Section § 1

Explanation

[tl: この部分は、この一連の法律の名前がビジネスおよび専門職法典であることを単に述べています。]

[tl: この法律は、ビジネスおよび専門職法典として知られるものとする。]

Section § 10

Explanation

Esta ley establece que si un funcionario público recibe un poder o deber específico por este código, entonces su adjunto o alguien que autoricen legalmente puede llevar a cabo ese poder o deber, a menos que haya una regla específica que diga lo contrario.

Siempre que, por las disposiciones de este código, se otorga un poder a un funcionario público o se impone un deber a dicho funcionario, el poder puede ser ejercido o el deber realizado por un adjunto del funcionario o por una persona autorizada conforme a la ley por el funcionario, a menos que se disponga expresamente lo contrario.

Section § 11

Explanation

Esta sección de la ley establece que "escritura" se refiere a cualquier tipo de mensaje grabado que pueda entenderse al verlo. Si la ley exige algún aviso, informe, declaración o registro, debe estar escrito en inglés, a menos que la ley permita específicamente otro idioma.

Escritura incluye cualquier forma de mensaje grabado capaz de ser comprendido por medios visuales ordinarios. Siempre que este código requiera cualquier aviso, informe, declaración o registro, deberá hacerse por escrito en idioma inglés, a menos que se disponga expresamente lo contrario.

Section § 12

Explanation
Ĉi tiu leĝo signifas, ke se specifa parto de leĝo estas menciita, ĝi inkluzivas ajnajn ŝanĝojn aŭ aldonojn faritajn al tiu leĝo estonte.

Section § 12.5

Explanation
Esta sección establece que si alguien tiene la facultad de emitir una citación por infringir una ley de este código, también puede emitir una citación si alguien infringe cualquier reglamento elaborado en virtud de esta ley.

Section § 13

Explanation

Ang 'materia medica' ay tumutukoy sa mga sangkap na nakalista sa partikular na opisyal na publikasyon tulad ng U.S. Pharmacopoeia at Homeopathic Pharmacopoeia, bukod sa iba pa. Gayunpaman, hindi nito kasama ang ilang partikular na sangkap na inilarawan sa ibang seksyon ng kodigong ito.

Ang terminong “materia medica” na ginamit sa kodigong ito o sa anumang inisyatibong batas na tinutukoy sa kodigong ito, ay nangangahulugang ang mga sangkap na nakalista sa opisyal na United States Pharmacopoeia, ang opisyal na Homeopathic Pharmacopoeia ng Estados Unidos, ang opisyal na United States Dispensatory, New and Nonofficial Remedies, o ang National Formulary, o anumang suplemento nito, maliban sa mga sangkap na sakop ng subdivision (a) ng Seksyon 4052 at Seksyon 4057 ng kodigong ito.

Section § 14

Explanation
Esta sección de la ley significa que al leer o interpretar textos legales, las palabras en tiempo presente también pueden referirse al pasado y al futuro. Además, las referencias a un género deben entenderse que incluyen a todos los géneros, asegurando la inclusión de género.

Section § 14.1

Explanation

Esta ley establece que cada vez que se actualicen las leyes en este código, cualquier uso de las palabras 'hombre' u 'hombres' debe ser reemplazado por 'persona' o 'personas'. El cambio busca ser inclusivo y es una declaración en lugar de una modificación de las leyes existentes.

La Legislatura por la presente declara su intención de que los términos “hombre” u “hombres”, cuando sea apropiado, se considerarán “persona” o “personas” y que cualquier referencia a los términos “hombre” u “hombres” en las secciones de este código se cambie a “persona” o “personas” cuando dichas secciones del código sean modificadas por cualquier propósito. Este acto es declaratorio y no modificatorio de la ley existente.

Section § 14.2

Explanation

tl_Ang_batas_na_ito_ay_nagsasaad_na_tuwing_ginagamit_ang_salitang_"tl_asawa",_dapat_din_itong_sumaklaw_sa_"tl_rehistradong_kasama_sa_tahanan"_ayon_sa_mga_patakaran_sa_ibang_bahagi_ng_tl_Kodigo_ng_Pamilya.

“tl_Asawa” tl_kasama_ang “tl_rehistradong_kasama_sa_tahanan,” tl_ayon_sa_hinihingi_ng Seksyon 297.5 tl_ng_Kodigo_ng_Pamilya.

Section § 15

Explanation
[tl: This law defines two terms: 'Section' refers to a part of this specific code unless another statute is mentioned. 'Subdivision' refers to a part of the section it appears in unless another section is specifically named.]

Section § 16

Explanation

Esta ley significa que cuando un término en el Código de Negocios y Profesiones está en forma singular, también puede entenderse que se refiere a múltiples elementos o personas, y viceversa.

El número singular incluye el plural, y el plural el singular.

Section § 17

Explanation

Seksyon sa a eksplike ke chak fwa mo 'konte' a itilize, li vle di tou 'vil ak konte' ansanm, pa sèlman yon konte separe pou kont li.

“Konte” gen ladan vil ak konte.

Section § 18

Explanation

Bu bölüm, bu yasanın bağlamında 'şehir' teriminin hem bir şehri hem de bir ilçeyi ifade ettiğini açıklar.

“Şehir”, şehir ve ilçeyi kapsar.

Section § 19

Explanation

Esta sección de la ley establece que cuando se usa la palabra "deberá", significa que algo es requerido u obligatorio. Cuando se usa la palabra "podrá", indica que algo es opcional o permitido, pero no obligatorio.

“Deberá” es obligatorio y “Podrá” es permisivo.

Section § 2

Explanation
Bu bölüm, eğer yeni yasa hükümleri aynı konudaki eski hükümlerle benzerse, bunların yepyeni yasalar olarak değil, güncellemeler veya devamlar olarak görülmesi gerektiğini belirtir.

Section § 20

Explanation

In this context, the term “oath” also refers to an affirmation. Essentially, whether you take an oath or give an affirmation, it means the same thing legally.

“Oath” includes affirmation.

Section § 21

Explanation
En este contexto, 'Estado' generalmente se refiere a California. Sin embargo, cuando se mencionan otras partes de los EE. UU., también incluye el Distrito de Columbia y varios territorios.

Section § 22

Explanation

[tl:When you see the word] “Board” [tl:in this code, it refers to whatever group is in charge of enforcing that part of the code. This could mean a board, bureau, commission, committee, department, division, examining committee, program, or agency unless specified otherwise.]

“Board,” [tl:as used in any provision of this code], [tl:refers to the board in which the administration of the provision is vested], [tl:and unless otherwise expressly provided], [tl:shall include] “bureau,” “commission,” “committee,” “department,” “division,” “examining committee,” “program,” [tl:and] “agency.”

Section § 23

Explanation

Bagian ini menjelaskan bahwa ketika undang-undang menyebut 'Departemen,' yang dimaksud adalah Departemen Urusan Konsumen, kecuali jika dinyatakan lain. Selain itu, setiap rujukan ke Departemen Standar Profesional dan Kejuruan sebenarnya mengacu pada Departemen Urusan Konsumen.

“Departemen,” kecuali jika didefinisikan lain, mengacu pada Departemen Urusan Konsumen.
Di mana pun undang-undang negara bagian ini merujuk pada Departemen Standar Profesional dan Kejuruan, rujukan tersebut harus ditafsirkan sebagai Departemen Urusan Konsumen.

Section § 23.5

Explanation

Sa California, kapag nakita mo ang terminong "Direktor" sa mga batas, karaniwan itong nangangahulugang Direktor ng Ugnayang Pangmamimili. Kung makakita ka ng anumang batas na nagbabanggit sa Direktor ng Propesyonal at Bokasyonal na Pamantayan, ang tinutukoy nito ay ang Direktor ng Ugnayang Pangmamimili.

Ang “Direktor,” maliban kung iba ang kahulugan, ay tumutukoy sa Direktor ng Ugnayang Pangmamimili.
Saanman sa mga batas ng estadong ito na tumutukoy sa Direktor ng Propesyonal at Bokasyonal na Pamantayan, ang pagtukoy ay ituturing na sa Direktor ng Ugnayang Pangmamimili.

Section § 23.6

Explanation

In hac sectione, quotiescumque terminus “potestas nominandi” adhibetur et non alibi explicite definitur, ad Directorem Rerum Consumptorum refertur.

“Potestas Nominandi,” nisi aliter definitur, ad Directorem Rerum Consumptorum refertur.

Section § 23.7

Explanation
Dalam konteks ini, istilah 'izin' didefinisikan secara luas untuk mencakup segala jenis izin resmi, seperti izin, sertifikat, atau pendaftaran, yang memungkinkan seseorang untuk bekerja dalam bisnis atau profesi yang diatur oleh kode ini atau disebutkan dalam Bagian 1000 atau 3600.

Section § 23.8

Explanation

Istilah "pemegang lisensi" merujuk pada siapa saja yang diizinkan melalui lisensi, sertifikat, atau pendaftaran untuk berpraktik dalam usaha atau profesi yang diatur oleh kode ini. Dalam konteks ini, jika Anda melihat kata "licentiate", itu berarti sama dengan "pemegang lisensi".

“Pemegang Lisensi” berarti setiap orang yang diberi wewenang oleh lisensi, sertifikat, pendaftaran, atau cara lain untuk melakukan usaha atau profesi yang diatur oleh kode ini atau yang disebut dalam Bagian 1000 dan 3600.
Setiap rujukan kepada 'licentiate' dalam kode ini akan dianggap merujuk kepada 'pemegang lisensi'.

Section § 23.9

Explanation

Undang-undang ini menyatakan bahwa jika seseorang telah dilatih dalam keterampilan atau profesi tertentu yang memerlukan lisensi negara bagian saat dipenjara, mereka harus diizinkan untuk mengikuti ujian lisensi negara bagian setelah dibebaskan, sama seperti kandidat lainnya. Pemenjaraan mereka di masa lalu, keyakinan, atau fakta bahwa mereka dilatih di fasilitas pemasyarakatan tidak dapat menjadi alasan untuk menolak lisensi mereka. Namun, mereka harus tetap dianggap layak untuk lisensi tersebut oleh otoritas yang berwenang.

Meskipun ada ketentuan lain dalam kode ini, setiap individu yang, saat dipenjara di penjara negara bagian atau lembaga pemasyarakatan lainnya, dilatih, dalam program rehabilitasi yang disetujui oleh lembaga perizinan terkait dan disediakan oleh penjara atau lembaga pemasyarakatan lainnya, dalam keterampilan, pekerjaan, atau profesi tertentu yang memerlukan lisensi negara bagian, sertifikat, atau bukti kemahiran lainnya yang disyaratkan oleh kode ini tidak boleh, ketika dibebaskan dari penjara atau lembaga tersebut, ditolak haknya untuk mengikuti ujian negara bagian terjadwal berikutnya atau ujian apa pun setelahnya yang diperlukan untuk memperoleh lisensi, sertifikat, atau bukti kemahiran lainnya dan tidak boleh ditolak lisensi, sertifikat, atau bukti kemahiran lainnya tersebut, karena pemenjaraan individu tersebut atau keyakinan yang mengakibatkan pemenjaraan tersebut, atau karena individu tersebut memperoleh pelatihannya di penjara atau di lembaga pemasyarakatan, jika lembaga perizinan, atas rekomendasi Otoritas Dewasa atau Departemen Otoritas Pemuda, sebagaimana mestinya, menemukan bahwa individu tersebut adalah orang yang layak untuk diberi lisensi.

Section § 24

Explanation

Iste sekzione dice que si ula parte del codice es trovata invalida o non-aplikabile ad ula persona o situatione specifikata, le resto del codice remanera valida e continuara ad aplikar ad alteri.

Si ula provizion de iste codice, o l'aplikatione de illo, ad ula persona o circumstantio, es declarata invalida, le resto del codice, o l'aplikatione de tal provizion ad altre personi o circumstantii, non essera affektata per illo.

Section § 25

Explanation

If you're applying for a license or renewing for the first time as a marriage and family therapist, social worker, psychologist, or clinical counselor in California, you need to complete training in human sexuality. This is part of the licensing requirements along with any other criteria.

This training counts towards continuing education, but can't exceed 50 hours. The Board of Psychology can exempt people who don't need this training based on their specific practice field.

Human sexuality training involves studying humans in terms of sexuality and function. The agency in charge will decide the details and will report to the Legislature about the available training.

If any licensing board plans to create a training program, they must check with other boards to ensure the programs match in scope and content.

Any person applying for a license, registration, or the first renewal of a license, after the effective date of this section, as a licensed marriage and family therapist, a licensed clinical social worker, a licensed psychologist, or a licensed professional clinical counselor shall, in addition to any other requirements, show by evidence satisfactory to the agency regulating the business or profession, that they have completed training in human sexuality as a condition of licensure. The training shall be creditable toward continuing education requirements as deemed appropriate by the agency regulating the business or profession, and the course shall not exceed more than 50 contact hours.
The Board of Psychology shall exempt from the requirements of this section any persons whose field of practice is such that they are not likely to have use for this training.
“Human sexuality” as used in this section means the study of a human being as a sexual being and how a human being functions with respect thereto.
The content and length of the training shall be determined by the administrative agency regulating the business or profession and the agency shall proceed immediately upon the effective date of this section to determine what training, and the quality of staff to provide the training, is available and shall report its determination to the Legislature on or before July 1, 1977.
If a licensing board or agency proposes to establish a training program in human sexuality, the board or agency shall first consult with other licensing boards or agencies that have established or propose to establish a training program in human sexuality to ensure that the programs are compatible in scope and content.

Section § 26

Explanation
Denne seksjonen sier at når en statlig myndighet i California har lov til å vedta bygningsstandarder, må de følge den spesifikke prosessen som er beskrevet i Helse- og sikkerhetskoden. Hvis de ikke følger denne prosessen, vil standardene deres ikke være gyldige. Standarder som ble innført før (1980) vil bare være gyldige frem til (1985), med mindre de blir oppdatert eller erstattet av nye regler i Statens bygningsstandardkode.

Section § 27

Explanation

Ang batas na ito ay nag-uutos sa ilang ahensya sa loob ng California Department of Consumer Affairs na magbigay ng online na impormasyon tungkol sa katayuan ng mga lisensyang kanilang inisyu. Kailangan nilang ibunyag ang mga detalye tungkol sa mga suspensyon, pagpapawalang-bisa, at iba pang aksyon sa pagpapatupad, ngunit hindi maaaring isama ang personal na impormasyon tulad ng social security number o address ng bahay. Ang mga lisensyado ay dapat magbigay ng address of record, na maaaring isang P.O. box o alternatibong address, bagama't maaaring kailanganin ang pisikal na address para sa panloob na paggamit. Tinukoy ng batas ang iba't ibang lupon at kawanihan, tulad ng Board for Professional Engineers at Bureau of Automotive Repair, na dapat sumunod sa mga kinakailangan na ito. Ang mga patakaran ay dapat sumunod sa mga alituntunin ng Department of Consumer Affairs para sa pag-access sa mga pampublikong rekord.

(a)CA Negosyo At Propesyon Code § 27(a) Ang bawat entidad na tinukoy sa mga subdibisyon (c), (d), at (e) ay magbibigay sa internet ng impormasyon tungkol sa katayuan ng bawat lisensyang inisyu ng entidad na iyon alinsunod sa California Public Records Act (Dibisyon 10 (nagsisimula sa Seksyon 7920.000) ng Titulo 1 ng Government Code) at ang Information Practices Act of 1977 (Kabanata 1 (nagsisimula sa Seksyon 1798) ng Titulo 1.8 ng Bahagi 4 ng Dibisyon 3 ng Civil Code). Ang pampublikong impormasyon na ibibigay sa internet ay dapat magsama ng impormasyon tungkol sa mga suspensyon at pagpapawalang-bisa ng mga lisensyang inisyu ng entidad at iba pang kaugnay na aksyon sa pagpapatupad, kabilang ang mga akusasyong inihain alinsunod sa Administrative Procedure Act (Kabanata 3.5 (nagsisimula sa Seksyon 11340) ng Bahagi 1 ng Dibisyon 3 ng Titulo 2 ng Government Code) na ginawa ng entidad kaugnay sa mga tao, negosyo, o pasilidad na sakop ng paglilisensya o regulasyon ng entidad. Ang impormasyon ay hindi maaaring magsama ng personal na impormasyon, kabilang ang numero ng telepono sa bahay, petsa ng kapanganakan, o numero ng social security. Ang bawat entidad ay dapat magbunyag ng address of record ng isang lisensyado. Gayunpaman, ang bawat entidad ay dapat payagan ang isang lisensyado na magbigay ng numero ng post office box o iba pang alternatibong address, sa halip na address ng bahay ng lisensyado, bilang address of record. Ang seksyong ito ay hindi pipigil sa isang entidad na humiling din sa isang lisensyado, na nagbigay ng numero ng post office box o iba pang alternatibong mailing address bilang address of record ng lisensyado, na magbigay ng pisikal na address ng negosyo o address ng tirahan para lamang sa panloob na administratibong paggamit ng entidad at hindi para sa pagbubunyag bilang address of record ng lisensyado o pagbubunyag sa internet.
(b)CA Negosyo At Propesyon Code § 27(b) Sa pagbibigay ng impormasyon sa internet, ang bawat entidad na tinukoy sa mga subdibisyon (c) at (d) ay dapat sumunod sa mga alituntunin ng Department of Consumer Affairs para sa pag-access sa mga pampublikong rekord.
(c)CA Negosyo At Propesyon Code § 27(c) Ang bawat isa sa mga sumusunod na entidad sa loob ng Department of Consumer Affairs ay dapat sumunod sa mga kinakailangan ng seksyong ito:
(1)CA Negosyo At Propesyon Code § 27(c)(1) Ang Board for Professional Engineers, Land Surveyors, and Geologists ay dapat magbunyag ng impormasyon tungkol sa mga rehistrado at lisensyado nito.
(2)CA Negosyo At Propesyon Code § 27(c)(2) Ang Bureau of Automotive Repair ay dapat magbunyag ng impormasyon tungkol sa mga lisensyado nito, kabilang ang mga automotive repair dealer, smog check station, smog check inspector at repair technician, at vehicle safety systems inspection station at technician.
(3)CA Negosyo At Propesyon Code § 27(c)(3) Ang Bureau of Household Goods and Services ay dapat magbunyag ng impormasyon tungkol sa mga lisensyado, rehistrado, at permitholder nito.
(4)CA Negosyo At Propesyon Code § 27(c)(4) Ang Cemetery and Funeral Bureau ay dapat magbunyag ng impormasyon tungkol sa mga lisensyado nito, kabilang ang mga cemetery broker, cemetery salesperson, cemetery manager, crematory manager, cemetery authority, crematory, cremated remains disposer, embalmer, funeral establishment, at funeral director.
(5)CA Negosyo At Propesyon Code § 27(c)(5) Ang Professional Fiduciaries Bureau ay dapat magbunyag ng impormasyon tungkol sa mga lisensyado nito.
(6)CA Negosyo At Propesyon Code § 27(c)(6) Ang Contractors State License Board ay dapat magbunyag ng impormasyon tungkol sa mga lisensyado at rehistrado nito alinsunod sa Kabanata 9 (nagsisimula sa Seksyon 7000) ng Dibisyon 3. Bilang karagdagan sa impormasyong nauugnay sa mga lisensya tulad ng tinukoy sa subdibisyon (a), ang lupon ay dapat ding magbunyag ng impormasyong ibinigay sa lupon ng Labor Commissioner alinsunod sa Seksyon 98.9 ng Labor Code.
(7)CA Negosyo At Propesyon Code § 27(c)(7) Ang Bureau for Private Postsecondary Education ay dapat magbunyag ng impormasyon tungkol sa mga pribadong institusyon ng postsecondary sa ilalim ng hurisdiksyon nito, kabilang ang pagbubunyag ng mga abiso upang sumunod na inisyu alinsunod sa Seksyon 94935 ng Education Code.
(8)CA Negosyo At Propesyon Code § 27(c)(8) Ang California Board of Accountancy ay dapat magbunyag ng impormasyon tungkol sa mga lisensyado at rehistrado nito.
(9)CA Negosyo At Propesyon Code § 27(c)(9) Ang California Architects Board ay dapat magbunyag ng impormasyon tungkol sa mga lisensyado nito, kabilang ang mga arkitekto at landscape architect.
(10)CA Negosyo At Propesyon Code § 27(c)(10) Ang State Athletic Commission ay dapat magbunyag ng impormasyon tungkol sa mga lisensyado at rehistrado nito.
(11)CA Negosyo At Propesyon Code § 27(c)(11) Ang State Board of Barbering and Cosmetology ay dapat magbunyag ng impormasyon tungkol sa mga lisensyado nito.
(12)CA Negosyo At Propesyon Code § 27(c)(12) Ang Acupuncture Board ay dapat magbunyag ng impormasyon tungkol sa mga lisensyado nito.
(13)CA Negosyo At Propesyon Code § 27(c)(13) Ang Board of Behavioral Sciences ay dapat magbunyag ng impormasyon tungkol sa mga lisensyado at rehistrado nito.
(14)CA Negosyo At Propesyon Code § 27(c)(14) Ang Dental Board of California ay dapat magbunyag ng impormasyon tungkol sa mga lisensyado nito.
(15)CA Negosyo At Propesyon Code § 27(c)(15) Ang California State Board of Optometry ay dapat magbunyag ng impormasyon tungkol sa mga lisensyado at rehistrado nito.
(16)CA Negosyo At Propesyon Code § 27(c)(16) Ang Board of Psychology ay dapat magbunyag ng impormasyon tungkol sa mga lisensyado nito, kabilang ang mga psychologist at rehistradong psychological associate.
(17)CA Negosyo At Propesyon Code § 27(c)(17) Ang Veterinary Medical Board ay dapat magbunyag ng impormasyon tungkol sa mga lisensyado, rehistrado, at permitholder nito.
(d)CA Negosyo At Propesyon Code § 27(d) Ang State Board of Chiropractic Examiners ay dapat magbunyag ng impormasyon tungkol sa mga lisensyado nito.
(e)CA Negosyo At Propesyon Code § 27(e) Ang Lupon sa Pagkontrol sa Structural Pest kinahanglang mobutyag og impormasyon bahin sa mga lisensyado niini, lakip ang mga aplikador, mga representante sa uma, ug mga operator sa mga dapit sa pagpaaso (fumigation), kinatibuk-ang peste ug mga peste ug organismo nga nagguba sa kahoy, ug paglimpyo ug pagtambal sa atop nga kahoy.
(f)CA Negosyo At Propesyon Code § 27(f) “Internet” alang sa katuyoan niining seksyon adunay kahulogan nga gilatid sa parapo (6) sa subdibisyon (f) sa Seksyon 17538.

Section § 27.5

Explanation

Luật này quy định rằng nếu một chuyên gia được cấp phép ở California thay đổi tên hợp pháp hoặc giới tính của họ, hội đồng cấp phép có liên quan phải cập nhật hồ sơ của họ để phản ánh sự thay đổi theo yêu cầu. Các tài liệu cần thiết để chứng minh những thay đổi đó bao gồm các lệnh của tòa án được chứng thực và giấy tờ tùy thân do chính phủ cấp.

Hội đồng phải cập nhật cả giấy phép vật lý và hệ thống xác minh trực tuyến để loại bỏ bất kỳ đề cập nào về tên hoặc giới tính cũ và đảm bảo rằng bất kỳ hành động thực thi nào trong quá khứ có đề cập đến thông tin cũ không được hiển thị công khai. Thay vào đó, công chúng được hướng dẫn liên hệ với hội đồng để biết thông tin chi tiết về các hành động trong quá khứ.

Ngoài ra, tất cả các hồ sơ liên quan đến những thay đổi này đều được giữ bí mật và không được công khai.

(a)Copy CA Negosyo At Propesyon Code § 27.5(a)
(1)Copy CA Negosyo At Propesyon Code § 27.5(a)(1) Mặc dù có bất kỳ luật nào khác, nếu một hội đồng trong Bộ Vấn đề Người tiêu dùng nhận được tài liệu do chính phủ cấp, như được mô tả trong tiểu mục (b), từ một người được cấp phép hoặc người đăng ký chứng minh rằng tên hợp pháp hoặc giới tính của người được cấp phép hoặc người đăng ký đã được thay đổi, hội đồng, theo yêu cầu của người được cấp phép hoặc người đăng ký, sẽ cập nhật giấy phép hoặc đăng ký của cá nhân bằng cách thay thế các tham chiếu đến tên hoặc giới tính cũ trên giấy phép hoặc đăng ký, tùy từng trường hợp, bằng các tham chiếu đến tên hoặc giới tính hiện tại.
(2)Copy CA Negosyo At Propesyon Code § 27.5(a)(2)
(A)Copy CA Negosyo At Propesyon Code § 27.5(a)(2)(A) Nếu hội đồng vận hành một hệ thống xác minh giấy phép trực tuyến, theo yêu cầu của người được cấp phép hoặc người đăng ký có tên hoặc giới tính đã được cập nhật theo đoạn (1), hội đồng sẽ thay thế các tham chiếu đến tên hoặc giới tính cũ của người được cấp phép hoặc người đăng ký bằng tên hoặc giới tính hiện tại của cá nhân, tùy từng trường hợp, trên thông tin công khai hiển thị trên internet về người được cấp phép hoặc người đăng ký. Tên hoặc giới tính cũ của người được cấp phép hoặc người đăng ký, tùy từng trường hợp, sẽ không được công bố trực tuyến.
(B)CA Negosyo At Propesyon Code § 27.5(a)(2)(A)(B) Mặc dù có bất kỳ luật nào khác, đối với những người được cấp phép hoặc người đăng ký thuộc tiểu đoạn (A) mà trước đây đã phải chịu một hành động thực thi có đề cập đến tên hoặc giới tính cũ của cá nhân, tùy từng trường hợp, hội đồng sẽ không đăng hồ sơ thực thi trực tuyến, mà thay vào đó sẽ đăng trực tuyến một tuyên bố nêu rõ rằng cá nhân đó trước đây đã phải chịu hành động thực thi và hướng dẫn công chúng liên hệ với hội đồng để biết thêm thông tin về hành động thực thi trước đây của người được cấp phép hoặc người đăng ký. Hội đồng sẽ đảm bảo tuân thủ Đạo luật Hồ sơ Công cộng California (Phần 10 (bắt đầu từ Mục 7920.000) của Tiêu đề 1 của Bộ luật Chính phủ) trong việc thực hiện mục này, bao gồm, nhưng không giới hạn ở, việc phản hồi yêu cầu hồ sơ trong vòng 10 ngày kể từ khi nhận được yêu cầu, như được quy định trong Mục 7922.535 của Bộ luật Chính phủ.
(C)CA Negosyo At Propesyon Code § 27.5(a)(2)(A)(C) Nếu một tìm kiếm công khai trên hệ thống xác minh giấy phép trực tuyến được thực hiện bằng cách sử dụng tên cũ của người được cấp phép hoặc người đăng ký đã được thay thế theo tiểu đoạn (A), hội đồng sẽ đăng một tuyên bố trực tuyến hướng dẫn công chúng liên hệ với hội đồng để biết thêm thông tin về người được cấp phép hoặc người đăng ký.
(3)CA Negosyo At Propesyon Code § 27.5(a)(3) Nếu được người được cấp phép hoặc người đăng ký yêu cầu, hội đồng sẽ cấp lại giấy phép do hội đồng tạo ra và cấp cho người được cấp phép hoặc người đăng ký bởi hội đồng. Một hội đồng sẽ không tính phí cao hơn cho việc cấp lại một tài liệu với tên hợp pháp hoặc giới tính đã cập nhật so với phí mà hội đồng thường tính cho việc cấp lại một tài liệu với thông tin cập nhật khác.
(b)Copy CA Negosyo At Propesyon Code § 27.5(b)
(1)Copy CA Negosyo At Propesyon Code § 27.5(b)(1) Các tài liệu được xác định trong một trong hai điều sau đây là bắt buộc để chứng minh sự thay đổi tên hợp pháp của người được cấp phép hoặc người đăng ký:
(A)CA Negosyo At Propesyon Code § 27.5(b)(1)(A) Một lệnh tòa án được chứng thực được ban hành theo một thủ tục được ủy quyền bởi tiểu mục (b) của Mục 1277 của Bộ luật Tố tụng Dân sự và một bản sao giấy chứng nhận được cấp theo chương trình An toàn tại nhà của Bộ trưởng Ngoại giao được ủy quyền bởi Chương 3.1 (bắt đầu với Mục 6205) của Phần 7 của Tiêu đề 1 của Bộ luật Chính phủ phản ánh tên đã cập nhật của người được cấp phép hoặc người đăng ký.
(B)CA Negosyo At Propesyon Code § 27.5(b)(1)(B) Một lệnh tòa án được chứng thực được ban hành theo một thủ tục được ủy quyền bởi Mục 1277.5 của Bộ luật Tố tụng Dân sự hoặc Điều 7 (bắt đầu với Mục 103425) của Chương 11 của Phần 1 của Phần 102 của Bộ luật Y tế và An toàn phản ánh tên đã cập nhật của người được cấp phép hoặc người đăng ký.
(2)CA Negosyo At Propesyon Code § 27.5(b)(2) Bất kỳ tài liệu nào sau đây đều đủ để chứng minh sự thay đổi giới tính của người được cấp phép hoặc người đăng ký:
(A)CA Negosyo At Propesyon Code § 27.5(b)(2)(A) Giấy phép lái xe hoặc thẻ căn cước do tiểu bang cấp.
(B)CA Negosyo At Propesyon Code § 27.5(b)(2)(B) Giấy khai sinh.
(C)CA Negosyo At Propesyon Code § 27.5(b)(2)(C) Hộ chiếu.
(D)CA Negosyo At Propesyon Code § 27.5(b)(2)(D) Thẻ an sinh xã hội.
(E)CA Negosyo At Propesyon Code § 27.5(b)(2)(E) Lệnh tòa án chỉ ra sự thay đổi giới tính từ một tòa án của tiểu bang này, một tiểu bang khác, Đặc khu Columbia, bất kỳ lãnh thổ nào của Hoa Kỳ, hoặc bất kỳ tòa án nước ngoài nào.
(c)CA Negosyo At Propesyon Code § 27.5(c) Mặc dù có bất kỳ luật nào khác, tất cả các hồ sơ liên quan đến yêu cầu của người được cấp phép hoặc người đăng ký đối với một hội đồng để cập nhật giấy phép hoặc đăng ký của cá nhân theo mục này, bao gồm, nhưng không giới hạn ở, tất cả các tài liệu được mô tả trong tiểu mục (b), đều là bí mật và không phải chịu sự kiểm tra hoặc tiết lộ công khai.

Section § 27.6

Explanation

Undang-undang ini menghendaki agensi yang mengambil alih tugas daripada Biro Pendidikan Pasca Menengah Swasta dan Vokasional untuk menghantar sebarang data prestasi sekolah, seperti kadar kehadiran dan kadar graduasi, kepada Suruhanjaya Pendidikan Pasca Menengah California.

Agensi pengganti kepada Biro Pendidikan Pasca Menengah Swasta dan Vokasional hendaklah menghantar sebarang data yang tersedia mengenai prestasi sekolah, termasuk, tetapi tidak terhad kepada, kadar kehadiran dan kadar graduasi, yang diterimanya daripada mana-mana sekolah di bawah bidang kuasanya kepada Suruhanjaya Pendidikan Pasca Menengah California.

Section § 28

Explanation

Hukum ini memastikan bahwa psikolog, pekerja sosial klinis, konselor klinis profesional, dan terapis pernikahan dan keluarga menerima pelatihan yang tepat dalam mengidentifikasi dan melaporkan pelecehan anak, lansia, dan dewasa yang bergantung. Pelatihan ini bertujuan untuk mengurangi trauma pelecehan dan memastikan pelaporan tepat waktu untuk mencegah insiden lebih lanjut.

Pemohon lisensi baru dan yang memperbarui harus menyelesaikan pelatihan satu kali yang mencakup penilaian dan pelaporan pelecehan anak, sesuai dengan Undang-Undang Pelaporan Pelecehan dan Penelantaran Anak. Kursus ini perlu membahas berbagai jenis pelecehan, indikator pelecehan, dan tanggung jawab pelaporan, di antara topik lainnya.

Pelatihan harus berdurasi minimal tujuh jam dan dapat berasal dari institusi terakreditasi atau penyedia yang disetujui. Pemohon harus menunjukkan bukti penyelesaian pelatihan, dengan kemungkinan pengecualian jika pelatihan tersebut tidak berlaku untuk praktik mereka.

Hukum ini juga menyarankan untuk menyertakan pelaporan pelecehan lansia dan dewasa yang bergantung dalam pelatihan yang diwajibkan tentang masalah penuaan dan perawatan jangka panjang.

(a)CA Negosyo At Propesyon Code § 28(a) Legislatur menemukan bahwa ada kebutuhan untuk memastikan bahwa profesional seni penyembuhan yang memiliki kontak yang dapat dibuktikan dengan korban dan calon korban pelecehan anak, lansia, dan dewasa yang bergantung, serta pelaku dan calon pelaku pelecehan anak, lansia, dan dewasa yang bergantung, diberikan pelatihan yang memadai dan sesuai mengenai penilaian dan pelaporan pelecehan anak, lansia, dan dewasa yang bergantung yang akan memperbaiki, mengurangi, dan menghilangkan trauma pelecehan dan penelantaran serta memastikan pelaporan pelecehan secara tepat waktu untuk mencegah kejadian tambahan.
(b)CA Negosyo At Propesyon Code § 28(b) Dewan Psikologi dan Dewan Ilmu Perilaku harus menetapkan pelatihan yang diwajibkan di bidang penilaian dan pelaporan pelecehan anak untuk semua orang yang mengajukan perizinan awal dan perpanjangan lisensi sebagai psikolog, pekerja sosial klinis, konselor klinis profesional, atau terapis pernikahan dan keluarga. Pelatihan ini hanya diwajibkan satu kali untuk semua orang yang mengajukan perizinan awal atau perpanjangan lisensi.
(c)CA Negosyo At Propesyon Code § 28(c) Semua orang yang mengajukan perizinan awal atau perpanjangan lisensi sebagai psikolog, pekerja sosial klinis, konselor klinis profesional, atau terapis pernikahan dan keluarga harus, selain semua persyaratan lain untuk perizinan atau perpanjangan, telah menyelesaikan kursus atau pelatihan dalam penilaian dan pelaporan pelecehan anak yang memenuhi persyaratan bagian ini, termasuk pengetahuan rinci tentang Undang-Undang Pelaporan Pelecehan dan Penelantaran Anak (Article 2.5 (commencing with Section 11164) of Chapter 2 of Title 1 of Part 4 of the Penal Code). Pelatihan tersebut harus memenuhi semua persyaratan berikut:
(1)CA Negosyo At Propesyon Code § 28(c)(1) Diperoleh dari salah satu sumber berikut:
(A)CA Negosyo At Propesyon Code § 28(c)(1)(A) Institusi pendidikan terakreditasi atau disetujui, sebagaimana didefinisikan dalam Sections 2902, 4980.36, 4980.37, 4996.18, and 4999.12, termasuk kursus ekstensi yang ditawarkan oleh institusi tersebut.
(B)CA Negosyo At Propesyon Code § 28(c)(1)(B) Penyedia pendidikan berkelanjutan sebagaimana ditentukan oleh dewan yang bertanggung jawab melalui peraturan.
(C)CA Negosyo At Propesyon Code § 28(c)(1)(C) Kursus yang disponsori atau ditawarkan oleh asosiasi profesional atau departemen kesehatan atau kesehatan mental lokal, kabupaten, atau negara bagian untuk pendidikan berkelanjutan dan disetujui atau diterima oleh dewan yang bertanggung jawab.
(2)CA Negosyo At Propesyon Code § 28(c)(2) Memiliki minimal tujuh jam kontak.
(3)CA Negosyo At Propesyon Code § 28(c)(3) Mencakup studi tentang penilaian dan metode pelaporan kekerasan seksual, penelantaran, penelantaran berat, penelantaran umum, kekejaman yang disengaja atau hukuman yang tidak dapat dibenarkan, hukuman fisik atau cedera, dan pelecehan dalam perawatan di luar rumah. Pelatihan tersebut juga harus mencakup indikator fisik dan perilaku pelecehan, teknik konseling krisis, sumber daya komunitas, hak dan tanggung jawab pelaporan, konsekuensi kegagalan melapor, merawat kebutuhan anak setelah laporan dibuat, sensitivitas terhadap anak-anak dan orang dewasa yang pernah dilecehkan, serta implikasi dan metode perawatan untuk anak-anak dan orang dewasa.
(4)CA Negosyo At Propesyon Code § 28(c)(4) Seorang pemohon harus memberikan dokumentasi penyelesaian pelatihan pelecehan anak yang diwajibkan kepada dewan yang sesuai.
(d)CA Negosyo At Propesyon Code § 28(d) Dewan Psikologi dan Dewan Ilmu Perilaku harus membebaskan pemohon yang mengajukan permohonan pembebasan dari bagian ini dan yang menunjukkan kepada kepuasan dewan bahwa tidak ada kebutuhan untuk pelatihan tersebut dalam praktik pemohon karena sifat praktik tersebut.
(e)CA Negosyo At Propesyon Code § 28(e) Adalah maksud dari Legislatur bahwa seseorang yang berlisensi sebagai psikolog, pekerja sosial klinis, konselor klinis profesional, atau terapis pernikahan dan keluarga memiliki pelatihan minimal namun sesuai di bidang penilaian dan pelaporan pelecehan anak, lansia, dan dewasa yang bergantung. Tidak dimaksudkan bahwa, dengan hanya mematuhi bagian ini, seorang praktisi sepenuhnya terlatih dalam subjek perawatan korban dan pelaku pelecehan anak, lansia, dan dewasa yang bergantung.
(f)CA Negosyo At Propesyon Code § 28(f) Dewan Psikologi dan Dewan Ilmu Perilaku dianjurkan untuk menyertakan kursus mengenai penilaian dan pelaporan pelecehan lansia dan dewasa yang bergantung dalam pelatihan yang diwajibkan tentang masalah penuaan dan perawatan jangka panjang sebelum perizinan atau perpanjangan lisensi.

Section § 29

Explanation

Ang California Board of Psychology at ang Board of Behavioral Sciences ay maaaring magtakda ng patuloy na edukasyon para sa mga sikologo, clinical social worker, marriage and family therapist, at propesyonal na clinical counselor. Ang edukasyong ito ay para sa pagkilala sa pagdepende sa kemikal at maagang pagtulong. Bago gawing opisyal ang mga kinakailangan, hinihikayat silang magsama ng mga kurso tungkol sa kasaysayan ng pag-abuso sa droga, epekto nito sa indibidwal at pamilya, pagkilala sa sintomas ng adiksyon, tamang interbensyon at referral, pagtulong sa mga pamilya, at pag-unawa sa mga programa ng paggaling tulad ng 12-hakbang na programa.

(a)CA Negosyo At Propesyon Code § 29(a) Ang Lupon ng Sikolohiya at ang Lupon ng Agham Pang-ugali ay dapat isaalang-alang ang pagpapatibay ng mga kinakailangan sa patuloy na edukasyon kabilang ang pagsasanay sa larangan ng pagkilala sa pagdepende sa kemikal at maagang interbensyon para sa lahat ng taong nag-aaplay para sa pag-renew ng lisensya bilang isang sikologo, clinical social worker, marriage and family therapist, o propesyonal na clinical counselor.
(b)CA Negosyo At Propesyon Code § 29(b) Bago ang pagpapatibay ng anumang regulasyon na nagpapataw ng patuloy na edukasyon na may kaugnayan sa alkohol at iba pang pagdepende sa kemikal, ang mga lupon ay hinihimok na isaalang-alang ang coursework na isasama, ngunit hindi kinakailangang limitado sa, ang mga sumusunod na paksa:
(1)CA Negosyo At Propesyon Code § 29(b)(1) Makasaysayan at kontemporaryong pananaw sa pag-abuso sa alkohol at iba pang droga.
(2)CA Negosyo At Propesyon Code § 29(b)(2) Lawak ng epidemya ng pag-abuso sa alkohol at droga at ang mga epekto nito sa indibidwal, pamilya, at komunidad.
(3)CA Negosyo At Propesyon Code § 29(b)(3) Pagkilala sa mga sintomas ng alkoholismo at pagkalulong sa droga.
(4)CA Negosyo At Propesyon Code § 29(b)(4) Paggawa ng angkop na interpretasyon, interbensyon, at referral.
(5)CA Negosyo At Propesyon Code § 29(b)(5) Pagkilala at pag-interbensyon sa mga apektadong miyembro ng pamilya.
(6)CA Negosyo At Propesyon Code § 29(b)(6) Pag-aaral tungkol sa kasalukuyang mga programa ng paggaling, tulad ng 12-hakbang na programa, at kung paano epektibong magagamit ng mga therapist ang mga programang ito.

Section § 29.5

Explanation

Undang-undang ini menyatakan bahwa siapa pun yang mengajukan izin baru atau memperbarui izin yang sudah ada harus mengikuti aturan yang ditetapkan dalam Bagian 17520 dari Kode Keluarga, selain memenuhi persyaratan khusus lainnya dari dewan perizinan mereka.

Selain kualifikasi lain untuk perizinan yang ditetapkan oleh berbagai undang-undang dewan di bawah departemen, pemohon perizinan dan pemegang izin yang memperbarui izin mereka juga harus mematuhi Bagian 17520 dari Kode Keluarga.

Section § 3

Explanation
Jika Anda sudah memegang jabatan publik yang diatur oleh undang-undang yang dicabut tetapi akan dilanjutkan di bawah undang-undang baru, Anda dapat tetap berada di posisi tersebut dengan ketentuan yang sama seperti sebelumnya.

Section § 30

Explanation

Esta ley exige que las juntas de licencias, como el Colegio de Abogados y el Departamento de Bienes Raíces de California, recopilen números de identificación específicos, como números de identificación fiscal federal para sociedades o números de seguro social para individuos, al emitir licencias. Estos números ayudan a identificar a las personas para fines fiscales y a garantizar el cumplimiento de otras normativas estatales.

Las juntas no pueden preguntar sobre el estado de ciudadanía o migratorio de una persona al emitir licencias, y no pueden denegar licencias únicamente por esos motivos. Si un licenciatario no proporciona los números de identificación requeridos, puede enfrentar sanciones y su información se reporta a la Junta de Impuestos de Franquicia.

La ley describe cómo las juntas compartirán de forma segura la información con las autoridades fiscales y solo utilizarán los datos para fines autorizados. Los datos se mantienen confidenciales y están protegidos contra el acceso no autorizado. Existen procedimientos específicos para garantizar la seguridad y privacidad de esta información, como no usarla para identificar personalmente a individuos ni compartirla innecesariamente.

(a)Copy CA Negosyo At Propesyon Code § 30(a)
(1)Copy CA Negosyo At Propesyon Code § 30(a)(1) Sin perjuicio de cualquier otra ley, cualquier junta, según se define en la Sección 22, el Colegio de Abogados de California y el Departamento de Bienes Raíces deberán, al momento de la emisión de la licencia, requerir que el solicitante proporcione su número de identificación fiscal federal, si el solicitante es una sociedad, o el número de seguro social del solicitante para todos los demás solicitantes.
(2)Copy CA Negosyo At Propesyon Code § 30(a)(2)
(A)Copy CA Negosyo At Propesyon Code § 30(a)(2)(A) De conformidad con la Sección 135.5, una junta, según se define en la Sección 22, el Colegio de Abogados de California y el Departamento de Bienes Raíces deberán requerir el número de identificación fiscal individual o el número de seguro social si el solicitante es una persona física para una licencia o certificado, según se define en el subpárrafo (2) de la subdivisión (e), y para los fines de esta subdivisión.
(B)CA Negosyo At Propesyon Code § 30(a)(2)(A)(B) Al implementar los requisitos del subpárrafo (A), una junta de licencias no deberá requerir que una persona revele su estado de ciudadanía o su estado migratorio para fines de obtención de licencia.
(C)CA Negosyo At Propesyon Code § 30(a)(2)(A)(C) Una junta de licencias no deberá denegar la licencia a una persona que de otro modo esté calificada y sea elegible basándose únicamente en el estado de ciudadanía o el estado migratorio de la persona.
(D)CA Negosyo At Propesyon Code § 30(a)(2)(A)(D) La Legislatura encuentra y declara que los requisitos de esta subdivisión son consistentes con el subapartado (d) de la Sección 1621 del Título 8 del Código de los Estados Unidos.
(b)CA Negosyo At Propesyon Code § 30(b) Un licenciatario que no proporcione el número de identificación fiscal federal, o el número de identificación fiscal individual o el número de seguro social, será reportado por la junta de licencias a la Junta de Impuestos de Franquicia. Si el licenciatario no proporciona esa información después de la notificación de conformidad con el párrafo (1) de la subdivisión (b) de la Sección 19528 del Código de Ingresos y Tributación, el licenciatario estará sujeto a la sanción prevista en el párrafo (2) de la subdivisión (b) de la Sección 19528 del Código de Ingresos y Tributación.
(c)CA Negosyo At Propesyon Code § 30(c) Además de la sanción especificada en la subdivisión (b), una junta de licencias no procesará una solicitud de licencia inicial a menos que el solicitante proporcione su número de identificación fiscal federal, o número de identificación fiscal individual o número de seguro social cuando se solicite en la solicitud.
(d)CA Negosyo At Propesyon Code § 30(d) Una junta de licencias deberá, a solicitud de la Junta de Impuestos de Franquicia o del Departamento de Desarrollo del Empleo, proporcionar a la junta o al departamento, según corresponda, la siguiente información con respecto a cada licenciatario:
(1)CA Negosyo At Propesyon Code § 30(d)(1) Nombre.
(2)CA Negosyo At Propesyon Code § 30(d)(2) Dirección o direcciones registradas.
(3)CA Negosyo At Propesyon Code § 30(d)(3) Número de identificación fiscal federal si el licenciatario es una sociedad, o el número de identificación fiscal individual o número de seguro social del licenciatario para todos los demás licenciatarios.
(4)CA Negosyo At Propesyon Code § 30(d)(4) Tipo de licencia.
(5)CA Negosyo At Propesyon Code § 30(d)(5) Fecha de entrada en vigor de la licencia o de una renovación.
(6)CA Negosyo At Propesyon Code § 30(d)(6) Fecha de vencimiento de la licencia.
(7)CA Negosyo At Propesyon Code § 30(d)(7) Si la licencia está activa o inactiva, si se conoce.
(8)CA Negosyo At Propesyon Code § 30(d)(8) Si la licencia es nueva o una renovación.
(e)CA Negosyo At Propesyon Code § 30(e) Para los fines de esta sección:
(1)CA Negosyo At Propesyon Code § 30(e)(1) “Licenciatario” significa una persona o entidad, que no sea una corporación, autorizada por una licencia, certificado, registro u otro medio para dedicarse a un negocio o profesión regulada por este código o a la que se hace referencia en la Sección 1000 o 3600.
(2)CA Negosyo At Propesyon Code § 30(e)(2) “Licencia” incluye un certificado, registro o cualquier otra autorización necesaria para dedicarse a un negocio o profesión regulada por este código o a la que se hace referencia en la Sección 1000 o 3600.
(3)CA Negosyo At Propesyon Code § 30(e)(3) “Junta de licencias” significa cualquier junta, según se define en la Sección 22, el Colegio de Abogados de California y el Departamento de Bienes Raíces.
(f)CA Negosyo At Propesyon Code § 30(f) Los informes requeridos bajo esta sección deberán presentarse en medios magnéticos o en otra forma legible por máquina, de acuerdo con los estándares proporcionados por la Junta de Impuestos de Franquicia o el Departamento de Desarrollo del Empleo, según corresponda.
(g)CA Negosyo At Propesyon Code § 30(g) Las juntas de licencias deberán proporcionar a la Junta de Impuestos de Franquicia o al Departamento de Desarrollo del Empleo la información requerida por esta sección en el momento que la junta o el departamento, según corresponda, lo requiera.
(h)CA Negosyo At Propesyon Code § 30(h) No obstante la División 10 (que comienza con la Sección 7920.000) del Título 1 del Código de Gobierno, un número de identificación fiscal federal, número de identificación fiscal individual o número de seguro social proporcionado de conformidad con esta sección no se considerará un registro público y no estará abierto al público para su inspección.
(i)CA Negosyo At Propesyon Code § 30(i) Un adjunto, agente, secretario, funcionario o empleado de una junta de licencias descrita en la subdivisión (a), o cualquier ex funcionario o empleado u otra persona que, en el curso de su empleo o deber, tenga o haya tenido acceso a la información que debe proporcionarse conforme a esta sección, no deberá divulgar ni dar a conocer de ninguna manera esa información, excepto según lo dispuesto en esta sección, a la Junta de Impuestos de Franquicia, al Departamento de Desarrollo del Empleo, a la Oficina del Canciller de los Colegios Comunitarios de California, a una agencia de cobranza contratada para cobrar fondos adeudados al Colegio de Abogados del Estado por los licenciatarios conforme a las Secciones 6086.10 y 6140.5, o según lo dispuesto en las subdivisiones (j) y (k).
(j)CA Negosyo At Propesyon Code § 30(j) Es la intención de la Legislatura al promulgar esta sección utilizar el número de identificación de empleador federal, el número de identificación de contribuyente individual o el número de seguro social con el propósito de establecer la identificación de las personas afectadas por las leyes fiscales estatales, para fines de cumplimiento con la Sección 17520 del Código de Familia, para fines de medir los resultados de empleo de los estudiantes que participan en programas de educación técnica profesional ofrecidos por los Colegios Comunitarios de California, y para fines de cobrar fondos adeudados al Colegio de Abogados del Estado por los licenciatarios conforme a la Sección 6086.10 y la Sección 6140.5 y, a tal fin, la información proporcionada conforme a esta sección se utilizará exclusivamente para esos propósitos.
(k)CA Negosyo At Propesyon Code § 30(k) Si la junta utiliza un examen nacional para emitir una licencia, y si existe un acuerdo de reciprocidad o cortesía entre el Estado de California y el estado que solicita la divulgación del número de identificación de contribuyente individual o número de seguro social, cualquier adjunto, agente, secretario, funcionario o empleado de cualquier junta de licencias descrita en la subdivisión (a) podrá divulgar un número de identificación de contribuyente individual o número de seguro social a una entidad examinadora o de licencias, únicamente con el propósito de verificar el estado de la licencia o del examen.
(l)CA Negosyo At Propesyon Code § 30(l) Para los fines de la aplicación de la Sección 17520 del Código de Familia, y no obstante cualquier otra ley, una junta, según se define en la Sección 22, el Colegio de Abogados del Estado de California y el Departamento de Bienes Raíces deberán, en el momento de la emisión de la licencia, exigir que cada licenciatario proporcione el número de identificación de contribuyente individual o el número de seguro social de cada persona que figure en la licencia y de cualquier persona que califique para la licencia. Para los fines de esta subdivisión, “ licenciatario ” significa una entidad a la que cualquier junta, según se define en la Sección 22, el Colegio de Abogados del Estado de California, el Departamento de Bienes Raíces y el Departamento de Vehículos Motorizados, le emite una licencia.
(m)CA Negosyo At Propesyon Code § 30(m) El departamento deberá, a solicitud de la Oficina del Canciller de los Colegios Comunitarios de California, proporcionar a la oficina del canciller, según corresponda, la siguiente información con respecto a cada licenciatario:
(1)CA Negosyo At Propesyon Code § 30(m)(1) Nombre.
(2)CA Negosyo At Propesyon Code § 30(m)(2) Número de identificación de empleador federal si el licenciatario es una sociedad, o el número de identificación de contribuyente individual o número de seguro social del licenciatario para todos los demás licenciatarios.
(3)CA Negosyo At Propesyon Code § 30(m)(3) Fecha de nacimiento.
(4)CA Negosyo At Propesyon Code § 30(m)(4) Tipo de licencia.
(5)CA Negosyo At Propesyon Code § 30(m)(5) Fecha de entrada en vigor de la licencia o de una renovación.
(6)CA Negosyo At Propesyon Code § 30(m)(6) Fecha de vencimiento de la licencia.
(n)CA Negosyo At Propesyon Code § 30(n) El departamento pondrá a disposición la información conforme a la subdivisión (m) únicamente para permitir que la oficina del canciller mida los resultados de empleo de los estudiantes que participan en programas de educación técnica profesional ofrecidos por los Colegios Comunitarios de California y recomiende cómo se pueden mejorar estos programas. La información de licencia puesta a disposición por el departamento conforme a esta sección no se utilizará para ningún otro propósito.
(o)CA Negosyo At Propesyon Code § 30(o) El departamento podrá poner a disposición la información conforme a la subdivisión (m) solo en la medida en que la divulgación de la información cumpla con las leyes de privacidad estatales y federales.
(p)CA Negosyo At Propesyon Code § 30(p) El departamento podrá, mediante acuerdo, condicionar o limitar la disponibilidad de la información de licencia conforme a la subdivisión (m) para garantizar la seguridad de la información y proteger los derechos de privacidad de las personas a quienes concierne la información.
(q)CA Negosyo At Propesyon Code § 30(q) Todo lo siguiente se aplica a la información de licencia puesta a disposición conforme a la subdivisión (m):
(1)CA Negosyo At Propesyon Code § 30(q)(1) Se limitará únicamente a la información necesaria para lograr el propósito autorizado en la subdivisión (n).
(2)CA Negosyo At Propesyon Code § 30(q)(2) No se utilizará de manera que permita a terceros identificar personalmente al individuo o individuos a quienes concierne la información.
(3)CA Negosyo At Propesyon Code § 30(q)(3) Excepto según lo dispuesto en la subdivisión (n), no se compartirá ni transmitirá a ninguna otra parte o entidad sin el consentimiento del individuo o individuos a quienes concierne la información.
(4)CA Negosyo At Propesyon Code § 30(q)(4) [TL: Deberá ser protegida por procedimientos y prácticas de seguridad razonables, apropiados a la naturaleza de la información para proteger esa información de acceso no autorizado, destrucción, uso, modificación o divulgación.]
(5)CA Negosyo At Propesyon Code § 30(q)(5) [TL: Deberá ser destruida de inmediato y de forma segura cuando ya no sea necesaria para el propósito autorizado en la subdivisión (n).]
(r)CA Negosyo At Propesyon Code § 30(r) [TL: El departamento o la oficina del canciller podrá compartir información de licencia con un tercero que contrate para realizar la función descrita en la subdivisión (n), si el tercero está obligado por contrato a seguir los requisitos de esta sección.]

Section § 31

Explanation

Esta lei explica as regras para o licenciamento e renovação de licenças para profissionais na Califórnia.

Se alguém não estiver cumprindo as ordens de pagamento de pensão alimentícia, seus pedidos de licença podem ser afetados de acordo com o Código da Família. Além disso, se alguém deve muitos impostos e está em uma lista de grandes inadimplências, sua licença pode ser afetada de acordo com regras específicas.

Os pedidos devem informar os requerentes de que as obrigações fiscais devem ser pagas, ou as licenças podem ser suspensas. As obrigações fiscais referem-se a várias partes fiscais específicas no Código da Receita e Tributação da Califórnia.

(a)CA Negosyo At Propesyon Code § 31(a) Como usado nesta seção, “conselho” significa qualquer entidade listada na Seção 101, as entidades referidas nas Seções 1000 e 3600, a Ordem dos Advogados do Estado, o Departamento de Bens Imóveis, e qualquer outra agência estadual que emita uma licença, certificado ou registro autorizando uma pessoa a exercer uma atividade comercial ou profissão.
(b)CA Negosyo At Propesyon Code § 31(b) Cada requerente para a emissão ou renovação de uma licença, certificado, registro ou outro meio para exercer uma atividade comercial ou profissão regulada por um conselho que não esteja em conformidade com uma sentença ou ordem de sustento estará sujeito à Seção 17520 do Código da Família.
(c)CA Negosyo At Propesyon Code § 31(c) “Conformidade com uma sentença ou ordem de sustento” tem o significado dado no parágrafo (4) da subdivisão (a) da Seção 17520 do Código da Família.
(d)CA Negosyo At Propesyon Code § 31(d) Cada licenciado ou requerente cujo nome conste de uma lista das 500 maiores inadimplências fiscais de acordo com a Seção 7063 ou 19195 do Código da Receita e Tributação estará sujeito à Seção 494.5.
(e)CA Negosyo At Propesyon Code § 31(e) Cada pedido de nova licença ou renovação de licença deve indicar no pedido que a lei permite que o Departamento de Administração de Impostos e Taxas da Califórnia e o Conselho de Impostos de Franquia compartilhem informações do contribuinte com um conselho e exige que o licenciado pague sua obrigação fiscal estadual e que a licença do licenciado pode ser suspensa se a obrigação fiscal estadual não for paga.
(f)CA Negosyo At Propesyon Code § 31(f) Para os fins desta seção, “obrigação fiscal” significa o imposto imposto sob, ou de acordo com, Parte 1 (a partir da Seção 6001), Parte 1.5 (a partir da Seção 7200), Parte 1.6 (a partir da Seção 7251), Parte 1.7 (a partir da Seção 7280), Parte 10 (a partir da Seção 17001), ou Parte 11 (a partir da Seção 23001) da Divisão 2 do Código da Receita e Tributação.

Section § 32

Explanation

Această lege subliniază importanța educației continue pentru profesioniștii din domeniul sănătății care lucrează cu pacienți la risc sau expuși la SIDA. Subliniază că instruirea ar trebui să includă înțelegerea SIDA, caracteristicile sale și modul de evaluare și tratament. Legea specifică faptul că consiliile de reglementare pentru diverși profesioniști din domeniul sănătății ar trebui să ia în considerare includerea acestei instruiri în programele lor obligatorii de educație continuă.

(a)CA Negosyo At Propesyon Code § 32(a) Legislatura constată că există o nevoie de a asigura că profesioniștii artelor vindecării care au sau intenționează să aibă contact semnificativ cu pacienți care au, sau sunt la risc de a fi expuși la, sindromul imunodeficienței dobândite (SIDA) sunt dotați cu instruire sub formă de educație continuă privind caracteristicile și metodele de evaluare și tratament ale afecțiunii.
(b)CA Negosyo At Propesyon Code § 32(b) Un consiliu învestit cu responsabilitatea de a reglementa următorii licențiați va lua în considerare includerea instruirii privind caracteristicile și metoda de evaluare și tratament a sindromului imunodeficienței dobândite (SIDA) în orice cerințe de educație continuă sau de instruire pentru acești licențiați: chiropractori, tehnicieni de laborator medical, dentisti, igieniști dentari, asistenți dentari, medici și chirurgi, podiatri, asistenți medicali înregistrați, asistenți medicali vocaționali licențiați, psihologi, asistenți medicali, terapeuți respiratorii, acupuncturiști, terapeuți de căsătorie și familie, psihologi educaționali licențiați, asistenți sociali clinicieni și consilieri clinici profesioniști.

Section § 35

Explanation

Undang-undang ini mendorong negara untuk mempermudah veteran militer menggunakan keterampilan, pengetahuan, dan pengalaman yang mereka peroleh selama bertugas untuk membantu memenuhi kebutuhan ketenagakerjaan negara. Ini mewajibkan dewan negara untuk membuat aturan yang mengevaluasi dan memasukkan pendidikan dan pengalaman militer ke dalam persyaratan perizinan untuk berbagai pekerjaan. Dewan-dewan ini harus bekerja sama dengan Departemen Urusan Veteran dan Departemen Militer serta menggunakan dana yang ada untuk menerapkan aturan-aturan ini.

Merupakan kebijakan negara ini bahwa, konsisten dengan penyediaan layanan berkualitas tinggi, orang-orang dengan keterampilan, pengetahuan, dan pengalaman yang diperoleh dalam angkatan bersenjata Amerika Serikat harus diizinkan untuk menerapkan pembelajaran ini dan berkontribusi pada kebutuhan ketenagakerjaan negara pada tingkat tanggung jawab dan keterampilan maksimum yang mereka penuhi syaratnya. Untuk tujuan ini, aturan dan peraturan dewan yang diatur dalam kode ini harus menyediakan metode untuk mengevaluasi pendidikan, pelatihan, dan pengalaman yang diperoleh dalam angkatan bersenjata, jika berlaku untuk persyaratan bisnis, pekerjaan, atau profesi yang diatur. Aturan dan peraturan ini juga harus menentukan bagaimana pendidikan, pelatihan, dan pengalaman ini dapat digunakan untuk memenuhi persyaratan perizinan untuk bisnis, pekerjaan, atau profesi tertentu yang diatur. Setiap dewan harus berkonsultasi dengan Departemen Urusan Veteran dan Departemen Militer sebelum mengadopsi aturan dan peraturan ini. Setiap dewan harus melaksanakan tugas yang disyaratkan oleh bagian ini dalam sumber daya anggaran yang ada dari lembaga tempat dewan beroperasi.

Section § 4

Explanation
Ang seksyong ito ay nangangahulugang kung may legal na aksyon na nasimulan o karapatang naitatag bago magkabisa ang kodigo ng edukasyon, hindi ito babaguhin ng bagong kodigo. Gayunpaman, ang mga susunod na hakbang sa mga kasong iyon ay dapat sumunod sa mga bagong patakaran hangga't maaari.

Section § 40

Explanation

This law allows specific boards in California, like the State Board of Chiropractic Examiners or the Osteopathic Medical Board, to hire expert consultants for certain tasks, as long as they follow state standards. These tasks can include giving expert opinions on enforcement matters, helping with exam development, and evaluating the health of license applicants if needed for public safety.

The agreement between the board and the consultant is not subject to typical public contract rules. Each board must create its own rules about how to select and use these consultants, but the consultants' role doesn't get expanded just because they're hired under this law.

(a)CA Negosyo At Propesyon Code § 40(a) Subject to the standards described in Section 19130 of the Government Code, any board, as defined in Section 22, the State Board of Chiropractic Examiners, or the Osteopathic Medical Board of California may enter into an agreement with an expert consultant to do any of the following:
(1)CA Negosyo At Propesyon Code § 40(a)(1) Provide an expert opinion on enforcement-related matters, including providing testimony at an administrative hearing.
(2)CA Negosyo At Propesyon Code § 40(a)(2) Assist the board as a subject matter expert in examination development, examination validation, or occupational analyses.
(3)CA Negosyo At Propesyon Code § 40(a)(3) Evaluate the mental or physical health of a licensee or an applicant for a license as may be necessary to protect the public health and safety.
(b)CA Negosyo At Propesyon Code § 40(b) An executed contract between a board and an expert consultant shall be exempt from the provisions of Part 2 (commencing with Section 10100) of Division 2 of the Public Contract Code.
(c)CA Negosyo At Propesyon Code § 40(c) Each board shall establish policies and procedures for the selection and use of expert consultants.
(d)CA Negosyo At Propesyon Code § 40(d) Nothing in this section shall be construed to expand the scope of practice of an expert consultant providing services pursuant to this section.

Section § 5

Explanation
만약 폐지된 법률에 따라 면허나 증명서를 가지고 있다면, 당신의 권리는 사라지지 않습니다. 여전히 그 권리들을 사용할 수 있지만, 이 법전의 새로운 규칙을 따라야 합니다.

Section § 6

Explanation

Si ya eras elegible para un certificado bajo una ley que fue reemplazada por este nuevo código, eres automáticamente elegible para un certificado bajo las nuevas reglas, siempre y cuando las nuevas reglas se apliquen a tu situación.

Todas las personas que, en el momento en que este código entre en vigor, tengan derecho a un certificado bajo cualquier ley derogada por este código, tendrán por ello derecho a un certificado bajo las disposiciones de este código, en la medida en que las disposiciones de este código sean aplicables.

Section § 7

Explanation
Si una persona fue condenada por un delito bajo una ley que ya no está vigente (ha sido derogada), pero ese mismo delito sigue siendo considerado una infracción pública bajo la nueva ley, entonces su condena sigue siendo válida bajo la nueva ley para los mismos fines para los que era válida bajo la ley antigua.

Section § 7.5

Explanation

Esta ley define lo que significa una 'condena' cuando se trata de licencias reguladas por el Código de Negocios y Profesiones. Una condena incluye una declaración de culpabilidad, una declaración de nolo contendere (sin objeción) o un veredicto de culpabilidad. Las juntas encargadas de las licencias pueden actuar sobre una condena una vez que finaliza el período de apelación, la condena se confirma en apelación o se concede la libertad condicional con una suspensión de la sentencia. Es importante destacar que las juntas no pueden denegar licencias a solicitantes cualificados basándose en otras secciones de la ley.

Ciertas agencias, como la Comisión Atlética del Estado y la Junta de Carreras de Caballos, están exentas de esta norma. Esta definición anula cualquier término conflictivo en las leyes de práctica individual, a menos que se indique lo contrario. La ley entró en vigor el 1 de julio de 2020.

(a)CA Negosyo At Propesyon Code § 7.5(a) Una condena en el sentido de este código significa una sentencia posterior a una declaración o veredicto de culpabilidad o una declaración de nolo contendere o un hallazgo de culpabilidad. Cualquier acción que una junta esté autorizada a tomar después del establecimiento de una condena podrá tomarse cuando haya transcurrido el plazo para apelar, o la sentencia de condena haya sido confirmada en apelación o cuando se dicte una orden de libertad condicional que suspenda la imposición de la sentencia. Sin embargo, una junta no podrá denegar una licencia a un solicitante que esté cualificado de otro modo de conformidad con la subdivisión (b) o (c) de la Sección 480.
(b)Copy CA Negosyo At Propesyon Code § 7.5(b)
(1)Copy CA Negosyo At Propesyon Code § 7.5(b)(1) Nada de lo dispuesto en esta sección se aplicará a la concesión de licencias a personas de conformidad con el Capítulo 4 (que comienza con la Sección 6000) de la División 3.
(2)CA Negosyo At Propesyon Code § 7.5(b)(2) Esta sección no modifica ni afecta de ninguna manera la autoridad existente de las siguientes entidades en lo que respecta a la concesión de licencias:
(A)CA Negosyo At Propesyon Code § 7.5(b)(2)(A) La Comisión Atlética del Estado.
(B)CA Negosyo At Propesyon Code § 7.5(b)(2)(B) La Oficina de Educación Postsecundaria Privada.
(C)CA Negosyo At Propesyon Code § 7.5(b)(2)(C) La Junta de Carreras de Caballos de California.
(c)CA Negosyo At Propesyon Code § 7.5(c) Salvo lo dispuesto en la subdivisión (b), esta sección prevalece y sustituye la definición de condena contenida en las leyes de práctica individual bajo este código.
(d)CA Negosyo At Propesyon Code § 7.5(d) Esta sección entrará en vigor el 1 de julio de 2020.

Section § 8

Explanation
Esta sección establece que, a menos que se especifique lo contrario, las reglas descritas en las secciones siguientes se utilizarán para interpretar y comprender el contenido de este código.

Section § 9

Explanation

Haec sectio dicit quod titulos datos diversis partibus huius codicis, sicut divisio, parte, capitulo, et sectio titulos, non influunt quomodo leges actuales debent intelligi vel applicari.

Divisio, parte, capitulo, articulo et sectio titulos hic contentos non debent censeri regere, limitare, modificare, aut ullo modo afficere ambitum, significationem, vel intentionem provisionum huius codicis.