Section § 26229

Explanation
Esta ley permite que una asociación admita miembros o entregue acciones comunes, pero solo a personas que realmente estén cultivando un producto de cannabis que la asociación gestionará o venderá.

Section § 26229.1

Explanation

Sinasabi ng batas na ito na kung ang isang organisasyon, sa halip na isang indibidwal, ay bahagi ng isang asosasyong walang puhunan, maaari itong magtalaga ng isang tao upang kumatawan dito. Ang kinatawan ay dapat mula sa loob ng organisasyon at nangangailangan ng nakasulat na pahintulot upang kumilos sa ngalan nito.

Kung ang isang miyembro ng isang asosasyong walang puhunan ay hindi isang natural na tao, ang miyembro ay maaaring katawanin ng sinumang indibidwal, kasama, opisyal, o tagapamahala o miyembro nito, na nararapat na pinahintulutan sa nakasulat.

Section § 26229.2

Explanation

[TL Translation of: This law allows any association to join or hold shares in another association. Essentially, it means associations can invest in or officially become part of other associations.]

[TL Translation of: Any association may become a member or stockholder of any other association.]

Section § 26229.3

Explanation
TL_translation_of_If you're part of a group that doesn't have stock and you've paid all your membership fees, you'll get a membership certificate.

Section § 26229.4

Explanation

Phần này nói về các quy tắc mà một hiệp hội phải tuân theo khi cấp cổ phiếu cho các thành viên của mình. Về cơ bản, hiệp hội không thể cấp giấy chứng nhận cổ phiếu cho đến khi thành viên đã thanh toán đầy đủ cho cổ phiếu đó. Tuy nhiên, các thành viên có thể sử dụng giấy nợ (giống như giấy ghi nợ) để thanh toán toàn bộ hoặc một phần. Hiệp hội giữ cổ phiếu làm tài sản thế chấp cho đến khi thành viên thanh toán đầy đủ giấy nợ, nhưng điều này không làm thay đổi khả năng biểu quyết của thành viên trong hiệp hội.

Một hiệp hội sẽ không cấp giấy chứng nhận cổ phiếu cho một thành viên cho đến khi nó được thanh toán đầy đủ. Các giấy nợ của thành viên có thể được hiệp hội chấp nhận làm thanh toán toàn bộ hoặc một phần. Hiệp hội sẽ giữ cổ phiếu làm tài sản bảo đảm cho việc thanh toán giấy nợ, nhưng việc giữ lại làm tài sản bảo đảm không ảnh hưởng đến quyền biểu quyết của thành viên.

Section § 26229.5

Explanation
Luật này cho phép một tổ chức đặt ra các quy tắc trong điều lệ của mình để hạn chế số lượng cổ phiếu phổ thông mà mỗi thành viên có thể nắm giữ.

Section § 26229.6

Explanation

這項法律規定,協會的章程必須阻止其股票或會員證轉讓給不符合會員或股東資格的人。這些規定應清楚地印在每份證書上。

章程應禁止協會的普通股或會員證轉讓給不符合本章規定之股東或會員資格的人。這些限制應印在所有受其約束的股票或會員證上。

Section § 26229.7

Explanation
Quy định này cho phép một hiệp hội mua lại cổ phiếu phổ thông của chính mình theo giá trị đã được xác định nếu các khoản nợ của hiệp hội bằng hoặc ít hơn 50% tổng tài sản của nó. Việc mua lại phải được thanh toán bằng tiền mặt trong vòng một năm, dựa trên các điều khoản trong điều lệ của nó.

Section § 26229.8

Explanation

Si eres miembro o accionista de una asociación, solo debes lo que aún te queda por pagar de tu membresía o de las acciones a las que te has suscrito. No eres responsable de pagar más que esa cantidad para cubrir las deudas de la asociación.

Un miembro o accionista no es responsable por las deudas de la asociación por una cantidad que exceda la suma que queda impaga de su cuota de membresía o su suscripción al capital social, incluyendo cualquier saldo impago de cualquier pagaré que se entregue en pago de la cuota de membresía o la suscripción al capital social.