Section § 11010

Explanation

Kung plano mong magbenta o magpaupa ng nahating lupain sa California, kailangan mong magsumite ng aplikasyon sa Department of Real Estate. Kasama sa aplikasyong ito ang isang abiso na nagbibigay ng detalyadong impormasyon tungkol sa lupa at kung paano ito ibebenta. Dapat itong maglaman ng mga detalye tulad ng pangalan ng may-ari, paglalarawan ng lupa, titulo nito, at mga tuntunin ng pagbebenta. Kailangan mo ring ibunyag ang anumang pampublikong kagamitan, mga utang ng espesyal na distrito, mga kalapit na paaralan, at mga potensyal na isyu tulad ng ingay ng paliparan o mga aktibidad sa kalapit na lupang sakahan. Maaaring may mga kinakailangang abiso tungkol sa lokasyon ng lupa sa ilang partikular na lugar ng impluwensya o hurisdiksyon. Maaaring ipagpaliban ng departamento ang ilang detalye ng aplikasyon kung sa tingin nila ay sapat nang maipapaalam sa mga mamimili nang wala ang mga ito.

(a)CA Negosyo At Propesyon Code § 11010(a) Maliban kung itinakda sa ilalim ng subdibisyon (c) o sa ibang bahagi ng kabanatang ito, sinumang tao na nagnanais mag-alok ng nahating lupain sa loob ng estadong ito para sa pagbebenta o pagpapaupa ay maghahain sa Department of Real Estate ng aplikasyon para sa isang pampublikong ulat na binubuo ng abiso ng intensyon at isang kumpletong talatanungan sa isang pormularyong inihanda ng departamento.
(b)CA Negosyo At Propesyon Code § 11010(b) Ang abiso ng intensyon ay dapat maglaman ng sumusunod na impormasyon tungkol sa nahating lupain at ang iminungkahing alok:
(1)CA Negosyo At Propesyon Code § 11010(b)(1) Ang pangalan at tirahan ng may-ari.
(2)CA Negosyo At Propesyon Code § 11010(b)(2) Ang pangalan at tirahan ng naghahati ng lupa.
(3)CA Negosyo At Propesyon Code § 11010(b)(3) Ang legal na paglalarawan at lawak ng lupain.
(4)CA Negosyo At Propesyon Code § 11010(b)(4) Isang tunay na pahayag ng kondisyon ng titulo sa lupa, partikular na kasama ang lahat ng pasanin dito.
(5)CA Negosyo At Propesyon Code § 11010(b)(5) Isang tunay na pahayag ng mga tuntunin at kondisyon kung saan nilalayon na itapon ang lupa, kasama ang mga kopya ng anumang kontratang nilalayon na gamitin.
(6)CA Negosyo At Propesyon Code § 11010(b)(6) Isang tunay na pahayag ng mga probisyon, kung mayroon man, na ginawa para sa mga pampublikong kagamitan sa iminungkahing subdibisyon, kabilang ang tubig, kuryente, gas, telepono, at pasilidad ng imburnal. Para sa nahating lupain na napapailalim sa pagpapataw ng kondisyon alinsunod sa subdibisyon (b) ng Seksyon 66473.7 ng Government Code, ang tunay na pahayag ng ang mga probisyong ginawa para sa tubig ay dapat matugunan sa pamamagitan ng pagsusumite ng kopya ng nakasulat na pagpapatunay ng magagamit na suplay ng tubig na nakuha alinsunod sa Seksyon 66473.7 ng Government Code.
(7)CA Negosyo At Propesyon Code § 11010(b)(7) Isang tunay na pahayag ng paggamit o mga paggamit kung saan iaalok ang iminungkahing subdibisyon.
(8)CA Negosyo At Propesyon Code § 11010(b)(8) Isang tunay na pahayag ng mga probisyon, kung mayroon man, na naglilimita sa paggamit o pag-okupa ng mga parsela sa subdibisyon.
(9)CA Negosyo At Propesyon Code § 11010(b)(9) Isang tunay na pahayag ng halaga ng pagkakautang na isang lien sa subdibisyon o anumang bahagi nito, at na natamo upang bayaran ang pagtatayo ng anumang onsite o offsite na pagpapabuti, o anumang pasilidad ng komunidad o libangan.
(10)CA Negosyo At Propesyon Code § 11010(b)(10) Isang tunay na pahayag o makatwirang pagtatantya, kung naaangkop, ng halaga ng anumang pagkakautang na natamo o iminungkahing matamo ng isang umiiral o iminungkahing espesyal na distrito, entidad, lugar ng pagbubuwis, distrito ng pagtatasa, o distrito ng pasilidad ng komunidad sa loob ng mga hangganan kung saan, ang subdibisyon, o anumang bahagi nito, ay matatagpuan, at na magbabayad para sa pagtatayo o pag-install ng anumang pagpapabuti o upang magbigay ng mga pasilidad ng komunidad o libangan sa subdibisyong iyon, at kung aling mga halaga ay makukuha sa pamamagitan ng ad valorem tax o pagtatasa, o sa pamamagitan ng isang espesyal na pagtatasa o buwis sa subdibisyon, o anumang bahagi nito.
(11)CA Negosyo At Propesyon Code § 11010(b)(11) Isang abiso alinsunod sa Seksyon 1102.6c ng Civil Code.
(12)Copy CA Negosyo At Propesyon Code § 11010(b)(12)
(A)Copy CA Negosyo At Propesyon Code § 11010(b)(12)(A) Tungkol sa bawat distrito ng paaralan na naglilingkod sa subdibisyon, isang pahayag mula sa naaangkop na distrito na nagpapahiwatig ng lokasyon ng bawat high school, junior high school, at elementary school na naglilingkod sa subdibisyon, o dokumentasyon na isang pahayag sa epektong iyon ay hiniling mula sa naaangkop na distrito ng paaralan.
(B)CA Negosyo At Propesyon Code § 11010(b)(12)(A)(B) Sa kaganapan na, sa petsa na ang abiso ng intensyon at aplikasyon para sa pagpapalabas ng isang pampublikong ulat ay itinuturing na kwalitatibo at substantibo na kumpleto alinsunod sa Seksyon 11010.2, ang pahayag na inilarawan sa subparagraph (A) ay hindi pa naibibigay ng anumang distrito ng paaralan na naglilingkod sa subdibisyon, ang taong naghain ng abiso ng intensyon at aplikasyon para sa pagpapalabas ng isang pampublikong ulat ay dapat agad na magbigay sa departamento ng pangalan, tirahan, at numero ng telepono ng distritong iyon.
(13)Copy CA Negosyo At Propesyon Code § 11010(b)(13)
(A)Copy CA Negosyo At Propesyon Code § 11010(b)(13)(A) Ang lokasyon ng lahat ng umiiral na paliparan, at ng lahat ng iminungkahing paliparan na ipinapakita sa pangkalahatang plano ng anumang lungsod o county, na matatagpuan sa loob ng dalawang milya ng subdibisyon. Kung ang ari-arian ay matatagpuan sa loob ng isang lugar ng impluwensya ng paliparan, ang sumusunod na pahayag ay dapat isama sa abiso ng intensyon:
ABISO NG PALIPARAN SA MALAPIT
Ang ari-arian na ito ay kasalukuyang matatagpuan sa paligid ng isang paliparan, sa loob ng tinatawag na airport influence area. Dahil dito, ang ari-arian ay maaaring sumailalim sa ilan sa mga abala o istorbo na nauugnay sa pagiging malapit sa operasyon ng paliparan (halimbawa: ingay, panginginig, o amoy). Ang mga indibidwal na sensitibidad sa mga abalang iyon, kung mayroon man, ay nauugnay sa ari-arian bago mo kumpletuhin ang iyong pagbili at matukoy kung ang mga ito ay katanggap-tanggap sa iyo.
(B)CA Negosyo At Propesyon Code § 11010(B) Para los fines de esta sección, un “área de influencia aeroportuaria”, también conocida como “área de referencia aeroportuaria”, es el área en la que los factores actuales o futuros de ruido, sobrevuelo, seguridad o protección del espacio aéreo relacionados con el aeropuerto pueden afectar significativamente los usos del suelo o requerir restricciones sobre esos usos según lo determine una comisión de uso del suelo aeroportuario.
(14)CA Negosyo At Propesyon Code § 11010(14) Una declaración veraz, si corresponde, que haga referencia a cualquier informe de suelos o geológico o informes de suelos y geológicos que se hayan preparado específicamente para la subdivisión.
(15)CA Negosyo At Propesyon Code § 11010(15) Una declaración veraz de si se utiliza o se propone utilizar relleno en la subdivisión y una declaración que indique el nombre y la ubicación de la agencia pública cuando la información sobre las condiciones del suelo en la subdivisión esté disponible.
(16)CA Negosyo At Propesyon Code § 11010(16) A partir del 1 de julio de 2005, en cuanto a la propiedad ubicada dentro de la jurisdicción de la Comisión de Conservación y Desarrollo de la Bahía de San Francisco, una declaración de que la propiedad está así ubicada y el siguiente aviso:
AVISO DE JURISDICCIÓN DE LA COMISIÓN DE CONSERVACIÓN Y DESARROLLO DE LA BAHÍA DE SAN FRANCISCO
Esta propiedad se encuentra dentro de la jurisdicción de la Comisión de Conservación y Desarrollo de la Bahía de San Francisco. El uso y desarrollo de propiedades dentro de la jurisdicción de la comisión puede estar sujeto a regulaciones especiales, restricciones y requisitos de permisos. Es posible que desee investigar y determinar si son aceptables para usted y su uso previsto de la propiedad antes de completar su transacción.
(17)CA Negosyo At Propesyon Code § 11010(17) Si la propiedad se encuentra actualmente a menos de una milla de una parcela de bienes inmuebles designada como “Tierras de Cultivo de Primera”, “Tierras de Cultivo de Importancia Estatal”, “Tierras de Cultivo Únicas”, “Tierras de Cultivo de Importancia Local” o “Tierras de Pastoreo” en el “Mapa de Tierras de Cultivo Importantes” más reciente emitido por el Departamento de Conservación de California, División de Protección de Recursos Terrestres, utilizando únicamente los datos de mapas GIS a nivel de condado, si los hubiera, disponibles en el sitio web del Programa de Cartografía y Monitoreo de Tierras de Cultivo. Si la propiedad residencial se encuentra a menos de una milla de un área de tierras de cultivo designada, el informe deberá contener el siguiente aviso:

AVISO DE DERECHO A CULTIVAR
Esta propiedad se encuentra a menos de una milla de una granja o rancho designado en el actual “Mapa de Tierras de Cultivo Importantes” GIS a nivel de condado, emitido por el Departamento de Conservación de California, División de Protección de Recursos Terrestres. En consecuencia, la propiedad puede estar sujeta a inconvenientes o molestias resultantes de operaciones agrícolas que son un aspecto normal y necesario de la vida en una comunidad con un fuerte carácter rural y un sector agrícola saludable. Las prácticas agrícolas habituales en las operaciones agrícolas pueden incluir, entre otras, ruido, olores, polvo, luz, insectos, el funcionamiento de bombas y maquinaria, el almacenamiento y eliminación de estiércol, la polinización de abejas y la aplicación terrestre o aérea de fertilizantes, pesticidas y herbicidas. Estas prácticas agrícolas pueden ocurrir en cualquier momento durante las 24 horas del día. Las sensibilidades individuales a esas prácticas pueden variar de persona a persona. Es posible que desee considerar los impactos de tales prácticas agrícolas antes de completar su compra. Tenga en cuenta que se le puede impedir obtener recursos legales contra prácticas agrícolas realizadas de manera consistente con las costumbres y estándares adecuados y aceptados de conformidad con la Sección 3482.5 del Código Civil o cualquier ordenanza local pertinente.
(18)CA Negosyo At Propesyon Code § 11010(18) Cualquier otra información que el propietario, su agente o el urbanizador deseen presentar.
(c)CA Negosyo At Propesyon Code § 11010(c) El comisionado podrá, mediante reglamento, o en función de las circunstancias particulares de una oferta propuesta, eximir del requisito de presentación de un cuestionario completo si el comisionado determina que los posibles compradores o arrendatarios de los intereses de la subdivisión que se ofrecen estarán adecuadamente protegidos mediante la emisión de un informe público basado únicamente en la información contenida en el aviso de intención.

Section § 11010.1

Explanation

Bago ang sinuman ay makapaglabas ng mga promissory note para sa mga lote sa isang hindi pa nakarehistrong subdibisyon, kailangan nilang ipaalam sa komisyoner nang nakasulat ang kanilang mga plano. Ang abisong ito ay kailangang maglaman ng mga partikular na detalye tulad ng impormasyon sa pakikipag-ugnayan ng may-ari at ng tagapaghati ng lupa, isang deskripsyon ng lupa, mga detalye tungkol sa anumang utang o legal na pag-angkin sa lupa, ang mga tuntunin para sa mga note, at kung anong mga pampublikong kagamitan ang pinaplano. Maaari rin silang magsama ng iba pang kaugnay na impormasyon kung pipiliin nila.

Bago ang pagpapalabas ng mga promissory note na sinigurado ng mga indibidwal na lote sa isang hindi pa nakarehistrong subdibisyon, ang may-ari, ang kanyang ahente o ang tagapaghati ng lupa ay dapat magbigay-alam sa komisyoner nang nakasulat ng kanyang intensyon na maglabas ng mga naturang note.
Ang abiso ng intensyon ay dapat maglaman ng sumusunod na impormasyon:
(a)CA Negosyo At Propesyon Code § 11010.1(a) Ang pangalan at tirahan ng may-ari.
(b)CA Negosyo At Propesyon Code § 11010.1(b) Ang pangalan at tirahan ng tagapaghati ng lupa.
(c)CA Negosyo At Propesyon Code § 11010.1(c) Ang legal na deskripsyon at lawak ng mga lupa.
(d)CA Negosyo At Propesyon Code § 11010.1(d) Isang tunay na pahayag ng kondisyon ng titulo sa lupa, partikular na kasama ang lahat ng pasanin dito.
(e)CA Negosyo At Propesyon Code § 11010.1(e) Isang tunay na pahayag ng mga tuntunin at kondisyon kung saan nilalayon na ilabas ang mga promissory note.
(f)CA Negosyo At Propesyon Code § 11010.1(f) Isang tunay na pahayag ng mga probisyon, kung mayroon man, na ginawa para sa mga pampublikong kagamitan sa iminumungkahing subdibisyon, kasama ang pasilidad ng tubig, kuryente, gas at telepono.
(g)CA Negosyo At Propesyon Code § 11010.1(g) Anumang iba pang impormasyon na nais iprisinta ng may-ari, kanyang ahente o tagapaghati ng lupa.

Section § 11010.2

Explanation

Ipinaliliwanag ng seksyon na ito ang proseso at mga takdang panahon para sa komisyoner na suriin ang mga aplikasyon para sa isang pampublikong ulat na may kaugnayan sa mga paghahati-hati ng ari-arian. Una, ang aplikasyon ay dapat na 'substantially complete' sa mga kinakailangang dokumento. Ipinaaalam sa aplikante sa loob ng 10 araw kung natutugunan ng aplikasyon ang mga quantitative na kinakailangan na ito. Kung hindi, sasabihin sa aplikante kung ano ang kulang. Susunod, ang anumang kakulangan sa nilalaman ('qualitatively complete') ay dapat tugunan sa loob ng tinukoy na mga takdang panahon. Dapat maglabas ang komisyoner ng isang pampublikong ulat kapag natugunan na ang lahat ng kinakailangan, ngunit hindi maaaring tanggihan ang isang ulat dahil sa nawawalang impormasyon kung sila mismo ang nagpabagal sa pag-update sa aplikante. Bukod pa rito, kung may pagtaas sa mga aplikasyon, maaaring palawigin ng mga emergency na regulasyon ang mga takdang panahon na ito. Binabanggit din ng batas ang mga kondisyon kung saan maaaring tanggihan ng komisyoner ang isang ulat kung may iba pang legal na batayan, ngunit hindi lamang dahil sa nawawalang data na iniuugnay sa pagkaantala ng komisyoner.

(a)CA Negosyo At Propesyon Code § 11010.2(a) Sa seksyon na ito:
(1)CA Negosyo At Propesyon Code § 11010.2(a)(1) Ang “Quantitative” ay nangangahulugang ang bilang at uri ng mga dokumentong kinakailangan upang maging substantially complete ang paghahain, gaya ng tinukoy sa mga regulasyon ng komisyoner, nang walang pagsasaalang-alang sa nilalaman ng mga kinakailangan na iyon.
(2)CA Negosyo At Propesyon Code § 11010.2(a)(2) Ang “Qualitatively complete” ay nangangahulugang ang lahat ng kakulangan at substantive na kawalan ng sapat na nilalaman sa mga dokumentong kinakailangan upang maging substantially complete ang paghahain ay naitama na.
(3)CA Negosyo At Propesyon Code § 11010.2(a)(3) Ang “Substantially complete” ay nangangahulugang ang isang abiso at aplikasyon ay naglalaman ng lahat ng kinakailangan gaya ng itinakda sa mga regulasyon ng komisyoner.
(b)CA Negosyo At Propesyon Code § 11010.2(b) Sa pagtanggap ng isang abiso ng intensyon alinsunod sa Seksyon 11010 at isang aplikasyon para sa pagpapalabas ng isang pampublikong ulat, susuriin ng komisyoner ang abiso at aplikasyon upang matukoy kung ang abiso at aplikasyon ay substantially complete, patungkol sa quantitative na kinakailangan. Ipapaalam ng komisyoner sa aplikante sa pamamagitan ng sulat ang pagtukoy na iyon sa loob ng 10 araw mula sa pagtanggap ng abiso at aplikasyon.
(1)CA Negosyo At Propesyon Code § 11010.2(b)(1) Kung ang abiso at aplikasyon ay hindi substantially complete patungkol sa quantitative na kinakailangan alinsunod sa subdivision na ito, tutukuyin ng abiso ang impormasyong kinakailangan upang maging substantially complete ang abiso at aplikasyon. Sa pagtanggap ng anumang muling pagsumite ng isang abiso at aplikasyon, ipapaalam ng komisyoner sa aplikante sa pamamagitan ng sulat ang pagtukoy na iyon sa loob ng 10 araw mula sa pagtanggap ng abiso at aplikasyon.
(2)CA Negosyo At Propesyon Code § 11010.2(b)(2) Kung matukoy ng komisyoner na ang abiso at aplikasyon ay substantially complete patungkol sa quantitative na kinakailangan alinsunod sa subdivision na ito, bibigyan ng komisyoner ang aplikante ng isang listahan ng lahat ng kakulangan at substantive na kawalan ng sapat na nilalaman na kinakailangan upang maging qualitatively complete ang abiso at aplikasyon, sa loob ng 60 araw mula sa pagtukoy na iyon, sa kaso ng mga subdivision na tinukoy sa Seksyon 11000.1 o 11004.5, at sa loob ng 20 araw mula sa pagtukoy na iyon, sa kaso ng iba pang mga subdivision.
(c)CA Negosyo At Propesyon Code § 11010.2(c) Sa pagtanggap ng lahat ng dokumento, materyales, sulatin, at iba pang impormasyong isinumite bilang tugon sa listahan sa talata (2) ng subdivision (b), ipapaalam ng komisyoner sa aplikante kung ang abiso at aplikasyon ay qualitatively complete sa loob ng 30 araw, sa kaso ng mga subdivision na tinukoy sa Seksyon 11000.1 o 11004.5, at sa loob ng 20 araw mula sa pagtanggap, sa kaso ng iba pang mga subdivision. Kung ang aplikasyon at abiso ay hindi qualitatively complete, ang abiso ay magsasama ng isang listahan ng anumang natitirang kakulangan at substantive na kawalan ng sapat na nilalaman. Sa pagtanggap ng anumang muling pagsumite ng mga dokumento, materyales, sulatin, at iba pang impormasyon bilang tugon sa isang listahan ng anumang natitirang kakulangan at substantive na kawalan ng sapat na nilalaman, magbibigay ng abiso ang komisyoner sa loob ng mga limitasyon ng oras na tinukoy sa subdivision na ito.
(d)CA Negosyo At Propesyon Code § 11010.2(d) Magpapalabas ang komisyoner ng isang pampublikong ulat sa loob ng 15 araw, sa kaso ng isang subdivision na tinukoy sa Seksyon 11000.1 o 11004.5, o 10 araw, sa kaso ng iba pang mga subdivision, matapos matukoy na ang abiso at aplikasyon ay qualitatively at substantially complete, at pagsumite ng mga naitala o naihain na instrumento at ebidensya ng mga financial arrangement na kinakailangan ng komisyoner.
(e)CA Negosyo At Propesyon Code § 11010.2(e) Sa pagtanggap ng isang aplikasyon para sa pag-apruba ng isang deklarasyon gaya ng itinakda sa Seksyon 11010.10, ipapaalam ng komisyoner sa aplikante ang anumang kakulangan o kawalan ng sapat na nilalaman sa deklarasyon sa loob ng 60 araw mula sa pagtanggap nito. Ipapaalam ng komisyoner sa aplikante ang anumang kakulangan o kawalan ng sapat na nilalaman sa isang deklarasyon na binago matapos ang unang abiso ng kakulangan o kawalan ng sapat na nilalaman sa loob ng 30 araw mula sa pagtanggap nito.
(f)CA Negosyo At Propesyon Code § 11010.2(f) Magpapatibay ang komisyoner ng mga regulasyon, alinsunod sa Kabanata 3.5 (simula sa Seksyon 11340) ng Bahagi 1 ng Dibisyon 3 ng Titulo 2 ng Government Code, na tumutukoy sa “substantially complete” at naglilista ng lahat ng kinakailangan upang ang isang abiso ng intensyon at aplikasyon ay maituring na “substantially complete.”
(g)CA Negosyo At Propesyon Code § 11010.2(g) Maaaring magpatibay ang komisyoner ng mga emergency na regulasyon, alinsunod sa Kabanata 3.5 (simula sa Seksyon 11340) ng Bahagi 1 ng Dibisyon 3 ng Titulo 2 ng Government Code, upang dagdagan, gaya ng nakasaad sa ibaba, ang mga panahong tinukoy sa mga subdivision (b), (c), at (d), sa pagpapakita na ang bilang ng mga abiso ng intensyon at aplikasyon para sa isang subdivision public report na inihain sa departamento para sa anumang agarang nakaraang anim na buwan na panahon ay tumaas ng higit sa 15 porsyento kaysa sa buwanang average na bilang ng mga abiso at aplikasyon na inihain para sa base period na nagsisimula Hulyo 1, 1983, at nagtatapos Hunyo 30, 1986:
(1)CA Negosyo At Propesyon Code § 11010.2(g)(1) Ang oras para sa pagpapalabas ng abiso na ibinigay sa subdivision (b) ay tataas sa 15 araw.

Section § 11010.3

Explanation

Esta sección de la ley establece que las reglas de este capítulo no se aplican a la venta o arrendamiento de lotes en una subdivisión si están destinados específicamente a uso industrial o comercial, según declaraciones legales o documentos registrados en el condado. Sin embargo, esta exención no modifica la forma en que se determina si una subdivisión tiene cinco o más lotes, lo que afecta a otras secciones legales. Además, el “uso comercial” incluye negocios que ofrecen alojamiento nocturno y complejos de apartamentos que no son apartamentos comunitarios.

(a)Copy CA Negosyo At Propesyon Code § 11010.3(a)
(1)Copy CA Negosyo At Propesyon Code § 11010.3(a)(1) Este capítulo no se aplicará a la venta o arrendamiento propuesto de aquellos lotes u otros intereses en una subdivisión que estén limitados a usos industriales o comerciales por ley o por una declaración de convenios, condiciones y restricciones que haya sido registrada en los registros oficiales del condado o condados en los que se encuentre la subdivisión.
(2)CA Negosyo At Propesyon Code § 11010.3(a)(2) El Párrafo (1) no afectará ninguna determinación sobre si existen cinco o más lotes, parcelas u otros intereses para los fines de las Secciones 11000, 11001 o 11004.5.
(b)CA Negosyo At Propesyon Code § 11010.3(b) Para los fines de esta sección, “uso comercial” incluye, entre otros, la operación de un negocio que proporciona instalaciones para la estancia nocturna de sus clientes, empleados o agentes y la operación de un complejo de apartamentos que no sea un proyecto de apartamentos comunitarios, según se define en la Sección 11004.

Section § 11010.4

Explanation

Sinasabi ng seksyon ng batas na ito na hindi mo kailangang magsumite ng ilang papeles para sa pagbebenta ng hinating lupa kung natutugunan mo ang lahat ng mga kundisyong ito: ang lupa ay dapat sumunod sa mga partikular na seksyon, hindi maaaring isang tiyak na uri ng subdibisyon, dapat na nasa loob ng mga hangganan ng lungsod, at ang bawat yunit ay dapat may kasamang tapos na bahay na may lahat ng kinakailangang tampok o may maaasahang planong pinansyal upang matiyak na matatapos ang mga tampok na ito. Kwalipikado ang ari-arian kung ang bahay ay ganap nang naitayo sa oras ng pagbebenta.

Ang abiso ng intensyon na tinukoy sa Seksyon 11010 ay hindi kinakailangan para sa isang iminungkahing pag-aalok ng hinating lupa na sumusunod sa lahat ng sumusunod na pamantayan:
(a)CA Negosyo At Propesyon Code § 11010.4(a) Ang may-ari, tagapaghati, o ahente ay sumunod sa Seksyon 11013.1, 11013.2, at 11013.4, kung naaangkop.
(b)CA Negosyo At Propesyon Code § 11010.4(b) Ang hinating lupa ay hindi isang subdibisyon gaya ng tinukoy sa Seksyon 11000.1 o 11004.5.
(c)CA Negosyo At Propesyon Code § 11010.4(c) Ang bawat lote, parsela o yunit ng subdibisyon ay matatagpuan nang buo sa loob ng mga hangganan ng isang lungsod.
(d)CA Negosyo At Propesyon Code § 11010.4(d) Ang bawat lote, parsela, o yunit ng subdibisyon ay ibebenta o iaalok para ibenta na may kumpletong istrukturang residensyal at may lahat ng iba pang pagpapabuti na natapos na kinakailangan para sa pagtira o may mga kaayusang pinansyal na itinuturing na sapat ng lungsod upang matiyak ang pagkumpleto ng mga pagpapabuti. Ang isang lote, parsela, o yunit ay dapat sumunod sa kinakailangan na ito ay pinabuti ng isang kumpletong istrukturang residensyal kung ito ay pinabuti ng isang kumpletong istrukturang residensyal sa oras na ito ay ilipat ng tagapaghati.

Section § 11010.05

Explanation

TL_This TL_law TL_requires TL_anyone TL_planning TL_to TL_build TL_senior citizen housing TL_or TL_intergenerational housing TL_to TL_clearly TL_state TL_any TL_occupancy TL_restrictions TL_in TL_their TL_application TL_for TL_a TL_public report. TL_This TL_information TL_must TL_also TL_be TL_included TL_in TL_the TL_public report TL_itself. TL_For TL_senior housing projects, TL_these TL_rules TL_have TL_been TL_in TL_effect TL_since July 1, 2001, TL_and TL_for TL_intergenerational housing, TL_since January 1, 2022.

(a)CA Negosyo At Propesyon Code § 11010.05(a) TL_A TL_person TL_who TL_proposes TL_to TL_create TL_a TL_senior citizen housing development, TL_as TL_defined TL_in Section 51.3 TL_or 51.11 TL_of TL_the Civil Code, TL_or TL_an TL_intergenerational housing development, TL_as TL_defined TL_in Section 51.3.5 TL_of TL_the Civil Code, TL_shall TL_include TL_in TL_the TL_application TL_for TL_a TL_public report TL_a TL_complete TL_statement TL_of TL_the TL_restrictions TL_on TL_occupancy TL_that TL_are TL_to TL_be TL_applicable TL_in TL_the TL_development. TL_Any TL_public report TL_issued TL_for TL_a TL_senior housing development TL_or TL_an TL_intergenerational housing development TL_shall TL_also TL_include TL_a TL_complete TL_statement TL_of TL_the TL_restrictions TL_on TL_occupancy TL_to TL_be TL_applicable TL_in TL_the TL_development.
(b)CA Negosyo At Propesyon Code § 11010.05(b) TL_This TL_section TL_shall TL_become TL_operative TL_on July 1, 2001, TL_and TL_shall TL_apply TL_to TL_all TL_applications TL_for TL_a TL_public report TL_for TL_a TL_senior housing development TL_submitted TL_to TL_the TL_department TL_on TL_or TL_after July 1, 2001.
(c)CA Negosyo At Propesyon Code § 11010.05(c)  TL_This TL_section TL_shall TL_be TL_operative TL_for, TL_and TL_shall TL_apply TL_to TL_all TL_applications TL_for TL_a TL_public report TL_submitted TL_to TL_the TL_department TL_for, TL_intergenerational housing developments TL_on TL_and TL_after January 1, 2022.

Section § 11010.5

Explanation
Kung ang isang bangko o katulad na institusyong pinansyal ay nakakuha ng mga lote ng ari-arian sa pamamagitan ng foreclosure o isang deed sa halip na foreclosure, at ang mga lote ay ibinebenta ayon sa isang nakaraang ulat ng subdibisyon, hindi na nila kailangang mag-file ng bagong abiso ng intensyon na magbenta o kumuha ng bagong ulat ng komisyoner. Ito ay nalalapat kung ibibigay nila ang orihinal na ulat ng subdibisyon sa mga bagong mamimili at aabisuhan ang komisyoner tungkol sa pagbabagong ito ng pagmamay-ari sa loob ng 30 araw.
Ang pag-file ng pangalawang abiso ng intensyon na magbenta at isang pangalawang ulat ng komisyoner sa ilalim ng artikulong ito ay hindi kakailanganin kapag natugunan ang lahat ng sumusunod na kondisyon: (a) kung mayroon nang nakaraang ulat ng subdibisyon at ang mga lote ay nakuha sa pamamagitan ng anumang aksyon ng foreclosure, o sa pamamagitan ng isang deed in lieu of foreclosure, ng isang bangko, kumpanya ng life insurance, kumpanya ng industrial loan, credit union, o savings and loan association na lisensyado o nagpapatakbo sa ilalim ng mga probisyon ng isang batas ng estado o pederal kung ang mga nakuha na lote, pinabuti man o hindi pinabuti, ay ibebenta alinsunod sa naunang inilabas na pampublikong ulat ng subdibisyon; (b) ang orihinal na pampublikong ulat ay ibinibigay sa mga unang mamimili ng mga lote sa na-foreclose na subdibisyon; at (c) ang komisyoner ay inaabisuhan ng pagbabago ng pagmamay-ari sa loob ng 30 araw mula sa pagkuha ng titulo sa naturang ari-arian.

Section § 11010.6

Explanation

Sheria hii inaweka wazi kuwa sheria katika sura hii hazitumiki kwa ardhi inayotolewa kwa ajili ya kuuza, kukodisha, au kufadhili na wakala wa serikali au wa mitaa, ikiwemo Chuo Kikuu cha California na wakala wengine wa umma.

Masharti ya sura hii hayatatumika kwa ardhi iliyogawanywa inayotolewa au inayopendekezwa kutolewa kwa ajili ya kuuza, kukodisha, au kufadhili na wakala wa serikali, ikiwemo Chuo Kikuu cha California, wakala wa mitaa, au wakala mwingine wa umma.

Section § 11010.7

Explanation

Denna lag säger att kravet att lämna meddelande om avsikt att sälja eller hyra ut egendom, som nämns i en annan sektion, inte gäller när fastighetsägare eller deras ombud behöver samla in icke-bindande överenskommelser från hyresgäster. Dessa överenskommelser gäller enheter som kan komma att omvandlas till bostadsrätter eller liknande boendeformer. Detta krav kan komma från lokala regler eller villkor som fastställs vid godkännande av markutvecklingsplaner.

Notisen om avsikt specificerad i Sektion 11010 ska inte gälla icke-bindande avsiktsförklaringar att köpa eller hyra som en ägare, ombud eller exploatör är skyldig att inhämta från hyresgästerna i enheter som föreslås omvandlas till en bostadsrätt, ett gemensamt lägenhetsprojekt eller ett aktiekooperativt projekt, genom förordning, eller som ett villkor för godkännande av en preliminär eller styckningskarta enligt Division 2 (från och med Sektion 66410) i Titel 7 i Regeringskoden.

Section § 11010.8

Explanation

Ipinaliliwanag ng batas na ito na hindi kailangang maghain ng abiso ng intensyon ang isang non-profit na korporasyon para bumili ng mobilehome park kung natugunan ang ilang kundisyon. Una, karamihan sa mga miyembro at direktor ng lupon ng non-profit ay dapat nakatira sa parke. Pangalawa, lahat ng miyembro ay dapat residente, at ang mga secured party ay maaaring magbenta muli ng mga membership kung kinakailangan. Pangatlo, maaaring kailanganin ang isang partikular na permit para magbenta ng mga securities maliban kung may mga exemption. Panghuli, ang mga pondo ng nangungupahan para sa pagbili ng parke ay dapat ideposito sa escrow hanggang sa matapos ang pagbili. Gayundin, ang anumang iba pang pondo ng nangungupahan ay hindi sakop ng ilang iba pang legal na kinakailangan.

(a)CA Negosyo At Propesyon Code § 11010.8(a) Ang kinakailangan na maghain ng abiso ng intensyon alinsunod sa Seksyon 11010 ay hindi nalalapat sa pagbili ng isang mobilehome park ng isang non-profit na korporasyon kung mangyari ang lahat ng sumusunod:
(1)CA Negosyo At Propesyon Code § 11010.8(a)(1) Ang mayorya ng mga shareholder o miyembro ng non-profit na korporasyon ay bumubuo ng mayorya ng mga may-ari ng bahay ng mobilehome park, at ang mayorya ng mga miyembro ng lupon ng mga direktor ng non-profit na korporasyon ay mga may-ari ng bahay ng mobilehome park.
(2)CA Negosyo At Propesyon Code § 11010.8(a)(2) Lahat ng miyembro ng korporasyon ay residente ng mobilehome park. Ang mga miyembro ng non-profit na korporasyon ay maaaring pumasok sa mga lease sa korporasyon na mas mahaba sa limang taon. Ang “Mga May-ari ng Bahay” o “mga residente” ng mobilehome park ay dapat magsama ng isang bona fide na secured party na, alinsunod sa isang security interest sa isang membership, ay kumuha ng titulo sa membership sa pamamagitan ng foreclosure, repossession, o boluntaryong repossession, at aktibong sumusubok na ibenta muli ang membership sa isang prospective na residente o may-ari ng bahay ng mobilehome park, alinsunod sa subdivision (f) ng Seksyon 7312 ng Corporations Code.
(3)CA Negosyo At Propesyon Code § 11010.8(a)(3) Isang permit upang mag-isyu ng mga securities sa ilalim ng Seksyon 25113 ng Corporations Code ang nakuha mula sa Department of Financial Protection and Innovation, Division of Corporations. Sa kaso ng isang nonissuer transaction (tulad ng tinukoy ng Seksyon 25011 ng Corporations Code) na kinasasangkutan ng alok na ibenta muli o ang muling pagbebenta ng mga membership ng isang bona fide na secured party tulad ng inilarawan sa talata (2) ng seksyong ito, hindi kinakailangan ang isang permit kung ang transaksyon ay exempt mula sa mga kinakailangan sa kwalipikasyon ng Seksyon 25130 ng Corporations Code alinsunod sa subdivision (e) ng Seksyon 25104 ng Corporations Code. Ang exemption mula sa kwalipikasyon alinsunod sa subdivision (e) ng Seksyon 25104 ng Corporations Code na magagamit sa isang bona fide na secured party ay hindi nag-aalis ng kinakailangan ng seksyong ito na ang non-profit na korporasyon ay dapat maghain ng abiso ng intensyon alinsunod sa Seksyon 11010 o kumuha ng permit alinsunod sa Seksyon 25113 ng Corporations Code.
(4)CA Negosyo At Propesyon Code § 11010.8(a)(4) Lahat ng pondo ng mga nangungupahan para sa pagbili ng mobilehome park ay idineposito sa escrow hanggang sa maitala ang dokumento na naglilipat ng titulo ng mobilehome park sa non-profit na korporasyon. Ang escrow ay dapat ding magsama ng mga pondo ng mga may-ari ng bahay na magiging available sa homeowners association non-profit na korporasyon para sa pagbabayad ng anumang at lahat ng gastos na makatwirang nauugnay sa pagproseso at pagko-convert ng mobilehome park sa mga interes ng condominium. Ang pagbabayad ng mga gastos na ito ay maaaring gawin mula sa mga pondong idineposito sa escrow bago ang pagsasara ng escrow sa direksyon ng homeowners association non-profit na korporasyon.
(b)CA Negosyo At Propesyon Code § 11010.8(b) Ang mga pondo na inilarawan ng talata (4) ng subdivision (a), o anumang iba pang pondo na kasunod na natanggap mula sa mga nangungupahan para sa mga layunin maliban sa pagbili ng isang hiwalay na subdivided interest sa anumang bahagi ng mobilehome park, ay hindi sakop ng mga kinakailangan ng Seksyon 11013.1, 11013.2, o 11013.4.

Section § 11010.9

Explanation

Si alguien quiere convertir un parque de casas móviles o una marina de casas flotantes en propiedad de los residentes, debe informar a los residentes actuales del precio de venta esperado antes de iniciar oficialmente el proceso. Sin embargo, es importante tener en cuenta que este precio no es definitivo y podría cambiar debido a condiciones gubernamentales u otros factores. Esta divulgación no permite que se realicen ventas o arrendamientos antes de que se emitan la aprobación gubernamental adecuada y un informe público. Esta información no puede usarse en su contra a menos que se demuestre mala fe.

(a)CA Negosyo At Propesyon Code § 11010.9(a) No obstante cualquier otra disposición legal, el urbanizador de un parque de casas móviles o una marina de casas flotantes que se proponga convertir a propiedad de los residentes, antes de presentar un aviso de intención conforme a la Sección 11010, deberá revelar a los propietarios y residentes del parque o marina, mediante aviso por escrito, el precio tentativo del interés subdividido que se propone vender o arrendar.
(b)CA Negosyo At Propesyon Code § 11010.9(b) El aviso de divulgación requerido por la subdivisión (a) deberá incluir una declaración de que el precio tentativo no es vinculante, podría cambiar entre el momento de la divulgación y el momento de la aprobación gubernamental para iniciar la venta o el arrendamiento real de los intereses subdivididos en el parque o marina, como resultado de condiciones impuestas por el gobierno estatal o local para la aprobación de la conversión del parque o marina, mayores costos de financiación u otros factores y, en ausencia de mala fe, no dará lugar a una reclamación de responsabilidad contra el proveedor de esta información.
(c)CA Negosyo At Propesyon Code § 11010.9(c) El aviso de divulgación requerido por la subdivisión (a) no se interpretará como una autorización al urbanizador de un parque de casas móviles o una marina de casas flotantes que se proponga convertir a propiedad de los residentes para ofrecer vender o arrendar, vender o arrendar, o aceptar dinero por la venta o el arrendamiento de intereses subdivididos en el parque o marina, o para participar en cualquier otra actividad que esté prohibida de otra manera, con respecto a la subdivisión del parque o marina en intereses de propiedad, antes de la emisión de un informe público conforme a este capítulo.

Section § 11010.10

Explanation

Jika Anda berencana untuk menjual atau menyewakan lot di suatu subdivisi dan Anda memenuhi kondisi tertentu di mana Anda tidak perlu mengajukan pemberitahuan niat, Anda dapat meminta peninjauan awal atas dokumen-dokumen tertentu yang disebut 'deklarasi'. Jika komisaris menyetujui dokumen-dokumen ini, itu akan mempermudah Anda untuk kemudian mengajukan dokumen yang diperlukan untuk laporan publik tentang subdivisi tersebut, selama hal-hal tidak banyak berubah dari apa yang Anda jelaskan pertama kali.

Seseorang yang berencana untuk menawarkan untuk dijual atau disewakan lot atau kepentingan lain dalam suatu subdivisi yang penjualan atau penyewaannya (a) tidak tunduk pada ketentuan bab ini, (b) tidak memerlukan penyerahan pemberitahuan niat sebagaimana diatur dalam Bagian 11010, atau (c) tunduk pada bab ini dan untuk itu yurisdiksi lokal memerlukan peninjauan dan persetujuan deklarasi, sebagaimana didefinisikan dalam Bagian 4135 dari Kitab Undang-Undang Hukum Perdata, sebelum atau bersamaan dengan pencatatan peta subdivisi dan sebelum persetujuan deklarasi sesuai dengan pemberitahuan niat untuk laporan publik, dapat mengajukan permohonan yang meminta peninjauan deklarasi, bersama dengan dokumentasi pendukung yang diperlukan, kepada komisaris, tanpa pengajuan pemberitahuan niat untuk subdivisi yang deklarasinya sedang disiapkan. Setelah disetujui, komisaris akan memberitahukan kepada pemohon bahwa deklarasi akan disetujui untuk pengajuan pemberitahuan niat berikutnya untuk setiap laporan publik untuk subdivisi yang diidentifikasi dalam permohonan, asalkan pengaturan subdivisi secara substansial sama dengan yang awalnya dijelaskan dalam permohonan peninjauan deklarasi.

Section § 11010.11

Explanation

Tento zákon znamená, že i když kupní smlouva říká něco jiného, pokud kupujete obytnou nemovitost v rámci rozdělené nemovitosti, měli byste vědět prostřednictvím veřejné zprávy, že máte právo vyjednávat s prodávajícím o prohlídkách nemovitosti.

Bez ohledu na jakékoli ustanovení v kupní smlouvě, které by stanovilo opak, pokud má být rozdělená nemovitost použita pro obytné účely, veřejná zpráva o rozdělené nemovitosti musí zveřejnit, že potenciální kupující má právo jednat s prodávajícím o povolení prohlídek nemovitosti kupujícím nebo jím určenou osobou, za podmínek vzájemně přijatelných pro potenciálního kupujícího a prodávajícího.

Section § 11010.35

Explanation

Ang seksyon ng batas na ito ay karaniwang nagsasaad na ang ilang mga patakaran tungkol sa pagbebenta o pagpapaupa ng mga lote o parsela sa isang subdibisyon ay hindi nalalapat kung binibili mo ang mga ito upang magtayo ng mga gusaling tirahan, komersyal, o industriyal, o upang muling ibenta o ipaupa ang mga ito sa isang taong gagawa niyan. Gayunpaman, ito ay may bisa lamang kung ang mamimili ay sumasang-ayon na sundin ang mga patakaran bago nila ibenta o ipaupa ang mga ari-arian na iyon sa iba. Kung may nagtatangkang magbenta o magpaupa na may layuning iwasan ang batas, hindi nalalapat ang pagpapalayang ito. Gayundin, ang paglilinaw na ito ay hindi nakakaapekto sa mga mas lumang transaksyon na ginawa bago ipinatupad ang patakarang ito.

(a)CA Negosyo At Propesyon Code § 11010.35(a) Ang mga probisyon ng kabanatang ito ay hindi magagamit sa iminungkahing pagbebenta o pagpapaupa ng lima o higit pang mga lote, parsela, o iba pang interes sa isang subdibisyon o ang pagbebenta ng isa o higit pang mga lote o parsela sa isang subdibisyon kung saan ang lote o mga lote o parsela o mga parsela ay inilaan upang higit pang hatiin sa lima o higit pang mga lote, parsela, o iba pang interes sa subdibisyon gaya ng tinukoy sa Sections 11000, 11000.1, at 11004.5, sa sinumang tao na nakakuha ng mga lote, parsela, o iba pang interes sa subdibisyon para sa layunin ng pakikipag-ugnayan sa negosyo ng pagtatayo ng mga gusaling tirahan, komersyal, o industriyal, o para sa layunin ng muling pagbebenta o pagpapaupa ng mga lote, parsela, o iba pang interes sa subdibisyon sa mga taong nakikipag-ugnayan sa negosyong ito, sa kondisyon na ang kasunduan sa pagbili o pagpapaupa o isang hiwalay na dokumento ng pagsisiwalat ay naglalaman ng isang pahayag o probisyon na ang mamimili o umuupa ay kinakailangang sumunod sa mga naaangkop na probisyon ng kabanatang ito bago mag-alok para sa pagbebenta o pagpapaupa ng anumang lote, parsela, o iba pang interes sa subdibisyon na nakuha alinsunod sa pagpapalaya na ipinagkaloob ng subdibisyong ito.
(b)CA Negosyo At Propesyon Code § 11010.35(b) Ang pagpapalaya na ibinigay ng subdivision (a) ay hindi magagamit sa isang iminungkahing pagbebenta o pagpapaupa ng mga lote, parsela, o iba pang interes sa subdibisyon na ginawa para sa layunin ng pag-iwas sa anumang iba pang probisyon ng kabanatang ito.
(c)CA Negosyo At Propesyon Code § 11010.35(c) Ang mga probisyon ng subdivision (a) ay inilaan upang linawin ang aplikasyon ng kabanatang ito sa komersyal na pagbebenta o pagpapaupa ng mga interes sa subdibisyon ng tirahan at hindi dapat bigyang-kahulugan upang magpataw ng mga kinakailangan sa mga transaksyon na pinasok bago ang petsa kung kailan naging epektibo ang seksyong ito.

Section § 11010.85

Explanation

Sinasabi ng batas na ito na kapag ang isang nonprofit na grupo ay bumili ng isang floating home marina, hindi nila kailangang maghain ng espesyal na abiso kung natugunan ang ilang partikular na kondisyon. Kabilang sa mga kondisyong ito na ang karamihan sa mga miyembro ng grupo ay dapat na mga may-ari ng bahay sa marina, at dapat din silang nakatira doon. Ang grupo ay maaaring gumawa ng mga lease na mas mahaba sa limang taon sa mga miyembro nito, kabilang ang mga kumukuha ng membership dahil sa foreclosure. Ang nonprofit ay dapat kumuha ng permit para sa pag-isyu ng mga securities, maliban kung may partikular na exemption. Gayundin, ang anumang pera mula sa mga nangungupahan ay dapat panatilihing ligtas sa escrow hanggang sa matapos ang bentahan. Ang perang ito ay maaaring gamitin upang bayaran ang mga gastos sa pagbabago, ngunit sa pahintulot lamang ng asosasyon ng mga may-ari ng bahay.

(a)CA Negosyo At Propesyon Code § 11010.85(a) Ang kinakailangan na maghain ng abiso ng intensyon alinsunod sa Seksyon 11010 ay hindi nalalapat sa pagbili ng isang floating home marina ng isang nonprofit na korporasyon kung ang lahat ng sumusunod ay mangyari:
(1)CA Negosyo At Propesyon Code § 11010.85(a)(1) Ang mayorya ng mga shareholder o miyembro ng nonprofit na korporasyon ay bumubuo ng mayorya ng mga may-ari ng bahay ng floating home marina, at ang mayorya ng mga miyembro ng lupon ng mga direktor ng nonprofit na korporasyon ay mga may-ari ng bahay ng floating home marina.
(2)CA Negosyo At Propesyon Code § 11010.85(a)(2) Lahat ng miyembro ng korporasyon ay residente ng floating home marina. Ang mga miyembro ng nonprofit na korporasyon ay maaaring pumasok sa mga lease sa korporasyon na mas mahaba sa limang taon. Ang “Mga may-ari ng bahay” o “mga residente” ng floating home marina ay dapat magsama ng isang bona fide secured party na, alinsunod sa isang security interest sa isang membership, ay kumuha ng titulo sa membership sa pamamagitan ng foreclosure, repossession, o boluntaryong repossession, at aktibong sumusubok na ibenta muli ang membership sa isang prospective na residente o may-ari ng bahay ng floating home marina, alinsunod sa subdivision (f) ng Seksyon 7312 ng Corporations Code.
(3)CA Negosyo At Propesyon Code § 11010.85(a)(3) Ang isang permit upang mag-isyu ng mga securities sa ilalim ng Seksyon 25113 ng Corporations Code ay nakuha mula sa Department of Financial Protection and Innovation, Division of Corporations. Sa kaso ng isang nonissuer transaction (ayon sa kahulugan ng Seksyon 25011 ng Corporations Code) na kinasasangkutan ng alok na ibenta muli o ang muling pagbebenta ng mga membership ng isang bona fide secured party tulad ng inilarawan sa talata (2) ng seksyong ito, hindi kinakailangan ang isang permit kung ang transaksyon ay exempt mula sa mga kinakailangan sa kwalipikasyon ng Seksyon 25130 ng Corporations Code alinsunod sa subdivision (e) ng Seksyon 25104 ng Corporations Code. Ang exemption mula sa kwalipikasyon alinsunod sa subdivision (e) ng Seksyon 25104 ng Corporations Code na magagamit sa isang bona fide secured party ay hindi nag-aalis ng kinakailangan ng seksyong ito na ang nonprofit na korporasyon ay dapat maghain ng abiso ng intensyon alinsunod sa Seksyon 11010 o kumuha ng permit alinsunod sa Seksyon 25113 ng Corporations Code.
(4)CA Negosyo At Propesyon Code § 11010.85(a)(4) Lahat ng pondo ng mga nangungupahan para sa pagbili ng floating home marina ay idineposito sa escrow hanggang sa maitala ang dokumento na naglilipat ng titulo ng floating home marina sa nonprofit na korporasyon. Ang escrow ay dapat ding magsama ng mga pondo ng mga may-ari ng bahay na magagamit ng homeowners association nonprofit na korporasyon para sa pagbabayad ng anumang at lahat ng gastos na makatwirang nauugnay sa pagproseso at pagbabago ng floating home marina sa mga condominium interest. Ang pagbabayad ng mga gastos na ito ay maaaring gawin mula sa mga pondong idineposito sa escrow bago ang pagsasara ng escrow sa direksyon ng homeowners association nonprofit na korporasyon.
(b)CA Negosyo At Propesyon Code § 11010.85(b) Ang mga pondong inilarawan sa talata (4) ng subdivision (a), o anumang iba pang pondo na kalaunan ay natanggap mula sa mga nangungupahan para sa mga layunin maliban sa pagbili ng isang hiwalay na subdivided interest sa anumang bahagi ng floating home marina, ay hindi sakop ng mga kinakailangan ng Seksyon 11013.1, 11013.2, o 11013.4.

Section § 11011

Explanation

Ang batas na ito ay nagpapahintulot sa Komisyoner ng Real Estate na magtakda ng mga bayarin sa paghaharap para sa mga aplikasyon na may kaugnayan sa mga ulat ng subdivision, na may posibilidad na bawasan ang mga ito kung sakop ang mga gastos ng kagawaran. Ang mga bayarin para sa iba't ibang uri ng ulat, kabilang ang pampubliko, kondisyonal, at paunang ulat, ay may tiyak na halaga at pinakamataas na limitasyon depende sa uri ng ulat at mga detalye ng subdivision. Hindi bababa sa isang beses sa isang taon, magsasagawa ng pagdinig upang magpasya kung dapat magtakda ng mas mababang bayarin. Kinakailangan ang kagawaran na ibahagi ang katayuang pinansyal nito sa mga pagdinig na ito. Ang mga bayarin sa paghaharap ay dapat gamitin upang sakupin ang mga gastos sa pangangasiwa at hindi ito maibabalik maliban kung nabayaran nang hindi sinasadya. Lahat ng nakolektang bayarin ay napupunta sa Real Estate Fund.

(a)CA Negosyo At Propesyon Code § 11011(a) Ang komisyoner ay maaaring magtakda sa pamamagitan ng regulasyon ng mga bayarin sa paghaharap kaugnay ng mga aplikasyon sa Kagawaran ng Real Estate alinsunod sa kabanatang ito at kung matukoy ng komisyoner na ang mas mababang bayarin ay sapat upang matugunan ang mga gastos at gastusin na natamo sa pangangasiwa ng kabanatang ito, maaaring magtakda ng mga bayarin sa paghaharap sa pamamagitan ng regulasyon na mas mababa kaysa sa mga bayarin na tinukoy sa subdivision (b). Ang komisyoner ay magsasagawa ng hindi bababa sa isang pagdinig bawat taon ng kalendaryo upang matukoy kung ang mas mababang bayarin kaysa sa mga tinukoy sa subdivision (b) ay dapat itakda. Sa pagdinig na ito, ang kagawaran ay mag-uulat sa katayuang pinansyal ng kagawaran, kabilang ang mga kita, gastusin, at reserba sa pagtatapos ng nakaraang taon ng pananalapi. Ang kagawaran ay magpo-post ng abiso sa pagdinig 15 araw bago ang pagdinig na kasama ang kinakailangang impormasyon tungkol sa katayuang pinansyal ng kagawaran.
(b)CA Negosyo At Propesyon Code § 11011(b) Ang bayarin sa paghaharap para sa isang aplikasyon para sa isang pampublikong ulat na ilalabas sa ilalim ng awtoridad ng kabanatang ito ay itatakda sa halagang itinakda sa ibaba at hindi dapat lumampas sa pinakamataas na tinukoy para sa bawat subdivision o yugto ng isang subdivision kung saan ang mga interes ay iaalok para sa pagbebenta o pagpapaupa:
(1)CA Negosyo At Propesyon Code § 11011(b)(1) Isang abiso ng intensyon nang walang nakumpletong questionnaire: Tatlong daang dolyar ($300), hindi lalampas sa tatlong daan at siyamnapung dolyar ($390).
(2)CA Negosyo At Propesyon Code § 11011(b)(2) Isang orihinal na pampublikong ulat para sa mga interes ng subdivision na inilarawan sa Section 11004.5: Tatlong libong dolyar ($3,000), hindi lalampas sa tatlong libo siyam na raang dolyar ($3,900), kasama ang labinlimang dolyar ($15), hindi lalampas sa dalawampung dolyar ($20), para sa bawat interes ng subdivision na iaalok.
(3)CA Negosyo At Propesyon Code § 11011(b)(3) Isang orihinal na pampublikong ulat para sa mga interes ng subdivision maliban sa mga inilarawan sa Section 11004.5: Isang libo limang daang dolyar ($1,500), hindi lalampas sa isang libo siyam na raan at limampung dolyar ($1,950), kasama ang labinlimang dolyar ($15), hindi lalampas sa dalawampung dolyar ($20), para sa bawat interes ng subdivision na iaalok.
(4)CA Negosyo At Propesyon Code § 11011(b)(4) Isang kondisyonal na pampublikong ulat para sa mga interes ng subdivision na inilarawan sa Section 11004.5: Isang libong dolyar ($1,000), hindi lalampas sa isang libo tatlong daang dolyar ($1,300).
(5)CA Negosyo At Propesyon Code § 11011(b)(5) Isang kondisyonal na pampublikong ulat para sa mga interes ng subdivision maliban sa mga inilarawan sa Section 11004.5: Isang libong dolyar ($1,000), hindi lalampas sa isang libo tatlong daang dolyar ($1,300).
(6)CA Negosyo At Propesyon Code § 11011(b)(6) Isang paunang pampublikong ulat para sa mga interes ng subdivision na inilarawan sa Section 11004.5: Limang daang dolyar ($500), hindi lalampas sa anim na raan at limampung dolyar ($650).
(7)CA Negosyo At Propesyon Code § 11011(b)(7) Isang paunang pampublikong ulat para sa mga interes ng subdivision maliban sa mga inilarawan sa Section 11004.5: Limang daang dolyar ($500), hindi lalampas sa anim na raan at limampung dolyar ($650).
(8)CA Negosyo At Propesyon Code § 11011(b)(8) Isang pagpapanibago ng isang orihinal na pampublikong ulat para sa mga interes ng subdivision na inilarawan sa Section 11004.5: Isang libo limang daang dolyar ($1,500), hindi lalampas sa isang libo siyam na raan at limampung dolyar ($1,950). Isang pagpapanibago ng isang paunang pampublikong ulat para sa mga interes ng subdivision na inilarawan sa Section 11004.5: Anim na raang dolyar ($600), hindi lalampas sa pitong daan at walumpung dolyar ($780). Isang pagpapanibago ng isang kondisyonal na pampublikong ulat para sa mga interes ng subdivision na inilarawan sa Section 11004.5: Isang libong dolyar ($1,000), hindi lalampas sa isang libo tatlong daang dolyar ($1,300).
(9)CA Negosyo At Propesyon Code § 11011(b)(9) Isang pagpapanibago ng isang orihinal o kondisyonal na pampublikong ulat para sa mga interes ng subdivision maliban sa mga inilarawan sa Section 11004.5: Isang libong dolyar ($1,000), hindi lalampas sa isang libo tatlong daang dolyar ($1,300). Isang pagpapanibago ng isang paunang pampublikong ulat para sa mga interes ng subdivision maliban sa mga inilarawan sa Section 11004.5: Anim na raang dolyar ($600), hindi lalampas sa pitong daan at walumpung dolyar ($780).
(10)CA Negosyo At Propesyon Code § 11011(b)(10) Isang binagong orihinal na pampublikong ulat para sa mga interes ng subdivision na inilarawan sa Section 11004.5: Isang libo limang daang dolyar ($1,500), hindi lalampas sa isang libo siyam na raan at limampung dolyar ($1,950), kasama ang labinlimang dolyar ($15), hindi lalampas sa dalawampung dolyar ($20), para sa bawat interes ng subdivision na iaalok sa ilalim ng binagong orihinal na pampublikong ulat kung saan ang bayarin ay hindi pa nabayaran noon.
(11)CA Negosyo At Propesyon Code § 11011(b)(11) Isang binagong orihinal na pampublikong ulat upang mag-alok ng mga interes ng subdivision maliban sa mga inilarawan sa Section 11004.5: Isang libong dolyar ($1,000), hindi lalampas sa isang libo tatlong daang dolyar ($1,300), kasama ang labinlimang dolyar ($15), hindi lalampas sa dalawampung dolyar ($20), para sa bawat interes ng subdivision na iaalok sa ilalim ng binagong orihinal na pampublikong ulat kung saan ang bayarin ay hindi pa nabayaran noon.

Section § 11012

Explanation
Si usted es propietario o gestiona un proyecto inmobiliario y lo ha presentado al Departamento de Bienes Raíces, no puede realizar cambios importantes en su configuración sin antes informarles por escrito. Esta norma se aplica si usted tiene conocimiento de los cambios que planea realizar.

Section § 11013

Explanation

Esta sección explica qué significa un 'gravamen general'. Es cualquier tipo de deuda u obligación financiera, como una hipoteca o un gravamen, que cubre más de una porción de terreno subdividido. También es un acuerdo que involucra múltiples lotes, donde el propietario o vendedor tiene algún tipo de opción de venta o contrato, afectando a este grupo de propiedades.

Para los fines de esta parte, se considerará que un gravamen general significa una escritura de fideicomiso o hipoteca o cualquier otro gravamen o carga, gravamen de mecánico o de otro tipo, que garantice o evidencie el pago de dinero y que afecte terrenos a ser subdivididos o que afecte más de un lote o parcela de terreno subdividido, o un acuerdo que afecte más de un lote o parcela de este tipo por el cual el propietario o urbanizador posee dicha subdivisión bajo una opción, contrato de venta o acuerdo fiduciario.

Section § 11013.1

Explanation
Es ilegal que los propietarios, promotores o agentes vendan o arrienden lotes en una subdivisión con una carga financiera amplia, a menos que exista una disposición, llamada cláusula de liberación, que asegure que el comprador pueda obtener la propiedad total del inmueble libre de esa carga después de cumplir con los términos de la compra o el arrendamiento.

Section § 11013.2

Explanation

Undang-undang ini menyatakan bahwa jika pinjaman besar yang mencakup seluruh pengembangan properti (beban induk) tidak memiliki klausul pelepasan khusus, penjual harus memastikan perlindungan tertentu bagi pembeli sebelum menjual atau menyewakan bagian mana pun darinya. Mereka harus: (a) menempatkan uang pembeli di escrow sampai kondisi tertentu terpenuhi; (b) memegang hak milik properti dalam perwalian; (c) menyediakan obligasi untuk memastikan pembeli mendapatkan uang mereka kembali jika terjadi masalah; atau (d) mengikuti metode lain yang disetujui oleh komisaris negara bagian. Ini melindungi investasi pembeli jika pinjaman besar tersebut tidak dilepaskan.

Apabila dalam beban selimut atau perjanjian tambahan tidak terdapat klausul pelepasan sebagaimana diatur dalam Bagian 11013.1, maka tidak sah bagi pemilik, pengembang, atau agen untuk menjual atau menyewakan kavling atau bidang tanah dalam subdivisi tersebut kecuali salah satu dari kondisi berikut dipenuhi:
(a)CA Negosyo At Propesyon Code § 11013.2(a) Seluruh jumlah uang yang dibayar atau di muka oleh pembeli atau penyewa kavling atau bidang tanah tersebut, atau bagian daripadanya yang menurut penetapan komisaris cukup untuk melindungi kepentingan pembeli atau penyewa, harus disimpan dalam tempat penitipan escrow yang dapat diterima oleh komisaris sampai (1) pelepasan yang tepat diperoleh dari beban selimut tersebut; atau (2) baik pemilik, pengembang, atau agen atau pembeli atau penyewa dapat wanprestasi berdasarkan kontrak jual beli atau sewa mereka dan terdapat penetapan mengenai penggunaan uang tersebut; atau (3) pemilik, pengembang, atau agen memerintahkan pengembalian uang tersebut kepada pembeli atau penyewa tersebut.
(b)CA Negosyo At Propesyon Code § 11013.2(b) Hak atas subdivisi tersebut akan dipegang dalam perwalian berdasarkan perjanjian perwalian yang dapat diterima oleh komisaris sampai pelepasan yang tepat dari beban selimut tersebut diperoleh.
(c)CA Negosyo At Propesyon Code § 11013.2(c) Obligasi kepada Negara Bagian California diberikan kepada komisaris untuk manfaat dan perlindungan pembeli atau penyewa kavling atau bidang tanah tersebut, dalam jumlah dan tunduk pada ketentuan yang dapat disetujui oleh komisaris, yang akan menyediakan pengembalian uang yang dibayar atau di muka oleh setiap pembeli atau penyewa, untuk atau sehubungan dengan pembelian atau sewa kavling atau bidang tanah tersebut jika pelepasan yang tepat dari beban selimut tersebut tidak diperoleh; dengan ketentuan, bagaimanapun, bahwa jika ditentukan bahwa pembeli atau penyewa tersebut, karena wanprestasi atau sebab lain, tidak berhak atas pengembalian uang tersebut, atau bagian daripadanya, maka obligasi tersebut akan dibebaskan sejauh jumlah uang yang tidak berhak diterima oleh pembeli atau penyewa tersebut.
(d)CA Negosyo At Propesyon Code § 11013.2(d) Terdapat kesesuaian dengan persyaratan atau metode alternatif lain yang dapat dianggap dapat diterima oleh komisaris untuk melaksanakan maksud dan ketentuan bagian ini.

Section § 11013.3

Explanation
Esta ley establece que cuando las autoridades públicas imponen impuestos o gravámenes, estos no deben ser vistos como una 'carga general' tal como se describe en otra parte de la ley.

Section § 11013.4

Explanation

Esta sección de la ley establece que cuando un terreno dividido en lotes más pequeños (una subdivisión) no tiene una hipoteca general importante (una carga general), el vendedor no puede vender ni alquilar los lotes a menos que existan ciertas salvaguardias para proteger a los compradores o inquilinos. Estas salvaguardias pueden incluir mantener el dinero de los compradores en una cuenta segura hasta que obtengan la propiedad, o tener fianzas financieras o seguros para garantizar que el dinero de los compradores esté seguro si no obtienen la propiedad a tiempo. Las protecciones también cubren los casos en que se construirán edificios residenciales en el terreno, asegurando que el dinero se maneje adecuadamente, ya sea en fideicomiso o destinado a la construcción de las estructuras. Además, los vendedores pueden cumplir siguiendo otros métodos que el comisionado estatal considere aceptables.

Si una subdivisión no está sujeta a una carga general, según se define en la Sección 11013, es ilegal que el propietario, urbanizador o agente venda o arriende lotes o parcelas dentro de una subdivisión a menos que se cumpla una de las siguientes condiciones:
(a)CA Negosyo At Propesyon Code § 11013.4(a) La suma total de dinero pagada o adelantada por el comprador o arrendatario de cualquier lote o parcela, o la porción de la misma que el comisionado determine que es suficiente para proteger el interés del comprador o arrendatario, se deposita en un depósito en garantía aceptable para el comisionado o en una cuenta fiduciaria aceptable para el comisionado para ser mantenida en el depósito en garantía o cuenta fiduciaria hasta que el título legal u otro interés contratado, ya sea título de registro u otro interés, sea entregado al comprador o arrendatario o hasta que (1) el propietario, urbanizador o agente o el comprador o arrendatario incumpla el contrato de venta o arrendamiento y se determine la disposición del dinero; o (2) el propietario, urbanizador o agente ordene la devolución del dinero al comprador o arrendatario.
(b)CA Negosyo At Propesyon Code § 11013.4(b) Se proporciona al comisionado una fianza a favor del Estado de California para el beneficio y protección de los compradores o arrendatarios de los lotes o parcelas, por la cantidad y sujeta a los términos que apruebe el comisionado, la cual prevé la devolución del dinero pagado o adelantado por cualquier comprador o arrendatario, por o a cuenta de la compra o arrendamiento de cualquier lote o parcela en caso de que el propietario, urbanizador o agente no entregue, dentro del plazo especificado en el contrato de venta o arrendamiento, o cualquier prórroga del mismo, el título legal u otro interés contratado, ya sea título de registro u otro interés, al comprador o arrendatario por cualquier razón que no sea un incumplimiento no subsanado del comprador o arrendatario.
(c)CA Negosyo At Propesyon Code § 11013.4(c) Una asociación, aprobada por el comisionado, presenta ante el comisionado un certificado en el que certifica que el propietario, urbanizador o agente es miembro de la asociación y que existe en los archivos del comisionado una fianza, del tipo especificado en la subdivisión (b), que ha sido aprobada por el comisionado en cuanto a cantidad, términos y cobertura, y que es para el beneficio y protección de todos los compradores y arrendatarios de lotes o parcelas subdivididas que serán vendidos o arrendados por miembros de la asociación (todo lo cual el comisionado puede, a su opción, verificar o requerir que se verifique).
(d)CA Negosyo At Propesyon Code § 11013.4(d) Se presenta prueba, satisfactoria para el comisionado: (1) de que la garantía proporcionada o contemplada para ser otorgada de conformidad con las disposiciones de la Sección 66493 y el Capítulo 5 (que comienza con la Sección 66499) de la División 2 del Título 7 del Código de Gobierno, ha sido otorgada por una cantidad que el comisionado aprueba, o que la otorgación de dicha garantía es innecesaria; y (2) de que una fianza o fianzas de gravamen y finalización, aprobadas por el comisionado en cuanto a cantidad, términos y cobertura e incluyendo dentro de su alcance todo el trabajo de construcción en el sitio a realizarse en los lotes o parcelas, ha sido emitida por una aseguradora de fianzas admitida; siempre que, sin embargo, esta subdivisión se aplica solo a un propietario, urbanizador o agente que propone vender o arrendar los lotes o parcelas con mejoras en ellos de la naturaleza de estructuras residenciales.
(e)CA Negosyo At Propesyon Code § 11013.4(e) Las sumas totales de dinero pagadas o adelantadas por los compradores o arrendatarios de los lotes o parcelas, o la porción del dinero que el comisionado determine que es suficiente para proteger el interés del comprador o arrendatario, se deposita en un depósito en garantía u otra agencia, aceptable para el comisionado, para ser mantenida, en su totalidad o en parte, por el depósito en garantía u otra agencia según lo dispuesto por la subdivisión (a) o, a elección del propietario, urbanizador o agente, para ser desembolsada, en su totalidad o en parte, para la construcción de estructuras residenciales u otras que se construirán en los lotes o parcelas dentro de la subdivisión, o la unidad o unidades de la misma que el comisionado determine, de la manera y de conformidad con las instrucciones que el comisionado apruebe; siempre que, sin embargo, las disposiciones de esta subdivisión se aplican solo a un propietario, urbanizador o agente que propone vender o arrendar los lotes o parcelas con mejoras en ellos de la naturaleza de estructuras residenciales.
(f)CA Negosyo At Propesyon Code § 11013.4(f) Existe conformidad con cualquier otro requisito o método alternativo que el comisionado considere aceptable para llevar a cabo la intención y las disposiciones de esta parte.

Section § 11013.5

Explanation

Esta sección de la ley establece que cuando el comisionado emite un informe público, este debe describir claramente el proceso que el propietario o desarrollador está utilizando para cumplir con ciertos requisitos legales relacionados con las subdivisiones de propiedades.

El informe público del comisionado, cuando se emita, deberá indicar el método o procedimiento seleccionado por el propietario o urbanizador para cumplir con las disposiciones de las Secciones 11013.1, 11013.2 o 11013.4.

Section § 11013.6

Explanation

Pinahihintulutan ng batas na ito ang pagbebenta o pagpapaupa ng mga sapi sa isang kooperatiba ng sapi o kooperatiba ng pabahay na may limitadong ekidad, kahit na mayroong pangkalahatang utang sa ari-arian, sa kondisyon na matugunan ang ilang partikular na kondisyon. Una, ang sinumang magiging mamimili o nangungupahan ay dapat bigyan ng tiyak na legal na abiso tungkol sa sitwasyon. Pangalawa, ang ari-arian ay nangangailangan ng pampublikong ulat mula sa Kagawaran ng Real Estate na tumatalakay sa pangkalahatang utang. Panghuli, ang kooperatiba ay dapat magpanatili ng reserba sa pananalapi, simula sa sapat na pondo upang matugunan ang hindi bababa sa dalawang buwan ng bayad sa utang, at ang reserbang ito ay dapat lumaki habang mas maraming sapi ang naibenta, na umaabot sa walong buwan na halaga ng bayad sa oras na 75% ng mga sapi ay naibenta.

Sa kabila ng Seksyon 11013.1 at 11013.2, ang isang indibidwal na interes sa isang kooperatiba ng sapi, ayon sa kahulugan sa Seksyon 4190 ng Kodigo Sibil, o isang kooperatiba ng pabahay na may limitadong ekidad, ayon sa kahulugan sa Seksyon 817 ng Kodigo Sibil, ay maaaring ibenta o ipaupa na napapailalim sa isang pangkalahatang pasanin kung natutugunan ang lahat ng sumusunod na kondisyon:
(a)CA Negosyo At Propesyon Code § 11013.6(a) Ang abiso na kinakailangan alinsunod sa Seksyon 1133 ng Kodigo Sibil ay ibinibigay sa bawat magiging mamimili at nangungupahan ng interes at kasama sa bawat kontrata ng pagbili at pag-upa.
(b)CA Negosyo At Propesyon Code § 11013.6(b) Ang ari-arian na napapailalim sa pagbebenta o pag-upa ay nakakuha ng pampublikong ulat mula sa Kagawaran ng Real Estate na nagpapaliwanag sa pangkalahatang pasanin.
(c)CA Negosyo At Propesyon Code § 11013.6(c) Ang mga dokumento ng pamamahala para sa asosasyon ay nangangailangan sa asosasyon na lumikha at magpanatili sa panahon ng bisa ng pangkalahatang pasanin ng lahat ng sumusunod:
(1)CA Negosyo At Propesyon Code § 11013.6(c)(1) Bago ang pagbebenta ng anumang indibidwal na interes sa kooperatiba ng sapi o kooperatiba ng pabahay na may limitadong ekidad, isang halaga ng reserba sa pananalapi na katumbas ng hindi bababa sa dalawang buwan ng halaga ng mga bayad sa serbisyo ng utang na dapat bayaran sa pangkalahatang pasanin.
(2)CA Negosyo At Propesyon Code § 11013.6(c)(2) Sa loob ng isang taon ng pagbebenta ng hindi bababa sa 25 porsiyento ng mga indibidwal na interes sa kooperatiba ng sapi o kooperatiba ng pabahay na may limitadong ekidad, isang halaga ng reserba sa pananalapi na katumbas ng hindi bababa sa tatlong buwan ng halaga ng mga bayad sa serbisyo ng utang na dapat bayaran sa pangkalahatang pasanin.
(3)CA Negosyo At Propesyon Code § 11013.6(c)(3) Sa loob ng isang taon ng pagbebenta ng hindi bababa sa 50 porsiyento ng mga indibidwal na interes sa kooperatiba ng sapi o kooperatiba ng pabahay na may limitadong ekidad, isang halaga ng reserba sa pananalapi na katumbas ng hindi bababa sa limang buwan ng halaga ng mga bayad sa serbisyo ng utang na dapat bayaran sa pangkalahatang pasanin.
(4)CA Negosyo At Propesyon Code § 11013.6(c)(4) Sa loob ng isang taon ng pagbebenta ng hindi bababa sa 75 porsiyento ng mga indibidwal na interes sa kooperatiba ng sapi o kooperatiba ng pabahay na may limitadong ekidad, isang halaga ng reserba sa pananalapi na katumbas ng hindi bababa sa walong buwan ng halaga ng mga bayad sa serbisyo ng utang na dapat bayaran sa pangkalahatang pasanin.

Section § 11014

Explanation

Pinahihintulutan ng batas na ito ang isang komisyoner na magsiyasat ng anumang paghahati ng ari-arian o subdibisyon na ibinebenta o inuupahan sa California. Ang komisyoner ay maaaring mangalap at gumamit ng impormasyon mula sa mga ahensya ng pederal tulad ng Federal Housing Administration at United States Veterans Administration upang makatulong sa mga pagsisiyasat na ito.

Ang komisyoner ay maaaring magsiyasat ng anumang subdibisyon na iniaalok para ibenta o ipaupa sa Estadong ito. Para sa layunin ng mga pagsisiyasat na iyon, ang komisyoner ay maaaring gumamit at umasa sa anumang nauugnay na impormasyon o datos tungkol sa isang subdibisyon na nakuha niya mula sa Federal Housing Administration, sa United States Veterans Administration o anumang iba pang ahensya ng pederal na may katulad na mga tungkulin at gawain kaugnay ng mga subdibisyon o ari-arian doon.

Section § 11018

Explanation

TL Translation of The Real Estate Commissioner reviews subdivisions before allowing them to be sold or leased. TL Translation of If everything checks out, they issue a report that approves the sale or lease. TL Translation of However, if there’s misuse of the law, dishonest practices, or if financial or accessibility requirements aren’t met, the sale or lease can be denied. TL Translation of Specifically, this includes issues like not following laws, misleading buyers, insufficient financial plans for improvements, incomplete documents about property use, improper management agreements, or lacking adequate guarantees.

TL Translation of The Real Estate Commissioner shall make an examination of any subdivision, and shall, unless there are grounds for denial, issue to the subdivider a public report authorizing the sale or lease in this state of the lots or parcels within the subdivision. TL Translation of The report shall contain the data obtained in accordance with Section 11010 and which the commissioner determines are necessary to implement the purposes of this article. TL Translation of The commissioner may publish the report.
TL Translation of The grounds for denial are:
(a)CA Negosyo At Propesyon Code § 11018(a) TL Translation of Failure to comply with any of the provisions in this chapter or the regulations of the commissioner pertaining thereto.
(b)CA Negosyo At Propesyon Code § 11018(b) TL Translation of The sale or lease would constitute misrepresentation to or deceit or fraud of the purchasers or lessees.
(c)CA Negosyo At Propesyon Code § 11018(c) TL Translation of Inability to deliver title or other interest contracted for.
(d)CA Negosyo At Propesyon Code § 11018(d) TL Translation of Inability to demonstrate that adequate financial arrangements have been made for all offsite improvements included in the offering.
(e)CA Negosyo At Propesyon Code § 11018(e) TL Translation of Inability to demonstrate that adequate financial arrangements have been made for any community, recreational or other facilities included in the offering.
(f)CA Negosyo At Propesyon Code § 11018(f) TL Translation of Failure to make a showing that the parcels can be used for the purpose for which they are offered; and in the case of a subdivision being offered for residential purposes failure to make a showing that vehicular access and a source of potable domestic water either is available or will be available.
(g)CA Negosyo At Propesyon Code § 11018(g) TL Translation of Failure to provide in the contract or other writing the use or uses for which the parcels are offered, together with any covenants or conditions relative thereto.
(h)CA Negosyo At Propesyon Code § 11018(h) TL Translation of Agreements or bylaws to provide for management or other services pertaining to common facilities in the offering, which fail to comply with the regulations of the commissioner.
(i)CA Negosyo At Propesyon Code § 11018(i) TL Translation of Failure to demonstrate that adequate financial arrangements have been made for any guaranty or warranty included in the offering.

Section § 11018.1

Explanation

Sebelum menjual atau menyewakan properti di subdivisi, pemilik atau agen harus memberikan salinan laporan publik yang dikeluarkan oleh komisioner real estat kepada calon pembeli. Ini juga diwajibkan untuk properti yang disita kembali. Mereka harus mengumpulkan tanda terima yang ditandatangani dari pembeli yang mengonfirmasi bahwa mereka menerima laporan tersebut. Siapa pun dapat meminta salinan laporan, yang harus tersedia secara terbuka di tempat penjualan dilakukan. Dalam kasus pengembangan kepentingan bersama, pernyataan khusus harus diberikan kepada pembeli yang menjelaskan hak dan tanggung jawab yang terkait dengan kepemilikan, termasuk keanggotaan wajib dalam asosiasi pemilik rumah dan potensi iuran. Ini mencakup rincian tentang area umum, dokumen hukum yang mengatur asosiasi, dan kemungkinan bahwa pada awalnya pengembang dapat mengendalikan asosiasi sebelum cukup unit terjual. Meskipun pernyataan ini harus diberikan, kegagalan untuk melakukannya tidak dianggap sebagai pelanggaran hukum menurut bagian tertentu.

(a)CA Negosyo At Propesyon Code § 11018.1(a) Salinan laporan publik komisioner, ketika diterbitkan, harus diberikan kepada calon pembeli oleh pemilik, pengembang, atau agen sebelum penandatanganan kontrak atau perjanjian yang mengikat untuk penjualan atau penyewaan setiap kavling atau bidang tanah dalam suatu subdivisi. Persyaratan bagian ini berlaku untuk kavling atau bidang tanah yang ditawarkan oleh pengembang setelah penyitaan kembali. Tanda terima harus diambil dari calon pembeli dalam bentuk dan cara sebagaimana diatur dalam peraturan Komisioner Real Estat.
(b)CA Negosyo At Propesyon Code § 11018.1(b) Salinan laporan publik harus diberikan oleh pemilik, pengembang, atau agen kapan saja, atas permintaan lisan atau tertulis, kepada anggota masyarakat mana pun. Salinan laporan publik dan pernyataan yang memberitahukan bahwa salinan laporan publik dapat diperoleh dari pemilik, pengembang, atau agen kapan saja, atas permintaan lisan atau tertulis, harus dipasang di tempat yang mencolok di setiap kantor tempat penjualan atau penyewaan atau penawaran untuk menjual atau menyewakan kavling dalam subdivisi dilakukan secara teratur.
(c)CA Negosyo At Propesyon Code § 11018.1(c) Pada saat yang sama ketika laporan publik diwajibkan untuk diberikan oleh pemilik, pengembang, atau agen sesuai dengan subdivisi (a) sehubungan dengan pengembangan kepentingan bersama, sebagaimana didefinisikan dalam Bagian 4100 dari Kode Sipil, pemilik, pengembang, atau agen harus memberikan kepada calon pembeli salinan pernyataan berikut:

“Informasi Umum Pengembangan Kepentingan Bersama
Proyek yang dijelaskan dalam Laporan Publik Subdivisi terlampir dikenal sebagai pengembangan kepentingan bersama. Baca laporan publik dengan cermat untuk informasi lebih lanjut tentang jenis pengembangan. Pengembangan ini mencakup area dan fasilitas umum yang akan dimiliki atau dioperasikan oleh asosiasi pemilik. Pembelian kavling atau unit secara otomatis memberikan hak dan kewajiban kepada Anda sebagai anggota asosiasi dan, dalam banyak kasus, mencakup kepentingan yang menguntungkan di area dan fasilitas tersebut. Karena keanggotaan dalam asosiasi bersifat wajib, Anda harus mengetahui informasi berikut sebelum Anda membeli:
Kepemilikan Anda dalam pengembangan ini serta hak dan upaya hukum Anda sebagai anggota asosiasinya akan diatur oleh instrumen pengatur yang umumnya mencakup Deklarasi Pembatasan (juga dikenal sebagai CC&Rs), Anggaran Dasar (atau asosiasi), dan anggaran rumah tangga. Ketentuan-ketentuan dokumen-dokumen ini dimaksudkan untuk, dan dalam banyak kasus, dapat ditegakkan di pengadilan. Pelajari dokumen-dokumen ini dengan cermat sebelum menandatangani kontrak untuk membeli kepentingan subdivisi.
Untuk menyediakan dana bagi operasional dan pemeliharaan fasilitas umum, asosiasi akan memungut iuran terhadap kavling atau unit Anda. Jika Anda menunggak pembayaran iuran, asosiasi dapat menuntut pembayaran melalui proses pengadilan atau kavling atau unit Anda dapat dijaminkan dan dijual melalui pelaksanaan hak jual. Pendapatan dan pengeluaran asosiasi yang diantisipasi, termasuk jumlah yang mungkin Anda harapkan untuk dibayar melalui iuran, diuraikan dalam anggaran yang diusulkan. Mintalah untuk melihat salinan anggaran jika pengembang belum menyediakannya untuk pemeriksaan Anda.
Asosiasi pemilik rumah menyediakan sarana untuk kepemilikan dan penggunaan fasilitas rekreasi dan fasilitas umum lainnya yang dirancang untuk menarik Anda membeli di pengembangan ini. Asosiasi juga menyediakan sarana untuk mencapai kontrol arsitektur dan untuk menyediakan dasar bagi interaksi pemilik rumah mengenai berbagai masalah. Pembeli kepentingan dalam pengembangan kepentingan bersama harus mempertimbangkan partisipasi aktif dalam urusan asosiasi. Dia harus bersedia untuk menjabat di dewan direksi atau di komite yang dibentuk oleh dewan. Singkatnya, “mereka” dalam pengembangan kepentingan bersama adalah “Anda.” Kecuali Anda menjabat sebagai anggota dewan pengatur atau di komite yang ditunjuk oleh dewan, kendali Anda atas operasional area dan fasilitas umum terbatas pada suara Anda sebagai anggota asosiasi. Ada tindakan yang dapat diambil oleh badan pengatur tanpa suara dari anggota asosiasi yang dapat memiliki dampak signifikan terhadap kualitas hidup anggota asosiasi.
Sampai ada jumlah pembeli kavling atau unit yang cukup dalam pengembangan kepentingan bersama untuk memilih mayoritas badan pengatur, kemungkinan besar pengembang akan secara efektif mengendalikan urusan asosiasi. Seringkali perlu dan adil bagi pengembang untuk melakukannya selama tahap awal pengembangan. Sangat penting bagi pemilik kepentingan subdivisi individu bahwa transisi dari kendali pengembang ke kendali pemilik-penghuni dilakukan secara tertib dan dalam semangat kerja sama.
Al contemplar la compra de una vivienda en un desarrollo de interés común, debe considerar factores más allá del atractivo de las unidades de vivienda en sí mismas. Estudie los instrumentos de gobierno y reflexione cuidadosamente si podrá vivir felizmente en una atmósfera de vida cooperativa donde los intereses del grupo deben tenerse en cuenta, así como los intereses del individuo. Recuerde que la gestión de un desarrollo de interés común es muy similar a gobernar una pequeña comunidad... la administración puede servirle bien, pero usted tendrá que trabajar para su éxito.
El incumplimiento en la provisión de la declaración de acuerdo con esta subdivisión no se considerará una violación sujeta a la Sección 10185.

Section § 11018.2

Explanation

Você não pode vender ou arrendar terras num loteamento na Califórnia sem primeiro obter um relatório público do Comissário de Imóveis. Esta regra não se aplica a loteamentos que não precisam apresentar uma notificação de intenção.

Ninguém deve vender ou arrendar, ou oferecer para venda ou arrendamento neste estado, quaisquer lotes ou parcelas num loteamento sem primeiro obter um relatório público do Comissário de Imóveis. Esta seção não se aplica a loteamentos para os quais uma notificação de intenção não é exigida nos termos das disposições deste capítulo.

Section § 11018.3

Explanation

Inā ʻaʻole hauʻoli kahi mea hoʻomohala i ka hōʻole ʻana i kā lākou noi no kahi hōʻike lehulehu, loaʻa iā lākou he (30) mau lā e noi ai i ka hoʻolohe ʻana. Pono e mālama ʻia kēia hoʻolohe ʻana i loko o (20) mau lā ke ʻole lākou e makemake e hoʻopaneʻe. Inā lōʻihi loa nā kaʻina hana hoʻolohe a hoʻoholo a ʻaʻole i hoʻokō ʻia nā palena manawa, e hoʻopau ʻia ka hōʻole ʻana, a loaʻa i ka mea hoʻomohala ka hōʻike lehulehu.

Kowane subdivider e hoʻokae ana i ka hōʻole ʻana i kahi hōʻike lehulehu hiki paha, i loko o (30) mau lā ma hope o ka loaʻa ʻana o ke kauoha hōʻole, e waiho i kahi noi kākau no ka hoʻolohe ʻana. E mālama ka luna hoʻomalu i ka hoʻolohe ʻana i loko o (20) mau lā ma hope o ia manawa ke ʻole ka ʻaoʻao e noi ana i ka hoʻolohe ʻana e noi i ka hoʻopaneʻe. Inā ʻaʻole i mālama ʻia ka hoʻolohe ʻana i loko o (20) mau lā ma hope o ka loaʻa ʻana o ke noi no ka hoʻolohe ʻana me ka manawa o ka hoʻopaneʻe a i ʻole inā ʻaʻole i hāʻawi ʻia kahi hoʻoholo i manaʻo ʻia i loko o (45) mau lā ma hope o ka waiho ʻana a ʻaʻole i hoʻopuka ʻia kahi kauoha e ʻae a hōʻole paha i ka hoʻoholo i manaʻo ʻia i loko o (15) mau lā ma hope o ia manawa, e hoʻopau ʻia ke kauoha hōʻole a e hoʻopuka ʻia kahi hōʻike lehulehu.

Section § 11018.5

Explanation

Esta ley trata sobre informes públicos para ciertos tipos de subdivisiones de terrenos. Requiere que los desarrolladores aseguren la finalización de las propiedades y cualquier área o mejora compartida, incluso si no están terminadas cuando se emite el informe final. Los desarrolladores deben establecer una fecha límite y cumplir con una de varias condiciones de seguridad, como el uso de fianzas o cuentas de garantía para proteger los intereses de los compradores. También asegura que los compradores obtengan la propiedad legal y el control adecuados sobre su propiedad y las áreas compartidas después de la primera venta. Además, exige que cualquier plan de gestión o mantenimiento sea razonable y esté incluido en los términos de venta. Finalmente, se aclara que 'comprador' incluye a aquellos que arriendan en lugar de comprar.

En relación con las subdivisiones e intereses del tipo descrito en la Sección 11004.5, y además de los otros motivos para la denegación de un informe público según lo establecido en este código, el comisionado emitirá un informe público si el comisionado encuentra lo siguiente con respecto a dicha subdivisión o interés:
(a)Copy CA Negosyo At Propesyon Code § 11018.5(a)
(1)Copy CA Negosyo At Propesyon Code § 11018.5(a)(1) Se han realizado arreglos razonables para asegurar la finalización de la subdivisión y todas las mejoras fuera del sitio incluidas en la oferta.
(2)CA Negosyo At Propesyon Code § 11018.5(a)(2) Si el proyecto de condominio o apartamento comunitario, cooperativa de acciones o desarrollo planificado, o las instalaciones o servicios dentro del área común no se completan antes de la emisión de un informe público final de subdivisión sobre el proyecto, el urbanizador deberá especificar una fecha razonable para la finalización y deberá cumplir con una de las siguientes condiciones:
(A)CA Negosyo At Propesyon Code § 11018.5(a)(2)(A) Organiza una fianza o fianzas de gravamen y finalización por un monto y sujeto a los términos, condiciones y cobertura que el comisionado apruebe para asegurar la finalización de las mejoras libres de gravámenes.
(B)CA Negosyo At Propesyon Code § 11018.5(a)(2)(B) Todos los fondos de la venta de lotes o parcelas o las porciones de los mismos que el comisionado determine que son suficientes para asegurar la construcción de la mejora o mejoras, serán depositados en un depósito de garantía neutral aceptable para el comisionado hasta que las mejoras se hayan completado y todos los períodos de gravamen aplicables hayan expirado; siempre que, sin embargo, el comisionado determine que el tiempo para la finalización es razonable.
(C)CA Negosyo At Propesyon Code § 11018.5(a)(2)(C) Una cantidad suficiente para cubrir los costos de construcción se depositará en un depósito de garantía neutral aceptable para el comisionado bajo un acuerdo escrito que prevea desembolsos de esa garantía a medida que se complete el trabajo.
(D)CA Negosyo At Propesyon Code § 11018.5(a)(2)(D) Si el proyecto es un condominio situado en una sola parcela según lo que se muestra en un mapa de subdivisión final aprobado, se deberá organizar (i) una fianza o fianzas de gravamen y finalización por un monto suficiente para asegurar la finalización libre de gravámenes de todas las mejoras del área común no ubicadas en una estructura residencial, y (ii) la colocación de todos los fondos, o las porciones de los mismos que el comisionado determine que son suficientes, de las ventas de intereses de condominio en un depósito de garantía neutral aceptable para el comisionado. Los fondos para la compra o el arrendamiento del interés de condominio permanecerán en la cuenta de garantía hasta que la estructura residencial en la que se encuentra la unidad separada del comprador se haya completado, y todos los períodos de gravamen aplicables a los intereses separados e indivisos del comprador en todo el proyecto que surjan del trabajo de mejora realizado por el urbanizador o cualquier sucesor en interés del urbanizador hayan expirado o hayan sido asegurados de una manera satisfactoria para el comisionado.
(E)CA Negosyo At Propesyon Code § 11018.5(a)(2)(E) Cualquier otro plan alternativo que pueda ser aprobado por el comisionado.
(b)CA Negosyo At Propesyon Code § 11018.5(b) Las escrituras, traspasos, arrendamientos, subarrendamientos, o instrumentos o cesiones a utilizar son adecuados para transferir a los compradores los intereses legales y usos que el propietario o urbanizador representa que los compradores recibirán.
(c)CA Negosyo At Propesyon Code § 11018.5(c) Después de la transferencia de título del primer lote, apartamento o condominio en la subdivisión a cualquier comprador, las disposiciones de la declaración de restricciones, los estatutos, los reglamentos, los contratos de gestión (y las disposiciones de todos y cada uno de los demás documentos que establecen, en su totalidad o en parte, el plan para el uso, disfrute, mantenimiento y preservación de la subdivisión) tal como fueron presentados por última vez al comisionado antes de la emisión del informe público final, serán vinculantes para el comprador y ocupante de cada otro lote, apartamento o condominio en la subdivisión, incluyendo, excepto con respecto a una cooperativa de vivienda de equidad limitada, los compradores que adquieran el título por ejecución hipotecaria, ya sea judicial o extrajudicial, o por escritura en lugar de la misma, bajo cualquier hipoteca o escritura de fideicomiso, independientemente de si la hipoteca o escritura de fideicomiso fue registrada antes del registro de los pactos, condiciones y restricciones aplicables al primer lote, apartamento o condominio.
(d)CA Negosyo At Propesyon Code § 11018.5(d) Se han realizado arreglos razonables para la entrega del control sobre la subdivisión y todos los terrenos y mejoras fuera del sitio incluidos en la oferta, a los compradores de lotes, apartamentos o condominios en la subdivisión.
(e)CA Negosyo At Propesyon Code § 11018.5(e) Se han realizado o se realizarán arreglos razonables en cuanto al interés de cada uno de los compradores de lotes, apartamentos o condominios en la subdivisión con respecto a la gestión, mantenimiento, preservación, operación, uso, derecho de reventa y control de sus lotes, apartamentos o condominios, y otras áreas o intereses, ya sea dentro o relacionados con áreas dentro de los límites de la subdivisión, que han sido o serán sujetos al plan de control propuesto por el propietario y urbanizador, y que están incluidos en la oferta.
“Purchaser,” tulad ng ginamit sa seksyong ito, ay dapat magsama sa loob ng kahulugan nito ng isang umuupa ng mga legal na interes na inilarawan sa Seksyon 11003 ng kodigong ito.

Section § 11018.6

Explanation

Mēnā kei te hoko, kei te rīhi rānei koe i tētahi rawa i roto i ētahi wāhanga whenua, me whakaatu e koe ki ngā kaihoko, kairīhi rānei e hiahia ana i ngā tuhinga matua i mua i tā rātou hainatanga i tētahi kirimana. Kei roto i ēnei tuhinga ngā ture mō te hapori, te hanganga o te rōpū rangatira kāinga, ngā taipitopito pūtea, me ngā tauākī mō ngā utu takarepa. Mā tēnei ka mōhio ngā kaihoko, kairīhi rānei ki ngā mea e uru atu ana rātou.

Kieku he tangata e tuku ana ki te hoko, ki te rīhi rānei i tētahi pānga e hāngai ana ki ngā whakaritenga o te wāhanga (a) o Wāhanga 11018.1 i roto i tētahi wāhanga whenua kua whakamāramatia i Wāhanga 11004.5 me tuku he kape o ia o ngā tuhinga e whai ake nei kia wātea mō te tirotiro e tētahi kaihoko, kairīhi rānei e hiahia ana i mua i te hainatanga o tētahi tuku ki te hoko, ki te rīhi rānei, ā, me hoatu he kape o aua tuhinga ki ia kaihoko, kairīhi rānei i te wā e taea ai i mua i te whakawhitinga o te pānga e riro ana i te kaihoko, kairīhi rānei:
(a)CA Negosyo At Propesyon Code § 11018.6(a) Te whakapuakanga o ngā kawenata, tikanga, me ngā here mō te wāhanga whenua.
(b)CA Negosyo At Propesyon Code § 11018.6(b) Ngā tuhinga whakatu, whakakotahi rānei mō te rōpū rangatira o te wāhanga whenua.
(c)CA Negosyo At Propesyon Code § 11018.6(c) Ngā ture ā-roto mō te rōpū rangatira o te wāhanga whenua.
(d)CA Negosyo At Propesyon Code § 11018.6(d) Tetahi atu tuhinga e whakatū, e whakamārama rānei i ngā mana noa, ngātahi, me te tauutuutu, me ngā kawenga a ngā rangatira, kairīhi rānei o ngā pānga i roto i te wāhanga whenua hei kaipupuri hea, mema rānei o te rōpū rangatira o te wāhanga whenua, ahakoa he aha.
(e)CA Negosyo At Propesyon Code § 11018.6(e) Ki te wātea, ngā pārongo pūtea o nāianei me ngā tauākī e hāngai ana kua tohua i Wāhanga 5300 me 5565 o te Ture Tangata, mō ngā wāhanga whenua e hāngai ana ki aua tikanga.
(f)CA Negosyo At Propesyon Code § 11018.6(f) He tauākī i whakaritea e te rōpū whakahaere o te rōpū e whakaatu ana i ngā aromatawai takarepa e toe ana me ngā utu e hāngai ana i kohia e te rōpū ki runga i ngā pānga wāhanga whenua e pā ana i raro i te mana o ngā tuhinga whakahaere mō te wāhanga whenua me te rōpū.

Section § 11018.7

Explanation

Esta sección de la ley explica que si los urbanizadores o sus sucesores desean cambiar reglas importantes relacionadas con la propiedad en una subdivisión, solo pueden hacerlo con el permiso por escrito del Comisionado de Bienes Raíces, especialmente si controlan una gran parte del poder de voto. El Comisionado no aprobará cambios que puedan llevar a la negación de emitir un informe público sobre la propiedad. Cualquier persona interesada puede solicitar el consentimiento del Comisionado, lo cual conlleva una pequeña tarifa de solicitud. Es importante destacar que no se pueden realizar reuniones ni solicitudes sobre estos cambios hasta que el Comisionado apruebe el proceso, pero la asociación de propietarios puede discutirlo internamente antes de presentar la solicitud.

(a)CA Negosyo At Propesyon Code § 11018.7(a) Ninguna enmienda o modificación de las disposiciones en la declaración de restricciones, estatutos, artículos de incorporación u otros instrumentos que controlen o afecten de otro modo los derechos de propiedad, posesión o uso de intereses en subdivisiones según se definen en las Secciones 11000.1 y 11004.5 que cambiaría materialmente esos derechos de un propietario, ya sea directamente o como miembro de una asociación de propietarios, es válida sin el consentimiento previo por escrito del Comisionado de Bienes Raíces durante el período en que el urbanizador o su sucesor en interés posea o controle directamente hasta una cuarta parte de los votos que puedan emitirse para efectuar ese cambio.
(b)CA Negosyo At Propesyon Code § 11018.7(b) El comisionado no otorgará su consentimiento a la presentación del cambio propuesto a una votación de propietarios o miembros si determina que el cambio, de efectuarse, crearía una nueva condición o circunstancia que constituiría la base para la denegación de un informe público según las Secciones 11018 o 11018.5.
Una solicitud de consentimiento puede ser presentada por cualquier persona interesada en un formulario prescrito por el comisionado. Una tarifa de presentación de cincuenta dólares ($50), que puede ser modificada por reglamento, pero sin exceder sesenta y cinco dólares ($65), deberá acompañar cada solicitud.
No habrá ninguna reunión oficial de propietarios o miembros ni ninguna solicitud por escrito a ellos con el propósito de efectuar un cambio referido en este documento, excepto de acuerdo con un procedimiento aprobado por el comisionado después de que la solicitud de consentimiento haya sido presentada ante el comisionado; sin embargo, el órgano de gobierno de la asociación de propietarios puede reunirse y votar sobre la cuestión de la presentación del cambio propuesto al comisionado.

Section § 11018.12

Explanation

Bu bölüm, bir komisyoncunun gayrimenkul alt bölümleri için hangi koşullar altında koşullu bir kamu raporu düzenleyebileceğini ana hatlarıyla belirtir. Böyle bir rapor düzenlenmeden önce, nihai bir kamu raporu için gerekli belgelerdeki önemli hataların düzeltilmesi ve teklifin temel unsurlarının yerinde olması gerekir. Ancak, nihai bir harita veya kısıtlama beyanı gibi belirli belgeler beklemede olabilir. Bunların daha sonra çözülmesi muhtemel ise, koşullu bir rapor yine de düzenlenebilir. Yasa, alıcılardan gelen tüm paranın nihai rapor düzenlenene kadar güvenli bir şekilde tutulmasını gerektirir ve yasal mülkiyetin o zamana kadar devredilmeyeceği anlayışıyla satışın devam etmesine izin verir. Koşullu rapor altı aya kadar geçerlidir, ancak nihai rapor gereklilikleri karşılanmaya yakınsa uzatılabilir. 25 veya daha fazla birime sahip daha büyük kat mülkiyeti projeleri için geçerlilik 30 aya kadar uzar. Ayrıca, alıcılar herhangi bir satış işlemi tamamlanmadan önce bu koşullu raporun bir kopyasını almalı ve sınırlamaları hakkında bilgilendirilmelidir.

(a)CA Negosyo At Propesyon Code § 11018.12(a) Komisyoncu, Bölüm 11004.5'te belirtilen bir alt bölüm için koşullu bir kamu raporu düzenleyebilir, eğer (e) alt bölümünün gereklilikleri karşılanırsa, alt bölüm için nihai bir kamu raporu başvurusu yapmak için gerekli belgelerdeki tüm eksiklikler ve esaslı yetersizlikler düzeltilmişse, koşullu kamu raporunun yetkisi altında yapılacak teklifin kurulumunun maddi unsurları belirlenmişse ve komisyoncunun düzenlemelerinde belirtilen bir kamu raporunun düzenlenmesi için tüm gereklilikler karşılanmışsa, aşağıdaki gerekliliklerden biri veya daha fazlası hariç olmak üzere, uygulanabilir şekilde:
(1)CA Negosyo At Propesyon Code § 11018.12(a)(1) Nihai bir harita kaydedilmemiştir.
(2)CA Negosyo At Propesyon Code § 11018.12(a)(2) Medeni Kanun'un 4120. Bölümü uyarınca bir kat mülkiyeti planı kaydedilmemiştir.
(3)CA Negosyo At Propesyon Code § 11018.12(a)(3) Medeni Kanun'un 4250 ve 4255. Bölümleri uyarınca bir ahitler, koşullar ve kısıtlamalar beyanı kaydedilmemiştir.
(4)CA Negosyo At Propesyon Code § 11018.12(a)(4) Bir ilhak beyanı kaydedilmemiştir.
(5)CA Negosyo At Propesyon Code § 11018.12(a)(5) Mevcut ipoteklerin ahitler, koşullar ve kısıtlamalar beyanına veya ilhak beyanına kaydedilmiş bir alt sıraya alınması veya ilk satıştan önce kaydı gerçekleştirmek için emanet talimatları eksiktir.
(6)CA Negosyo At Propesyon Code § 11018.12(a)(6) Tescilli şirket kuruluş sözleşmeleri eksiktir.
(7)CA Negosyo At Propesyon Code § 11018.12(a)(7) Nihai haritanın dosyalanmasından ve kamu raporuna dahil edilecek tüm alt bölüm menfaatlerini kapsayan beyanın kaydedilmesinden sonra düzenlenmiş lisanslı bir tapu sigorta şirketinin güncel bir ön raporu sağlanmamıştır.
(8)CA Negosyo At Propesyon Code § 11018.12(a)(8) Komisyoncunun, bu gereklilikleri karşılamamanın başvuruyu niteliksel olarak eksik hale getirmesine rağmen, başvuru sahibi tarafından zamanında karşılanması muhtemel olduğunu belirlediği diğer gereklilikler.
(b)CA Negosyo At Propesyon Code § 11018.12(b) Komisyoncu, Bölüm 11000.1 veya 11004.5'te atıfta bulunulmayan veya belirtilmeyen bir alt bölüm için koşullu bir kamu raporu düzenleyebilir, eğer (e) alt bölümünün gereklilikleri karşılanırsa, alt bölüm için nihai bir kamu raporu başvurusu yapmak için gerekli belgelerdeki tüm eksiklikler ve esaslı yetersizlikler düzeltilmişse, koşullu kamu raporunun yetkisi altında yapılacak teklifin kurulumunun maddi unsurları belirlenmişse ve komisyoncunun düzenlemelerinde belirtilen bir kamu raporunun düzenlenmesi için tüm gereklilikler karşılanmışsa, aşağıdaki gerekliliklerden biri veya daha fazlası hariç olmak üzere, uygulanabilir şekilde:
(1)CA Negosyo At Propesyon Code § 11018.12(b)(1) Nihai bir harita kaydedilmemiştir.
(2)CA Negosyo At Propesyon Code § 11018.12(b)(2) Bir ahitler, koşullar ve kısıtlamalar beyanı kaydedilmemiştir.
(3)CA Negosyo At Propesyon Code § 11018.12(b)(3) Nihai haritanın dosyalanmasından ve beyanın kaydedilmesinden sonra düzenlenmiş lisanslı bir tapu sigorta şirketinin güncel bir ön raporu, kamu raporuna dahil edilecek tüm alt bölüm menfaatlerini kapsayacak şekilde sağlanmamıştır.
(4)CA Negosyo At Propesyon Code § 11018.12(b)(4) Komisyoncunun, bu gereklilikleri karşılamamanın başvuruyu niteliksel olarak eksik hale getirmesine rağmen, başvuru sahibi tarafından zamanında karşılanması muhtemel olduğunu belirlediği diğer gereklilikler.
(c)CA Negosyo At Propesyon Code § 11018.12(c) Komisyoncunun koşullu bir kamu raporu düzenlememe kararı, beş iş günü içinde başvuru sahibine yazılı olarak bildirilecek ve bu bildirim, raporun neden düzenlenmediğini açıkça belirtecektir.
(d)CA Negosyo At Propesyon Code § 11018.12(d) Bölüm 11018.2 hükümlerine bakılmaksızın, bir kişi, koşullu bir kamu raporu uyarınca bir alt bölümdeki arsaları veya parselleri satabilir veya kiralayabilir veya satış veya kiralama teklifinde bulunabilir, eğer satış veya kiralama veya satış veya kiralama teklifinin bir koşulu olarak, sözleşme konusu yasal mülkiyetin veya diğer menfaatin teslimi, bir kamu raporu düzenlenene kadar gerçekleşmeyecekse ve (e) alt bölümünün gereklilikleri karşılanmışsa.
(e)Copy CA Negosyo At Propesyon Code § 11018.12(e)
(1)Copy CA Negosyo At Propesyon Code § 11018.12(e)(1) Tüm satın alma parasının Bölüm 11013.2'nin (a) alt bölümüne veya Bölüm 11013.4'ün (a) alt bölümüne uygun olarak yatırıldığına dair kanıt sağlanacaktır ve bu bölümün (a) alt bölümünde atıfta bulunulan bir alt bölüm durumunda, Bölüm 11018.5'in (a) alt bölümünün (1) ve (2) paragraflarına uygunluğa dair kanıt verilecektir.
(2)CA Negosyo At Propesyon Code § 11018.12(e)(2) İşlemin niteliğinin bir açıklaması sağlanacaktır.
(3)CA Negosyo At Propesyon Code § 11018.12(e)(3) Koşullu kamu raporunun süresi boyunca veya uzatıldığı takdirde bir alt bölüm kamu raporu düzenlenmemişse veya alıcı Bölüm 11012 uyarınca bir değişiklik nedeniyle kamu raporundan memnun kalmazsa, alıcı tarafından ödenen veya avans olarak verilen tüm paranın iadesi için hüküm konulacaktır.
(f)CA Negosyo At Propesyon Code § 11018.12(f) Bir alt bölüm sahibi, asıl kişi veya temsilcisi, potansiyel bir alıcıya koşullu kamu raporunun bir kopyasını ve aşağıdakilerin tümünü içeren yazılı bir beyanı sağlayacaktır:
(1)CA Negosyo At Propesyon Code § 11018.12(f)(1) Pagtukoy sa impormasyong kinakailangan para sa pagpapalabas ng isang pampublikong ulat.
(2)CA Negosyo At Propesyon Code § 11018.12(f)(2) Pagtukoy sa impormasyong kinakailangan sa pampublikong ulat na hindi makukuha sa kondisyonal na pampublikong ulat, kasama ang isang pahayag ng mga dahilan kung bakit hindi makukuha ang impormasyong iyon sa panahon ng pagpapalabas ng kondisyonal na pampublikong ulat.
(3)CA Negosyo At Propesyon Code § 11018.12(f)(3) Isang pahayag na walang sinumang kumikilos bilang prinsipal o ahente ang magbebenta o magpapaupa, o mag-aalok para ibenta o ipaupa, ng mga lote o parsela sa isang subdibisyon kung saan inilabas ang isang kondisyonal na pampublikong ulat maliban kung itinakda sa artikulong ito.
(4)CA Negosyo At Propesyon Code § 11018.12(f)(4) Pagtukoy sa mga kinakailangan ng subdibisyon (e).
(g)CA Negosyo At Propesyon Code § 11018.12(g) Ang inaasahang mamimili ay pipirma ng resibo na natanggap at nabasa niya ang kondisyonal na pampublikong ulat at ang nakasulat na pahayag na ibinigay alinsunod sa subdibisyon (f).
(h)CA Negosyo At Propesyon Code § 11018.12(h) Ang termino ng isang kondisyonal na pampublikong ulat ay hindi lalampas sa anim na buwan, at maaaring i-renew para sa isang karagdagang termino ng anim na buwan kung matukoy ng komisyoner na ang mga kinakailangan para sa pagpapalabas ng isang pampublikong ulat ay malamang na matugunan sa panahon ng termino ng pag-renew.
(i)CA Negosyo At Propesyon Code § 11018.12(i) Ang termino ng isang kondisyonal na pampublikong ulat para sa mga nakakabit na residential condominium unit, gaya ng tinukoy alinsunod sa Seksyon 783 ng Kodigo Sibil, na binubuo ng 25 unit o higit pa gaya ng tinukoy sa aprubadong tentative tract map, ay hindi lalampas sa 30 buwan at maaaring i-renew para sa isang karagdagang termino ng anim na buwan kung matukoy ng komisyoner na ang mga kinakailangan para sa pagpapalabas ng isang pampublikong ulat ay malamang na matugunan sa panahon ng termino ng pag-renew.

Section § 11018.13

Explanation

Ta del zakona pojasnjuje, da če razdeljevalec, ki namerava razviti zemljišče, ne predloži potrebnih informacij v treh letih po vložitvi vloge za javno poročilo o razdelitvi, se lahko njegova vloga opusti. Komisar je odgovoren za obveščanje razdeljevalca o nameri opustitve in mora ustvariti predpise o tem, kako in kdaj se to obvestilo zgodi. Ti predpisi upoštevajo tudi morebitne sprejemljive razloge, ki jih ima razdeljevalec za zamude.

(a)CA Negosyo At Propesyon Code § 11018.13(a) Po pisnem obvestilu razdeljevalcu ali njegovemu zastopniku lahko komisar opusti vsako vlogo za javno poročilo o razdelitvi, če podatki, zahtevani v skladu z oddelkom 11010, niso bili predloženi v treh letih od datuma vložitve obvestila o nameri za javno poročilo o razdelitvi.
(b)CA Negosyo At Propesyon Code § 11018.13(b) Komisar sprejme predpise, ki določajo časovna obdobja za obveščanje razdeljevalca ali njegovega zastopnika o nameri opustitve zadeve in določajo težke ali upravičene olajševalne okoliščine, ki jih komisar šteje za sprejemljive.

Section § 11018.14

Explanation
Bu yasa, komisyonerin Kaliforniya Çevre Kalitesi Yasası ile ilgili görevleri yerine getirmekten sorumlu olmadığını belirtir. Ancak, komisyoner bir çevresel etki raporu veya olumsuz beyan kopyası alırsa, bu, bir alt bölüm kamu raporu düzenlenirken yasanın takip edildiğini kanıtlar.

Section § 11019

Explanation

Luật này trao quyền cho ủy viên dừng một người bán hoặc cho thuê các phần của một phân khu nếu họ vi phạm một số luật hoặc quy định nhất định. Nếu một người bị phát hiện vi phạm quy tắc, đưa ra lời hứa sai, quảng cáo không đúng sự thật, hoặc không báo cáo những thay đổi quan trọng, ủy viên có thể ra lệnh cho họ dừng các hành động này. Người đó phải tuân thủ lệnh ngay lập tức, nhưng họ có quyền yêu cầu một phiên điều trần trong vòng 30 ngày để phản đối lệnh. Nếu phiên điều trần không được tổ chức đúng thời hạn, lệnh sẽ bị hủy bỏ. Các lệnh phải được tống đạt theo các quy tắc thủ tục cụ thể.

(a)CA Negosyo At Propesyon Code § 11019(a) Bất cứ khi nào ủy viên xác định từ các bằng chứng có sẵn rằng một người đã thực hiện bất kỳ điều nào sau đây, ủy viên có thể ra lệnh cho người đó ngừng và kiềm chế các hành vi và thiếu sót đó hoặc ngừng việc bán hoặc cho thuê thêm các lợi ích trong phân khu cho đến khi tình trạng đã được khắc phục:
(1)CA Negosyo At Propesyon Code § 11019(a)(1) Đã vi phạm hoặc gây ra vi phạm bất kỳ điều khoản nào của phần này hoặc các quy định liên quan đến nó.
(2)CA Negosyo At Propesyon Code § 11019(a)(2) Đã vi phạm hoặc gây ra vi phạm Điều 17537, 17537.1, hoặc 17539.1, trong việc quảng cáo hoặc quảng bá việc bán các lợi ích phân khu.
(3)CA Negosyo At Propesyon Code § 11019(a)(3) Đã không thực hiện các cam kết hoặc đảm bảo liên quan đến phân khu hoặc việc chào bán phân khu mà sở đã dựa vào khi cấp báo cáo công khai phân khu.
(4)CA Negosyo At Propesyon Code § 11019(a)(4) Đã không thông báo cho sở về những thay đổi quan trọng đã xảy ra trong phân khu hoặc việc chào bán phân khu mà đã khiến báo cáo công khai phân khu trở nên sai lệch hoặc không chính xác hoặc lẽ ra đã khiến sở từ chối cấp báo cáo công khai nếu các điều kiện đó tồn tại vào thời điểm cấp.
(b)CA Negosyo At Propesyon Code § 11019(b) Khi nhận được lệnh đó, người hoặc những người được chỉ định trong lệnh phải ngay lập tức ngừng các hoạt động theo các điều khoản của lệnh.
(c)CA Negosyo At Propesyon Code § 11019(c) Bất kỳ người nào được chỉ định trong lệnh có thể, trong vòng 30 ngày sau khi lệnh được tống đạt cho mình, nộp cho ủy viên một yêu cầu bằng văn bản về việc tổ chức phiên điều trần để phản đối lệnh. Sau khi nhận được yêu cầu tổ chức phiên điều trần, ủy viên sẽ chuyển vụ việc cho Văn phòng Phiên điều trần Hành chính để tiến hành phiên điều trần nhằm đưa ra các phát hiện về sự thật và xác định các vấn đề được nêu trong lệnh. Nếu phiên điều trần không bắt đầu trong vòng 15 ngày sau khi nhận được yêu cầu tổ chức phiên điều trần, hoặc vào ngày được hoãn lại với sự đồng ý của người yêu cầu phiên điều trần, hoặc nếu quyết định của ủy viên không được đưa ra trong vòng 30 ngày sau khi hoàn thành phiên điều trần, lệnh sẽ được coi là bị hủy bỏ.
(d)CA Negosyo At Propesyon Code § 11019(d) Việc tống đạt và bằng chứng tống đạt một lệnh do ủy viên ban hành theo điều này có thể được thực hiện theo cách thức và đối với những người như được quy định cho việc tống đạt giấy triệu tập trong Điều 3 (bắt đầu từ Điều 415.10), Điều 4 (bắt đầu từ Điều 416.10) và Điều 5 (bắt đầu từ Điều 417.10) của Chương 4 của Tiêu đề 5 của Phần 2, của Bộ luật Tố tụng Dân sự.

Section § 11020

Explanation

This section makes it illegal for anyone to create or distribute a public report that they know is fake or altered, and doing so can lead to serious consequences. If caught, violators can be fined up to $10,000 or be imprisoned for up to a year, or even face both penalties. Importantly, these punishments do not replace other legal consequences that may also apply.

(a)CA Negosyo At Propesyon Code § 11020(a) It shall be unlawful for any person to make, issue, publish, deliver, or transfer as true and genuine any public report which is forged, altered, false, or counterfeit, knowing it to be forged, altered, false, or counterfeit or to cause to be made or participate in the making, issuance, delivery, transfer, or publication of a public report with knowledge that it is forged, altered, false, or counterfeit.
(b)CA Negosyo At Propesyon Code § 11020(b) Any person who violates subdivision (a) is guilty of a public offense punishable by a fine not exceeding ten thousand dollars ($10,000) or by imprisonment pursuant to subdivision (h) of Section 1170 of the Penal Code, or in a county jail not exceeding one year, or by both that fine and imprisonment.
(c)CA Negosyo At Propesyon Code § 11020(c) The penalty provided by this section is not an exclusive penalty, and does not affect any other penalty, relief, or remedy provided by law.

Section § 11021

Explanation

Undang-undang ini menyatakan bahwa untuk setiap tindakan hukum yang berkaitan dengan pelanggaran penjualan atau sewa properti, batas waktu pengajuan gugatan mulai dihitung ketika akta, sewa, atau kontrak dicatat oleh pencatat kabupaten/kota. Namun, Anda masih dapat mengambil tindakan hukum kapan saja sebelum dokumen-dokumen ini dicatat.

Untuk tujuan penghitungan periode batas waktu pengajuan gugatan yang berlaku dalam setiap gugatan atau proses hukum, baik perdata maupun pidana, yang melibatkan pelanggaran terhadap bab ini, penyebab gugatan dianggap telah timbul tidak lebih awal dari waktu pencatatan dengan pencatat kabupaten/kota di mana properti tersebut berada, atas akta, sewa, atau kontrak jual beli apa pun yang mengalihkan properti yang dijual atau disewakan melanggar bab ini dan yang menjelaskan sebidang tanah atau properti yang dijual atau disewakan secara tidak sah.
Bagian ini tidak melarang pengajuan gugatan semacam itu kapan saja sebelum pencatatan instrumen tersebut.

Section § 11022

Explanation

Hukum ini melarang penjualan atau penyewaan lahan yang dibagi-bagi menggunakan iklan palsu atau menyesatkan, baik dalam bentuk cetak, online, radio, atau TV. Jika Anda pemilik atau agen, Anda dapat mengajukan iklan Anda ke departemen untuk persetujuan awal dengan membayar biaya. Iklan dianggap disetujui jika departemen tidak merespons dalam 15 hari, tetapi mereka masih dapat menolak iklan serupa di kemudian hari. Perusahaan media tidak bertanggung jawab kecuali mereka tahu iklan itu palsu atau memiliki kepentingan pribadi dalam penjualan lahan tersebut.

(a)CA Negosyo At Propesyon Code § 11022(a) Adalah melanggar hukum bagi seorang pemilik, pengembang lahan, agen atau karyawan dari suatu subdivisi atau orang lain, dengan niat langsung atau tidak langsung untuk menjual atau menyewakan lahan yang dibagi-bagi atau kavling atau bidang tanah di dalamnya, untuk mengizinkan, menggunakan, mengarahkan, atau membantu dalam publikasi, distribusi, atau penyebaran iklan, siaran radio, atau siaran televisi mengenai lahan yang dibagi-bagi, yang berisi pernyataan, representasi bergambar, atau sketsa yang palsu atau menyesatkan.
(b)CA Negosyo At Propesyon Code § 11022(b) Seorang pemilik, pengembang lahan, agen, atau karyawan dari seorang pemilik atau pengembang lahan dapat, sebelum penggunaan, publikasi, distribusi, atau peredaran iklan apa pun mengenai lahan yang dibagi-bagi, mengajukan hal yang sama kepada departemen untuk persetujuan. Pengajuan tersebut harus disertai dengan biaya sebesar dua ratus dolar ($200). Komisaris dapat menetapkan melalui peraturan jumlah biaya, tidak melebihi dua ratus enam puluh dolar ($260).
Jika penolakan iklan yang diusulkan tidak dikomunikasikan oleh departemen kepada pemilik, pengembang lahan, agen, atau karyawan dalam waktu 15 hari kalender setelah penerimaan salinan iklan yang diusulkan, iklan tersebut akan dianggap disetujui, tetapi departemen tidak akan dihalangi untuk menolak distribusi, peredaran, atau penggunaan selanjutnya dari iklan yang sama atau serupa.
(c)CA Negosyo At Propesyon Code § 11022(c) Tidak ada dalam bagian ini yang dapat ditafsirkan untuk menyatakan penerbit atau karyawan surat kabar mana pun, atau percetakan lepas mana pun, atau penyiar radio mana pun, atau penyiar televisi mana pun, atau penerbit majalah mana pun, atau karyawan-karyawan mereka, bertanggung jawab atas publikasi yang disebutkan di sini kecuali penerbit, karyawan, atau percetakan memiliki pengetahuan aktual tentang kepalsuannya atau memiliki kepentingan baik sebagai pemilik atau agen dalam lahan yang dibagi-bagi yang diiklankan tersebut.

Section § 11023

Explanation

Kung may lumabag sa ilang partikular na batas tungkol sa real estate at transaksyon ng ari-arian, maaari silang pagmultahin ng hanggang $10,000, makulong ng hanggang isang taon, o pareho.

Sino mang lumalabag sa Seksyon 11010, 11010.1, 11010.8, 11013.1, 11013.2, 11013.4, 11018.2, 11018.7, 11018.9, 11018.10, 11018.11, 11019, o 11022 ay nagkasala ng isang pampublikong pagkakasala na may parusang multa na hindi hihigit sa sampung libong dolyar ($10,000) o sa pagkakakulong alinsunod sa subdibisyon (h) ng Seksyon 1170 ng Kodigo Penal, o sa isang bilangguan ng county na hindi hihigit sa isang taon, o sa parehong multa at pagkakakulong.