakin hukumomin kiwon lafiya da kantin magani na California ne, kuma duka mai haya da mai ba da haya suna da alhakin keta doka.

(a)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.1(a) Kwanan kudi da za a biya ga kowane asibiti, kamar yadda aka bayyana a Sashe na 4028, ko kowane mutum ko kamfani da aka hana mallakar izinin kantin magani ta hanyar karamin sashe (a) na Sashe na 4111 a karkashin kowane tsarin haya, jingina ko sabis dangane da samarwa ko bayar da sabis na magunguna da kayayyaki, wanda aka tantance a matsayin kashi, rabo, ko wani bangare na (1) kudaden da ake biya marasa lafiya ko na (2) kowane ma'auni na kudin shiga ko farashin asibiti ko kantin magani, don magunguna da sabis na magunguna an hana shi.
(b)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.1(b) Duk wani tsarin jingina ko haya da ke akwai a ranar fara aiki na wannan sashe zai kasance cikin cikakken bin karamin sashe (a) kafin Janairu 1, 1986.
(c)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.1(c) Duk wani yarjejeniyar jingina ko haya da aka shiga kafin Janairu 1, 1980, wanda ya wuce ranar fara aiki na wannan sashe za a fassara shi a matsayin mai bin wannan sashe har zuwa lokacin karewarsa ko karewar kowane zaɓi da ke cikin kowace irin wannan yarjejeniyar jingina ko haya muddin yarjejeniyar jingina ko haya ta ƙunshi tanade-tanade waɗanda ke iyakance kudaden kantin magani zuwa adadin da bai wuce kudaden da ake biya a irin waɗannan asibitoci a yankin gaba ɗaya ba.
(d)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.1(d) Hukumar Kula da Magunguna ta Jihar California, Hukumar Kula da Lafiya ta California, da Ma'aikatar Lafiya ta Jiha za su aiwatar da wannan sashe kuma suna iya buƙatar bayanai daga kowane mutum kamar yadda ya zama dole don aiwatar da wannan sashe. Zai zama aikin masu lasisi na hukumomin da ke kula da su su samar da shaidar da ake buƙata don nuna bin wannan sashe. Keta wannan sashe za a ɗauka a matsayin alhakin haɗin gwiwa na mai haya da mai ba da haya, kuma zai zama dalilin ɗaukar matakin ladabtarwa ko wasu takunkumi a kan duka biyun.

Section § 650.02

Explanation

Ang seksyong ito ay naglalahad ng mga eksepsyon sa patakaran na karaniwang pumipigil sa mga tagapagbigay ng pangangalagang pangkalusugan na magrekomenda ng mga pasyente sa mga pasilidad kung saan sila ay may interes sa pananalapi. Kabilang sa mga eksepsyon na ito ang mga sitwasyon kung saan: (a) walang alternatibong tagapagbigay ng serbisyo sa loob ng 25 milya o 40 minutong oras ng paglalakbay, na may mga kinakailangan sa pagbubunyag; at (b) mayroong ilang partikular na kaayusan sa pananalapi sa pagitan ng lisensyado at ng tatanggap ng rekomendasyon, tulad ng mga pautang na may makatwirang komersyal na termino, mga pagpapaupa, pagmamay-ari ng partikular na corporate investment securities o shares ng regulated investment company, isang-beses na pagbebenta ng praktis o ari-arian, o mga kaayusan sa personal na serbisyo na sumusunod sa mahigpit na nakasulat at pinansyal na pamantayan.

Ang pagbabawal ng Seksyon 650.01 ay hindi dapat umiral o maghigpit sa alinman sa mga sumusunod:
(a)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.02(a) Ang isang lisensyado ay maaaring magrekomenda ng pasyente para sa isang produkto o serbisyo na kung hindi man ay ipinagbabawal ng subdibisyon (a) ng Seksyon 650.01 kung ang regular na praktis ng lisensyado ay matatagpuan kung saan walang alternatibong tagapagbigay ng serbisyo sa loob ng alinman sa 25 milya o 40 minutong oras ng paglalakbay, sa pamamagitan ng pinakamaikling ruta sa isang sementadong kalsada. Kung ang isang alternatibong tagapagbigay ay magsimulang magbigay ng produkto o serbisyo kung saan ang isang pasyente ay inirekomenda alinsunod sa subdibisyong ito, ang lisensyado ay dapat tumigil sa mga rekomendasyon sa ilalim ng subdibisyong ito sa loob ng anim na buwan mula sa oras na nalaman o dapat sanang nalaman ng lisensyado na ang alternatibong tagapagbigay ay nagbibigay ng produkto o serbisyo. Ang isang lisensyado na nagrekomenda o humihingi ng konsultasyon mula sa isang organisasyon kung saan ang lisensyado ay may interes sa pananalapi sa ilalim ng subdibisyong ito ay dapat ibunyag ang interes na ito sa pasyente o sa mga magulang o legal na tagapag-alaga ng pasyente sa nakasulat na paraan sa oras ng rekomendasyon.
(b)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.02(b) Ang isang lisensyado, kapag ang lisensyado o ang kanyang agarang pamilya ay may isa o higit pa sa mga sumusunod na kaayusan sa ibang lisensyado, isang tao, o isang entidad, ay hindi pinagbabawalan na magrekomenda ng pasyente sa lisensyado, tao, o entidad dahil sa kaayusan:
(1)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.02(b)(1) Isang pautang sa pagitan ng isang lisensyado at ng tatanggap ng rekomendasyon, kung ang pautang ay may makatwirang komersyal na termino, may interes sa prime rate o mas mataas na rate na hindi bumubuo ng usura, sapat na nakaseguro, at ang mga termino ng pautang ay hindi apektado ng rekomendasyon ng alinmang partido ng sinumang tao o ng dami ng mga serbisyong ibinigay ng alinmang partido.
(2)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.02(b)(2) Isang pagpapaupa ng espasyo o kagamitan sa pagitan ng isang lisensyado at ng tatanggap ng rekomendasyon, kung ang pagpapaupa ay nakasulat, may makatwirang komersyal na termino, may nakapirming pana-panahong bayad sa upa, may termino ng isang taon o higit pa, at ang mga bayad sa pagpapaupa ay hindi apektado ng rekomendasyon ng alinmang partido ng sinumang tao o ng dami ng mga serbisyong ibinigay ng alinmang partido.
(3)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.02(b)(3) Pagmamay-ari ng mga corporate investment securities, kabilang ang mga shares, bonds, o iba pang debt instruments na maaaring bilhin sa mga terminong karaniwang magagamit sa publiko at na ipinagbibili sa isang lisensyadong securities exchange o NASDAQ, hindi ibinabatay ang pamamahagi ng kita o iba pang paglilipat ng halaga sa rekomendasyon ng lisensyado ng mga tao sa korporasyon, walang hiwalay na klase o accounting para sa sinumang tao o para sa sinumang lisensyado na maaaring magrekomenda ng mga tao sa korporasyon, at nasa isang korporasyon na mayroon, sa pagtatapos ng pinakahuling fiscal year ng korporasyon, o sa average sa nakaraang tatlong fiscal years, stockholder equity na lumalampas sa pitumpu't limang milyong dolyar ($75,000,000).
(4)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.02(b)(4) Pagmamay-ari ng mga shares sa isang regulated investment company gaya ng tinukoy sa Seksyon 851(a) ng federal Internal Revenue Code, kung ang kumpanya ay mayroon, sa pagtatapos ng pinakahuling fiscal year ng kumpanya, o sa average sa nakaraang tatlong fiscal years, kabuuang assets na lumalampas sa pitumpu't limang milyong dolyar ($75,000,000).
(5)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.02(b)(5) Isang isang-beses na pagbebenta o paglilipat ng isang praktis o ari-arian o iba pang interes sa pananalapi sa pagitan ng isang lisensyado at ng tatanggap ng rekomendasyon kung ang pagbebenta o paglilipat ay para sa makatwirang komersyal na termino at ang konsiderasyon ay hindi apektado ng rekomendasyon ng alinmang partido ng sinumang tao o ng dami ng mga serbisyong ibinigay ng alinmang partido.
(6)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.02(b)(6) Isang kaayusan sa personal na serbisyo sa pagitan ng isang lisensyado o isang agarang miyembro ng pamilya ng lisensyado at ng tatanggap ng rekomendasyon kung ang kaayusan ay sumusunod sa lahat ng sumusunod na kinakailangan:
(A)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.02(b)(6)(A) Ito ay nakasulat at nilagdaan ng mga partido.
(B)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.02(b)(6)(B) Tinutukoy nito ang lahat ng serbisyong ibibigay ng lisensyado o isang agarang miyembro ng pamilya ng lisensyado.
(C)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.02(b)(6)(C) Ang kabuuang serbisyong kinontrata ay hindi lumalampas sa mga makatwiran at kinakailangan para sa lehitimong layunin ng negosyo ng kaayusan.
(D)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.02(b)(6)(D) Ang isang tao na inirekomenda ng isang lisensyado o isang agarang miyembro ng pamilya ng lisensyado ay ipinaalam sa nakasulat na paraan tungkol sa kaayusan sa personal na serbisyo na kinabibilangan ng impormasyon kung saan maaaring maghain ng reklamo ang isang tao laban sa lisensyado o sa agarang miyembro ng pamilya ng lisensyado.
(E)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.02(b)(6)(E) Ang termino ng kaayusan ay para sa hindi bababa sa isang taon.
(F)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.02(b)(6)(F) Ang kabayaran na babayaran sa loob ng termino ng kaayusan ay itinakda nang maaga, hindi lumalampas sa patas na halaga sa merkado, at hindi tinutukoy sa paraan na isinasaalang-alang ang dami o halaga ng anumang mga rekomendasyon o iba pang negosyong nabuo sa pagitan ng mga partido.
(G)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.02(b)(6)(G) Ang mga serbisyong isasagawa sa ilalim ng kaayusan ay hindi nagsasangkot ng pagpapayo o pagtataguyod ng isang kaayusan sa negosyo o iba pang aktibidad na lumalabag sa anumang batas ng estado o pederal.
(c)Copy CA Negosyo At Propesyon Code § 650.02(c)
(1)Copy CA Negosyo At Propesyon Code § 650.02(c)(1) Un titular de licencia puede referir a una persona a un centro de salud, según se define en la Sección 1250 del Código de Salud y Seguridad, o a cualquier centro propiedad o arrendado por un centro de salud, si el receptor de la remisión no compensa al titular de licencia por la remisión del paciente, y cualquier acuerdo de arrendamiento de equipo entre el titular de licencia y el receptor de la remisión cumple con los requisitos del párrafo (2) de la subdivisión (b).
(2)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.02(c)(2) Nada impedirá que esta subdivisión se aplique a un titular de licencia únicamente porque el titular de licencia tenga un interés de propiedad o arrendamiento en un centro de salud completo o en una entidad que posea o arriende un centro de salud completo.
(3)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.02(c)(3) Un titular de licencia puede referir a una persona a un centro de salud para cualquier servicio clasificado como emergencia bajo la subdivisión (a) o (b) de la Sección 1317.1 del Código de Salud y Seguridad.
(4)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.02(c)(4) Un titular de licencia puede referir a una persona a cualquier organización que posea o arriende un centro de salud con licencia conforme a la subdivisión (a), (b) o (f) de la Sección 1250 del Código de Salud y Seguridad si el titular de licencia no es compensado por la remisión del paciente, el titular de licencia no recibe ningún pago del receptor de la remisión que se base o determine en el número o valor de las remisiones de pacientes, y cualquier acuerdo de arrendamiento de equipo entre el titular de licencia y el receptor de la remisión cumple con los requisitos del párrafo (2) de la subdivisión (b). Para los fines de este párrafo, la propiedad puede ser a través de acciones o membresía, y puede estar representada por una sociedad matriz que posea o controle únicamente tanto la organización del centro de salud como la organización afiliada.
(d)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.02(d) Un titular de licencia puede referir a una persona a una corporación sin fines de lucro que proporciona servicios médicos conforme a la subdivisión (l) de la Sección 1206 del Código de Salud y Seguridad si la corporación sin fines de lucro está controlada a través de membresía por uno o más centros de salud o sistemas de centros de salud y el monto de la compensación u otra transferencia de fondos del centro de salud o corporación sin fines de lucro al titular de licencia se fija anualmente, excepto por los ajustes causados por médicos que se unen o abandonan los grupos durante el año, y no se basa en el número de personas que utilizan bienes o servicios especificados en la Sección 650.01.
(e)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.02(e) Un titular de licencia compensado o empleado por una universidad puede referir a una persona para un servicio médico, a cualquier centro propiedad u operado por la universidad, o a otro titular de licencia empleado por la universidad, siempre que el centro o la universidad no compense al titular de licencia remitente por la remisión del paciente. En el caso de un centro que sea total o parcialmente propiedad de una entidad distinta de la universidad, pero que esté atendido por médicos universitarios, esos médicos no podrán remitir pacientes al centro si el centro compensa a los médicos remitentes por esas remisiones.
(f)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.02(f) La prohibición de la Sección 650.01 no se aplicará a ningún servicio para un paciente específico que se realice dentro de, o bienes que sean suministrados por, el consultorio de un titular de licencia, o el consultorio de una práctica grupal. Además, las disposiciones de la Sección 650.01 no alterarán, limitarán ni ampliarán la capacidad de un titular de licencia para entregar, o para dirigir o supervisar la entrega de, bienes o servicios en el consultorio de acuerdo con las leyes, reglas y regulaciones que rigen su ámbito de práctica.
(g)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.02(g) La prohibición de la Sección 650.01 no se aplicará a los servicios de rehabilitación cardíaca proporcionados por un titular de licencia o por un individuo adecuadamente capacitado bajo la supervisión directa o general de un titular de licencia, si los servicios se proporcionan a pacientes que cumplen los criterios para el reembolso de Medicare por los servicios.
(h)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.02(h) La prohibición de la Sección 650.01 no se aplicará si un titular de licencia se encuentra en el consultorio de una práctica grupal y remite a una persona para servicios o bienes especificados en la Sección 650.01 a una clínica multiespecialidad, según se define en la subdivisión (l) de la Sección 1206 del Código de Salud y Seguridad.
(i)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.02(i) La prohibición de la Sección 650.01 no se aplicará a los servicios de atención médica proporcionados a un afiliado de un plan de servicios de atención médica con licencia conforme a la Ley de Planes de Servicios de Atención Médica Knox-Keene de 1975 (Capítulo 2.2 (que comienza con la Sección 1340) de la División 2 del Código de Salud y Seguridad).
(j)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.02(j) La prohibición de la Sección 650.01 no se aplicará a una solicitud de un patólogo para pruebas de laboratorio de diagnóstico clínico y servicios de examen patológico, una solicitud de un radiólogo para servicios de radiología diagnóstica, o una solicitud de un oncólogo radioterapeuta para radioterapia si esos servicios son proporcionados por, o bajo la supervisión de, el patólogo, radiólogo u oncólogo radioterapeuta conforme a una consulta solicitada por otro médico.
(k)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.02(k) Esta sección no se aplicará a las remisiones de servicios que se describen y están cubiertos por las Secciones 139.3 y 139.31 del Código Laboral.
(l)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.02(l) Esta sección entrará en vigor el 1 de enero de 1995.

Section § 650.2

Explanation

Esta ley permite a los dentistas utilizar servicios grupales de publicidad y referencia siempre que cumplan con reglas específicas. Estas reglas incluyen que las referencias de pacientes deben provenir de pacientes que respondan a los anuncios del servicio, la publicidad debe seguir pautas específicas y no se pueden utilizar solicitantes. El servicio no puede cobrar tarifas a los dentistas basadas en referencias o pagos, y los dentistas deben cobrar sus tarifas habituales. El servicio debe registrarse en la Junta Dental de California y proporcionar detalles del contrato, que permanecerán confidenciales. Si la mayoría de las referencias van a un pequeño grupo de dentistas, esto debe divulgarse públicamente. Los anuncios deben indicar claramente que son pagados por los dentistas participantes. La Junta Dental puede hacer cumplir estas reglas, y operar un servicio no registrado es un delito menor. Esta ley no permite que dichos servicios practiquen la odontología.

(a)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.2(a) No obstante la Sección 650 o cualquier otra disposición de la ley, no será ilegal que una persona con licencia conforme al Capítulo 4 (que comienza con la Sección 1600) de la División 2 o cualquier otra persona, participe u opere un servicio grupal de publicidad y referencia para dentistas si se cumplen todas las siguientes condiciones:
(1)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.2(a)(1) Las referencias de pacientes por parte del servicio resultan de respuestas iniciadas por el paciente a la publicidad del servicio.
(2)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.2(a)(2) El servicio publicita, si lo hace, de conformidad con la Sección 651 y las subdivisiones (i) y (l) de la Sección 1680.
(3)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.2(a)(3) El servicio no emplea a un solicitante en el sentido de la subdivisión (j) de la Sección 1680.
(4)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.2(a)(4) El servicio no impone una tarifa a los dentistas miembros que dependa del número de referencias o del monto de los honorarios profesionales pagados por el paciente al dentista.
(5)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.2(a)(5) Los dentistas participantes no cobran más que sus tarifas habituales y acostumbradas a cualquier paciente referido.
(6)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.2(a)(6) El servicio se registra en la Junta Dental de California, proporcionando su nombre y dirección.
(7)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.2(a)(7) El servicio presenta ante la Junta Dental de California una copia del contrato estándar que regula su relación con los dentistas miembros, cuyo contrato será confidencial y no estará abierto a inspección pública.
(8)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.2(a)(8) Si más del 50 por ciento de sus referencias se realizan a un individuo, asociación, sociedad, corporación o grupo de tres o más dentistas, el servicio divulga ese hecho en todas las comunicaciones públicas, incluyendo, entre otras, la comunicación por medio de televisión, radio, cine, periódico, libro, o lista o directorio de profesionales de las artes curativas.
(9)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.2(a)(9) Cuando los dentistas miembros pagan alguna tarifa al servicio, cualquier anuncio del servicio deberá revelar clara y conspicuamente ese hecho incluyendo una declaración como la siguiente: “Pagado por los dentistas participantes.” En los anuncios impresos, la declaración requerida deberá estar en un tamaño de letra de al menos 9 puntos. En los anuncios de radio, la declaración requerida deberá ser articulada de manera que sea claramente audible y comprensible para la audiencia de radio. En los anuncios de televisión, la declaración requerida deberá ser claramente audible y comprensible para la audiencia de televisión, o mostrada en forma escrita que permanezca claramente visible durante al menos cinco segundos para la audiencia de televisión. Esta subdivisión será operativa a partir del 1 de julio de 1994.
(b)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.2(b) La Junta Dental de California podrá adoptar las regulaciones necesarias para hacer cumplir y administrar esta sección.
(c)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.2(c) La Junta Dental de California podrá suspender o revocar el registro de cualquier servicio que no cumpla con el párrafo (9) de la subdivisión (a). Ningún servicio podrá volver a registrarse ante la junta si tiene un registro actualmente suspendido por una violación del párrafo (9) de la subdivisión (a), ni podrá un servicio volver a registrarse ante la junta si tuvo un registro revocado por la junta por una violación del párrafo (9) de la subdivisión (a) menos de un año después de dicha revocación.
(d)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.2(d) La Junta Dental de California podrá solicitar al tribunal superior de cualquier condado la emisión de una orden judicial que restrinja cualquier conducta que constituya una violación de esta sección.
(e)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.2(e) Es ilegal y constituirá un delito menor que una persona opere un servicio grupal de publicidad y referencia para dentistas sin proporcionar su nombre y dirección a la Junta Dental de California.
(f)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.2(f) Es la intención de la Legislatura al promulgar esta sección no afectar de otra manera las prohibiciones establecidas en la Sección 650. La Legislatura tiene la intención de permitir la agrupación de recursos por parte de los dentistas con fines publicitarios.
(g)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.2(g) Esta sección no se interpretará en el sentido de autorizar a un servicio de referencia a dedicarse a la práctica de la odontología.

Section § 650.3

Explanation

Esta ley permite que los quiroprácticos se unan o dirijan grupos de publicidad y remisión si siguen ciertas reglas. Las remisiones deben provenir de contactos iniciados por los pacientes a raíz de la publicidad, y el servicio debe cumplir con regulaciones publicitarias específicas. No se pueden emplear solicitantes, y las tarifas cobradas a los quiroprácticos miembros no pueden depender del número de remisiones. Los quiroprácticos deben cobrar a los pacientes sus tarifas normales, y el servicio debe registrarse ante la Junta Estatal de Examinadores Quiroprácticos y proporcionarles un formulario de contrato confidencial. Si un quiropráctico recibe más de la mitad de las remisiones, esto debe divulgarse públicamente. Las infracciones pueden dar lugar a acciones legales, y operar dicho servicio sin registrarse es ilegal. El propósito es permitir que los quiroprácticos compartan los costos de publicidad sin infringir otras prohibiciones legales.

(a)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.3(a) No obstante lo dispuesto en la Sección 650 o cualquier otra disposición de la ley, no será ilegal que una persona con licencia conforme a la Ley de Quiropráctica, o cualquier otra persona, participe u opere un servicio grupal de publicidad y remisión para quiroprácticos si se cumplen todas las siguientes condiciones:
(1)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.3(a)(1) Las remisiones de pacientes por parte del servicio son el resultado de respuestas iniciadas por el paciente a la publicidad del servicio.
(2)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.3(a)(2) El servicio se anuncia, si lo hace, de conformidad con la Sección 651.
(3)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.3(a)(3) El servicio no emplea a un solicitante.
(4)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.3(a)(4) El servicio no impone una tarifa a los quiroprácticos miembros que dependa del número de remisiones o del monto de los honorarios profesionales pagados por el paciente al quiropráctico.
(5)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.3(a)(5) Los quiroprácticos participantes no cobran más de sus honorarios habituales y acostumbrados a ningún paciente remitido.
(6)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.3(a)(6) El servicio se registra ante la Junta Estatal de Examinadores Quiroprácticos, proporcionando su nombre y dirección.
(7)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.3(a)(7) El servicio presenta ante la Junta Estatal de Examinadores Quiroprácticos una copia del contrato estándar que regula su relación con los quiroprácticos miembros, cuyo contrato será confidencial y no estará abierto a inspección pública.
(8)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.3(a)(8) Si más del 50 por ciento de sus remisiones se realizan a un individuo, asociación, sociedad, corporación o grupo de tres o más quiroprácticos, el servicio divulgará ese hecho en todas las comunicaciones públicas, incluyendo, entre otras, la comunicación por medio de televisión, radio, cine, periódico, libro o lista o directorio de profesionales de las artes curativas.
(b)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.3(b) La Junta Estatal de Examinadores Quiroprácticos podrá adoptar las regulaciones necesarias para hacer cumplir y administrar esta sección.
(c)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.3(c) La Junta Estatal de Examinadores Quiroprácticos o 10 quiroprácticos individuales con licencia podrán solicitar al tribunal superior de cualquier condado la emisión de una orden judicial que restrinja cualquier conducta que constituya una violación de esta sección.
(d)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.3(d) Es ilegal y constituirá un delito menor que una persona opere un servicio grupal de publicidad y remisión para quiroprácticos sin proporcionar su nombre y dirección a la Junta Estatal de Examinadores Quiroprácticos.
(e)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.3(e) Es la intención de la Legislatura al promulgar esta sección no afectar de otra manera las prohibiciones establecidas en la Sección 650. La Legislatura tiene la intención de permitir la agrupación de recursos por parte de los quiroprácticos con fines publicitarios.
(f)CA Negosyo At Propesyon Code § 650.3(f) Esta sección no se interpretará de ninguna manera que autorice a un servicio a participar en la práctica de la quiropráctica.

Section § 651

Explanation
Los profesionales con licencia no pueden usar anuncios públicos que sean falsos, fraudulentos, engañosos o equívocos para atraer clientes. Esto incluye anuncios que tergiversen hechos, oculten información importante o creen falsas expectativas, especialmente con fotos alteradas o fotos de modelos no identificadas claramente. Las fotos de “antes y después” de pacientes reales deben ser justas, mostrar los procedimientos realizados y advertir que los resultados pueden variar. Los anuncios de precios deben ser exactos, evitar términos vagos y listar claramente todos los costos. Los profesionales también deben revelar si pagaron por cualquier publicidad en los medios de comunicación.
(a)CA Negosyo At Propesyon Code § 651(a) Es ilegal que cualquier persona con licencia bajo esta división o bajo cualquier ley de iniciativa a la que se hace referencia en esta división difunda o haga difundir cualquier forma de comunicación pública que contenga una declaración, afirmación o imagen falsa, fraudulenta, engañosa o equívoca con el propósito de, o que sea probable que induzca, directa o indirectamente, la prestación de servicios profesionales o el suministro de productos en relación con la práctica profesional o el negocio para el cual está licenciado. Una “comunicación pública”, tal como se utiliza en esta sección, incluye, entre otros, la comunicación por correo, televisión, radio, películas, periódicos, libros, listas o directorios de profesionales de las artes curativas, Internet u otra comunicación electrónica.
(b)CA Negosyo At Propesyon Code § 651(b) Una declaración, afirmación o imagen falsa, fraudulenta, engañosa o equívoca incluye una declaración o afirmación que haga cualquiera de lo siguiente:
(1)CA Negosyo At Propesyon Code § 651(b)(1) Contenga una tergiversación de hechos.
(2)CA Negosyo At Propesyon Code § 651(b)(2) Sea probable que induzca a error o engañe debido a la falta de divulgación de hechos materiales.
(3)Copy CA Negosyo At Propesyon Code § 651(b)(3)
(A)Copy CA Negosyo At Propesyon Code § 651(b)(3)(A) Tenga la intención o sea probable que cree expectativas falsas o injustificadas de resultados favorables, incluyendo el uso de cualquier fotografía u otra imagen que no represente con precisión los resultados del procedimiento que se anuncia o que haya sido alterada de alguna manera con respecto a la imagen del sujeto real representado en la fotografía o imagen.
(B)CA Negosyo At Propesyon Code § 651(b)(3)(A)(B) El uso de cualquier fotografía u otra imagen de un modelo sin indicar claramente en un lugar prominente y con letra fácilmente legible el hecho de que la fotografía o imagen es de un modelo constituye una violación de la subdivisión (a). Para los fines de este párrafo, un modelo es cualquier persona que no sea un paciente real, que se haya sometido al procedimiento que se anuncia, del titular de la licencia que está anunciando sus servicios.
(C)CA Negosyo At Propesyon Code § 651(b)(3)(A)(C) El uso de cualquier fotografía u otra imagen de un paciente real que represente o pretenda representar los resultados de cualquier procedimiento, o que presente vistas de “antes” y “después” de un paciente, sin especificar en un lugar prominente y con un tamaño de letra fácilmente legible qué procedimientos se realizaron en ese paciente, constituye una violación de la subdivisión (a). Cualquier vista de “antes” y “después” (i) deberá ser comparable en presentación para que los resultados no se distorsionen por poses favorables, iluminación u otras características de presentación, y (ii) deberá contener una declaración de que los mismos resultados de “antes” y “después” pueden no ocurrir en todos los pacientes.
(4)CA Negosyo At Propesyon Code § 651(b)(4) Se relacione con tarifas, que no sean una tarifa de consulta estándar o un rango de tarifas para tipos específicos de servicios, sin divulgar completa y específicamente todas las variables y otros factores materiales.
(5)CA Negosyo At Propesyon Code § 651(b)(5) Contenga otras representaciones o implicaciones que, con una probabilidad razonable, harán que una persona normalmente prudente malinterprete o sea engañada.
(6)CA Negosyo At Propesyon Code § 651(b)(6) Haga una afirmación de superioridad profesional o de realizar servicios de manera superior, a menos que dicha afirmación sea relevante para el servicio que se realiza y pueda ser corroborada con evidencia científica objetiva.
(7)CA Negosyo At Propesyon Code § 651(b)(7) Haga una afirmación científica que no pueda ser corroborada por estudios científicos publicados, revisados por pares y fiables.
(8)CA Negosyo At Propesyon Code § 651(b)(8) Incluya cualquier declaración, respaldo o testimonio que sea probable que induzca a error o engañe debido a la falta de divulgación de hechos materiales.
(c)CA Negosyo At Propesyon Code § 651(c) Cualquier anuncio de precios deberá ser exacto, sin el uso de frases que incluyan, entre otras, “desde tan solo”, “y más”, “precios más bajos”, o palabras o frases de significado similar. Cualquier anuncio que se refiera a servicios, o costos de servicios, y que utilice palabras de comparación deberá basarse en datos verificables que corroboren la comparación. Cualquier persona que anuncie de esta manera deberá estar preparada para proporcionar información suficiente para establecer la precisión de esa comparación. La publicidad de precios no deberá ser fraudulenta, engañosa o equívoca, incluyendo declaraciones o anuncios de cebo, descuentos, primas, regalos o cualquier declaración de naturaleza similar. En relación con la publicidad de precios, el precio de cada producto o servicio deberá ser claramente identificable. El precio anunciado para los productos deberá incluir los cargos por cualquier servicio profesional relacionado, incluidos los servicios de dispensación y adaptación, a menos que el anuncio indique específicamente y claramente lo contrario.
(d)CA Negosyo At Propesyon Code § 651(d) Cualquier persona con dicha licencia no deberá compensar o dar algo de valor a un representante de la prensa, radio, televisión u otro medio de comunicación en anticipación de, o a cambio de, publicidad profesional a menos que el hecho de la compensación se haga saber en dicha publicidad.
(e)CA Negosyo At Propesyon Code § 651(e) Cualquier persona así licenciada no podrá utilizar ninguna tarjeta profesional, tarjeta de anuncio profesional, letrero de oficina, papel con membrete, listado en directorio telefónico, lista médica, listado en directorio médico, o un aviso o dispositivo profesional similar si incluye una declaración o afirmación que sea falsa, fraudulenta, engañosa o que induzca a error en el sentido de la subdivisión (b).
(f)CA Negosyo At Propesyon Code § 651(f) Cualquier persona así licenciada que infrinja esta sección es culpable de un delito menor. Un error de hecho de buena fe será una defensa para esta subdivisión, pero solo para esta subdivisión.
(g)CA Negosyo At Propesyon Code § 651(g) Cualquier infracción de esta sección por una persona así licenciada constituirá una causa justificada para la revocación o suspensión de su licencia u otra acción disciplinaria.
(h)CA Negosyo At Propesyon Code § 651(h) La publicidad de cualquier persona así licenciada podrá incluir lo siguiente:
(1)CA Negosyo At Propesyon Code § 651(h)(1) Una declaración del nombre del profesional.
(2)CA Negosyo At Propesyon Code § 651(h)(2) Una declaración de las direcciones y números de teléfono de las oficinas mantenidas por el profesional.
(3)CA Negosyo At Propesyon Code § 651(h)(3) Una declaración del horario de oficina mantenido regularmente por el profesional.
(4)CA Negosyo At Propesyon Code § 651(h)(4) Una declaración de los idiomas, distintos del inglés, hablados con fluidez por el profesional o una persona en la oficina del profesional.
(5)Copy CA Negosyo At Propesyon Code § 651(h)(5)
(A)Copy CA Negosyo At Propesyon Code § 651(h)(5)(A) Una declaración de que el profesional está certificado por una junta o agencia privada o pública o una declaración de que el profesional limita su práctica a campos específicos.
(B)CA Negosyo At Propesyon Code § 651(h)(5)(A)(B) Una declaración de certificación por un profesional licenciado bajo el Capítulo 7 (que comienza con la Sección 3000) solo incluirá una declaración de que está certificado o es elegible para la certificación por una junta o asociación matriz privada o pública reconocida por la junta de licencias de ese profesional.
(C)CA Negosyo At Propesyon Code § 651(h)(5)(A)(C) Un médico y cirujano licenciado bajo el Capítulo 5 (que comienza con la Sección 2000) por la Junta Médica de California podrá incluir una declaración de que limita su práctica a campos específicos, pero no incluirá una declaración de que está certificado o es elegible para la certificación por una junta o asociación matriz privada o pública, incluyendo, entre otras, una junta o asociación multidisciplinaria, a menos que esa junta o asociación sea (i) una junta miembro del American Board of Medical Specialties, (ii) una junta o asociación con requisitos equivalentes aprobados por la junta de licencias de ese médico y cirujano antes del 1 de enero de 2019, o (iii) una junta o asociación con un programa de capacitación de posgrado aprobado por el Accreditation Council for Graduate Medical Education que proporcione capacitación completa en esa especialidad o subespecialidad. Un médico y cirujano licenciado bajo el Capítulo 5 (que comienza con la Sección 2000) por la Junta Médica de California que esté certificado por una organización distinta de una junta o asociación a la que se hace referencia en la cláusula (i), (ii) o (iii) no utilizará el término “certificado por la junta” en referencia a esa certificación, a menos que el médico y cirujano también esté licenciado bajo el Capítulo 4 (que comienza con la Sección 1600) y el uso del término “certificado por la junta” en referencia a esa certificación esté de acuerdo con el subpárrafo (A). Un médico y cirujano licenciado bajo el Capítulo 5 (que comienza con la Sección 2000) por la Junta Médica de California que esté certificado por una junta o asociación a la que se hace referencia en la cláusula (i), (ii) o (iii) no utilizará el término “certificado por la junta” a menos que el nombre completo de la junta certificadora también se utilice y se le dé una prominencia comparable con el término “certificado por la junta” en la declaración.
Para los fines de este subpárrafo, una “junta o asociación multidisciplinaria” significa un organismo certificador educativo que tiene un proceso de evaluación psicométricamente válido, según lo determine la Junta Médica de California, para certificar a médicos y otros profesionales de la salud que se basa en la educación, capacitación y experiencia del solicitante. Una junta o asociación multidisciplinaria aprobada por la Junta Médica de California antes del 1 de enero de 2019, conservará esa aprobación.
Para los fines del término “certificado por la junta”, tal como se utiliza en este subpárrafo, los términos “junta” y “asociación” significan una organización que es una junta miembro del American Board of Medical Specialties, una organización con requisitos equivalentes aprobados por la junta de licencias de un médico y cirujano antes del 1 de enero de 2019, o una organización con un programa de capacitación de posgrado aprobado por el Accreditation Council for Graduate Medical Education que proporciona capacitación completa en una especialidad o subespecialidad.
Cada una de las juntas y comités de artes curativas y comités examinadores dentro de la División 2 deberá, mediante reglamento, definir aquellos servicios eficaces que serán publicitados por empresas o profesiones bajo su jurisdicción con el propósito de determinar si los anuncios son falsos o engañosos. Hasta que se haya emitido una definición para dicho servicio, no se difundirá ningún anuncio para ese servicio. Sin embargo, si una junta o comité no ha emitido una definición de un servicio dentro de los 120 días siguientes a la recepción de una solicitud de un licenciatario, todos aquellos que posean la licencia podrán publicitar el servicio. Dichas juntas y comités deberán adoptar o modificar reglamentos que definan qué servicios pueden ser publicitados, la manera en que los servicios definidos pueden ser publicitados, y que restrinjan la publicidad que promovería el uso inapropiado o excesivo de servicios o productos de salud. Una junta o comité no deberá, mediante reglamento, impedir irrazonablemente la publicidad veraz, no engañosa de precios o de otras formas lícitas de publicidad de servicios o productos, ya sea por prohibición total o por imposición de requisitos de divulgación onerosos. Sin embargo, cualquier miembro de una junta o comité que actúe de buena fe en la adopción o aplicación de cualquier reglamento se considerará que actúa como agente del estado.
(j)CA Negosyo At Propesyon Code § 651(j) El Fiscal General iniciará procedimientos legales en el foro apropiado para prohibir los anuncios difundidos o a punto de ser difundidos en violación de esta sección y buscará otras medidas apropiadas para hacer cumplir esta sección. No obstante cualquier otra disposición de la ley, los costos de hacer cumplir esta sección a las respectivas juntas o comités de licencias podrán ser adjudicados contra cualquier licenciatario que se encuentre en violación de cualquier disposición de esta sección. Esto no disminuirá el poder de los fiscales de distrito, los asesores legales del condado o los abogados de la ciudad, de conformidad con la ley existente, para buscar las medidas apropiadas.
(k)CA Negosyo At Propesyon Code § 651(k) Un médico y cirujano con licencia conforme al Capítulo 5 (commencing with Section 2000) por la Junta Médica de California o un doctor en medicina podiátrica con licencia conforme al Artículo 22 (commencing with Section 2460) del Capítulo 5 por la Junta de Medicina Podiátrica de California que a sabiendas e intencionalmente viole esta sección podrá ser citado y se le podrá imponer una multa administrativa que no exceda los diez mil dólares ($10,000) por evento. La Sección 125.9 regirá la emisión de esta citación y multa, excepto que las limitaciones de multa prescritas en el párrafo (3) de la subdivisión (b) de la Sección 125.9 no se aplicarán a una multa bajo esta subdivisión.

Section § 651.3

Explanation

Wannan doka tana ba da izini ga kungiyoyin kwadago, kungiyoyin ma'aikata, ko kungiyoyi su sanar da membobinsu game da fa'idodin kiwon lafiya da kudade idan sun yi kwangilar ayyuka a karkashin wani takamaiman shirin kiwon lafiya. Duk wani kayan tallace-tallace ko takardun ɗaukar nauyi da suka shafi waɗannan shirye-shiryen dole ne su bi wasu ka'idojin kiwon lafiya. Waɗannan kungiyoyin ba za su iya samun riba daga waɗannan shirye-shiryen kiwon lafiya ba. Bugu da kari, wannan doka ta bayyana cewa masu ba da sabis na kiwon lafiya ba za su iya karya ka'idojin tallace-tallace da wasu dokokin kiwon lafiya suka kafa ba.

(a)CA Negosyo At Propesyon Code § 651.3(a) Kowace kungiyar kwadago, ingantacciyar kungiyar ma'aikata ko ingantacciyar kungiyar ma'aikata da ta yi kwangilar ayyukan kiwon lafiya daga shirin ayyukan kiwon lafiya a karkashin Dokar Shirin Ayyukan Kiwon Lafiya ta Knox-Keene ta 1975 (commencing with Section 1340 of the Health and Safety Code) na iya sanar da membobinta game da fa'idodin da ke akwai da kuma kudade na su.
(b)CA Negosyo At Propesyon Code § 651.3(b) Duk wani sabon ko gyararren tallace-tallace ko neman tallafi a rubuce, ko kowace irin shaidar ɗaukar nauyi da shirin ayyukan kiwon lafiya ya karɓa a karkashin Dokar Shirin Ayyukan Kiwon Lafiya ta Knox-Keene ta 1975 (commencing with Section 1340 of the Health and Safety Code) don rarrabawa ga membobi bisa ga sashe na (a) zai bi tanade-tanaden Dokar Shirin Ayyukan Kiwon Lafiya ta Knox-Keene ta 1975 da kuma ka'idojin da ke ƙarƙashinta.
(c)CA Negosyo At Propesyon Code § 651.3(c) Kowace kungiyar kwadago, ingantacciyar kungiyar ma'aikata ko ingantacciyar kungiyar ma'aikata, da ke yin kwangilar shirin ayyukan kiwon lafiya a karkashin wannan sashe, ba za ta samu wani riba daga irin wannan shirin ba.
Babu wani abu da ke cikin wannan sashe da za a fassara shi a matsayin mai ba da izini ga mai ba da taimakon likita, ciki har da shirin kiwon lafiya na biyan kuɗi a gaba, a karkashin Dokar Medi-Cal ko Dokar Shirin Kiwon Lafiya na Biyan Kuɗi a Gaba ta Waxman-Duffy don yin tallace-tallace a keta kowane tanadi na irin waɗannan dokokin da kuma ka'idojin da aka haɓaka a gare su.

Section § 652

Explanation
Jika seorang profesional berlisensi melanggar aturan ini, itu dianggap tidak profesional dan lisensinya dapat ditangguhkan atau dicabut. Jika pelanggaran tersebut terkait dengan lokasi bisnis, lisensi lokasi bisnis itu juga dapat dicabut. Prosesnya dilakukan melalui prosedur hukum tertentu. Selain itu, siapa pun yang terlibat dalam transaksi keuangan yang tidak semestinya terkait hal ini, seperti rabat atau diskon, dapat menghadapi hukuman penjara hingga enam bulan, denda hingga $2,500, atau keduanya.
Pelanggaran pasal ini dalam kasus orang berlisensi merupakan perilaku tidak profesional dan dasar untuk penangguhan atau pencabutan lisensinya oleh dewan yang melisensikannya, atau jika lisensi telah dikeluarkan sehubungan dengan tempat usaha, maka untuk penangguhan atau pencabutan tempat usaha yang terkait dengan pelanggaran tersebut. Proses penangguhan atau pencabutan akan dilakukan sesuai dengan Bab 5 (dimulai dengan Bagian 11500) dari Bagian 1 Divisi 3 Judul 2 dari Kode Pemerintahan, dan setiap dewan akan memiliki semua kekuasaan yang diberikan di dalamnya. Namun, dalam kasus pemegang lisensi dari Departemen Layanan Kesehatan Negara Bagian, proses akan dilakukan sesuai dengan Bagian 110171 dari Kode Kesehatan dan Keselamatan. Selain itu, setiap pelanggaran merupakan pelanggaran ringan (misdemeanor) bagi setiap dan semua orang yang menawarkan, menyerahkan, menerima, menyetujui, atau berpartisipasi dalam rabat, pengembalian dana, komisi, preferensi, dividen patronase, diskon yang tidak sah, atau imbalan, baik berlisensi atau tidak di bawah divisi ini, dan dapat dihukum dengan pidana penjara di penjara daerah tidak melebihi enam bulan, dengan denda tidak melebihi dua ribu lima ratus dolar ($2,500), atau dengan pidana penjara dan denda.

Section § 652.5

Explanation

Jika seseorang melanggar aturan di bagian ini, mereka bisa menghadapi tuduhan pelanggaran ringan. Ini berlaku untuk semua orang, baik mereka memiliki lisensi profesional atau tidak. Jika terbukti bersalah, hukumannya bisa berupa hingga enam bulan penjara daerah, denda hingga $2,500, atau keduanya.

Kecuali jika diperuntukkan lain dalam pasal ini, setiap pelanggaran pasal ini merupakan pelanggaran ringan (misdemeanor) bagi setiap dan semua orang, baik yang berlisensi maupun tidak berlisensi di bawah divisi ini, dan dapat dihukum dengan pidana penjara di penjara daerah tidak melebihi enam bulan, atau dengan denda tidak melebihi dua ribu lima ratus dolar ($2,500), atau dengan pidana penjara dan denda keduanya.

Section § 653

Explanation
Bu yasa, "kişi" kelimesini sadece insanları değil, aynı zamanda şirketler ve ortaklıklar gibi işletmeleri, kuruluşları ve diğer tüzel kişilikleri de kapsayacak şekilde tanımlar.

Section § 654

Explanation
Aturan ini melarang dokter dan profesional kesehatan lainnya untuk memiliki ikatan finansial, seperti kepemilikan saham atau bagi hasil, dengan ahli optometri atau layanan serupa tempat mereka merujuk pasien mereka. Ini untuk mencegah konflik kepentingan dan memastikan rujukan didasarkan semata-mata pada kepentingan terbaik pasien.

Section § 654.1

Explanation

Ang batas na ito ay nangangahulugang hindi maaaring magpadala ang mga doktor at iba pang propesyonal sa kalusugan ng mga pasyente sa isang laboratoryo kung saan sila ay may pinansyal na interes nang hindi ito isinusulat at ipinapaalam sa pasyente. Dapat ipaalam sa pasyente na maaari silang pumili ng anumang laboratoryo. Ngunit, hindi nalalapat ang patakarang ito kung sila ay miyembro ng isang medical group sa ilalim ng isang rehistradong health plan o kung ang laboratoryo ay bahagi ng isang lisensyadong health facility. Maaari pa ring magpadala ang mga laboratoryo ng mga sample sa isa't isa kung sasabihin nila kung aling laboratoryo ang gumagawa ng pagsusuri. Ang pagmamay-ari ng isang gusali kung saan nag-uupa ng espasyo ang isang laboratoryo ay hindi itinuturing na pagmamay-ari sa laboratoryo. Ang paglabag dito ay maaaring magresulta sa pagkakakulong o multa.

Mga taong may lisensya sa ilalim ng Kabanata 4 (simula sa Seksyon 1600) ng dibisyong ito o may lisensya sa ilalim ng Kabanata 5 (simula sa Seksyon 2000) ng dibisyong ito o may lisensya sa ilalim ng anumang batas ng inisyatiba na tinutukoy sa dibisyong ito na may kaugnayan sa mga osteopath ay hindi maaaring mag-refer ng mga pasyente, kliyente, o customer sa anumang clinical laboratory na may lisensya sa ilalim ng Seksyon 1265 kung saan ang may lisensya ay may anumang pagiging miyembro, proprietary interest, o coownership sa anumang anyo, o may anumang profit-sharing arrangement, maliban kung ang may lisensya sa oras ng paggawa ng naturang referral ay magbunyag nang nakasulat ng naturang interes sa pasyente, kliyente, o customer. Ang nakasulat na pagbubunyag ay dapat magpahiwatig na ang pasyente ay maaaring pumili ng anumang clinical laboratory para sa layunin ng pagpapagawa ng anumang laboratory work o assignment.
Ang seksyong ito ay hindi dapat ipatupad sa mga taong miyembro ng isang medical group na kumokontrata upang magbigay ng medikal na pangangalaga sa mga miyembro ng isang group practice prepayment plan na nakarehistro sa ilalim ng Knox-Keene Health Care Service Act of 1975, Kabanata 2.2 (simula sa Seksyon 1340) ng Dibisyon 2 ng Health and Safety Code.
Ang seksyong ito ay hindi dapat ipatupad sa anumang referral sa isang clinical laboratory na pag-aari at pinapatakbo ng isang health facility na may lisensya alinsunod sa Kabanata 2 (simula sa Seksyon 1250) ng Dibisyon 2 ng Health and Safety Code.
Ang seksyong ito ay hindi nagbabawal sa pagtanggap ng mga evaluation specimen para sa proficiency testing o referral ng mga specimen o naturang assignment mula sa isang clinical laboratory patungo sa isa pang clinical laboratory, may lisensya man o exempt sa ilalim ng kabanatang ito, sa kondisyon na malinaw na ipinapahiwatig ng ulat ang laboratoryo na nagsasagawa ng pagsusuri.
Ang “Proprietary interest” ay hindi kasama ang pagmamay-ari ng isang gusali kung saan ang espasyo ay inuupahan sa isang clinical laboratory sa kasalukuyang rate sa ilalim ng isang straight lease arrangement.
Ang paglabag sa seksyong ito ay isang pampublikong pagkakasala at mapaparusahan sa unang paghatol ng pagkakakulong sa isang county jail nang hindi hihigit sa isang taon, o sa pagkakakulong alinsunod sa subdivision (h) ng Seksyon 1170 ng Penal Code, o sa multa na hindi hihigit sa sampung libong dolyar ($10,000), o sa parehong pagkakakulong at multa. Ang pangalawa o kasunod na paghatol ay mapaparusahan ng pagkakakulong alinsunod sa subdivision (h) ng Seksyon 1170 ng Penal Code.

Section § 654.2

Explanation

Undang-undang ini menjadikan ia tidak sah bagi seorang profesional berlesen, seperti doktor, untuk merujuk pesakit kepada perniagaan di mana mereka atau keluarga mereka mempunyai kepentingan kewangan, tanpa memberitahu pesakit. Mereka mesti mendedahkan maklumat ini secara bertulis dan memaklumkan pesakit bahawa mereka boleh memilih mana-mana penyedia perkhidmatan yang mereka inginkan. Ini boleh dilakukan melalui tanda yang dipamerkan atau pernyataan bertulis yang diberikan kepada pesakit. Jika pihak lain, seperti syarikat insurans, meminta, profesional itu juga perlu mengisytiharkan sebarang kepentingan kewangan kepada mereka sekali setahun. Terdapat pengecualian kepada peraturan ini, seperti jika kepentingan itu hanya dalam pajakan bangunan pada kadar pasaran, atau dalam saham yang didagangkan secara awam. Tujuannya adalah ketelusan mengenai potensi konflik kepentingan, supaya pesakit tidak secara tidak sengaja dipaksa membuat pilihan tertentu.

(a)CA Negosyo At Propesyon Code § 654.2(a) Adalah tidak sah bagi mana-mana orang yang dilesenkan di bawah bahagian ini atau di bawah mana-mana akta inisiatif yang dirujuk dalam bahagian ini untuk mengenakan bayaran, bil, atau sebaliknya meminta pembayaran daripada pesakit bagi pihak, atau merujuk pesakit kepada, sebuah organisasi di mana pemegang lesen, atau keluarga terdekat pemegang lesen, mempunyai kepentingan benefisial yang signifikan, melainkan pemegang lesen terlebih dahulu mendedahkan secara bertulis kepada pesakit, bahawa terdapat kepentingan sedemikian dan menasihati pesakit bahawa pesakit boleh memilih mana-mana organisasi untuk tujuan mendapatkan perkhidmatan yang diarahkan atau diminta oleh pemegang lesen.
(b)CA Negosyo At Propesyon Code § 654.2(b) Keperluan pendedahan subbahagian (a) boleh dipenuhi dengan mempamerkan tanda yang jelas di kawasan yang berkemungkinan dilihat oleh semua pesakit yang menggunakan kemudahan tersebut atau dengan menyediakan pesakit tersebut dengan pernyataan pendedahan bertulis. Di mana rujukan, pengebilan, atau permintaan lain adalah antara pemegang lesen yang berkontrak dengan klinik pelbagai kepakaran menurut subbahagian (l) Seksyen 1206 Kanun Kesihatan dan Keselamatan atau yang menjalankan amalan mereka sebagai ahli perbadanan profesional atau perkongsian yang sama, dan perkhidmatan diberikan di premis fizikal yang sama, atau di bawah nama perbadanan profesional atau perkongsian yang sama, keperluan subbahagian (a) boleh dipenuhi dengan mempamerkan pernyataan pendedahan yang jelas di satu lokasi yang merupakan kawasan umum atau kawasan pendaftaran atau dengan menyediakan pesakit tersebut dengan pernyataan pendedahan bertulis.
(c)CA Negosyo At Propesyon Code § 654.2(c) Pada dan selepas 1 Julai 1987, orang yang dilesenkan di bawah bahagian ini atau di bawah mana-mana akta inisiatif yang dirujuk dalam bahagian ini hendaklah mendedahkan secara bertulis kepada mana-mana pembayar pihak ketiga bagi pesakit, apabila diminta oleh pembayar, organisasi di mana pemegang lesen, atau mana-mana ahli keluarga terdekat pemegang lesen, mempunyai kepentingan benefisial yang signifikan dan kepada siapa pesakit dirujuk. Pembayar pihak ketiga tidak boleh meminta maklumat ini daripada penyedia lebih daripada sekali setahun.
Tiada apa-apa dalam seksyen ini boleh ditafsirkan sebagai menjadi satu-satunya asas untuk penolakan atau kelewatan pembayaran tuntutan oleh pembayar pihak ketiga.
(d)CA Negosyo At Propesyon Code § 654.2(d) Untuk tujuan seksyen ini, istilah-istilah berikut mempunyai makna-makna berikut:
(1)CA Negosyo At Propesyon Code § 654.2(d)(1) “Keluarga terdekat” termasuk pasangan dan anak-anak pemegang lesen, ibu bapa pemegang lesen dan pasangan pemegang lesen, dan pasangan anak-anak pemegang lesen.
(2)CA Negosyo At Propesyon Code § 654.2(d)(2) “Kepentingan benefisial yang signifikan” bermaksud apa-apa kepentingan kewangan yang sama dengan atau lebih besar daripada yang lebih rendah antara yang berikut:
(A)CA Negosyo At Propesyon Code § 654.2(d)(2)(A) Lima peratus daripada keseluruhan.
(B)CA Negosyo At Propesyon Code § 654.2(d)(2)(B) Lima ribu dolar ($5,000).
(3)CA Negosyo At Propesyon Code § 654.2(d)(3) Pembayar pihak ketiga termasuk mana-mana pelan perkhidmatan penjagaan kesihatan, pelan faedah kebajikan pekerja yang diinsuranskan sendiri, penanggung insurans hilang upaya, pelan perkhidmatan hospital bukan untung, atau program insurans kumpulan swasta atau indemniti.
Pembayar pihak ketiga tidak termasuk pelan kapitasi prabayar yang dilesenkan di bawah Akta Pelan Perkhidmatan Penjagaan Kesihatan Knox-Keene 1975 atau Bab 11a (bermula dengan Seksyen 11491) Bahagian 2 Bahagian 2 Kanun Insurans.
(e)CA Negosyo At Propesyon Code § 654.2(e) Seksyen ini tidak terpakai kepada “kepentingan benefisial yang signifikan” yang terhad kepada pemilikan bangunan di mana ruang disewakan kepada organisasi pada kadar semasa di bawah perjanjian pajakan lurus atau kepada mana-mana kepentingan yang dipegang dalam saham yang didagangkan secara awam.
(f)Copy CA Negosyo At Propesyon Code § 654.2(f)
(1)Copy CA Negosyo At Propesyon Code § 654.2(f)(1) Seksyen ini tidak melarang penerimaan spesimen penilaian untuk ujian kecekapan atau rujukan spesimen atau tugasan dari satu makmal klinikal ke makmal klinikal lain, sama ada dilesenkan atau dikecualikan di bawah bab ini, jika laporan menunjukkan dengan jelas nama makmal yang melakukan ujian.
(2)CA Negosyo At Propesyon Code § 654.2(f)(2) Seksyen ini tidak terpakai kepada hubungan yang dikawal oleh peruntukan lain artikel ini dan seksyen ini juga tidak boleh ditafsirkan sebagai membenarkan hubungan atau kepentingan yang dilarang oleh undang-undang sedia ada pada tarikh kuat kuasa seksyen ini.
(3)CA Negosyo At Propesyon Code § 654.2(f)(3) Keperluan pendedahan seksyen ini tidak perlu diberikan kepada mana-mana pesakit, pelanggan, atau wakilnya, jika pemegang lesen, organisasi, atau entiti menyediakan atau mengatur perkhidmatan penjagaan kesihatan menurut kontrak kapitasi prabayar dengan Jabatan Perkhidmatan Kesihatan Negeri.

Section § 654.3

Explanation

Esta sección prohíbe a ciertos negocios con licencia establecer préstamos o líneas de crédito con interés diferido para sus pacientes o clientes. Si un negocio ayuda a gestionar crédito para el pago de servicios, debe proporcionar un plan de tratamiento claro y varias divulgaciones, incluyendo informar al paciente sobre la capacidad de revisar y elegir otras opciones de pago. No pueden cobrar por servicios o tratamientos aún no prestados a menos que se cumplan ciertas condiciones, y deben reembolsar cualquier crédito no ganado dentro de los 15 días si se solicita. La ley también prohíbe gestionar crédito si el paciente está sedado o en un área médica a menos que el paciente esté de acuerdo. Estas reglas se aplican tanto en entornos médicos humanos como veterinarios, con estipulaciones adicionales para pacientes que reciben Medi-Cal. Los pacientes afectados pueden buscar reparación legal si son perjudicados por una violación de esta ley, vigente a partir del 1 de julio de 2020.

(a)CA Negosyo At Propesyon Code § 654.3(a) Para los propósitos de esta sección, se aplicarán las siguientes definiciones:
(1)CA Negosyo At Propesyon Code § 654.3(a)(1) “Gestionar” y “establecer” significan el acto de un licenciatario, o un empleado o agente de dicho licenciatario, de recibir información de la solicitud del solicitante y presentarla al prestamista para su aprobación o rechazo.
(2)CA Negosyo At Propesyon Code § 654.3(a)(2) “Disposición de interés diferido” significa una disposición contractual que permite que se cobren intereses sobre porciones del saldo original que ya han sido pagadas.
(3)CA Negosyo At Propesyon Code § 654.3(a)(3) “Licenciatario” significa un individuo, firma, sociedad, asociación, corporación, compañía de responsabilidad limitada o asociación cooperativa con licencia bajo esta división o bajo cualquier ley de iniciativa o división a la que se hace referencia en esta división.
(4)CA Negosyo At Propesyon Code § 654.3(a)(4) “Oficina del licenciatario” significa cualquiera de los siguientes:
(A)CA Negosyo At Propesyon Code § 654.3(a)(4)(A) Una oficina de un licenciatario en práctica individual.
(B)CA Negosyo At Propesyon Code § 654.3(a)(4)(B) Una oficina en la que los servicios o bienes son proporcionados personalmente por el licenciatario o por empleados en esa oficina, o personalmente por contratistas independientes en esa oficina, de acuerdo con la ley. Los empleados y contratistas independientes deberán tener licencia o certificación cuando la ley lo requiera.
(5)CA Negosyo At Propesyon Code § 654.3(a)(5) “Crédito de línea abierta” significa crédito otorgado por un acreedor bajo un plan en el que el acreedor contempla razonablemente transacciones repetidas, el acreedor puede imponer un cargo financiero de vez en cuando sobre un saldo impago pendiente, y la cantidad de crédito que puede ser otorgada al deudor durante el plazo del plan, hasta cualquier límite establecido por el acreedor, generalmente se pone a disposición en la medida en que se reembolse cualquier saldo pendiente.
(6)Copy CA Negosyo At Propesyon Code § 654.3(a)(6)
(A)Copy CA Negosyo At Propesyon Code § 654.3(a)(6)(A) “Paciente” incluye, pero no se limita a, el padre del paciente u otro representante legal.
(B)CA Negosyo At Propesyon Code § 654.3(a)(6)(A)(B) En entornos de medicina veterinaria, “paciente” significa uno de los siguientes, según lo indique el contexto:
(i)CA Negosyo At Propesyon Code § 654.3(a)(6)(A)(B)(i) Si el paciente está recibiendo los servicios, el animal de un cliente.
(ii)CA Negosyo At Propesyon Code § 654.3(a)(6)(A)(B)(ii) Si el paciente está aceptando o pagando por los servicios, el cliente propietario de un animal paciente.
(b)Copy CA Negosyo At Propesyon Code § 654.3(b)
(1)Copy CA Negosyo At Propesyon Code § 654.3(b)(1) Es ilegal que un licenciatario, o un empleado o agente de dicho licenciatario, gestione o establezca un crédito o préstamo de línea abierta que contenga una disposición de interés diferido.
(2)CA Negosyo At Propesyon Code § 654.3(b)(2) Esta subdivisión no se interpretará como una prohibición para que un licenciatario, o un empleado o agente de un licenciatario, realice cualquiera de las siguientes acciones:
(A)CA Negosyo At Propesyon Code § 654.3(b)(2)(A) Cargar tratamiento o costos a un crédito o préstamo de línea abierta que sea legalmente otorgado por un tercero, incluyendo aquellos que contengan disposiciones de interés diferido.
(B)CA Negosyo At Propesyon Code § 654.3(b)(2)(B) Gestionar o establecer un crédito o préstamo de línea abierta que realice cualquiera de las siguientes acciones:
(i)CA Negosyo At Propesyon Code § 654.3(b)(2)(B)(i) Ofrece un período promocional durante el cual un deudor puede evitar el pago de intereses en relación con un plan de crédito de línea abierta.
(ii)CA Negosyo At Propesyon Code § 654.3(b)(2)(B)(ii) Al final de un período promocional, cobra intereses sobre cualquier saldo impago restante en ese momento.
(iii)CA Negosyo At Propesyon Code § 654.3(b)(2)(B)(iii) Impone un cargo por mora a un deudor que no paga la cantidad mínima adeudada durante cualquier período de pago.
(c)Copy CA Negosyo At Propesyon Code § 654.3(c)
(1)Copy CA Negosyo At Propesyon Code § 654.3(c)(1) Es ilegal que un licenciatario, o un empleado o agente de dicho licenciatario, cargue tratamiento o costos a un crédito o préstamo de línea abierta, que sea otorgado por un tercero y que sea gestionado o establecido en la oficina de dicho licenciatario, más de 30 días antes de la fecha en que se preste el tratamiento o se incurra en los costos.
(2)CA Negosyo At Propesyon Code § 654.3(c)(2) Esta subdivisión no se aplica al tratamiento de ortodoncia proporcionado por un dentista con licencia que puede cobrar tarifas incrementales durante el curso del tratamiento.
(d)CA Negosyo At Propesyon Code § 654.3(d) Es ilegal que un licenciatario, o un empleado o agente de dicho licenciatario, cargue tratamiento o costos a un crédito o préstamo de línea abierta que sea otorgado por un tercero y que sea gestionado o establecido en la oficina de dicho licenciatario sin antes proporcionar al paciente un plan de tratamiento, según lo exige la subdivisión (h), y una lista de qué tratamiento y servicios se están cobrando por adelantado antes de prestar el tratamiento o incurrir en los costos.
(e)CA Negosyo At Propesyon Code § 654.3(e) Es ilegal que un licenciatario, o un empleado o agente de un licenciatario, complete cualquier parte de una solicitud de crédito o préstamo otorgado por un tercero para el paciente o de otra manera gestione o establezca una solicitud que no esté completamente llenada por el paciente.
(f)CA Negosyo At Propesyon Code § 654.3(f) Un licenciatario deberá, dentro de los 15 días hábiles posteriores a la solicitud de un paciente, reembolsar al prestamista cualquier pago recibido a través de crédito o un préstamo otorgado por un tercero que sea gestionado o establecido en la oficina de dicho licenciatario por tratamiento que no se haya prestado o costos en los que no se haya incurrido.
(g)CA Negosyo At Propesyon Code § 654.3(g) Un titular de licencia, o un empleado o agente de dicho titular de licencia, no deberá organizar o establecer crédito o un préstamo otorgado por un tercero para un paciente sin antes proporcionar el siguiente aviso escrito o electrónico, en una página o pantalla, respectivamente, en al menos 14 puntos de tamaño de letra, y obtener una firma del paciente:
“Crédito o Préstamo para Servicios de Atención Médica
La solicitud e información adjunta es para una tarjeta de crédito o un préstamo para ayudarle a pagar su tratamiento de atención médica. Debe saber que:
Está solicitando una tarjeta de crédito ____ o un préstamo ____ por $____.
No tiene que solicitar la tarjeta de crédito o el préstamo. Puede solicitar un lugar diferente y tiempo adicional para revisar, completar y firmar la solicitud. Puede pagar a su proveedor de atención médica por el tratamiento de otra manera.
Esta tarjeta de crédito o préstamo no es un plan de pago con el consultorio del proveedor. Es crédito con, o un préstamo hecho por, [nombre de la compañía que emite la tarjeta de crédito o el préstamo]. Su proveedor de atención médica no trabaja para esta compañía.
Antes de solicitar esta tarjeta de crédito o préstamo, tiene derecho a un plan de tratamiento por escrito de su proveedor de atención médica. Este plan debe incluir el tratamiento esperado a proporcionar y los costos estimados de cada servicio. Si tiene seguro, el plan de tratamiento debe indicarle cuánto se espera que cubra su seguro. Si es un paciente de Medi-Cal que busca servicios de un proveedor de Medi-Cal, su plan de tratamiento debe indicarle si Medi-Cal cubrirá un servicio diferente para tratar su condición. Si solo desea servicios cubiertos por Medi-Cal, no debe inscribirse en esta tarjeta de crédito o préstamo.
Su proveedor de atención médica no puede cargar a su tarjeta de crédito o cuenta de préstamo antes de que comience el tratamiento.
Tiene derecho a que se le reembolse su tarjeta de crédito o cuenta de préstamo por cualquier cargo por tratamiento que no recibió. Sin embargo, su proveedor no tiene que reembolsar la cantidad que gastó para prepararse para su tratamiento. Su proveedor de atención médica debe reembolsar el monto de los cargos al prestamista dentro de los 15 días hábiles siguientes a su solicitud. El prestamista debe eliminar los cargos reembolsados de su cuenta.
Por favor, lea atentamente los términos y condiciones de esta tarjeta de crédito o préstamo.
Es posible que se le exija pagar tasas de interés sobre el monto cargado a la tarjeta de crédito o el monto del préstamo. Si paga tarde, es posible que tenga que pagar una penalización y una tasa de interés más alta.
Puede usar esta tarjeta de crédito o préstamo para pagar futuros servicios de atención médica.
Si no paga el dinero que debe en la tarjeta de crédito o el préstamo, sus pagos atrasados pueden ser reportados y podrían dañar su calificación crediticia. También podría ser demandado.
[Firma del Paciente]”
(h)CA Negosyo At Propesyon Code § 654.3(h) Antes de organizar o establecer crédito o un préstamo otorgado por un tercero, un titular de licencia deberá entregar a un paciente un plan de tratamiento por escrito que cumpla con todo lo siguiente:
(1)CA Negosyo At Propesyon Code § 654.3(h)(1) El plan de tratamiento deberá incluir cada servicio anticipado a proporcionar y el costo estimado de cada servicio.
(2)CA Negosyo At Propesyon Code § 654.3(h)(2) Si un paciente está cubierto por un plan de beneficios médicos privado o gubernamental o un seguro médico del cual el titular de licencia acepta la asignación de beneficios, el plan de tratamiento deberá indicar la parte estimada del costo del paciente, ya sea privada o gubernamental, para cada servicio.
(3)CA Negosyo At Propesyon Code § 654.3(h)(3) Si el titular de licencia acepta Medi-Cal, el plan de tratamiento para un paciente de Medi-Cal deberá indicar si Medi-Cal cubriría un servicio alternativo, médicamente necesario según se define en la Sección 14059.5 del Código de Bienestar y Instituciones. El plan de tratamiento deberá indicar que el paciente de Medi-Cal tiene derecho a solicitar solo servicios cubiertos por Medi-Cal y que el titular de licencia acepta seguir las reglas de Medi-Cal para asegurar los servicios cubiertos por Medi-Cal antes del tratamiento.
(4)CA Negosyo At Propesyon Code § 654.3(h)(4) Si el titular de licencia no acepta la asignación de beneficios del plan de beneficios médicos o seguro de un paciente, el plan de tratamiento deberá indicar que el tratamiento puede o no estar cubierto por el plan de beneficios médicos o seguro del paciente, y que el paciente tiene derecho a confirmar la información del beneficio médico o seguro con el plan, asegurador o empleador del paciente antes de comenzar el tratamiento.
(i)CA Negosyo At Propesyon Code § 654.3(i) Un titular de licencia, o un empleado o agente de dicho titular de licencia, no deberá organizar o establecer crédito o un préstamo otorgado por un tercero para un paciente con quien el titular de licencia, o un empleado o agente de dicho titular de licencia, se comunica principalmente en un idioma que no sea inglés y que sea uno de los idiomas umbral de Medi-Cal, a menos que la información del aviso escrito requerida por la subdivisión (g) también se proporcione en ese idioma.
(j)Copy CA Negosyo At Propesyon Code § 654.3(j)
(1)Copy CA Negosyo At Propesyon Code § 654.3(j)(1) Un titular de licencia, o un empleado o agente de dicho titular de licencia, no deberá organizar o establecer crédito o un préstamo que sea otorgado por un tercero para un paciente bajo cualquiera de las siguientes circunstancias:

Section § 655

Explanation

Esta sección de la ley trata sobre las relaciones comerciales entre optometristas, empresas ópticas, planes de salud y ópticos dispensadores registrados. Impide que los optometristas compartan la propiedad o las ganancias con ópticos dispensadores registrados y empresas ópticas, a menos que se apliquen excepciones específicas. Las empresas ópticas pueden poseer o tener un interés en planes de salud, pero no pueden emplear directamente a optometristas para prestar servicios a los miembros del plan. Los contratos de arrendamiento deben mantener el control de los optometristas sobre su práctica y los registros de los pacientes. Se describen varias condiciones para preservar la independencia de los optometristas, como acuerdos sobre el espacio y la publicidad. Las infracciones pueden dar lugar a multas, y los optometristas, las empresas ópticas y los planes de salud deben seguir ciertas reglas para evitar interferencias con la práctica optométrica.

(a)CA Negosyo At Propesyon Code § 655(a) Para los fines de esta sección, los siguientes términos tienen los siguientes significados:
(1)CA Negosyo At Propesyon Code § 655(a)(1) “Plan de salud” significa un plan de servicios de atención médica con licencia conforme a la Ley de Planes de Servicios de Atención Médica Knox-Keene de 1975 (Capítulo 2.2 (que comienza con la Sección 1340) de la División 2 del Código de Salud y Seguridad).
(2)CA Negosyo At Propesyon Code § 655(a)(2) “Empresa óptica” significa una persona o entidad que se dedica a la fabricación, venta o distribución a médicos y cirujanos, optometristas, planes de salud u ópticos dispensadores de lentes, monturas, suministros ópticos o aparatos o dispositivos optométricos o productos afines.
(3)CA Negosyo At Propesyon Code § 655(a)(3) “Optometrista” significa una persona con licencia conforme al Capítulo 7 (que comienza con la Sección 3000) o una corporación optométrica, según se describe en la Sección 3160.
(4)CA Negosyo At Propesyon Code § 655(a)(4) “Médico y cirujano” significa una persona con licencia de la Junta Médica de California o la Junta Médica Osteopática de California bajo el Capítulo 5 (que comienza con la Sección 2000) o una corporación médica autorizada para prestar servicios profesionales, según se define en la Sección 13401 del Código de Corporaciones.
(5)CA Negosyo At Propesyon Code § 655(a)(5) “Óptico dispensador registrado” significa una persona o entidad con licencia conforme al Capítulo 5.5 (que comienza con la Sección 2550).
(6)CA Negosyo At Propesyon Code § 655(a)(6) “Producto oftálmico terapéutico” significa lentes u otros productos que proporcionan tratamiento directo de enfermedades oculares o rehabilitación visual para ojos enfermos.
(b)CA Negosyo At Propesyon Code § 655(b) Ningún optometrista podrá tener membresía, interés de propiedad, copropiedad o cualquier acuerdo de participación en las ganancias, ya sea por propiedad de acciones, directores interconectados, fideicomiso, hipoteca o escritura de fideicomiso, con ningún óptico dispensador registrado o ninguna empresa óptica, excepto según lo permitido de otro modo en esta sección.
(c)Copy CA Negosyo At Propesyon Code § 655(c)
(1)Copy CA Negosyo At Propesyon Code § 655(c)(1) Un óptico dispensador registrado o una empresa óptica puede operar, poseer o tener un interés de propiedad en un plan de salud siempre que el plan de salud no emplee directamente a optometristas para proporcionar servicios optométricos directamente a los afiliados del plan de salud, y puede proporcionar productos y servicios directa o indirectamente al plan de salud o a sus proveedores contratados o afiliados o a otros optometristas. Para los fines de esta sección, un optometrista puede ser empleado por un plan de salud como director clínico para el plan de salud conforme a la Sección 1367.01 del Código de Salud y Seguridad o para realizar servicios relacionados con la gestión de utilización o el aseguramiento de la calidad u otros servicios relacionados similares que no requieran que el optometrista proporcione directamente servicios de atención médica a los afiliados. Además, un optometrista que se desempeñe como director clínico no puede emplear a optometristas para proporcionar servicios de atención médica a los afiliados del plan de salud para el cual el optometrista se desempeña como director clínico. Para los fines de esta sección, los programas de gestión de utilización y aseguramiento de la calidad del plan de salud que son consistentes con la Ley de Planes de Servicios de Atención Médica Knox-Keene de 1975 (Capítulo 2.2 (que comienza con la Sección 1340) de la División 2 del Código de Salud y Seguridad) no constituyen la prestación de servicios de atención médica a los afiliados.
(2)CA Negosyo At Propesyon Code § 655(c)(2) El óptico dispensador registrado o la empresa óptica no interferirá con el juicio profesional del optometrista.
(3)CA Negosyo At Propesyon Code § 655(c)(3) El Departamento de Atención Médica Administrada remitirá a la Junta Estatal de Optometría de California cualquier queja recibida de consumidores que aleguen que un optometrista violó la Ley de Práctica de Optometría (Capítulo 7 (que comienza con la Sección 3000)). El Departamento de Atención Médica Administrada y la Junta Estatal de Optometría de California celebrarán un Acuerdo Interinstitucional con respecto al intercambio de información relacionada con los servicios proporcionados por un optometrista que puedan estar en violación de la Ley de Práctica de Optometría que el Departamento de Atención Médica Administrada encuentre en el curso de la administración de la Ley de Planes de Servicios de Atención Médica Knox-Keene de 1975 (Capítulo 2.2 (que comienza con la Sección 1340) de la División 2 del Código de Salud y Seguridad).
(d)CA Negosyo At Propesyon Code § 655(d) Un optometrista, un óptico dispensador registrado, un médico y cirujano, una empresa óptica o un plan de salud pueden ejecutar un contrato de arrendamiento, subarrendamiento u otro acuerdo escrito con un optometrista, si todas las siguientes condiciones están contenidas en un acuerdo escrito que establezca la relación de arrendador-arrendatario:
(1)Copy CA Negosyo At Propesyon Code § 655(d)(1)
(A)Copy CA Negosyo At Propesyon Code § 655(d)(1)(A) La práctica será propiedad del optometrista y en cada fase estará bajo el control exclusivo del optometrista, incluyendo la selección y supervisión del personal optométrico, la programación de pacientes, la cantidad de tiempo que el optometrista dedica a los pacientes, las tarifas cobradas por productos y servicios optométricos, los procedimientos de examen y el tratamiento proporcionado a los pacientes, y la contratación del optometrista con organizaciones de atención administrada.
(B)CA Negosyo At Propesyon Code § 655(d)(1)(A)(B) Terjemahan Bahasa Target: Subparagraf (A) tidak akan menghalangi sewa untuk mencakup ketentuan yang wajar secara komersial yang: (i) mewajibkan penyediaan layanan optometri di ruang sewa selama hari dan jam tertentu, (ii) membatasi penggunaan ruang sewa untuk penjualan atau penawaran penjualan kacamata, bingkai, lensa, lensa kontak, atau produk oftalmik lainnya, kecuali bahwa ahli optometri diizinkan untuk menjual produk oftalmik terapeutik jika ahli optik dispensing terdaftar, dokter dan ahli bedah, rencana kesehatan, atau perusahaan optik yang berlokasi di atau berdekatan dengan ruang sewa ahli optometri tidak menawarkan produk oftalmik terapeutik yang secara substansial serupa untuk dijual, (iii) mewajibkan ahli optometri untuk membuat kontrak dengan jaringan rencana kesehatan, rencana kesehatan, atau asuransi kesehatan, atau (iv) mengizinkan pemilik untuk secara langsung atau tidak langsung menyediakan perabotan dan peralatan di ruang sewa.
(2)CA Negosyo At Propesyon Code § 655(d)(2) Terjemahan Bahasa Target: Catatan ahli optometri adalah milik tunggal ahli optometri. Hanya ahli optometri dan orang-orang dengan otorisasi tertulis dari ahli optometri yang memiliki akses ke catatan pasien dan ruang pemeriksaan, kecuali jika diatur lain oleh hukum.
(3)CA Negosyo At Propesyon Code § 655(d)(3) Terjemahan Bahasa Target: Ruang sewa ahli optometri harus jelas dan berbeda dari ruang yang ditempati oleh penghuni lain di lokasi tersebut, memiliki tanda yang menunjukkan bahwa ruang sewa ditempati oleh ahli optometri independen atau para ahli optometri dan dapat diakses oleh ahli optometri setelah jam kerja atau dalam kasus darurat, tunduk pada aksesibilitas umum fasilitas. Paragraf ini tidak akan mewajibkan pintu masuk terpisah ke ruang sewa ahli optometri.
(4)CA Negosyo At Propesyon Code § 655(d)(4) Terjemahan Bahasa Target: Semua tanda dan pajangan harus terpisah dan berbeda dari penghuni lain dan harus menampilkan nama ahli optometri dan kata “ahli optometri” secara mencolok sehubungan dengan itu. Paragraf ini tidak akan melarang ahli optometri untuk mengiklankan lokasi praktik ahli optometri dengan merujuk pada penghuni lain atau melarang ahli optometri atau ahli optik dispensing terdaftar untuk mengiklankan partisipasi mereka dalam jaringan rencana kesehatan mana pun atau produk rencana kesehatan di mana ahli optometri atau ahli optik dispensing terdaftar berpartisipasi.
(5)CA Negosyo At Propesyon Code § 655(d)(5) Terjemahan Bahasa Target: Tidak boleh ada tanda yang dipajang di bagian mana pun dari lokasi atau dalam iklan apa pun yang menunjukkan bahwa ahli optometri dipekerjakan atau dikendalikan oleh ahli optik dispensing terdaftar, rencana kesehatan, atau perusahaan optik.
(6)CA Negosyo At Propesyon Code § 655(d)(6) Terjemahan Bahasa Target: Kecuali untuk pernyataan bahwa seorang dokter optometri independen berlokasi di ruang sewa, tanda harga di toko, dan sebagaimana diizinkan oleh subbagian ini, ahli optik dispensing terdaftar atau perusahaan optik tidak boleh menghubungkan iklannya dengan nama, praktik, atau biaya ahli optometri.
(7)CA Negosyo At Propesyon Code § 655(d)(7) Terjemahan Bahasa Target: Terlepas dari paragraf (4) dan (6), subbagian ini tidak akan menghalangi rencana kesehatan untuk mengiklankan produk rencana kesehatannya dan biaya premi terkait serta pembayaran bersama, asuransi bersama, deductible, atau bentuk pembagian biaya lainnya, atau nama dan lokasi penyedia rencana kesehatan, termasuk ahli optometri atau ahli optik dispensing terdaftar yang menyediakan layanan profesional, sesuai dengan Knox-Keene Health Care Service Plan Act of 1975 (Bab 2.2 (dimulai dengan Bagian 1340) dari Divisi 2 dari Kode Kesehatan dan Keselamatan).
(8)CA Negosyo At Propesyon Code § 655(d)(8) Terjemahan Bahasa Target: Rencana kesehatan yang mengiklankan produk dan layanannya sesuai dengan paragraf (7) tidak boleh mengiklankan biaya ahli optometri untuk produk dan layanan yang tidak termasuk dalam kontrak rencanan kesehatan dengan ahli optometri.
(9)CA Negosyo At Propesyon Code § 655(d)(9) Terjemahan Bahasa Target: Ahli optometri tidak akan dihalangi untuk menagih biaya untuk layanan yang tidak termasuk dalam produk dan layanan rencana kesehatan, tunduk pada persyaratan pengungkapan pasien yang terkandung dalam perjanjian penyedia rencana kesehatan dengan ahli optometri atau yang tidak dilarang oleh Knox-Keene Health Care Service Plan Act of 1975 (Bab 2.2 (dimulai dengan Bagian 1340) dari Divisi 2 dari Kode Kesehatan dan Keselamatan).
(10)CA Negosyo At Propesyon Code § 655(d)(10) Terjemahan Bahasa Target: Jangka waktu sewa tidak boleh kurang dari satu tahun dan tidak boleh mewajibkan ahli optometri untuk membuat kontrak secara eksklusif dengan rencana kesehatan. Ahli optometri dapat mengakhiri sewa sesuai dengan ketentuan sewa. Pemilik dapat mengakhiri sewa karena alasan berikut:
(A)CA Negosyo At Propesyon Code § 655(d)(10)(A) Terjemahan Bahasa Target: Kegagalan ahli optometri untuk mempertahankan lisensi untuk praktik optometri atau pengenaan pembatasan, penangguhan atau pencabutan lisensi ahli optometri, atau jika ahli optometri atau karyawan ahli optometri tidak memenuhi syarat atau menjadi tidak memenuhi syarat untuk berpartisipasi dalam program yang didanai pemerintah negara bagian atau federal.
(B)CA Negosyo At Propesyon Code § 655(d)(10)(B) Terjemahan Bahasa Target: Pengakhiran sewa dasar apa pun di mana ahli optometri telah menyewakan sebagian ruang, atau kegagalan ahli optometri untuk mematuhi ketentuan sewa dasar yang berlaku untuk ahli optometri.
(C)CA Negosyo At Propesyon Code § 655(d)(10)(C) Jika rencana kesehatan adalah pemilik tanah, pengakhiran perjanjian penyedia layanan antara rencana kesehatan dan ahli optometri, sesuai dengan Undang-Undang Rencana Layanan Kesehatan Knox-Keene tahun 1975 (Chapter 2.2 (commencing with Section 1340) of Division 2 of the Health and Safety Code).
(D)CA Negosyo At Propesyon Code § 655(d)(10)(D) Alasan lain sesuai dengan ketentuan sewa atau diizinkan berdasarkan Kitab Undang-Undang Hukum Perdata.
(11)CA Negosyo At Propesyon Code § 655(d)(11) Pemilik tanah harus bertindak dengan itikad baik dalam mengakhiri sewa dan dalam keadaan apa pun pemilik tanah tidak boleh mengakhiri sewa dengan alasan yang merupakan campur tangan terhadap praktik optometri.
(12)CA Negosyo At Propesyon Code § 655(d)(12) Ketentuan dan pembayaran sewa tidak boleh didasarkan pada jumlah pemeriksaan mata yang dilakukan, resep yang ditulis, rujukan pasien, atau penjualan atau promosi produk dari ahli optik dispensing terdaftar atau perusahaan optik.
(13)CA Negosyo At Propesyon Code § 655(d)(13) Pemilik tanah tidak boleh mengakhiri sewa semata-mata karena laporan, keluhan, atau tuduhan yang diajukan oleh ahli optometri terhadap pemilik tanah, ahli optik dispensing terdaftar, atau rencana kesehatan, kepada Dewan Optometri Negara Bagian California atau Departemen Perawatan Kesehatan Terkelola atau lembaga penegak hukum atau regulasi mana pun.
(14)CA Negosyo At Propesyon Code § 655(d)(14) Pemilik tanah harus memberikan pemberitahuan tertulis kepada ahli optometri tentang tanggal kedaluwarsa sewa yang dijadwalkan setidaknya 60 hari sebelum tanggal kedaluwarsa yang dijadwalkan. Kewajiban pemberitahuan ini tidak akan memengaruhi kemampuan salah satu pihak untuk mengakhiri sewa sesuai dengan bagian ini. Pemilik tanah tidak boleh mengganggu upaya ahli optometri yang akan keluar untuk memberi tahu pasien ahli optometri, sesuai dengan praktik kebiasaan dan kewajiban profesional, tentang relokasi praktik ahli optometri.
(15)CA Negosyo At Propesyon Code § 655(d)(15) Dewan Optometri Negara Bagian California dapat memeriksa, atas permintaan, perjanjian sewa individu sesuai dengan wewenang investigasinya, dan jika permintaan tersebut diajukan, pemilik tanah atau penyewa, sebagaimana berlaku, harus segera mematuhi permintaan tersebut. Kegagalan atau penolakan untuk mematuhi permintaan perjanjian sewa dalam waktu 30 hari setelah menerima permintaan merupakan perilaku tidak profesional dan merupakan dasar untuk tindakan disipliner oleh lembaga regulasi yang sesuai. Bagian ini tidak akan memengaruhi wewenang Departemen Perawatan Kesehatan Terkelola untuk memeriksa semua buku dan catatan rencana kesehatan sesuai dengan Section 1381 dari Health and Safety Code.
Informasi keuangan apa pun yang terkandung dalam sewa yang diajukan kepada entitas regulasi, sesuai dengan paragraf ini, akan dianggap sebagai informasi rahasia dagang yang bersifat rahasia yang dikecualikan dari pengungkapan berdasarkan Undang-Undang Catatan Publik California (Division 10 (commencing with Section 7920.000) of Title 1 of the Government Code).
(16)CA Negosyo At Propesyon Code § 655(16) Subdivisi ini tidak berlaku untuk hubungan antara karyawan ahli optometri mana pun dan kelompok medis pemberi kerja, atau hubungan antara kelompok medis yang secara eksklusif dikontrak dengan rencana kesehatan yang diatur oleh Departemen Perawatan Kesehatan Terkelola dan rencana kesehatan tersebut.
(e)CA Negosyo At Propesyon Code § 655(e) Tidak ada ahli optik dispensing terdaftar yang boleh memiliki keanggotaan, kepentingan kepemilikan, kepemilikan bersama, atau pengaturan bagi hasil baik melalui kepemilikan saham, direktur yang saling terkait, perwalian, hipotek, atau akta kepercayaan, dengan ahli optometri, kecuali sebagaimana diizinkan berdasarkan bagian ini.
(f)CA Negosyo At Propesyon Code § 655(f) Tidak ada dalam bagian ini yang akan melarang seseorang yang berlisensi di bawah Chapter 5 (commencing with Section 2000) atau korporasi profesionalnya untuk mengadakan kontrak dengan atau mempekerjakan ahli optometri, ahli oftalmologi, atau asisten optometri dan mengadakan kontrak atau hubungan pemilik tanah-penyewa dengan rencana kesehatan, perusahaan optik, atau ahli optik dispensing terdaftar, sesuai dengan Sections 650 dan 654 dari kode ini.
(g)CA Negosyo At Propesyon Code § 655(g) Pelanggaran apa pun terhadap bagian ini merupakan pelanggaran ringan terhadap orang yang berlisensi di bawah Chapter 7 (commencing with Section 3000) dari divisi ini dan terhadap setiap dan semua orang, baik yang berlisensi di bawah divisi ini maupun tidak, yang berpartisipasi dengan orang yang berlisensi tersebut dalam pelanggaran ketentuan apa pun dari bagian ini.
(h)Copy CA Negosyo At Propesyon Code § 655(h)
(1)Copy CA Negosyo At Propesyon Code § 655(h)(1) Terlepas dari undang-undang lain dan di samping tindakan apa pun yang tersedia bagi Dewan Optometri Negara Bagian California, Dewan Optometri Negara Bagian California dapat mengeluarkan surat teguran yang berisi perintah penghentian, perintah untuk membayar denda administratif, atau keduanya, kepada perusahaan optik, seorang ahli optometri, atau optikus penyalur terdaftar atas pelanggaran bagian ini. Denda administratif tidak boleh melebihi lima puluh ribu dolar ($50.000) per tindakan administratif. Terlepas dari undang-undang lain dan di samping tindakan apa pun yang tersedia bagi Dewan Medis California atau Dewan Medis Osteopati California, Dewan Medis California atau Dewan Medis Osteopati California dapat mengeluarkan surat teguran yang berisi perintah penghentian, perintah untuk membayar denda administratif, atau keduanya, kepada seorang dokter dan ahli bedah atas pelanggaran bagian ini. Dalam menilai jumlah denda, dewan harus memberikan pertimbangan yang semestinya terhadap semua hal berikut:
(A)CA Negosyo At Propesyon Code § 655(h)(1)(A) Tingkat keparahan pelanggaran.
(B)CA Negosyo At Propesyon Code § 655(h)(1)(B) Itikad baik orang atau entitas yang ditegur.
(C)CA Negosyo At Propesyon Code § 655(h)(1)(C) Riwayat pelanggaran sebelumnya yang bersifat sama atau serupa.
(D)CA Negosyo At Propesyon Code § 655(h)(1)(D) Bukti bahwa pelanggaran tersebut disengaja atau tidak disengaja.
(E)CA Negosyo At Propesyon Code § 655(h)(1)(E) Sejauh mana orang atau entitas yang ditegur telah bekerja sama dengan penyelidikan dewan.
(F)CA Negosyo At Propesyon Code § 655(h)(1)(F) Sejauh mana orang atau entitas yang ditegur telah mengurangi atau mencoba mengurangi kerugian atau cedera apa pun yang disebabkan oleh pelanggaran tersebut.
(G)CA Negosyo At Propesyon Code § 655(h)(1)(G) Faktor-faktor lain apa pun yang mungkin diperlukan oleh keadilan.
(2)CA Negosyo At Propesyon Code § 655(h)(2) Surat teguran atau penetapan denda yang dikeluarkan berdasarkan surat teguran harus memberitahukan kepada orang atau entitas yang ditegur bahwa jika diinginkan sidang untuk membantah temuan pelanggaran, sidang tersebut harus diminta dengan pemberitahuan tertulis kepada dewan dalam waktu 30 hari sejak tanggal penerbitan surat teguran atau penetapan. Jika sidang tidak diminta berdasarkan bagian ini, pembayaran denda apa pun tidak akan merupakan pengakuan atas pelanggaran yang didakwakan. Sidang harus diadakan sesuai dengan Bab 5 (dimulai dengan Bagian 11500) dari Bagian 1 Divisi 3 Judul 2 dari Kode Pemerintahan.
(3)CA Negosyo At Propesyon Code § 655(h)(3) Dewan harus mengadopsi peraturan untuk menerapkan sistem penerbitan surat teguran, denda administratif, dan perintah penghentian yang diizinkan oleh bagian ini. Peraturan tersebut harus mencakup ketentuan untuk kedua hal berikut:
(A)CA Negosyo At Propesyon Code § 655(h)(3)(A) Penerbitan surat teguran tanpa denda administratif.
(B)CA Negosyo At Propesyon Code § 655(h)(3)(B) Kesempatan bagi orang atau entitas yang ditegur untuk mengadakan konferensi informal dengan pejabat eksekutif dewan di samping sidang yang dijelaskan dalam paragraf (2).
(4)CA Negosyo At Propesyon Code § 655(h)(4) Kegagalan pemegang lisensi untuk membayar denda dalam waktu 30 hari sejak tanggal penetapan, kecuali jika surat teguran sedang diajukan banding, dapat mengakibatkan tindakan disipliner oleh dewan. Jika surat teguran tidak dibantah dan denda tidak dibayar, jumlah penuh denda yang ditetapkan harus ditambahkan ke biaya perpanjangan lisensi. Lisensi tidak boleh diperpanjang tanpa pembayaran biaya perpanjangan dan denda.
(5)CA Negosyo At Propesyon Code § 655(h)(5) Terlepas dari undang-undang lain, jika denda dibayar untuk memenuhi penetapan berdasarkan temuan pelanggaran, pembayaran denda harus diwakili sebagai penyelesaian masalah yang memuaskan untuk tujuan pengungkapan publik.
(i)CA Negosyo At Propesyon Code § 655(i) Denda administratif yang dikumpulkan berdasarkan bagian ini harus disetorkan ke dana dewan yang telah mengeluarkan denda tersebut. Adalah maksud Legislatif bahwa uang yang dikumpulkan sebagai denda dan disetorkan ke dana tersebut digunakan oleh dewan terutama untuk tujuan penegakan hukum.
(j)CA Negosyo At Propesyon Code § 655(j) Setiap keluhan terhadap seorang dokter dan ahli bedah atas pelanggaran bagian ini harus dirujuk ke dewan perizinan dokter dan ahli bedah tersebut.
(k)CA Negosyo At Propesyon Code § 655(k) Bagian ini akan mulai berlaku pada tanggal 1 Januari 2023.

Section § 655.2

Explanation

Sinasabi ng batas na ito na ang isang doktor o kumpanyang medikal ay hindi maaaring kumuha ng empleyado para lamang magkabit o magbenta ng mga hearing aid maliban kung sila ay lisensyado bilang isang dispensing audiologist o tagapamahagi ng hearing aid. Sa kabilang banda, kung ikaw ay lisensyado na magbenta o magkabit ng mga hearing aid, hindi ka maaaring kumuha ng mga doktor o audiologist (na hindi rin lisensyado na magbigay ng hearing aid) para sa parehong layunin. Ngunit, kung ang isang doktor ay bahagi ng isang network ng health plan sa ilalim ng isang partikular na batas sa pangangalaga ng kalusugan, hindi nalalapat ang mga patakarang ito.

(a)Copy CA Negosyo At Propesyon Code § 655.2(a)
(1)Copy CA Negosyo At Propesyon Code § 655.2(a)(1) Walang manggagamot at siruhano o korporasyong medikal na lisensyado sa ilalim ng Kabanata 5 (simula sa Seksyon 2000), ni sinumang audiologist na hindi lisensyadong dispensing audiologist o tagapamahagi ng hearing aid ay hindi dapat mag-empleyo ng sinumang indibidwal na lisensyado alinsunod sa Artikulo 8 (simula sa Seksyon 2538.10) ng Kabanata 5.3 para sa layunin ng pagkakabit o pagbebenta ng mga hearing aid.
(2)CA Negosyo At Propesyon Code § 655.2(a)(2) Walang indibidwal na lisensyado alinsunod sa Artikulo 8 (simula sa Seksyon 2538.10) ng Kabanata 5.3 ang dapat mag-empleyo ng sinumang manggagamot at siruhano o sinumang audiologist na hindi lisensyadong dispensing audiologist o tagapamahagi ng hearing aid, o makipagkontrata sa isang korporasyong medikal na lisensyado sa ilalim ng Kabanata 5 (simula sa Seksyon 2000), para sa layunin ng pagkakabit o pagbebenta ng mga hearing aid.
(b)CA Negosyo At Propesyon Code § 655.2(b) Ang seksyong ito ay hindi dapat ipatupad sa sinumang manggagamot at siruhano o korporasyong medikal na nakikipagkontrata o kaanib sa isang komprehensibong group practice health care service plan na lisensyado alinsunod sa Knox-Keene Health Care Service Plan Act, gaya ng nakasaad sa Kabanata 2.2 (simula sa Seksyon 1340) ng Dibisyon 2 ng Health and Safety Code.

Section § 655.5

Explanation

Esta ley prohíbe a los proveedores de atención médica, laboratorios clínicos o centros de salud facturar a los pacientes por servicios de laboratorio que no fueron realmente prestados, a menos que se informe al paciente quién realizó el servicio y cuál es su costo. Los laboratorios también deben proporcionar una lista de tarifas a los proveedores que les remiten pacientes, si se les solicita. Los proveedores no pueden añadir cargos adicionales por servicios que no se realizaron. Existen excepciones, como cuando se establecen contratos directamente con planes de salud prepagados. Violar esta ley puede resultar en multas, penas de cárcel o ambas, aunque los médicos que cobran menos de lo habitual pueden recibir solo una amonestación por una primera infracción. Las infracciones reincidentes conllevan castigos más estrictos.

(a)CA Negosyo At Propesyon Code § 655.5(a) Es ilegal que cualquier persona con licencia bajo esta división o bajo cualquier ley de iniciativa a la que se hace referencia en esta división, o cualquier laboratorio clínico, o cualquier centro de salud al facturar por un laboratorio clínico de la instalación, cobre, facture o solicite de otra manera el pago de cualquier paciente, cliente o consumidor por cualquier servicio de laboratorio clínico no realmente prestado por la persona o laboratorio clínico o bajo su supervisión directa, a menos que el paciente, cliente o consumidor sea informado en el primer momento del cargo, facturación o solicitud del nombre, dirección y cargos del laboratorio clínico que realiza el servicio. El primer cargo, factura u otra solicitud de pago por escrito deberá establecer por separado el nombre, la dirección y los cargos del laboratorio clínico en cuestión y deberá mostrar claramente si el cargo está incluido o no en el total de la cuenta, factura o cargo. Esta subdivisión se considerará cumplida si las divulgaciones requeridas se realizan al tercero pagador del paciente, cliente o consumidor. Si el paciente es responsable de presentar la factura de los cargos al tercero pagador, la factura proporcionada al paciente para ese propósito deberá incluir las divulgaciones requeridas por esta sección. Esta subdivisión no se aplicará a un laboratorio clínico de un centro de salud o a un centro de salud al facturar por un laboratorio clínico de la instalación, ni a una persona con licencia bajo esta división o bajo cualquier ley de iniciativa a la que se hace referencia en esta división si el formulario de facturación estandarizado utilizado por la instalación o persona requiere una entrada resumida para todos los cargos de laboratorio clínico. Para los fines de esta subdivisión, “centro de salud” tiene el mismo significado que se define en la Sección 1250 del Código de Salud y Seguridad.
(b)CA Negosyo At Propesyon Code § 655.5(b) A partir del 1 de julio de 1994, un laboratorio clínico deberá proporcionar a cada uno de sus proveedores remitentes, previa solicitud, un programa de tarifas por los servicios prestados a los pacientes del proveedor remitente. El programa deberá proporcionarse dentro de los dos días hábiles posteriores a la recepción de la solicitud por parte del laboratorio clínico. Para los fines de esta subdivisión, un “proveedor remitente” significa cualquier proveedor que haya remitido a un paciente al laboratorio clínico en el período de seis meses anterior. A partir del 1 de julio de 1994, un laboratorio clínico que proporcione una lista de servicios de laboratorio a un proveedor remitente o a un proveedor remitente potencial deberá incluir un programa de tarifas para los servicios de laboratorio enumerados.
(c)CA Negosyo At Propesyon Code § 655.5(c) También es ilegal que cualquier persona con licencia bajo esta división o bajo cualquier ley de iniciativa a la que se hace referencia en esta división cobre cargos adicionales por cualquier servicio de laboratorio clínico que no sea realmente prestado por el titular de la licencia al paciente y detallado en el cargo, factura u otra solicitud de pago. Esta sección no se interpretará para prohibir ninguna de las siguientes:
(1)CA Negosyo At Propesyon Code § 655.5(c)(1) Cualquier cargo detallado por cualquier servicio realmente prestado al paciente por el titular de la licencia.
(2)CA Negosyo At Propesyon Code § 655.5(c)(2) Cualquier cargo resumido por servicios realmente prestados a un paciente por un centro de salud, según se define en la Sección 1250 del Código de Salud y Seguridad, o por una persona con licencia bajo esta división o bajo cualquier ley de iniciativa a la que se hace referencia en esta división si el formulario de facturación estandarizado utilizado por la instalación o persona requiere una entrada resumida para todos los cargos de laboratorio clínico.
(d)CA Negosyo At Propesyon Code § 655.5(d) Según se utiliza en esta sección, el término “cualquier persona con licencia bajo esta división” incluye a una persona con licencia bajo el párrafo (1) de la subdivisión (a) de la Sección 1265, todas las subsidiarias de propiedad total de la persona, una empresa matriz que posee totalmente a la persona, y cualquier subsidiaria de propiedad total por la misma matriz que posee totalmente a la persona. “Propiedad total” significa propiedad directa o a través de una o más subsidiarias. Esta sección no se aplicará a las facturaciones realizadas por una persona con licencia bajo el párrafo (1) de la subdivisión (a) de la Sección 1265 cuando la persona con licencia bajo el párrafo (1) de la subdivisión (a) de la Sección 1265 factura por servicios realizados por cualquier laboratorio propiedad u operado por la persona con licencia bajo el párrafo (1) de la subdivisión (a) de la Sección 1265.
(e)CA Negosyo At Propesyon Code § 655.5(e) Esta sección no se aplicará a ninguna persona o laboratorio clínico que contrate directamente con un plan de servicios de atención médica con licencia de conformidad con la Sección 1349 del Código de Salud y Seguridad, si los servicios se van a proporcionar a los miembros del plan sobre una base prepagada y sin cargo o responsabilidad adicional por ello.
(f)CA Negosyo At Propesyon Code § 655.5(f) Una violación de esta sección es un delito público y es punible, en una primera condena, con prisión en una cárcel del condado por no más de un año, o con prisión de conformidad con la subdivisión (h) de la Sección 1170 del Código Penal, o con una multa que no exceda los diez mil dólares ($10,000), o con ambas penas de prisión y multa. Una segunda o subsiguiente condena es punible con prisión de conformidad con la subdivisión (h) de la Sección 1170 del Código Penal.

Section § 655.7

Explanation

Undang-undang ini menetapkan peraturan untuk pengebilan perkhidmatan patologi anatomi. Pada dasarnya, ia melarang individu berlesen daripada mengenakan bayaran untuk perkhidmatan ini melainkan mereka sendiri yang melakukannya atau menyelia secara langsung orang lain yang melakukannya. Walau bagaimanapun, makmal klinikal boleh mengenakan bayaran jika makmal lain menyediakan perkhidmatan tersebut atau jika mereka mempunyai makmal bersekutu yang menjalankan kerja itu. Pembayaran untuk perkhidmatan ini hanya boleh diminta daripada pesakit, penanggung insurans mereka, atau entiti kesihatan tertentu seperti hospital. Undang-undang ini menggariskan beberapa pengecualian, seperti pelan kesihatan prabayar atau perkhidmatan yang ditawarkan berdasarkan skala gelongsor untuk pesakit berpendapatan rendah. Ia juga mentakrifkan apa yang layak sebagai perkhidmatan patologi anatomi, meliputi pelbagai prosedur makmal seperti histopatologi dan sitopatologi.

(a)Copy CA Negosyo At Propesyon Code § 655.7(a)
(1)Copy CA Negosyo At Propesyon Code § 655.7(a)(1) Seseorang yang dilesenkan di bawah bahagian ini atau di bawah akta inisiatif yang dirujuk dalam bahagian ini tidak boleh mengenakan bayaran, membuat bil, atau sebaliknya meminta pembayaran, secara langsung atau tidak langsung, untuk perkhidmatan patologi anatomi jika perkhidmatan tersebut tidak sebenarnya diberikan oleh orang itu atau di bawah penyeliaan langsungnya.
(2)CA Negosyo At Propesyon Code § 655.7(a)(2) Walau apa pun perenggan (1), makmal klinikal boleh mendapatkan pembayaran untuk perkhidmatan patologi anatomi yang diberikan secara langsung atau melalui pengaturan dengan seorang doktor dan pakar bedah mengikut Artikel 18 (bermula dengan Seksyen 2400) Bab 5 atau jika ia dikehendaki menghantar sampel ke makmal klinikal lain untuk ujian atau perkhidmatan khusus dan jika makmal klinikal itu telah melakukan perkhidmatan tersebut, secara langsung atau melalui pengaturan dengan seorang doktor dan pakar bedah seperti yang dinyatakan dalam subbahagian ini, yang diterangkan dalam subbahagian (e) berkaitan dengan sampel tersebut.
(3)CA Negosyo At Propesyon Code § 655.7(a)(3) Walau apa pun perenggan (1), makmal klinikal boleh membuat bil untuk perkhidmatan patologi anatomi yang dilakukan oleh makmal klinikal bersekutu. Untuk tujuan seksyen ini, “makmal klinikal bersekutu” bermaksud makmal klinikal yang dimiliki sepenuhnya oleh, adalah syarikat induk kepada, atau berada di bawah pemilikan bersama dengan, makmal klinikal yang membuat bil untuk perkhidmatan patologi anatomi. Untuk tujuan seksyen ini, “dimiliki sepenuhnya” bermaksud pemilikan 100 peratus secara langsung atau melalui satu atau lebih anak syarikat, dan “pemilikan bersama” bermaksud pemilikan 100 peratus oleh syarikat induk bersama.
(b)CA Negosyo At Propesyon Code § 655.7(b) Makmal klinikal atau seorang doktor dan pakar bedah yang melakukan perkhidmatan patologi anatomi hendaklah mendapatkan pembayaran untuk perkhidmatan tersebut semata-mata daripada yang berikut:
(1)CA Negosyo At Propesyon Code § 655.7(b)(1) Pesakit.
(2)CA Negosyo At Propesyon Code § 655.7(b)(2) Penanggung insurans, pelan perkhidmatan penjagaan kesihatan, atau pembayar pihak ketiga lain yang bertanggungjawab untuk pembayaran perkhidmatan.
(3)CA Negosyo At Propesyon Code § 655.7(b)(3) Hospital, klinik kesihatan awam, atau klinik kesihatan bukan untung yang memesan perkhidmatan tersebut.
(4)CA Negosyo At Propesyon Code § 655.7(b)(4) Makmal klinikal yang menghantar sampel untuk ujian atau perkhidmatan khusus hanya jika makmal klinikal itu telah melakukan perkhidmatan tersebut, secara langsung atau melalui pengaturan dengan seorang doktor dan pakar bedah mengikut Artikel 18 (bermula dengan Seksyen 2400) Bab 5, yang diterangkan dalam subbahagian (e) berkaitan dengan sampel tersebut.
(5)CA Negosyo At Propesyon Code § 655.7(b)(5) Agensi kerajaan atau ejen, agensi, atau organisasi awam atau swasta yang ditetapkan yang bertanggungjawab untuk pembayaran perkhidmatan.
(c)CA Negosyo At Propesyon Code § 655.7(c) Tiada sesiapa pun dikehendaki membayar balik kepada seseorang yang dilesenkan di bawah bahagian ini atau di bawah akta inisiatif yang dirujuk dalam bahagian ini untuk caj atau tuntutan yang dibuat melanggar seksyen ini.
(d)CA Negosyo At Propesyon Code § 655.7(d) Seksyen ini tidak terpakai kepada mana-mana yang berikut:
(1)CA Negosyo At Propesyon Code § 655.7(d)(1) Seseorang yang, atau makmal klinikal yang, membuat kontrak secara langsung dengan pelan perkhidmatan penjagaan kesihatan yang dilesenkan menurut Seksyen 1349 Kod Kesihatan dan Keselamatan, jika perkhidmatan akan diberikan kepada ahli pelan secara prabayar.
(2)CA Negosyo At Propesyon Code § 655.7(d)(2) Seseorang yang, atau klinik yang, menyediakan perkhidmatan patologi anatomi tanpa caj kepada pesakit, atau atas dasar pembayaran skala gelongsor jika caj pesakit untuk perkhidmatan ditentukan oleh kemampuan pesakit untuk membayar.
(3)CA Negosyo At Propesyon Code § 655.7(d)(3) Program penjagaan kesihatan yang dikendalikan oleh entiti awam, termasuk, tetapi tidak terhad kepada, kolej dan universiti.
(4)CA Negosyo At Propesyon Code § 655.7(d)(4) Program penjagaan kesihatan yang dikendalikan oleh institusi pendidikan swasta untuk memenuhi keperluan penjagaan kesihatan pelajar mereka.
(5)CA Negosyo At Propesyon Code § 655.7(d)(5) Seseorang yang, atau klinik yang, membuat kontrak dengan majikan untuk menyediakan perkhidmatan perubatan kepada pekerjanya jika perkhidmatan patologi anatomi yang berkaitan dengan pemeriksaan slaid ginekologi disediakan di bawah kontrak tersebut.
(e)CA Negosyo At Propesyon Code § 655.7(e) Untuk tujuan seksyen ini, istilah “perkhidmatan patologi anatomi” bermaksud mana-mana yang berikut:
(1)CA Negosyo At Propesyon Code § 655.7(e)(1) Histopatologi, bermaksud pemeriksaan kasar dan mikroskopik tisu organ yang dilakukan oleh seorang doktor dan pakar bedah atau di bawah penyeliaan seorang doktor dan pakar bedah.
(2)CA Negosyo At Propesyon Code § 655.7(e)(2) Sitopatologi, bermaksud pemeriksaan sel daripada cecair, aspirat, cucian, berus, atau sapuan, termasuk pemeriksaan ujian Pap, yang dilakukan oleh seorang doktor dan pakar bedah atau di bawah penyeliaan seorang doktor dan pakar bedah.
(3)CA Negosyo At Propesyon Code § 655.7(e)(3) Hematologi, bermaksud penilaian mikroskopik aspirat sumsum tulang dan biopsi yang dilakukan oleh seorang doktor dan pakar bedah, atau di bawah penyeliaan seorang doktor dan pakar bedah, dan sapuan darah periferi apabila doktor dan pakar bedah yang merawat atau teknologis meminta agar sapuan darah disemak oleh seorang ahli patologi.
(4)CA Negosyo At Propesyon Code § 655.7(e)(4) Patologi subselular dan patologi molekul, apabila dikehendaki disemak oleh seorang ahli patologi.
(5)CA Negosyo At Propesyon Code § 655.7(e)(5) Patologi bedah, bermaksud pemeriksaan kasar dan mikroskopik tisu organ yang dilakukan oleh seorang doktor dan pakar bedah atau di bawah penyeliaan seorang doktor dan pakar bedah.
(6)CA Negosyo At Propesyon Code § 655.7(e)(6) Medicina transfusional o servicios de banco de sangre realizados por un patólogo.

Section § 655.8

Explanation

Ginagawang ilegal ng batas na ito para sa mga lisensyadong propesyonal sa medisina na maningil para sa mga serbisyo ng CT, PET, o MRI imaging maliban kung sila o ang kanilang pinangangasiwaang koponan ang direktang nagbibigay ng mga serbisyong iyon. Kailangang direktang singilin ng mga imaging center ang pasyente o ang kanilang insurer, hindi ang nagre-refer na doktor. May mga eksepsyon, tulad ng kapag ang mga serbisyo ay ibinibigay nang libre, sa isang sliding scale, o sa pamamagitan ng ilang partikular na programa sa kalusugan. Maaaring pagsamahin ng mga doktor ang mga singil para sa propesyonal at teknikal na bahagi lamang kung hindi sila mismo ang nag-order ng pagsusuri at sila rin ang nagbibigay ng interpretasyon ng mga resulta. Ipinaliliwanag ng batas ang mga termino tulad ng 'physician entity' at 'technical component' at nililinaw na hindi maaaring magpraktis ng medisina ang mga imaging center sa ilalim ng patakarang ito.

(a)CA Negosyo At Propesyon Code § 655.8(a) Hindi alinsunod sa batas para sa sinumang tao na lisensyado sa ilalim ng dibisyong ito o sa ilalim ng anumang batas ng inisyatiba na tinutukoy sa dibisyong ito na maningil, mag-bill, o kung hindi man ay humingi ng bayad mula sa sinumang pasyente, kliyente, customer, o third-party payer para sa pagganap ng teknikal na bahagi ng Computerized Tomography (CT), Positron Emission Tomography (PET), o Magnetic Resonance Imaging (MRI) na serbisyo ng diagnostic imaging kung ang mga serbisyong iyon ay hindi aktwal na ibinigay ng lisensyado o ng isang tao sa ilalim ng kanyang pangangasiwa.
(b)CA Negosyo At Propesyon Code § 655.8(b) Ang mga pasilidad ng radiological o imaging center na nagsasagawa ng teknikal na bahagi ng CT, PET, o MRI na serbisyo ng diagnostic imaging ay direktang magbi-bill sa pasyente o sa responsableng third-party payer para sa mga serbisyong ibinigay ng mga pasilidad na iyon. Ang mga pasilidad ng radiological o imaging center ay hindi magbi-bill sa lisensyado na humiling ng mga serbisyo.
(c)CA Negosyo At Propesyon Code § 655.8(c) Ang seksyong ito ay hindi nalalapat sa alinman sa mga sumusunod:
(1)CA Negosyo At Propesyon Code § 655.8(c)(1) Sinumang tao, o pasilidad ng radiological o imaging center na, direktang nakikipagkontrata sa isang health care service plan na lisensyado alinsunod sa Kabanata 2.2 (simula sa Seksyon 1340) ng Dibisyon 2 ng Health and Safety Code.
(2)CA Negosyo At Propesyon Code § 655.8(c)(2) Sinumang tao, o klinika na, nagbibigay ng mga serbisyo ng diagnostic imaging nang walang bayad sa pasyente, o sa batayan ng sliding scale payment kung ang singil ng pasyente para sa mga serbisyo ay tinutukoy ng kakayahan ng pasyente na magbayad.
(3)CA Negosyo At Propesyon Code § 655.8(c)(3) Mga programa sa pangangalagang pangkalusugan na pinapatakbo ng mga pampublikong entidad, kabilang, ngunit hindi limitado sa, mga kolehiyo at unibersidad.
(4)CA Negosyo At Propesyon Code § 655.8(c)(4) Mga programa sa pangangalagang pangkalusugan na pinapatakbo ng mga pribadong institusyong pang-edukasyon upang pagsilbihan ang mga pangangailangan sa pangangalagang pangkalusugan ng kanilang mga estudyante.
(5)CA Negosyo At Propesyon Code § 655.8(c)(5) Sinumang tao, o klinika na, nakikipagkontrata sa isang employer upang magbigay ng mga serbisyong medikal sa mga empleyado ng employer kung ang mga serbisyo ng diagnostic imaging ay ibinibigay sa ilalim ng kontrata.
(6)CA Negosyo At Propesyon Code § 655.8(c)(6) Mga serbisyo ng diagnostic imaging na isinasagawa sa loob ng opisina ng isang manggagamot at siruhano, gaya ng tinukoy sa talata (5) ng subdibisyon (b) ng Seksyon 650.01, o ang opisina ng isang group practice, gaya ng tinukoy sa talata (6) ng subdibisyon (b) ng Seksyon 650.01.
(d)CA Negosyo At Propesyon Code § 655.8(d) Walang anuman sa seksyong ito ang nagbabawal sa isang lisensyado o isang physician entity na mag-bill nang globally para sa propesyonal at teknikal
na mga bahagi kung ang parehong sumusunod na kondisyon ay natutugunan:
(1)CA Negosyo At Propesyon Code § 655.8(1) Hindi ang manggagamot, o sinumang miyembro ng kanyang medical group, ni ang physician entity ang nag-order ng mga serbisyo ng diagnostic imaging.
(2)CA Negosyo At Propesyon Code § 655.8(2) Ang manggagamot, o isang miyembro ng kanyang medical group, o ang physician entity ang nagbibigay ng propesyonal na interpretasyon ng serbisyo ng diagnostic imaging.
(e)CA Negosyo At Propesyon Code § 655.8(e) Walang anuman sa subdibisyon (d) ang nilayon na magbigay ng pahintulot o payagan ang isang imaging center na makisali sa pagsasanay ng medisina o magamit ang iba pang propesyonal na karapatan, pribilehiyo, o kapangyarihan na lumalabag sa Seksyon 2400 ng Business and Professions Code.
(f)CA Negosyo At Propesyon Code § 655.8(f) Para sa mga layunin ng seksyong ito, ang mga sumusunod na termino ay magkakaroon ng mga sumusunod na kahulugan:
(1)CA Negosyo At Propesyon Code § 655.8(f)(1) Ang “Physician entity” ay nangangahulugang isang propesyonal na korporasyong medikal na nabuo alinsunod sa Seksyon 2406 o isang pangkalahatang partnership na binubuo lamang ng mga manggagamot at siruhano o propesyonal na korporasyong medikal.
(2)CA Negosyo At Propesyon Code § 655.8(f)(2) Ang “Responsible third-party payer” ay nangangahulugang sinumang tao o entidad na responsable na magbayad para sa mga serbisyo ng CT, PET, o MRI na ibinigay sa isang pasyente.
(3)CA Negosyo At Propesyon Code § 655.8(f)(3) Ang “Supervision” ay nangangahulugang ang nagre-refer na lisensyado ay nagbibigay ng antas ng pangangasiwa na itinakda sa talata (3) ng subsection (b) ng Seksyon 410.32 ng Titulo 42 ng Code of Federal Regulations.
(4)CA Negosyo At Propesyon Code § 655.8(f)(4) Ang “Technical component” ay kinabibilangan ng mga serbisyo maliban sa mga ibinigay ng isang manggagamot at siruhano para sa CT, PET, o MRI kabilang ang mga tauhan, materyales, espasyo, kagamitan, at iba pang pasilidad.

Section § 656

Explanation

Tl_Si alguien está haciendo o a punto de hacer algo en contra de las reglas de este artículo, el tribunal puede intervenir y emitir una orden para detenerlos. Esto puede ser solicitado por varios grupos como la Junta Estatal de Optometría de California o el Fiscal General. Cualquier acción legal bajo esta ley sigue procedimientos judiciales específicos, y esta ley añade más opciones a las existentes para abordar tales violaciones.

Tl_Siempre que cualquier persona haya participado, o esté a punto de participar, en actos o prácticas que constituyan, o vayan a constituir, una violación de este artículo, el tribunal superior en y para el condado donde los actos o prácticas tienen lugar, o están a punto de tener lugar, podrá emitir un interdicto, u otra orden apropiada, que restrinja la conducta a solicitud de la Junta Estatal de Optometría de California, la Junta Médica de California, la Junta de Medicina Podiátrica de California, la Junta Médica Osteopática de California, el Fiscal General, o el fiscal de distrito del condado.
Tl_Los procedimientos bajo esta sección se regirán por el Capítulo 3 (commencing with Section 525) del Título 7 de la Parte 2 del Código de Procedimiento Civil.
Tl_El recurso previsto en esta sección será adicional a, y no una limitación de, la autoridad provista por cualquier otra disposición de este código.

Section § 657

Explanation

Binibigyang-diin ng batas na ito na malaki ang ginagastos ng mga taga-California sa pangangalagang pangkalusugan taun-taon, ngunit marami sa mga residente ang walang seguro at access sa pangunahing serbisyong pangkalusugan, na madalas ay umaasa sa mamahaling emergency care. Pinahihintulutan ng batas ang mga tagapagbigay ng pangangalagang pangkalusugan na mag-alok ng mga diskwento para sa mabilis na pagbabayad ng mga claim sa medikal at sa mga walang seguro o saklaw ng Medi-Cal. Ang mga diskwentong ito ay hindi nagbabago sa kung ano ang itinuturing na karaniwan o makatwirang bayad sa ibang mga sitwasyon. Nilalayon ng hakbang na ito na gawing mas abot-kaya at naa-access ang pangangalagang pangkalusugan. Tinutukoy din nito kung sino ang kwalipikado bilang tagapagbigay ng pangangalagang pangkalusugan sa ilalim ng seksyong ito, kabilang ang mga lisensyadong indibidwal at pasilidad.

(a)CA Negosyo At Propesyon Code § 657(a) Ang Lehislatura ay nakatuklas at nagdedeklara ng lahat ng sumusunod:
(1)CA Negosyo At Propesyon Code § 657(a)(1) Ang mga taga-California ay gumagastos ng higit sa isang daang bilyong dolyar ($100,000,000,000) taun-taon sa pangangalagang pangkalusugan.
(2)CA Negosyo At Propesyon Code § 657(a)(2) Noong 1994, tinatayang 6.6 milyong residente sa 32 milyong residente ng California ang walang anumang health insurance at hindi karapat-dapat para sa Medi-Cal.
(3)CA Negosyo At Propesyon Code § 657(a)(3) Marami sa mga walang seguro sa California ang hindi kayang bayaran ang pangunahin, pang-iwas na pangangalagang pangkalusugan na nagreresulta sa pag-asa ng mga residenteng ito sa mga emergency room para sa agarang pangangalagang pangkalusugan, kaya nagpapataas ng mga gastos sa pangangalagang pangkalusugan.
(4)CA Negosyo At Propesyon Code § 657(a)(4) Ang pangangalagang pangkalusugan ay dapat abot-kaya at naa-access ng lahat ng taga-California.
(5)CA Negosyo At Propesyon Code § 657(a)(5) Idinidikta ng pampublikong interes na ang mga walang seguro na taga-California ay may access sa pangunahin, pang-iwas na pangangalagang pangkalusugan sa abot-kayang presyo.
(b)CA Negosyo At Propesyon Code § 657(b) Upang hikayatin ang mabilis na pagbabayad ng mga claim sa pangangalagang pangkalusugan o medikal, ang mga tagapagbigay ng pangangalagang pangkalusugan ay hayagang pinahihintulutan na magbigay ng mga diskwento sa mga claim sa pangangalagang pangkalusugan o medikal kapag ang pagbabayad ay ginawa nang mabilis sa loob ng mga limitasyon ng oras na itinakda ng mga tagapagbigay ng pangangalagang pangkalusugan o mga institusyong nagbibigay ng serbisyo o paggamot.
(c)CA Negosyo At Propesyon Code § 657(c) Sa kabila ng anumang probisyon sa anumang kontrata ng health care service plan o kontrata ng seguro na salungat dito, ang mga tagapagbigay ng pangangalagang pangkalusugan ay hayagang pinahihintulutan na magbigay ng mga diskwento para sa pangangalagang pangkalusugan o medikal na ibinigay sa sinumang pasyente na may makatwirang dahilan ang tagapagbigay ng pangangalagang pangkalusugan upang maniwala na hindi karapat-dapat, o hindi may karapatan sa, reimbursement ng seguro, saklaw sa ilalim ng programang Medi-Cal, o saklaw ng isang health care service plan para sa ibinigay na pangangalagang pangkalusugan o medikal. Anumang diskwentong bayad na ipinagkaloob alinsunod sa seksyong ito ay hindi ituturing na karaniwan, nakasanayan, o makatwirang bayad ng tagapagbigay ng pangangalagang pangkalusugan para sa anumang iba pang layunin, kabilang, ngunit hindi limitado sa, anumang kontrata ng health care service plan o kontrata ng seguro.
(d)CA Negosyo At Propesyon Code § 657(d) Ang “tagapagbigay ng pangangalagang pangkalusugan,” gaya ng ginamit sa seksyong ito, ay nangangahulugang sinumang tao na lisensyado o sertipikado alinsunod sa Dibisyon 2 (simula sa Seksyon 500) ng Business and Professions Code, o lisensyado alinsunod sa Osteopathic Initiative Act, o sa Chiropractic Initiative Act, o lisensyado alinsunod sa Kabanata 2.5 (simula sa Seksyon 1440) ng Dibisyon 2 ng Health and Safety Code; at anumang klinika, health dispensary, o health facility, na lisensyado alinsunod sa Dibisyon 2 (simula sa Seksyon 1200) ng Health and Safety Code.