Section § 1010

Explanation

Phần này định nghĩa các thuật ngữ được sử dụng trong chương liên quan đến các nhà cựu chiến binh. “Nhà” là bất kỳ cơ sở nào cung cấp dịch vụ chăm sóc sức khỏe và sinh hoạt cho cựu chiến binh, đặt tại nhiều địa điểm trên khắp California. “Quản trị viên” là người đứng đầu một nhà trong khi “Bộ” là Bộ Cựu chiến binh giám sát các nhà này. “Thành viên” là người cư trú tại một nhà cựu chiến binh, có thể là cựu chiến binh, hoặc vợ/chồng hoặc bạn đời của họ. “Thư ký” là Thư ký Bộ Cựu chiến binh giám sát bộ. “Cựu chiến binh” có một ý nghĩa cụ thể theo luật liên bang. Cuối cùng, “Người nộp đơn” là người đủ điều kiện nộp đơn xin sống trong một nhà cựu chiến binh.

Như được sử dụng trong chương này:
(a)CA Militar at Beterano Code § 1010(a) “Nhà” có nghĩa là bất kỳ cơ sở nào do bộ điều hành để cung cấp dịch vụ chăm sóc dài hạn, hỗ trợ sinh hoạt, chăm sóc sức khỏe ban ngày cho người lớn, sinh hoạt độc lập hoặc các dịch vụ chăm sóc sức khỏe khác cho các cựu chiến binh đủ điều kiện. Hệ thống Nhà Cựu chiến binh California bao gồm các địa điểm nhà phụ sau đây:
(1)CA Militar at Beterano Code § 1010(a)(1) Nhà Cựu chiến binh California, Yountville, tại Hạt Napa.
(2)CA Militar at Beterano Code § 1010(a)(2) Nhà Cựu chiến binh California, Barstow, tại Hạt San Bernardino.
(3)CA Militar at Beterano Code § 1010(a)(3) Nhà Cựu chiến binh California, Chula Vista, tại Hạt San Diego.
(4)CA Militar at Beterano Code § 1010(a)(4) Nhà Cựu chiến binh California, West Los Angeles, tại Hạt Los Angeles.
(5)CA Militar at Beterano Code § 1010(a)(5) Nhà Cựu chiến binh California, Lancaster, tại Hạt Los Angeles.
(6)CA Militar at Beterano Code § 1010(a)(6) Nhà Cựu chiến binh California, Ventura, tại Hạt Ventura.
(7)CA Militar at Beterano Code § 1010(a)(7) Nhà Cựu chiến binh California, Fresno, tại Hạt Fresno.
(8)CA Militar at Beterano Code § 1010(a)(8) Nhà Cựu chiến binh California, Redding, tại Hạt Shasta.
(b)CA Militar at Beterano Code § 1010(b) “Quản trị viên” có nghĩa là giám đốc điều hành cấp cao được bổ nhiệm để điều hành một nhà.
(c)CA Militar at Beterano Code § 1010(c) “Bộ” có nghĩa là Bộ Cựu chiến binh.
(d)CA Militar at Beterano Code § 1010(d) “Thành viên” có nghĩa là một cựu chiến binh hoặc vợ/chồng không phải cựu chiến binh hoặc bạn đời dân sự đã được chấp nhận cư trú tại một nhà cựu chiến binh.
(e)CA Militar at Beterano Code § 1010(e) “Thư ký” có nghĩa là Thư ký Bộ Cựu chiến binh.
(f)CA Militar at Beterano Code § 1010(f) “Cựu chiến binh” có cùng ý nghĩa như được định nghĩa trong Mục 101(2) của Tiêu đề 38 của Bộ luật Hoa Kỳ.
(g)CA Militar at Beterano Code § 1010(g) “Người nộp đơn” có nghĩa là một cựu chiến binh đủ điều kiện hoặc vợ/chồng không phải cựu chiến binh hoặc bạn đời dân sự đang nộp đơn xin vào một nhà.

Section § 1011

Explanation

Undang-undang ini membentuk sebuah sistem yang dikenal sebagai Panti Veteran California. Setiap panti dalam sistem ini akan memiliki seorang administrator yang direkomendasikan oleh Sekretaris Urusan Veteran dan diangkat oleh Gubernur. Para administrator ini bekerja di lokasi masing-masing dan gaji mereka memerlukan persetujuan dari Departemen Sumber Daya Manusia.

(a)CA Militar at Beterano Code § 1011(a) Di dalam departemen terdapat sistem Panti Veteran California, sebagaimana didefinisikan dalam subbagian (a) Pasal 1010.
(b)CA Militar at Beterano Code § 1011(b) Harus ada seorang administrator untuk setiap panti atau lokasi panti dalam sistem tersebut, yang akan direkomendasikan oleh Sekretaris Urusan Veteran dan diangkat oleh Gubernur, dan harus berlokasi di panti atau lokasi panti tersebut. Gaji untuk setiap administrator harus tunduk pada persetujuan Departemen Sumber Daya Manusia.

Section § 1012

Explanation

Bagian ini menguraikan siapa yang berhak tinggal di rumah veteran California, dengan fokus pada veteran militer lanjut usia atau penyandang disabilitas serta pasangan atau mitra domestik mereka. Ini menetapkan bahwa veteran yang memenuhi syarat harus diberhentikan secara terhormat, memenuhi syarat untuk manfaat kesehatan VA, dan menjadi penduduk negara bagian pada saat pendaftaran. Pasangan atau mitra dapat diterima jika mereka memenuhi kriteria tempat tinggal dan hubungan tertentu. Undang-undang memberikan prioritas penerimaan kepada penerima Medal of Honor, mantan POW, dan mereka dengan peringkat disabilitas tinggi, serta memungkinkan kriteria berbasis kebutuhan untuk penerimaan. Ini juga menunjukkan bahwa pasangan atau mitra dapat tetap tinggal di rumah setelah kematian veteran, asalkan mereka terus membayar biaya. Properti tersebut harus digunakan sebagai rumah bagi veteran dan mitra mereka.

(a)CA Militar at Beterano Code § 1012(a) Kecuali sebagaimana diatur dalam Bagian 1012.4, 1023, dan 1023.1, rumah-rumah tersebut diperuntukkan bagi orang lanjut usia atau penyandang disabilitas yang bertugas di Angkatan Bersenjata Amerika Serikat yang diberhentikan atau dilepaskan dari tugas aktif dalam kondisi selain tidak terhormat, yang memenuhi syarat untuk mendapatkan manfaat perawatan kesehatan, rawat inap, atau perawatan domisili di fasilitas veteran sesuai dengan aturan dan peraturan Departemen Urusan Veteran Amerika Serikat, dan yang merupakan penduduk sah negara bagian ini pada saat pendaftaran; serta bagi pasangan atau mitra domestik dari orang-orang ini jika semua kondisi berikut, sebagaimana berlaku, terpenuhi:
(1)CA Militar at Beterano Code § 1012(a)(1) Tersedia tempat.
(2)CA Militar at Beterano Code § 1012(a)(2) Veteran dan pasangan atau mitra domestik akan mempertahankan tempat tinggal bersama sesuai dengan aturan yang ditetapkan oleh departemen.
(3)CA Militar at Beterano Code § 1012(a)(3) Pasangan atau mitra domestik adalah penduduk sah negara bagian ini pada saat pendaftaran untuk masuk ke rumah dan baik menikah dengan, dan telah tinggal bersama, veteran pemohon selama setidaknya satu tahun, atau adalah pasangan atau mitra domestik yang masih hidup dari penerima Medal of Honor atau mantan tawanan perang (POW).
(b)Copy CA Militar at Beterano Code § 1012(b)
(1)Copy CA Militar at Beterano Code § 1012(b)(1) Veteran yang memenuhi syarat untuk mendapatkan manfaat berdasarkan bab ini yang merupakan penerima Medal of Honor atau yang merupakan POW akan diberikan prioritas di atas semua veteran lain yang memenuhi syarat.
(2)CA Militar at Beterano Code § 1012(b)(2) Veteran yang memenuhi syarat untuk mendapatkan manfaat berdasarkan bab ini yang telah dinilai oleh Departemen Urusan Veteran Amerika Serikat sebagai penyandang disabilitas terkait layanan sebesar 70 persen atau lebih dapat diberikan prioritas di atas veteran lain yang tidak memenuhi syarat untuk prioritas berdasarkan paragraf (1).
(3)CA Militar at Beterano Code § 1012(b)(3) Sekretaris dapat menetapkan kriteria berbasis kebutuhan untuk masuk ke rumah, dan setiap veteran yang memenuhi kriteria tersebut dapat diberikan prioritas di atas veteran yang tidak memenuhi syarat untuk prioritas berdasarkan paragraf (1) atau (2) dan mampu membiayai perawatan mereka sendiri di tempat lain.
(4)CA Militar at Beterano Code § 1012(b)(4) Paragraf (2) dan (3) tidak berlaku untuk veteran yang, pada tanggal 1 Januari 2018, berada dalam daftar tunggu untuk masuk ke rumah.
(5)CA Militar at Beterano Code § 1012(b)(5) Veteran yang memenuhi syarat untuk mendapatkan manfaat berdasarkan bab ini karena bertugas selama masa perang dapat diberikan prioritas di atas veteran yang memenuhi syarat karena bertugas selama masa damai.
(c)CA Militar at Beterano Code § 1012(c) Pasangan atau mitra domestik anggota dapat melanjutkan tempat tinggal setelah kematian veteran selama mereka terus membayar semua biaya yang berlaku.
(d)CA Militar at Beterano Code § 1012(d) Properti rumah harus digunakan untuk tujuan ini.

Section § 1012.1

Explanation

Undang-undang ini menjelaskan bahawa sebelum seseorang diterima masuk, atau semasa mereka menjadi ahli sesebuah rumah, jabatan boleh menyemak kewangan atau rekod jenayah mereka untuk melihat sama ada mereka layak dan tidak mampu membayar penjagaan di tempat lain. Jika seseorang berbohong atau meninggalkan maklumat penting, atau tidak membayar yuran yang diperlukan, mereka mungkin didenda, tidak dibenarkan masuk, atau diminta meninggalkan rumah tersebut.

(a)CA Militar at Beterano Code § 1012.1(a) Sebelum penerimaan pemohon, dan pada bila-bila masa seseorang menjadi ahli rumah, jabatan boleh menyiasat status kewangan atau latar belakang jenayah pemohon atau ahli untuk menentukan pendapatan, aset, dan kesesuaian pemohon atau ahli untuk bermastautin di rumah, atau untuk memastikan bahawa pemohon atau ahli tidak mampu membayar untuk penjagaan hospital atau domisiliari yang diperlukan di luar rumah. Jabatan boleh membuat kontrak dengan mana-mana agensi negeri, persekutuan, atau swasta lain untuk menjalankan siasatan bagi pihaknya.
(b)CA Militar at Beterano Code § 1012.1(b) Peninggalan atau pemalsuan maklumat kewangan, jenayah, perubatan, atau maklumat lain oleh pemohon atau ahli atau kegagalan pembayaran yuran boleh menjadi alasan untuk penalti kewangan atau penolakan kemasukan ke, atau pemberhentian dari, rumah.

Section § 1012.2

Explanation

Upami anjeun anggota panti veteran sareng anjeun nampi tunjangan ti VA pikeun ngabantosan perawatan anjeun nyalira, anjeun kedah mayar tunjangan éta ka panti pikeun sadaya jinis perawatan, iwal ti perawatan padumukan dasar atanapi domiciliary.

Nanging, upami anjeun aya dina perawatan panengah atanapi perawatan perawat terampil sareng ngagaduhan cacad utama anu aya hubunganana sareng layanan (70% atanapi langkung) dumasar kana pedoman VA, anjeun henteu kedah mayar tunjangan ieu ka panti.

(a)CA Militar at Beterano Code § 1012.2(a)  Sanajan aya hukum séjén, unggal anggota panti anu nampi tunjangan bantuan sareng perawatan ti Departemen Urusan Veteran Amérika Serikat pikeun perawatan dirina sorangan wajib mayar ka panti sajumlah anu sami sareng tunjangan éta dina sadaya tingkat perawatan iwal ti domiciliary.
(b)CA Militar at Beterano Code § 1012.2(b) Subdivisi (a) moal lumaku pikeun anggota panti anu aya dina perawatan panengah atanapi perawatan perawat terampil sareng ngagaduhan cacad anu parantos ditaksir ku Departemen Urusan Veteran Amérika Serikat salaku 70 persén atanapi langkung aya hubunganana sareng layanan, sakumaha ditangtukeun dina Bagian 4 Judul 38 tina Kodeu Peraturan Federal.

Section § 1012.3

Explanation

Esta ley establece las tarifas que los residentes de un hogar, incluyendo cónyuges o parejas no veteranos, deben pagar por alojamiento, comida y otros gastos. Estas tarifas varían según el tipo de atención recibida: 47.5% de sus ingresos anuales para vivienda básica, 55% para atención a personas mayores o vida asistida, 65% para atención intermedia y 70% para atención de enfermería especializada. Sin embargo, los veteranos con una discapacidad calificada en un 70% o más como relacionada con el servicio, que reciben atención intermedia o de enfermería especializada, están exentos de estas tarifas cuando se aplican ciertos pagos del VA. La ley también indica que las multas por pagos atrasados no están cubiertas por estas reglas, y no pagar las tarifas puede resultar en acciones de cobro o la expulsión del hogar.

(a)CA Militar at Beterano Code § 1012.3(a) Los miembros de un hogar, incluidos los miembros que son cónyuges no veteranos o parejas de hecho, pagarán las tarifas determinadas por el departamento para cubrir el alojamiento y la comida y otros gastos definidos en los reglamentos, excepto que el total de las tarifas del miembro individual para cualquier año fiscal no será mayor que lo establecido en el siguiente calendario:
(1)CA Militar at Beterano Code § 1012.3(a)(1) Cuarenta y siete y medio por ciento de los ingresos anuales del miembro para atención domiciliaria.
(2)CA Militar at Beterano Code § 1012.3(a)(2) Cincuenta y cinco por ciento de los ingresos anuales del miembro para atención residencial para ancianos o vida asistida.
(3)CA Militar at Beterano Code § 1012.3(a)(3) Sesenta y cinco por ciento de los ingresos anuales del miembro para atención intermedia.
(4)CA Militar at Beterano Code § 1012.3(a)(4) Setenta por ciento de los ingresos anuales del miembro para atención de enfermería especializada.
(b)CA Militar at Beterano Code § 1012.3(b) La subdivisión (a) no se aplicará a un miembro de un hogar que reciba atención intermedia o atención de enfermería especializada y tenga una discapacidad que haya sido calificada por el Departamento de Asuntos de Veteranos de los Estados Unidos como 70 por ciento o más relacionada con el servicio, según lo determinado en la Parte 4 del Título 38 del Código de Regulaciones Federales y cuyos pagos relacionados realizados bajo la Sección 51.41 del Título 38 del Código de Regulaciones Federales sean considerados por el Departamento de Asuntos de Veteranos de los Estados Unidos como pago total por la atención del miembro.
(c)CA Militar at Beterano Code § 1012.3(c) La subdivisión (a) no se aplicará a las sanciones por pago tardío de tarifas.
(d)CA Militar at Beterano Code § 1012.3(d) La falta de pago de las tarifas requeridas puede ser motivo para que el administrador remita al miembro a cobranzas o lo expulse del hogar.

Section § 1012.4

Explanation

Ang batas na ito ay nagpapahintulot sa California Department of Veterans Affairs na makipagtulungan sa U.S. Department of Veterans Affairs upang magbigay ng outpatient medical services sa California Veterans’ Homes sa mga beterano at kanilang mga dependent na hindi nakatira doon. Pinahihintulutan nito ang estado na magtakda ng mga rate para sa reimbursement mula sa pederal na pamahalaan para sa mga serbisyong ito at magtatag ng mga bayarin na maaaring kailanganing bayaran ng mga beterano at iba pang benepisyaryo na inaprubahan ng U.S. Department of Veterans Affairs. Ang mga patakarang ito ay maaaring ilapat sa anumang tahanan ng mga beterano na pinamamahalaan ng departamento.

Sa kabila ng Seksyon 1012, ang departamento ay maaaring mag-ayos sa pamamagitan ng kontrata o anumang iba pang uri ng kasunduan sa United States Department of Veterans Affairs upang gawin ang lahat ng sumusunod:
(a)CA Militar at Beterano Code § 1012.4(a) Pahintulutan ang mga beterano, collateral dependents, at iba pang benepisyaryo na pinahintulutan ng United States Department of Veterans Affairs, na hindi miyembro ng isang Veterans’ Home of California, na makatanggap ng outpatient medical services sa tahanang iyon.
(b)CA Militar at Beterano Code § 1012.4(b) Magtatag ng mga rate para sa reimbursement mula sa pederal na pamahalaan sa Estado ng California para sa outpatient services na ibinigay ng isang Veterans’ Home of California sa mga beterano na pinahintulutan sa ilalim ng subdivision (a).
(c)CA Militar at Beterano Code § 1012.4(c) Magtatag at maningil ng mga bayarin para sa outpatient services na ibinigay ng isang Veterans’ Home of California.
(d)CA Militar at Beterano Code § 1012.4(d) Ang outpatient services at mga pamamaraan ng reimbursement na pinahintulutan sa ilalim ng mga subdivision (a), (b), at (c) ay maaaring itatag para sa anumang tahanan ng mga beterano na itinatag ng departamento.

Section § 1013

Explanation
Esta ley establece que cualquier propiedad transferida y aceptada por el Estado bajo un estatuto específico de 1897, junto con cualquier propiedad adicional entregada para el hogar, automáticamente pasa a ser propiedad del hogar. Significa que la titularidad no necesita ser descrita individualmente en esta ley para que sea oficialmente reconocida como perteneciente al hogar.

Section § 1023

Explanation

Bagian ini memungkinkan departemen untuk terlibat dalam tindakan hukum dan mengelola properti yang berkaitan dengan panti veteran. Departemen memegang properti tersebut demi kepentingan negara bagian dan harus mematuhi regulasi negara bagian dan federal saat mengelola panti-panti ini. Departemen, dengan persetujuan sekretaris, dapat menyewakan properti yang tidak terpakai kepada pihak lain jika itu demi kepentingan terbaik panti dan anggotanya, dan pendapatan dari sewa ini masuk ke Dana Umum.

(a)CA Militar at Beterano Code § 1023(a) Departemen dapat menuntut dan dituntut di pengadilan mana pun di negara bagian ini. Semua properti yang dipegang oleh departemen untuk sebuah panti harus dipegang sebagai perwalian untuk negara bagian dan untuk penggunaan serta manfaat panti tersebut. Departemen harus mengelola panti-panti tersebut dan mengurus urusan mereka, dan, tunduk pada arahan sekretaris, mengadopsi aturan dan regulasi untuk pemerintahan panti-panti tersebut sesuai, sedekat mungkin, dengan aturan dan regulasi negara bagian dan federal yang berlaku, termasuk, namun tidak terbatas pada, regulasi Departemen Urusan Veteran Amerika Serikat.
(b)CA Militar at Beterano Code § 1023(b) Dengan persetujuan sekretaris, Direktur Layanan Umum dapat menyewakan atau membiarkan properti tidak bergerak apa pun yang dipegang oleh departemen untuk sebuah panti, dan tidak diperlukan untuk tujuan langsung atau segera panti tersebut, kepada entitas atau orang mana pun berdasarkan syarat dan ketentuan yang ditentukan demi kepentingan terbaik panti dan anggotanya. Dalam setiap penyewaan atau pembiaran, kecuali sebagaimana diatur dalam Bagian 1049, semua uang yang diterima sehubungan dengan itu harus disetorkan ke Dana Umum.

Section § 1023.1

Explanation

Ang seksyong ito ay naglalahad ng mga patakaran tungkol sa pagpapaupa ng ari-arian na hawak ng isang departamento para gamiting tahanan. Sa pangkalahatan, ang mga pagpapaupang ito ay hindi maaaring lumampas sa limang taon maliban kung may partikular na mga eksepsyon. Kabilang sa mga eksepsyon ang mga pagpapaupa sa mga lokal na pamahalaan o mga nonprofit na organisasyon na naglilingkod sa mga beterano, at mga umiiral nang kontrata na ginawa bago ang Enero 1, 2021. Ang mga pagpapaupa na ginawa bago ang petsang ito ay maaaring muling pag-usapan ngunit hindi maaaring palawigin lampas sa limang taong limitasyon maliban kung natutugunan nila ang mga pamantayang ito. Ang iba pang mga pagpapaupa ay maaari lamang lumampas sa limang taon sa pag-apruba ng lehislatura.

(a)CA Militar at Beterano Code § 1023.1(a) Ang pagpapaupa ng real property na hawak ng departamento para sa isang tahanan ay hindi dapat lumampas sa limang taon, maliban kung ang isa sa mga sumusunod ay nalalapat:
(1)CA Militar at Beterano Code § 1023.1(a)(1) Ang umuupa ay isang bayan, lungsod, county, o lungsod at county, o isang political subdivision nito, kung saan matatagpuan ang tahanan.
(2)CA Militar at Beterano Code § 1023.1(a)(2) Ang umuupa ay isang nonprofit organization na nagbibigay ng mga serbisyo eksklusibo para sa mga beterano ng Armed Forces ng Estados Unidos at kanilang mga pamilya.
(3)CA Militar at Beterano Code § 1023.1(a)(3) Ang kontrata para sa pagpapaupa sa departamento o sa Director of General Services ay isinagawa bago ang Enero 1, 2021.
(b)CA Militar at Beterano Code § 1023.1(b) Ang departamento o ang Director of General Services at ang umuupa ay maaaring muling makipag-negosasyon sa mga tuntunin ng kontrata na inilarawan sa talata (3) ng subdivision (a), maliban na ang anumang tuntunin tungkol sa tagal o pag-renew ng kontrata ay hindi dapat palawigin, maliban kung ang mga tuntuning iyon ay nakakatugon sa mga kinakailangan ng seksyong ito.
(c)CA Militar at Beterano Code § 1023.1(c) Ang isang kontrata sa pagpapaupa sa anumang ibang partido ay maaaring ipagkaloob para sa isang termino na mas mahaba sa limang taon lamang sa pag-apruba ng Lehislatura sa pamamagitan ng batas.

Section § 1023.2

Explanation

Ang batas na ito ay nagtatakda ng mga patakaran para sa paggamit ng ari-arian ng departamento para sa mga tahanan. Sinumang gagamit ng ari-arian ay dapat tiyakin na ang paggamit ay nakikinabang sa tahanan at sa mga miyembro nito, akma sa katangian ng tahanan, at nagbabayad ng patas na halaga para sa paggamit, isinasaalang-alang ang mga benepisyo. Kung may panganib ng pinsala, ang gumagamit ay dapat may seguro upang sakupin ang posibleng pinsala at pananagutan para sa estado, sa tahanan, at sa mga residente nito.

Ang bawat kasunduan sa paggamit ay dapat nakasulat, nagpapaliwanag kung paano nito natutugunan ang mga kondisyong ito, at nilagdaan kasama ng departamento o ng Direktor ng Pangkalahatang Serbisyo. Ang mga benepisyo mula sa paggamit ng ari-arian ay maaaring magsama ng mga aktibidad na nagpapataas ng moral at kapakanan ng mga miyembro ng tahanan.

(a)CA Militar at Beterano Code § 1023.2(a) Ang pangkalahatang layunin ng anumang paggamit, maliban sa isang easement, ng tunay na ari-arian na hawak ng departamento para sa isang tahanan ng isang tao o entidad, maliban sa tahanan o isang residente ng tahanan, ay dapat matugunan ang lahat ng sumusunod na pamantayan, gaya ng tinukoy ng kalihim:
(1)CA Militar at Beterano Code § 1023.2(a)(1) Magbigay ng malaki at direktang benepisyo sa tahanan at sa mga miyembro nito.
(2)CA Militar at Beterano Code § 1023.2(a)(2) Maging angkop at tugma sa likas na katangian ng tahanan.
(3)CA Militar at Beterano Code § 1023.2(a)(3) Bayaran ang departamento sa halagang humigit-kumulang sa patas na halaga sa pamilihan, isinasaalang-alang ang halaga ng benepisyong ibinigay sa mga miyembro ng tahanan at ang pamumuhunan ng nangungupahan sa pagpapaunlad ng ari-arian ng tahanan.
(4)CA Militar at Beterano Code § 1023.2(a)(4) Kapag ang pinaplanong paggamit ay may makatwirang panganib ng pinsala o pagkawala sa estado, sa tahanan, o sa mga miyembro ng tahanan, ang paggamit na iyon ay nararapat na nakaseguro ng nangungupahan upang sakupin ang mga panganib na iyon at upang seguraduhin ang mga residente ng tahanan, ang departamento, at ang estado laban sa pananagutan.
(b)CA Militar at Beterano Code § 1023.2(b) Ang bawat paggamit, maliban sa isang easement, ng tunay na ari-arian na hawak ng departamento para sa isang tahanan ng isang tao o entidad, maliban sa tahanan o isang residente ng tahanan, ay dapat pamunuan ng isang nakasulat na kasunduan sa pagitan ng departamento o ng Direktor ng Pangkalahatang Serbisyo at ng tao o entidad na gumagamit ng tunay na ari-arian na nagtatatag kung paano eksaktong natutugunan ng tao o entidad ang mga pamantayan sa subdibisyon (a).
(c)CA Militar at Beterano Code § 1023.2(c) Para sa mga layunin ng seksyong ito, ang isang benepisyo ay maaaring magsama ng anumang tungkulin o aktibidad na nagpapahusay sa moral, kapakanan, at libangan ng mga miyembro ng tahanan.

Section § 1025

Explanation
Esta ley establece que, para los servicios y programas gestionados por el departamento y relacionados con el Departamento de Asuntos de Veteranos de los Estados Unidos, las instalaciones deben permitir inspecciones por parte del Secretario del Departamento de Asuntos de Veteranos de los Estados Unidos o su representante autorizado en cualquier momento.

Section § 1030.1

Explanation
Această lege permite departamentului din California să încheie contracte cu entități federale sau alte entități guvernamentale, persoane fizice private sau corporații, astfel încât veteranii cu dizabilități care locuiesc în căminele de veterani să poată presta servicii sau produce bunuri. Banii câștigați din aceste contracte, după scăderea oricăror costuri de operare, sunt dați veteranilor cu dizabilități care au efectuat munca.

Section § 1030.2

Explanation
Esta ley permite que un departamento haga acuerdos con agencias del gobierno de EE. UU. y otros organismos gubernamentales para ofrecer cursos de formación profesional específicamente para veteranos discapacitados. Estos veteranos deben haber sido residentes genuinos del estado durante al menos cinco años para calificar.

Section § 1032

Explanation

Undang-undang ini memungkinkan pembentukan program sukarela bagi anggota panti veteran, di mana mereka dapat menerima tunjangan atas partisipasi mereka. Tunjangan ini tergantung pada ketersediaan dana dan harus disetujui oleh Direktur Keuangan. Program ini harus bersifat terapeutik dan tidak boleh mengganggu perawatan atau layanan yang diberikan kepada anggota. Seorang anggota harus disetujui secara medis untuk menjadi sukarelawan, memastikan hal itu bermanfaat bagi kesehatan mereka. Sukarelawan tidak dianggap sebagai karyawan dan tidak dapat menggantikan peran pegawai negeri sipil. Mereka dapat meninggalkan program kapan saja tanpa harus memberikan pemberitahuan, dan tunjangan dibebaskan dari pengumpulan biaya tertentu.

(a)Copy CA Militar at Beterano Code § 1032(a)
(1)Copy CA Militar at Beterano Code § 1032(a)(1) Departemen dapat menetapkan jadwal tunjangan bagi anggota yang menjadi sukarelawan untuk mendukung operasional panti veteran.
(2)CA Militar at Beterano Code § 1032(a)(2) Tunjangan tunduk pada ketersediaan dana dan persetujuan Direktur Keuangan.
(b)CA Militar at Beterano Code § 1032(b) Program sukarela anggota berdasarkan bagian ini harus bersifat terapeutik dan tidak boleh mengganggu kemampuan panti untuk merawat dan melayani anggota dengan sebaik-baiknya.
(c)CA Militar at Beterano Code § 1032(c) Seorang anggota hanya boleh melakukan pekerjaan sukarela sesuai dengan bagian ini jika kepala petugas medis panti, atau orang yang ditunjuknya, menentukan bahwa anggota tersebut secara medis sesuai untuk pekerjaan sukarela dan akan menerima manfaat terapeutik dari menjadi sukarelawan.
(d)Copy CA Militar at Beterano Code § 1032(d)
(1)Copy CA Militar at Beterano Code § 1032(d)(1) Seorang anggota yang melakukan pekerjaan sukarela bukanlah, dan tidak boleh menggantikan, seorang pegawai negeri sipil atau dianggap sebagai karyawan, atau menggantikan karyawan, departemen.
(2)CA Militar at Beterano Code § 1032(d)(2) Aturan yang mengatur program sukarela anggota tidak boleh bertentangan dengan undang-undang negara bagian atau federal yang mendefinisikan pekerjaan.
(e)CA Militar at Beterano Code § 1032(e) Tunjangan sukarela tidak tunduk pada pengumpulan biaya sesuai dengan Bagian 1012.3.
(f)CA Militar at Beterano Code § 1032(f) Seorang anggota dapat keluar dari program sukarela anggota kapan saja dan tanpa pemberitahuan.

Section § 1033.1

Explanation

Esta ley explica que el departamento puede pagar las primas de seguro para sus miembros que deben tener cierta cobertura de salud, incluyendo Medicare y Medicaid. También puede cubrir copagos y deducibles para veteranos que reciben atención, pero cualquier costo médico más allá de estos es responsabilidad del miembro. Los miembros deben tener un seguro médico básico cuando ingresan y viven en un hogar de veteranos, siguiendo todas las leyes y reglas relevantes.

(a)CA Militar at Beterano Code § 1033.1(a) El departamento puede pagar las primas en nombre de sus miembros que están obligados a participar en una cobertura elegible, incluidas las disposiciones de asistencia médica contenidas en el Título XVIII y el Título XIX de la Ley federal del Seguro Social, con fondos asignados para el apoyo de un hogar.
(b)CA Militar at Beterano Code § 1033.1(b) El departamento puede pagar los copagos y deducibles de los miembros que reciben atención bajo las limitaciones del programa médico del hogar de veteranos y bajo la dirección del médico del hogar de veteranos. Los gastos médicos que excedan las primas, copagos y deducibles son responsabilidad del miembro.
(c)CA Militar at Beterano Code § 1033.1(c) Al ingresar a un hogar y mientras reside en un hogar, se requiere que un miembro obtenga y mantenga pólizas de seguro médico básico que estén de acuerdo con todas las leyes y regulaciones estatales y federales aplicables.

Section § 1034

Explanation
Luật này quy định rằng bất kỳ khoản tiền nào mà một cơ sở nhận được, trừ các quỹ do tiểu bang chi trả, phải được giao cho người quản lý cơ sở. Sau đó, người quản lý phải gửi tất cả tiền, ngoại trừ lương hưu, quỹ cá nhân của thành viên, tiền ủy thác và các khoản đóng góp, cho Kho bạc Nhà nước. Số tiền gửi đi phải kèm theo báo cáo về nguồn gốc của nó. Kho bạc Nhà nước sẽ gửi các quỹ này vào Quỹ Chung. Tuy nhiên, các khoản tiền làm giảm chi phí hỗ trợ sẽ được hoàn lại vào ngân sách hỗ trợ hiện hành tại thời điểm thu tiền.

Section § 1035

Explanation

Ang batas na ito ay nagpapaliwanag kung paano dapat pangasiwaan ang personal na ari-arian at pera ng isang namatay na miyembro na hawak ng isang tahanan pagkatapos ng kanilang kamatayan. Para sa mga miyembro na sumali noong o pagkatapos ng Enero 1, 1984, ang ari-arian ay hawak bilang tiwala at ibinibigay sa kanilang mga tagapagmana nang hindi na kailangang dumaan sa probate, kapag naipakita ang tamang patunay. Maaari ring gamitin ng tahanan ang mga pondo upang bayaran ang anumang gastos sa libing o mga utang, kabilang ang labis na gastos sa pangangalaga, kung saan ang labis na pondo ay mapupunta sa isang partikular na pondo ng kapakanan. Para sa mga miyembro na sumali bago ang 1984, ang mga pondo ay hawak din bilang tiwala, ngunit direktang ipinamamahagi sa mga miyembro ng pamilya sa ilalim ng parehong kondisyon.

(a)Copy CA Militar at Beterano Code § 1035(a)
(1)Copy CA Militar at Beterano Code § 1035(a)(1) Ang lahat ng salapi at iba pang personal na ari-arian ng sinumang miyembro na hawak ng isang tahanan, o sa ilalim ng awtoridad nito, o iniwan ng miyembro sa lugar ng isang tahanan, ay, sa pagkamatay ng miyembro, hahawakan ng tahanan bilang tiwala upang bayaran o ihatid ng tahanan sa pagpapatunay na itinuring na nararapat sa tagapangasiwa, direkta at walang probate, sa mga tagapagmana ng miyembro, maliban kung ang tagapangasiwa ay maaaring maglabas ng pondo ng sinumang namatay na miyembro para sa pagbabayad ng mga gastos sa libing o anumang obligasyon na may utang sa anumang tahanan, kabilang ang halaga ng anumang pangangalaga na ibinigay ng isang tahanan na lampas sa mga bayarin na binayaran ng miyembro sa tahanan. Anumang pondo ng namatay na miyembro na kumakatawan sa halaga ng pangangalaga na ibinigay ng isang tahanan na lampas sa mga bayarin na binayaran ng miyembro sa tahanan ay babayaran sa Pondo para sa Moral, Kapakanan, at Libangan.
(2)CA Militar at Beterano Code § 1035(a)(2) Ang subdibisyong ito ay nalalapat lamang sa mga beterano, asawa, at domestic partner na naging miyembro ng isang tahanan sa o pagkatapos ng Enero 1, 1984.
(b)Copy CA Militar at Beterano Code § 1035(b)
(1)Copy CA Militar at Beterano Code § 1035(b)(1) Ang lahat ng salapi at iba pang personal na ari-arian ng sinumang miyembro na hawak ng isang tahanan, o sa ilalim ng awtoridad nito, o iniwan ng miyembro sa lugar ng isang tahanan, ay, sa pagkamatay ng miyembro, hahawakan ng tahanan bilang tiwala upang bayaran o ihatid ng tahanan sa pagpapatunay na itinuring na nararapat sa tagapangasiwa, direkta at walang probate, sa asawa, domestic partner, mga anak, mga apo, o ama o ina ng miyembro, maliban kung ang tagapangasiwa ay maaaring maglabas ng pondo ng sinumang namatay na miyembro para sa pagbabayad ng mga gastos sa libing o anumang obligasyon na may utang sa anumang tahanan.
(2)CA Militar at Beterano Code § 1035(b)(2) Ang subdibisyong ito ay nalalapat lamang sa mga beterano, asawa, at domestic partner na naging miyembro ng isang tahanan bago ang Enero 1, 1984.

Section § 1035.05

Explanation

Bagian ini menjelaskan apa yang terjadi pada uang dan barang pribadi seorang veteran yang meninggal dunia. Jika tidak ada ahli waris atau wasiat, sisanya akan masuk ke Dana Moral, Kesejahteraan, dan Rekreasi, yang mendukung panti veteran. Jika nilai harta warisan $15,000 atau kurang, panti veteran dapat mengumpulkan properti tersebut tanpa proses hukum formal dengan menggunakan surat pernyataan. Proses ini berlaku untuk veteran dan pasangan mereka yang menjadi anggota panti pada atau setelah 1 Januari 1984.

Selain itu, dijelaskan juga proses bagi mereka yang bergabung sebelum tanggal tersebut, memberikan hak serupa kepada negara untuk menerima properti jika tidak ada anggota keluarga dekat. Undang-undang ini memastikan panti diperlakukan sebagai penerima manfaat almarhum untuk tujuan distribusi properti.

(a)Copy CA Militar at Beterano Code § 1035.05(a)
(1)Copy CA Militar at Beterano Code § 1035.05(a)(1) Semua uang dan properti pribadi lainnya dari setiap anggota selain yang dijelaskan dalam Bagian 1035 harus, setelah kematian anggota, pertama-tama dibayarkan kepada administrator untuk pembayaran biaya pemakaman atau kewajiban apa pun yang terutang kepada rumah mana pun yang belum terbayar setelah pencairan yang disyaratkan oleh Bagian 1035 selesai; dan kedua, jika tidak ada ahli waris atau wasiat, beralih dan menjadi properti negara untuk dikreditkan ke Dana Moral, Kesejahteraan, dan Rekreasi. Jika nilai total properti tersebut di negara bagian di atas jumlah apa pun yang terutang kepada veteran untuk layanan di Angkatan Bersenjata Amerika Serikat atau dari pekerjaan lain tidak melebihi lima belas ribu dolar ($15,000), rumah tersebut dapat, tanpa memperoleh surat kuasa administrasi, mengumpulkan uang apa pun yang terutang kepada almarhum, menerima properti almarhum, dan meminta bukti-bukti kepentingan, utang, atau hak apa pun dialihkan kepadanya setelah menyerahkan kepada orang, perwakilan, korporasi, pejabat, atau badan yang memiliki uang, yang memegang properti, atau bertindak sebagai pendaftar atau agen pengalihan bukti kepentingan, utang, atau hak tersebut, dengan surat pernyataan yang menunjukkan hak rumah tersebut untuk menerima uang atau properti atau untuk meminta bukti-bukti tersebut dialihkan. Tanda terima dari rumah tersebut akan merupakan pelunasan yang cukup untuk setiap pembayaran uang atau penyerahan properti yang dilakukan sesuai dengan bagian ini dan akan sepenuhnya membebaskan orang, perwakilan, korporasi, pejabat, atau badan tersebut dari kewajiban lebih lanjut sehubungan dengan hal itu, tanpa perlu menyelidiki kebenaran fakta-fakta yang disebutkan dalam surat pernyataan. Namun, pembayaran atau pengalihan tersebut tidak menghalangi administrasi ketika diperlukan untuk menegakkan pembayaran utang almarhum, dan administrator dapat, atas bukti yang dianggap cukup, membayar utang tersebut secara langsung dan tanpa administrasi.
(2)CA Militar at Beterano Code § 1035.05(a)(2) Subdivisi ini hanya berlaku untuk veteran, pasangan, dan mitra domestik yang menjadi anggota rumah pada atau setelah 1 Januari 1984.
(b)Copy CA Militar at Beterano Code § 1035.05(b)
(1)Copy CA Militar at Beterano Code § 1035.05(b)(1) Semua uang dan properti pribadi lainnya dari setiap anggota selain yang dijelaskan dalam Bagian 1035 harus, setelah kematian anggota, jika tidak ada pasangan, mitra domestik, anak-anak, cucu, atau ayah atau ibu, beralih dan menjadi properti negara untuk dikreditkan ke Dana Moral, Kesejahteraan, dan Rekreasi. Jika nilai total properti tersebut di Negara Bagian California di atas jumlah apa pun yang terutang kepada veteran untuk layanan di Angkatan Bersenjata Amerika Serikat atau dari pekerjaan lain tidak melebihi lima belas ribu dolar ($15,000), rumah tersebut dapat, tanpa memperoleh surat kuasa administrasi atau menunggu pembuktian wasiat apa pun, mengumpulkan uang apa pun yang terutang kepada almarhum, menerima properti almarhum dan meminta bukti-bukti kepentingan, utang, atau hak apa pun dialihkan kepadanya setelah menyerahkan kepada orang, perwakilan, korporasi, pejabat, atau badan yang memiliki uang, yang memegang properti tersebut, atau bertindak sebagai pendaftar atau agen pengalihan bukti kepentingan, utang, atau hak tersebut, dengan surat pernyataan yang menunjukkan hak rumah tersebut untuk menerima uang atau properti tersebut atau untuk meminta bukti-bukti tersebut dialihkan. Tanda terima dari rumah tersebut akan merupakan pelunasan yang cukup untuk setiap pembayaran uang atau penyerahan properti yang dilakukan sesuai dengan bagian ini dan akan sepenuhnya membebaskan orang, perwakilan, korporasi, pejabat, atau badan tersebut dari kewajiban lebih lanjut sehubungan dengan hal itu, tanpa perlu menyelidiki kebenaran fakta-fakta yang disebutkan dalam surat pernyataan. Namun, pembayaran atau pengalihan tersebut tidak menghalangi administrasi ketika diperlukan untuk menegakkan pembayaran utang almarhum, dan administrator dapat, atas bukti yang dianggap cukup, membayar utang tersebut secara langsung dan tanpa administrasi.
(2)CA Militar at Beterano Code § 1035.05(b)(2) Subdivisi ini hanya berlaku untuk veteran, pasangan, dan mitra domestik yang telah menjadi anggota rumah sebelum 1 Januari 1984.
(c)CA Militar at Beterano Code § 1035.05(c) Untuk tujuan penerapan ketentuan Kode Warisan yang mengatur distribusi properti pada bagian ini, rumah tersebut akan dianggap sebagai penerima manfaat dari almarhum.

Section § 1035.1

Explanation

Undang-undang ini berkaitan dengan anggota panti veteran di California dan wasiat mereka. Jika seorang anggota membuat wasiat yang mewariskan sebagian hartanya kepada pejabat atau karyawan panti, bagian wasiat tersebut batal, kecuali jika pejabat atau karyawan tersebut adalah anggota keluarga yang dapat mewarisi tanpa wasiat. Aturan ini berlaku untuk mereka yang bergabung dengan panti pada atau setelah 1 Januari 1984. Selain itu, bagi anggota yang bergabung sebelum tanggal ini, wasiat mereka tidak dapat mewariskan uang atau properti pribadi kepada siapa pun di luar keluarga inti mereka, seperti pasangan, anak-anak, atau orang tua mereka, kecuali jika mereka bukan anggota pada saat kematian mereka. Ini mencegah penyalahgunaan manfaat wasiat oleh pengasuh yang tidak memiliki hubungan keluarga di panti-panti ini.

(a)Copy CA Militar at Beterano Code § 1035.1(a)
(1)Copy CA Militar at Beterano Code § 1035.1(a)(1) Wasiat yang dibuat oleh seorang anggota yang merupakan anggota panti pada saat kematian, baik yang dibuat sebelum atau sesudah 1 Januari 1984, yang bermaksud mewariskan sebagian dari harta warisan anggota kepada seorang pejabat atau karyawan panti, kecuali jika pejabat atau karyawan tersebut berhak menerima melalui pewarisan tanpa wasiat berdasarkan undang-undang warisan negara ini, batal demi hukum sehubungan dengan ketentuan tersebut.
(2)CA Militar at Beterano Code § 1035.1(a)(2) Subdivisi ini hanya berlaku untuk veteran, pasangan, dan mitra domestik yang menjadi anggota panti pada atau setelah 1 Januari 1984.
(b)Copy CA Militar at Beterano Code § 1035.1(b)
(1)Copy CA Militar at Beterano Code § 1035.1(b)(1) Wasiat yang dibuat oleh seorang anggota, baik sebelum atau sesudah ini, dan baik yang dibuat sebelum atau sesudah diterima di panti, tidak akan sah sehubungan dengan ketentuan apa pun di dalamnya yang bermaksud untuk mengalihkan, baik secara langsung maupun tidak langsung, uang atau properti pribadi kepada selain pasangan, mitra domestik, anak-anak, cucu-cucu, atau ayah atau ibu anggota. Bagian ini tidak berlaku untuk veteran, pasangan, atau mitra domestik mana pun yang bukan anggota panti pada saat kematian.
(2)CA Militar at Beterano Code § 1035.1(b)(2) Subdivisi ini hanya berlaku untuk veteran, pasangan, atau mitra domestik yang menjadi anggota panti sebelum 1 Januari 1984.

Section § 1035.2

Explanation
Si el administrador de un hogar decide que ciertas pertenencias personales de una persona fallecida tienen poco valor monetario, estos artículos pueden ser entregados de inmediato a los herederos, beneficiarios del testamento u otras personas que los soliciten. Si nadie reclama los artículos dentro de un año, el administrador puede optar por destruirlos o usarlos para el beneficio del hogar.

Section § 1035.3

Explanation

Si un veterano, cónyuge o pareja fallecido, que se unió a un hogar de veteranos después del 1 de enero de 1984, no tiene testamento o herederos encontrados dentro de dos años, cualquier dinero que tuviera que sea de $15,000 o menos se destina al Fondo de Moral, Bienestar y Recreación. Si no se encuentra testamento o heredero después de cinco años y la cantidad excede los $15,000, también se destina al mismo fondo.

Para aquellos que se unieron a un hogar de veteranos antes del 1 de enero de 1984, se aplican las mismas reglas con respecto a los miembros de la familia como cónyuges o hijos, donde los plazos y las cantidades son los mismos para dirigir el dinero al fondo si no se encuentra a ningún familiar.

(a)Copy CA Militar at Beterano Code § 1035.3(a)
(1)Copy CA Militar at Beterano Code § 1035.3(a)(1) Si no se descubre testamento o heredero dentro de los dos años posteriores al fallecimiento del miembro, cualquier dinero que no exceda los quince mil dólares ($15,000) retenido por un hogar conforme a la Sección 1035 y no pagado o entregado de otra manera al heredero o herederos o conforme al testamento del miembro fallecido, o desembolsado de otra manera por el administrador conforme a la Sección 1035, se pagará al Fondo de Moral, Bienestar y Recreación.
(2)CA Militar at Beterano Code § 1035.3(a)(2) Si no se descubre testamento o heredero dentro de los cinco años posteriores al fallecimiento del miembro, cualquier dinero que exceda los quince mil dólares ($15,000) retenido por un hogar conforme a la Sección 1035 y no pagado o entregado de otra manera al heredero o herederos o conforme al testamento del miembro fallecido, o desembolsado de otra manera por el administrador conforme a la Sección 1035, se pagará al Fondo de Moral, Bienestar y Recreación.
(3)CA Militar at Beterano Code § 1035.3(a)(3) Esta subdivisión se aplica únicamente a veteranos, cónyuges y parejas de hecho que se conviertan en miembros de un hogar a partir del 1 de enero de 1984.
(b)Copy CA Militar at Beterano Code § 1035.3(b)
(1)Copy CA Militar at Beterano Code § 1035.3(b)(1) Si no se descubre cónyuge, pareja de hecho, hijo, nieto, o padre o madre dentro de los dos años posteriores al fallecimiento del miembro, cualquier dinero que no exceda los quince mil dólares ($15,000) retenido por un hogar conforme a la Sección 1035 y no pagado o entregado de otra manera al cónyuge, pareja de hecho, hijos, nietos, o padre o madre, o desembolsado de otra manera por el administrador conforme a la Sección 1035, se pagará al Fondo de Moral, Bienestar y Recreación.
(2)CA Militar at Beterano Code § 1035.3(b)(2) Si no se descubre cónyuge, pareja de hecho, hijo, nieto, o padre o madre dentro de los cinco años posteriores al fallecimiento del miembro, cualquier dinero que exceda los quince mil dólares ($15,000) retenido por un hogar conforme a la Sección 1035 y no pagado o entregado de otra manera al cónyuge, pareja de hecho, hijos, nietos, o padre o madre, o desembolsado de otra manera por el administrador conforme a la Sección 1035, se pagará al Fondo de Moral, Bienestar y Recreación.
(3)CA Militar at Beterano Code § 1035.3(b)(3) Esta subdivisión se aplica únicamente a veteranos, cónyuges y parejas de hecho que se hayan convertido en miembros de un hogar antes del 1 de enero de 1984.

Section § 1035.4

Explanation

Undang-undang ini menjelaskan apa yang terjadi pada barang-barang pribadi veteran, pasangan mereka, dan mitra domestik yang tinggal di panti, dan telah meninggal dunia. Jika tidak ada yang mengklaim barang-barang ini dalam waktu satu tahun, administrator dapat menjualnya melalui lelang atau penjualan pribadi setelah menempelkan pemberitahuan setidaknya selama 10 hari. Uang dari penjualan masuk ke Dana Moral, Kesejahteraan, dan Rekreasi. Ada aturan berbeda tergantung apakah anggota bergabung sebelum atau setelah 1 Januari 1984.

(a)CA Militar at Beterano Code § 1035.4(a) Semua harta pribadi yang disimpan atau diterima oleh panti sesuai dengan Bagian 1035, selain uang atau properti yang dijelaskan dalam Bagian 1035.2, yang tidak diklaim oleh, atau tidak diserahkan kepada, ahli waris atau sesuai dengan wasiat anggota yang meninggal dunia dalam waktu satu tahun setelah kematian, dapat dijual oleh administrator melalui lelang umum atau penjualan pribadi. Penjualan harus dilakukan di tempat umum di panti, dan pemberitahuan penjualan harus ditempelkan di tempat tersebut setidaknya 10 hari sebelum tanggal penjualan. Hasil penjualan harus dikreditkan ke Dana Moral, Kesejahteraan, dan Rekreasi.
Subdivisi ini hanya berlaku untuk veteran, pasangan, dan mitra domestik yang menjadi anggota panti pada atau setelah 1 Januari 1984.
(b)CA Militar at Beterano Code § 1035.4(b) Semua harta pribadi yang disimpan atau diterima oleh panti sesuai dengan Bagian 1035, selain uang atau properti yang dijelaskan dalam Bagian 1035.2, yang tidak diklaim oleh, atau tidak diserahkan kepada, pasangan, mitra domestik, anak-anak, cucu-cucu, atau ayah atau ibu dari anggota yang meninggal dunia dalam waktu satu tahun setelah kematian, dapat dijual oleh administrator melalui lelang umum atau penjualan pribadi. Penjualan harus dilakukan di tempat umum di panti, dan pemberitahuan penjualan harus ditempelkan di tempat tersebut setidaknya 10 hari sebelum tanggal penjualan. Hasil penjualan harus dikreditkan ke Dana Moral, Kesejahteraan, dan Rekreasi.
Subdivisi ini hanya berlaku untuk veteran, pasangan, dan mitra domestik yang telah menjadi anggota panti sebelum 1 Januari 1984.

Section § 1035.5

Explanation

Ang batas na ito ay nagtatakda na ang tagapangasiwa ay dapat magbigay sa mga tagapagmana o itinalagang tatanggap ng isang namatay na miyembro na sumali sa isang tahanan pagkatapos ng Enero 1, 1984, ng detalyadong ulat ng anumang singil na ginawa sa pera o personal na gamit ng miyembro. Bukod pa rito, sinumang beterano na mag-aaplay upang sumali sa tahanan pagkatapos ng petsang ito ay dapat makatanggap ng nakasulat na paliwanag tungkol sa mga limitasyon at patakaran kung paano maaaring hawakan o ipamahagi ang kanilang pera at personal na gamit.

(a)CA Militar at Beterano Code § 1035.5(a) Ang tagapangasiwa ay magbibigay sa mga tagapagmana o tagapagmana sa testamento ng bawat namatay na miyembro na naging miyembro ng isang tahanan sa o pagkatapos ng Enero 1, 1984, ng isang pahayag o pagtutuos ng lahat ng singil na ginawa laban sa pera o personal na ari-arian ng miyembro sa ilalim ng Seksyon 1035 hanggang 1035.4, kasama.
(b)CA Militar at Beterano Code § 1035.5(b) Bawat beterano na nag-aaplay para sa pagiging miyembro sa isang tahanan sa o pagkatapos ng Enero 1, 1984, ay bibigyan ng isang nakasulat na paliwanag ng mga limitasyon at restriksyon sa karapatang magtapon ng pera at personal na ari-arian na nakapaloob sa Seksyon 1035 hanggang 1035.4, kasama.

Section § 1035.6

Explanation

Ang seksyong ito ay nag-uutos sa mga tagapangasiwa na bigyan ang bawat residente ng isang tahanan ng isang pahayag tuwing tatlong buwan na nagdedetalye ng mga karagdagang gastos sa pangangalaga na lampas sa kanilang regular na bayarin. Ang pahayag na ito ay dapat na malinaw at madaling maunawaan. Dapat nitong sabihin na ang impormasyon ay para sa kaalaman lamang at ipaliwanag na maaaring gamitin ng tahanan ang pera o personal na ari-arian ng residente upang bayaran ang mga hindi nabayarang gastos sa pangangalaga kung sila ay pumanaw habang naninirahan doon. Hinihikayat ang mga residente na humingi ng legal na payo upang protektahan ang kanilang mga ari-arian. Ang 'Mga gastos sa pangangalaga na lampas sa bayad ng miyembro' ay tumutukoy sa mga gastos na hindi kasama sa regular na bayarin, tulad ng ilang serbisyong medikal o dental, tulad ng tinukoy ng mga regulasyon ng Department of Veterans Affairs. Anumang abiso tungkol sa mga pahayag na ito ay dapat nasa malaking print para sa madaling pagbasa.

(a)CA Militar at Beterano Code § 1035.6(a) Ang tagapangasiwa ay magbibigay sa bawat miyembro ng isang tahanan ng isang quarterly na pahayag o accounting ng lahat ng singil para sa mga gastos ng pangangalaga na ibinigay sa miyembro na lampas sa bayad ng miyembro, tulad ng tinukoy sa subdivision (b). Ang quarterly na pahayag o accounting ng mga singil ay dapat magsama, sa simple, direktang wika, pag-iwas sa mga teknikal na termino hangga't maaari at paggamit ng isang magkakaugnay at madaling basahin na estilo, ang lahat ng sumusunod:
(1)CA Militar at Beterano Code § 1035.6(a)(1) Isang pahayag na ang mga singil para sa labis na gastos ng pangangalaga ay ibinibigay sa miyembro para sa layunin ng impormasyon lamang.
(2)CA Militar at Beterano Code § 1035.6(a)(2) Isang pahayag na, kung ang miyembro ay residente ng isang tahanan sa oras ng kamatayan, ang tahanan ay maaaring gumamit ng kanilang pera o personal na ari-arian na nasa pagmamay-ari ng tahanan o sa labas ng tahanan para sa pagbabayad ng mga hindi nabayarang gastos ng pangangalaga.
(3)CA Militar at Beterano Code § 1035.6(a)(3) Isang pahayag na nagpapayo sa miyembro na humingi ng payo mula sa isang legal na eksperto upang protektahan ang kanilang mga ari-arian.
(b)CA Militar at Beterano Code § 1035.6(b) Ang “Mga gastos ng pangangalaga na lampas sa bayad ng miyembro” ay nangangahulugang lahat ng gastos na hindi sakop ng bayad sa kontribusyon ng miyembro, kabilang, ngunit hindi limitado sa, ang mga hindi nabayarang gastos ng serbisyong medikal o dental na ibinigay sa miyembro, alinman sa pamamagitan ng isang tahanan o sa ilalim ng kontrata sa isang tahanan. Ang Department of Veterans Affairs ay maglalabas ng mga regulasyon na tumutukoy sa mga gastos na lampas sa bayad sa kontribusyon ng miyembro at bumubuo sa mga hindi nabayarang gastos ng pangangalaga.
(c)CA Militar at Beterano Code § 1035.6(c) Ang quarterly na pahayag o accounting na inilarawan sa subdivision (a) at anumang abiso na may kaugnayan sa quarterly na pahayag na naka-post sa isang tahanan ay dapat nasa 14-point font o mas malaki.

Section § 1035.7

Explanation

Ang batas na ito ay nag-uutos sa mga tagapangasiwa ng mga tahanan na magbigay ng nakasulat na paunawa sa mga bagong miyembro tungkol sa anumang posibleng karagdagang gastos na maaaring matamo nila bukod sa karaniwang bayad sa kontribusyon ng miyembro. Ang paunawang ito ay dapat malinaw na ipaliwanag ang mga sitwasyon kung saan maaaring mangyari ang mga karagdagang gastos na ito at tukuyin na ang mga gastos na ito ay karagdagan sa mga regular na bayarin.

Dapat isama sa paunawa ang mga halimbawa ng karaniwang karagdagang gastos na maaaring harapin ng mga miyembro at ipaalam sa kanila na makakatanggap sila ng quarterly na buod ng mga gastos na ito, na para lamang sa kanilang impormasyon. Dapat ding ipaalam sa mga miyembro na ang anumang hindi nabayarang karagdagang gastos ay maaaring bayaran gamit ang kanilang pera o ari-arian kung sila ay pumanaw habang naninirahan sa tahanan.

Dapat imungkahi ng paunawa na makipag-usap ang mga miyembro sa isang legal na eksperto upang maunawaan kung paano protektahan ang kanilang mga ari-arian at ilahad kung paano maaaring magbago ang mga bayarin at karagdagang gastos. Mahalaga, ang paunawa ay dapat madaling basahin at maunawaan, iniiwasan ang mga kumplikadong termino. Kailangang pirmahan ng mga miyembro ang paunawa upang ipakita na nauunawaan nila ito, at isang kopya ang dapat na kapansin-pansing ipaskil sa tahanan.

(a)CA Militar at Beterano Code § 1035.7(a) Sa pagpasok sa isang tahanan, ang tagapangasiwa ng bawat tahanan ay magbibigay ng nakasulat na abiso sa miyembro na nagpapaalam sa kanila ng mga gastos sa pangangalaga na maaaring matamo nang labis sa bayad sa kontribusyon ng miyembro. Ang abiso ay gagawin ang lahat ng sumusunod:
(1)CA Militar at Beterano Code § 1035.7(a)(1) Isama ang paliwanag ng mga pangyayari kung saan ang miyembro ay maaaring magkaroon ng mga gastos na labis sa bayad sa kontribusyon.
(2)CA Militar at Beterano Code § 1035.7(a)(2) Partikular na ipahiwatig na ang mga labis na gastos sa pangangalaga na ito ay mga gastos na karagdagan sa, o higit pa sa, bayad sa kontribusyon ng miyembro.
(3)CA Militar at Beterano Code § 1035.7(a)(3) Magbigay ng mga halimbawa ng “labis na gastos sa pangangalaga na madalas na natatamo ng mga miyembro.”
(4)CA Militar at Beterano Code § 1035.7(a)(4) Ipaalam sa miyembro na sila ay makakatanggap ng quarterly accounting statement ng kabuuang labis na gastos sa pangangalaga, ngunit ang pahayag ay ibinibigay para sa layunin ng impormasyon lamang.
(5)CA Militar at Beterano Code § 1035.7(a)(5) Ipaalam sa miyembro na, kung sila ay residente ng isang tahanan sa oras ng kamatayan, ang tahanan ay maaaring maglabas ng kanilang pera o personal na ari-arian para sa pagbabayad ng hindi nabayarang labis na gastos sa pangangalaga.
(6)CA Militar at Beterano Code § 1035.7(a)(6) Isama ang isang pahayag na nagpapayo sa miyembro na humingi ng payo mula sa isang legal na eksperto upang protektahan ang kanilang mga ari-arian.
(7)CA Militar at Beterano Code § 1035.7(a)(7) Isama ang mga tuntunin at kundisyon kung saan maaaring baguhin ang mga bayarin at gastos ng miyembro.
(b)CA Militar at Beterano Code § 1035.7(b) Ang abiso ay mangangailangan ng pirma ng miyembro na nagpapatunay na nabasa at nauunawaan nila ang abiso.
(c)CA Militar at Beterano Code § 1035.7(c) Ang abiso ay isusulat sa simple, direktang wika, iniiwasan ang mga teknikal na termino hangga't maaari, at gumagamit ng magkakaugnay at madaling basahin na estilo.
(d)CA Militar at Beterano Code § 1035.7(d) Isang kopya ng abiso, na naglalaman ng lahat ng impormasyong tinukoy sa subdivision (a) at may pamagat sa malaking font na “PAUNAWA SA MGA RESIDENTE,” ay dapat na kapansin-pansing ipaskil sa bawat tahanan ng tagapangasiwa ng tahanan.

Section § 1036

Explanation

Sinasabi ng batas na ito na ang mga indibidwal ay maaaring pumili na magdeposito ng pera sa isang tahanan, na iingatan ng tahanan para sa kanila bilang isang pondo ng tiwala nang hindi naniningil ng anumang bayad.

Ang mga miyembro ay maaaring kusang-loob na magdeposito ng pera sa isang tahanan, na tatanggapin at iingatan ng tahanan nang walang bayad bilang isang pondo ng tiwala.

Section § 1037

Explanation
Jika Anda menyimpan uang Anda di sebuah panti, Anda bisa mengambilnya kembali kapan saja Anda mau, baik seluruhnya maupun sebagian.

Section § 1038

Explanation
Jika seorang ahli meninggalkan rumah, mereka boleh mendapatkan kembali wang yang didepositkan atas permintaan. Jika mereka tidak menuntutnya semasa meninggalkan, mereka mempunyai sehingga dua tahun untuk mendapatkannya jika jumlahnya $5,000 atau kurang, atau sehingga lima tahun jika lebih daripada $5,000. Jika ahli meninggal dunia selepas meninggalkan, keluarga atau wakil harta pusaka mereka boleh menuntut wang itu. Jika tiada siapa yang menuntutnya dalam tempoh masa ini, wang itu akan disalurkan kepada Dana Moral, Kebajikan, dan Rekreasi.

Section § 1038.1

Explanation
Si una persona deja pertenencias personales (excluyendo dinero) en un hogar cuando se va o fallece, y esos artículos no son reclamados dentro de un año, los artículos serán vendidos. El dinero de la venta se destinará al Fondo de Moral, Bienestar y Recreación.

Section § 1038.5

Explanation

Should an individual place money with a home, such funds are required to generate interest as per federal statutes. Upon the time for repayment, the money is to be returned either to the depositing individual or to their lawful heirs or representatives of their estate, as specified in other legal provisions.

Any funds deposited by a member with a home shall accrue interest in accordance with applicable federal law and regulation, and shall be disbursed to the member or to their heirs, devisees, legatees, or the duly qualified executor or administrator of their estate pursuant to Section 1037 or Section 1038.

Section § 1039.3

Explanation

Pinahihintulutan ng seksyong ito ang tagapangasiwa, sa pahintulot ng kalihim, na tumanggap ng mga donasyong salapi o iba pang regalo para sa kapakinabangan ng mga miyembro. Ang mga donasyong ito ay inilalagay sa mga pondo ng tiwala at ginagamit ayon sa tinukoy na layunin ng nagbigay, na naglalayong itaguyod ang kapakanan ng mga miyembro.

Ang tagapangasiwa, sa ilalim ng pag-apruba ng kalihim, ay maaaring tumanggap ng mga donasyong salapi o iba pang kaloob na gagamitin para sa kapakanan ng mga miyembro. Ang salapi ay ilalagay sa mga pondo ng tiwala na maaaring itatag ng tagapangasiwa, at gagastusin para sa pagtataguyod ng kapakanan ng mga miyembro at para sa layuning itinalaga ng nagbigay.

Section § 1042

Explanation

Tl_Cualquier_interés_ganado_sobre_el_dinero_entregado_al_administrador_debe_ser_reportado_y_depositado_en_el_Fondo_de_Moral,_Bienestar_y_Recreación._Este_dinero_debe_usarse_para_beneficiar_a_todos_los_miembros_colectivamente.

Tl_Toda_rentabilidad_acumulada_sobre_el_dinero_entregado_al_administrador_y_retenido_por_ellos_bajo_este_capítulo_será_contabilizada_por_el_hogar_y_depositada_al_crédito_del_Fondo_de_Moral,_Bienestar_y_Recreación_y_utilizada_para_el_beneficio_común_de_los_miembros.

Section § 1042.1

Explanation
Kung ang isang tseke mula sa pondo ng tiwala ng isang tahanan, maliban sa mga tseke mula sa mga miyembro para sa kanilang sariling mga account, ay hindi na-claim o na-cash sa loob ng isang taon, dapat itong kanselahin. Ang mga pondo mula sa mga tsekeng ito ay ididirekta sa Pondo para sa Moral, Kapakanan, at Libangan upang makinabang ang lahat ng miyembro ng mga tahanan.

Section § 1043

Explanation

Bagian undang-undang ini menyatakan bahwa hanya orang-orang tertentu yang diizinkan tinggal di rumah tertentu: pejabat dan karyawan rumah tersebut, keluarga mereka, dan individu yang memenuhi kriteria kelayakan yang ditetapkan dalam undang-undang lain (Bagian 1012). Orang lain tidak diizinkan tinggal di sana.

Kecuali pejabat dan karyawan serta keluarga mereka, tidak seorang pun boleh diterima untuk tinggal di rumah yang bukan anggota yang memenuhi syarat berdasarkan Bagian 1012.

Section § 1044

Explanation
Hukum ini memungkinkan sekretaris untuk membuat aturan tentang bagaimana pemohon dapat diterima dan kondisi untuk tinggal di sebuah rumah.

Section § 1044.5

Explanation

Tinitiyak ng batas na ito na ang mga miyembro ng isang tahanan ay may karapatang magreklamo at malayang magpahayag ng kanilang sarili, na protektado ng Konstitusyon ng California at ng Konstitusyon ng U.S. Dapat ipaalam ng mga tagapangasiwa sa mga miyembro ang kanilang karapatang magpahayag ng mga alalahanin tungkol sa mga tirahan at serbisyo. Dapat ipaskil ang mga paunawa, at dapat tulungan ang mga miyembro na maunawaan ang mga karapatang ito sa panahon ng kanilang pananatili.

Maaaring magpahayag ang mga miyembro ng mga hinaing at magmungkahi ng mga pagbabago nang hindi nahaharap sa anumang negatibong kahihinatnan tulad ng diskriminasyon o pagpapaalis. Kung ang isang miyembro ay paalisin sa loob ng 45 araw ng pagpapahayag ng mga alalahanin, ipinapalagay na ito ay paghihiganti maliban kung hindi nabayaran ng miyembro ang mga bayarin sa pagpapanatili. Sa mga ganitong kaso, hindi nalalapat ang pagpapalagay kung nabayaran ang mga bayarin.

(a)CA Militar at Beterano Code § 1044.5(a) Ang isang miyembro ng isang tahanan ay may karapatang magreklamo at kung hindi man ay gamitin ang kalayaan sa pagpapahayag at pagtitipon na ginagarantiyahan ng Seksyon 2 at 3 ng Artikulo I ng Konstitusyon ng California at ang Unang Susog sa Konstitusyon ng Estados Unidos. Ang tagapangasiwa ng tahanan ay dapat ipaalam sa bawat miyembro sa nakasulat na paraan sa oras ng pagpasok ang karapatang magreklamo sa tagapangasiwa tungkol sa mga tirahan at serbisyo ng tahanan. Ang isang paunawa ng karapatang magreklamo ay dapat ipaskil sa tahanan. Dapat ding ipaalam ng tagapangasiwa sa bawat miyembro ang karapatang magreklamo sa lupon o sa Kalihim ng Kagawaran ng Beterano. Ang bawat miyembro ng isang tahanan ay dapat hikayatin at tulungan, sa buong panahon ng pananatili sa tahanan, upang maunawaan at magamit ang mga karapatan ng kalayaan sa pagpapahayag at pagtitipon bilang isang miyembro at bilang isang mamamayan. Para sa layuning ito, ang miyembro ay maaaring magpahayag ng mga hinaing at magrekomenda ng mga pagbabago sa mga patakaran at serbisyo sa mga kawani ng tahanan, ibang miyembro, at mga kinatawan sa labas na pinili ng miyembro, malaya mula sa pagpigil, panghihimasok, pamimilit, diskriminasyon, o paghihiganti, kabilang ang pagpapaalis bilang ganti.
(b)CA Militar at Beterano Code § 1044.5(b) Ang isang tagapangasiwa ay hindi maaaring gumanti laban sa sinumang miyembro na gumagamit ng karapatang magpahayag ng mga hinaing sa pamamagitan ng pagpapaalis sa miyembro. Magkakaroon ng isang mapapawalang-bisa na pagpapalagay na ang anumang pagpapaalis sa loob ng 45 araw ng paggamit ng isang miyembro ng karapatang magpahayag ng mga hinaing ay paghihiganti. Ang pagpapalagay na ito ay hindi nalalapat pabor sa isang miyembro na nabigo na magbayad ng mga bayarin sa pagpapanatili maliban kung binayaran ng miyembro ang mga bayarin na lampas sa takdang panahon.

Section § 1045

Explanation

tl_Bu yasa, devletin, devlet tarafından yönetilen bir mülkün mülkiyetini ve kontrolünü federal hükümete devretmesine izin verir; ancak mülkün federal yönetim altında benzer bir amaca veya işleve hizmet etmesi şartıyla.

tl_Bu bölüm, devletin bir evin mülkiyetini ve yönetimini, benzer nitelikte bir ev için Amerika Birleşik Devletleri'ne devretmesini engellemez.

Section § 1046

Explanation

Undang-undang ini memungkinkan pengadilan untuk menunjuk sebuah korporasi, yang disebut sebagai 'panti', untuk mengelola harta benda seseorang yang mungkin membutuhkan wali atau konservator. Panti ini dapat menangani urusan keuangan layaknya individu dan diperlakukan sebagai entitas hukum, mampu melakukan bisnis dan terlibat dalam tindakan hukum.

Panti ini dapat mengambil peran seperti wali, konservator, atau wali amanat tanpa perlu memberikan jaminan dan akan dibayar biaya yang wajar untuk pengeluaran terkait. Panti ini menggunakan biaya-biaya ini untuk menutupi biaya pengajuan dan biaya hukum untuk semua harta benda yang dikelolanya, dan setiap kelebihan dana dialihkan setiap tahun ke Dana Moral, Kesejahteraan, dan Rekreasi.

Selain itu, ketika mengelola harta benda seorang anggota, panti dapat menyimpan dana ke rekening khusus dan menginvestasikannya dalam investasi yang aman dan legal yang disetujui untuk bank tabungan.

(a)CA Militar at Beterano Code § 1046(a) Jika dianggap perlu atau wajar bahwa seorang wali atau konservator harta benda seorang anggota diangkat, pengadilan, atas kebijaksanaannya, atas permohonan administrator, atau pejabat yang ditunjuk oleh administrator, dapat menunjuk sebuah panti sebagai wali atau konservator harta benda anggota tersebut dan menyebabkan surat-surat perwalian atau konservatori harta benda diterbitkan kepada panti tersebut.
(b)CA Militar at Beterano Code § 1046(b) Untuk tujuan bab ini, sebuah panti adalah sebuah korporasi dan, bertindak melalui seorang pejabat yang ditunjuk oleh administrator, dapat bertindak sebagai wali atau konservator harta benda, penerima hak, penerima, penyimpan, atau wali amanat berdasarkan penunjukan oleh pengadilan mana pun atau berdasarkan wewenang hukum mana pun di negara bagian ini dan dapat melakukan bisnis dalam kapasitas tersebut dengan cara yang sama seperti seorang individu, dan untuk tujuan ini dapat menuntut dan dituntut di pengadilan mana pun di negara bagian ini.
(c)CA Militar at Beterano Code § 1046(c) Sebuah panti akan ditunjuk sebagai wali, konservator, penerima hak, penerima, penyimpan, atau wali amanat tanpa jaminan. Panti tersebut akan menerima biaya yang wajar untuk pengeluarannya untuk biaya pengajuan dan biaya pengacara. Biaya yang dibayarkan kepada panti dapat digunakan sebagai rekening perwalian dari mana dapat ditarik pengeluaran untuk biaya pengajuan dan biaya pengacara di semua harta benda yang diurusnya. Setiap kali saldo yang tersisa dalam rekening perwalian melebihi jumlah yang ditentukan perlu oleh administrator untuk pembayaran biaya pengajuan dan biaya pengacara yang timbul di berbagai harta benda, kelebihan tersebut akan dibayarkan setiap tahun ke Dana Moral, Kesejahteraan, dan Rekreasi.
(d)CA Militar at Beterano Code § 1046(d) Ketika bertindak sebagai wali atau konservator seorang anggota, sebuah panti dapat menyimpan dana harta benda di dana simpanan khusus panti tersebut, dan dapat menginvestasikan dan menginvestasikan kembali dana tersebut dalam sekuritas yang merupakan investasi legal untuk bank tabungan di negara bagian ini.

Section § 1047

Explanation

Undang-undang ini menubuhkan dana yang dipanggil Dana Khas Moral, Kebajikan, dan Rekreasi Rumah Veteran (Dana MWR) di California, yang digunakan untuk menyokong rumah veteran. Wang dalam dana ini adalah untuk aktiviti dan kemudahan yang menyumbang kepada kesejahteraan veteran, seperti mengendalikan kantin atau menyediakan hiburan. Setiap rumah mempunyai jawatankuasa penasihat untuk membimbing cara dana digunakan. Dana ini tidak boleh digunakan untuk rawatan perubatan atau penyelenggaraan bangunan. Dana diuruskan dengan prosedur perakaunan khusus dan pelaporan tahunan kepada pihak berkuasa yang berkaitan diperlukan. Jabatan mesti mengekalkan rizab minimum dalam dana dan boleh melabur dana untuk mendapatkan lebih banyak.

Selain itu, pentadbir rumah boleh bekerjasama dengan Majlis Bersekutu Rumah Veteran untuk menjalankan aktiviti tertentu selagi ia mematuhi undang-undang negeri.

(a)Copy CA Militar at Beterano Code § 1047(a)
(1)Copy CA Militar at Beterano Code § 1047(a)(1) Dana Khas Moral, Kebajikan, dan Rekreasi Rumah Veteran (Dana MWR) dengan ini diwujudkan dalam Perbendaharaan Negara. Walau apa pun Seksyen 13340 Kanun Kerajaan, semua dana yang didepositkan ke dalam Dana MWR seperti yang dibenarkan oleh seksyen ini hendaklah diperuntukkan secara berterusan kepada jabatan, tanpa mengira tahun fiskal. Semua rujukan dalam bab ini kepada “Dana Moral, Kebajikan, dan Rekreasi” atau “Dana MWR” dianggap merujuk kepada dana yang diwujudkan oleh perenggan ini.
(2)CA Militar at Beterano Code § 1047(a)(2) Jabatan hendaklah mengagihkan wang dalam Dana MWR kepada rumah-rumah untuk menyediakan kebajikan am ahli-ahli rumah tersebut.
(3)CA Militar at Beterano Code § 1047(a)(3) Untuk tujuan subbahagian ini, penyediaan kebajikan am ahli-ahli rumah termasuk, tetapi tidak terhad kepada, mengendalikan kantin, pertukaran pangkalan, kedai hobi, teater, perpustakaan, atau kumpulan muzik, dan pembayaran untuk surat khabar, perbelanjaan gereja, perbelanjaan hiburan, aktiviti sukan, perayaan, atau apa-apa fungsi atau aktiviti lain yang berkaitan dengan moral, kebajikan, dan rekreasi penduduk yang tidak akan dibayar oleh Dana Am.
(4)CA Militar at Beterano Code § 1047(a)(4) Pentadbir rumah hendaklah mendepositkan semua wang yang diuruskan oleh pentadbir dalam Dana Moral, Kebajikan, dan Rekreasi menurut seksyen ini sebagaimana yang dibaca pada Januari 1, 2015, ke dalam Dana Khas Moral, Kebajikan, dan Rekreasi Rumah Veteran yang diwujudkan oleh perenggan (1).
(5)CA Militar at Beterano Code § 1047(a)(5) Semua wang masa depan yang dikutip hasil daripada penentuan kos penjagaan yang tidak dituntut balik adalah dana khas negeri dan hendaklah didepositkan ke dalam Dana MWR.
(6)CA Militar at Beterano Code § 1047(a)(6) Setiap rumah hendaklah menubuhkan Jawatankuasa Penasihat MWR untuk menyediakan panduan berterusan bagi proses Dana MWR, termasuk, tetapi tidak terhad kepada, penganggaran, kontrak, pelaburan, perbelanjaan, dan hasil. Jawatankuasa ini hendaklah terdiri daripada pentadbir atau wakil dan wakil-wakil Majlis Bersekutu Rumah Veteran atau majlis penduduk.
(7)CA Militar at Beterano Code § 1047(a)(7) Pada atau sebelum Julai 1, 2018, jabatan, dengan berunding dengan Jawatankuasa Penasihat MWR di setiap rumah, Majlis Bersekutu Rumah Veteran, atau majlis penduduk di setiap rumah, hendaklah mengguna pakai peraturan yang melaksanakan niat seksyen ini, termasuk, tetapi tidak terhad kepada, pentadbiran Dana MWR dan Dana Operasi Moral, Kebajikan, dan Rekreasi (Dana MWRO), proses di mana rumah-rumah mengemukakan belanjawan tahunan dan menerima peruntukan, proses di mana setiausaha hendaklah menyemak dan bertindak atas permintaan peruntukan dan permintaan untuk penambahan peruntukan tersebut.
(8)CA Militar at Beterano Code § 1047(a)(8) Wang yang didepositkan dalam Dana MWR dikecualikan daripada keperluan Artikel 2 (bermula dengan Seksyen 11270) Bab 3 Bahagian 1 Bahagian 3 Tajuk 2 Kanun Kerajaan.
(b)Copy CA Militar at Beterano Code § 1047(b)
(1)Copy CA Militar at Beterano Code § 1047(b)(1) Jabatan hendaklah setiap tahun menentukan jumlah untuk pengagihan daripada Dana MWR kepada rumah-rumah. Jumlah ini hendaklah diagihkan secara berkadaran mengikut bahagian relatif setiap rumah daripada jumlah keseluruhan populasi sistem rumah veteran. Semua permintaan peruntukan tahunan dan peruntukan tahunan, serta sebarang penambahan kepada peruntukan tersebut, hendaklah dimaklumkan kepada ahli-ahli rumah. Dalam membuat keputusan peruntukan, jabatan hendaklah mempertimbangkan sama ada terdapat ekonomi bidangan atau penjimatan lain yang boleh direalisasikan dengan menggabungkan permintaan rumah atau sebaliknya sambil tetap memenuhi niat permintaan rumah.
(2)CA Militar at Beterano Code § 1047(b)(2) Setiausaha, dengan berunding dengan pentadbir rumah yang terjejas, boleh menambah peruntukan daripada Dana MWR kepada mana-mana rumah veteran selepas membuat penentuan bahawa tindakan ini sesuai berdasarkan faktor-faktor termasuk, tetapi tidak terhad kepada, usia unik rumah, saiz, populasi, dan kepentingan sejarah.
(c)CA Militar at Beterano Code § 1047(c) Wang dalam Dana MWR tidak boleh dibelanjakan untuk perkara berikut:
(1)CA Militar at Beterano Code § 1047(c)(1) Rawatan perubatan atau penjagaan perubatan ahli rumah.
(2)CA Militar at Beterano Code § 1047(c)(2) Penyelenggaraan atau penambahbaikan modal utama aset fizikal rumah.
(3)CA Militar at Beterano Code § 1047(c)(3) Apa-apa fungsi, operasi, atau aktiviti yang tidak berkaitan secara langsung dengan moral, kebajikan, atau rekreasi ahli-ahli rumah.
(d)CA Militar at Beterano Code § 1047(d) Peruntukan daripada Dana Am untuk tujuan yang diterangkan dalam perenggan (3) subbahagian (b) tidak boleh dikurangkan untuk tujuan, atau untuk mempunyai kesan, memerlukan perbelanjaan yang meningkat daripada Dana MWR untuk tujuan yang diterangkan itu.
(e)CA Militar at Beterano Code § 1047(e) El departamento adoptará, utilizará y requerirá que los hogares utilicen procedimientos contables uniformes para el Fondo MWR y los Fondos MWRO sujetos a la supervisión y auditoría del departamento según sea necesario. El departamento preparará un informe detallado que estará organizado por categoría, incluyendo suficiente detalle para permitir la supervisión legislativa, y que dará cuenta de todos los gastos y de todos los fondos depositados en el Fondo MWR y los Fondos MWRO para el año fiscal anterior. El departamento presentará el informe el 31 de diciembre de 2018 o antes, y anualmente el 20 de agosto o antes a partir de entonces, a los siguientes:
(1)CA Militar at Beterano Code § 1047(e)(1) El Departamento de Finanzas.
(2)CA Militar at Beterano Code § 1047(e)(2) Los comités fiscales de la Asamblea y el Senado.
(3)CA Militar at Beterano Code § 1047(e)(3) Los comités de la Asamblea y el Senado que tienen jurisdicción en asuntos de veteranos.
(4)CA Militar at Beterano Code § 1047(e)(4) El Consejo Aliado del Hogar de Veteranos o el consejo de residentes de cada hogar.
(5)CA Militar at Beterano Code § 1047(e)(5) El administrador de cada hogar.
(f)CA Militar at Beterano Code § 1047(f) El departamento mantendrá una reserva en el Fondo MWR de no menos de tres millones de dólares ($3,000,000).
(g)CA Militar at Beterano Code § 1047(g) El departamento podrá transferir fondos del Fondo MWR al Fondo de Inversión de Dinero Excedente para inversión de conformidad con el Artículo 4 (commencing with Section 16470) del Capítulo 3 de la Parte 2 de la División 4 del Título 2 del Código de Gobierno o podrá contratar a un corredor de inversiones externo para invertir dineros del Fondo MWR de manera consistente con la Sección 16480.2 del Código de Gobierno y cualquier regulación con respecto a la selección de tipos de inversión prudentes y aprobados. El monto invertido y los intereses o ganancias acumulados se acreditarán al Fondo MWR para su asignación por parte del departamento.
(h)CA Militar at Beterano Code § 1047(h) El administrador de un hogar podrá celebrar un acuerdo con el Consejo Aliado del Hogar de Veteranos que autorice al consejo a operar instalaciones y participar en actividades autorizadas por la subdivisión (b). El acuerdo deberá tener la forma y manera especificadas por el administrador y estar en conformidad con la ley y regulaciones aplicables de California, incluyendo, pero no limitado a, el proceso estatal de adquisición y contratación.

Section § 1048

Explanation

Esta sección explica el Fondo Operativo de Moral, Bienestar y Recreación (Fondo MWRO), que se usa para apoyar actividades que mejoran la calidad de vida de los residentes en hogares específicos. El administrador de cada hogar maneja estos fondos según las asignaciones anuales, que pueden incluir dinero extra del secretario.

El dinero debe depositarse en una cuenta bancaria local especial. Sin embargo, no se puede usar para tratamientos médicos, para el mantenimiento o grandes mejoras de los edificios del hogar, ni para actividades que no estén directamente relacionadas con la moral, el bienestar o la recreación de los residentes.

(a)CA Militar at Beterano Code § 1048(a) Un Fondo Operativo de Moral, Bienestar y Recreación (Fondo MWRO) será mantenido por el administrador de cada hogar para administrar actividades de calidad de vida para el bienestar general de los miembros, de conformidad con la asignación anual, incluyendo cualquier aumento proporcionado por el secretario, del Fondo MWR.
(b)CA Militar at Beterano Code § 1048(b) Las asignaciones anuales del Fondo MWR, incluyendo cualquier aumento proporcionado por el secretario, y cualquier otro dinero recibido para la calidad de vida serán depositados en una cuenta bancaria local establecida para este propósito.
(c)CA Militar at Beterano Code § 1048(c) Los fondos del Fondo MWRO no se gastarán para lo siguiente:
(1)CA Militar at Beterano Code § 1048(c)(1) Tratamiento médico o atención médica para un miembro.
(2)CA Militar at Beterano Code § 1048(c)(2) El mantenimiento o la mejora de capital importante de la planta física del Hogar.
(3)CA Militar at Beterano Code § 1048(c)(3) Una función, operación o actividad que no esté directamente relacionada con la moral, el bienestar o la recreación de los miembros del hogar.

Section § 1049

Explanation

Undang-undang ini memungkinkan dana dalam Dana Moral, Kesejahteraan, dan Rekreasi (Dana MWRO) digunakan untuk mendirikan atau menjalankan kantin atau bursa pangkalan di setiap Rumah Veteran dengan persetujuan sekretaris. Kantin diizinkan untuk menjual barang demi keuntungan.

Dana dari pengoperasian kantin atau bursa pangkalan, serta uang dari biaya lapangan golf dan kegiatan terkait, harus ditambahkan ke Dana MWRO untuk setiap rumah tertentu setelah biaya negara dikurangi.

(a)CA Militar at Beterano Code § 1049(a) Dana dalam Dana Moral, Kesejahteraan, dan Rekreasi yang dikelola di bawah subbagian (a) Bagian 1047 dapat digunakan, tunduk pada persetujuan sekretaris, untuk mendirikan atau mengoperasikan kantin dan bursa pangkalan di setiap lokasi rumah. Kantin tersebut dapat menjual barang dengan keuntungan.
(b)CA Militar at Beterano Code § 1049(b) Dana MWRO setiap rumah harus mencakup hasil dari pengoperasian kantin, atau bursa pangkalan. Setiap dana yang berasal dari biaya lapangan golf, biaya bola latihan, dan pengoperasian kegiatan yang unik untuk setiap Rumah Veteran California harus disetorkan ke alokasi Dana MWRO untuk rumah tersebut setelah biaya negara yang sesuai, biaya, dan sewa dikurangi dari pendapatan yang diterima untuk operasi tersebut.

Section § 1050

Explanation

Kinikilala ng seksyong ito ang Veterans’ Home Allied Councils bilang mga advisory group para sa bawat Veterans’ Home sa California, na binubuo ng mga miyembro mula sa bawat tahanan. Ang mga konsehong ito ay maaaring kumatawan sa mga miyembro ng tahanan sa mga isyu sa Lehislatura. Upang magawa ito, kailangan nilang makakuha ng pag-apruba mula sa mayorya ng mga miyembro ng konseho, hindi maaaring lumahok sa mga kampanyang pampulitika o mag-endorso ng mga kandidato, at dapat kumilos alinsunod sa kanilang sariling konstitusyon at mga patakaran.

Veterans’ Home Allied Councils, na itinatag alinsunod sa konstitusyon ng Allied Council, Veterans’ Home of California, para sa bawat tahanan, at binubuo ng mga miyembro ng bawat tahanan, ay kinikilala bilang itinatag na mga advisory body sa administrator ng bawat tahanan. Ang bawat Veterans’ Home Allied Council ay maaari ring kumatawan sa mga miyembro na naninirahan sa tahanan kung saan itinatag ang konseho sa mga usapin sa harap ng Lehislatura. Sa pagbibigay ng representasyong iyon, ang bawat konseho ay susunod sa mga sumusunod na kinakailangan:
(a)CA Militar at Beterano Code § 1050(a) Ang representasyon ng konseho ay dapat aprubahan ng mayorya ng mga miyembrong bumoboto ng konseho.
(b)CA Militar at Beterano Code § 1050(b) Ang konseho ay hindi dapat makilahok sa anumang kampanya o mag-endorso ng mga pampublikong kandidato kaugnay ng representasyong iyon.
(c)CA Militar at Beterano Code § 1050(c) Ang mga aksyon ng konseho ay dapat alinsunod sa konstitusyon, mga bylaws, at mga patakaran at pamamaraan nito.

Section § 1051

Explanation

Esta secção exige que o departamento estabeleça um sistema transparente para admissões e listas de espera para certas residências até 1 de janeiro de 2019. Devem também criar uma página web correspondente para explicar o processo, permitir a submissão online de candidaturas, fornecer informações sobre o tempo de espera para vários níveis de cuidados e permitir que os candidatos verifiquem o estado da sua candidatura e da lista de espera.

(a)CA Militar at Beterano Code § 1051(a) Até ou antes de 1 de janeiro de 2019, o departamento deverá criar um processo transparente de admissões e lista de espera para admissão nas residências.
(b)CA Militar at Beterano Code § 1051(b) Até ou antes de 1 de janeiro de 2019, o departamento deverá criar uma página no seu website da internet que faça tudo o que se segue:
(1)CA Militar at Beterano Code § 1051(b)(1) Explica o processo de candidatura e lista de espera desenvolvido na subdivisão (a), incluindo uma explicação do processo, leis e regulamentos relativos à admissão, à lista de espera e ao continuum de cuidados.
(2)CA Militar at Beterano Code § 1051(b)(2) Permite a submissão online de candidaturas.
(3)CA Militar at Beterano Code § 1051(b)(3) Fornece um nível razoável de informação aos candidatos sobre o tempo de espera projetado em cada residência para vários níveis de cuidados, melhorando a capacidade do candidato de tomar decisões de planeamento de cuidados a longo prazo.
(4)CA Militar at Beterano Code § 1051(b)(4) Permite que um candidato verifique o seu estado atual na lista de espera e o estado geral da candidatura.

Section § 1052

Explanation

Zis law rekwairz za departmint tu kriet an apdeit a komprihensiv plan fo za operashun ov Kalifornias vetranz homz sistem. Zei mast hav za furst plan redi bi za end ov 2019 an apdeit it evri fiv yirz. Za plan shud evalueit sevral ki fakturz. Ziz inklud za benefitz ov pleisin nyu fasilitiz nir VA servisez, proksimiti tu vetran populashunz, an potenshiali yuzin multipl smalur homz tu help vetranz stei in zer own komyunitiz. It olso kuvurz ofurin komyuniti-bezd servisez, konsiderin fasiliti klozhurz, expandin or ri-purposin fasilitiz, an asesin livin kostz fo emploiiz in varius eriaz.

(a)CA Militar at Beterano Code § 1052(a) Za maestro plan fo za ovral operashun ov za vetranz homz sistem mandatid bi Provishun 4 ov Item 8955-001-0001 ov Sekshun 2.00 ov za Budjet Akt ov 2017 (Chaptur 14 ov za Statutz ov 2017) shal, notwitstandin zat provishun, bi preparid bi za departmint no latur zan Desembur 31, 2019, an shal bi revizd evri fiv yirz zeraftur.
(b)CA Militar at Beterano Code § 1052(b) Za maestro plan, in adishun tu za rekwiremintz ov Provishun 4 ov Item 8955-001-0001, shal inklud konsiderashun an diskushun ov ol ov za folowin elemintz:
(1)CA Militar at Beterano Code § 1052(b)(1) Za lokatin ov futur fasilitiz at or witin za visiniti ov Yunaitid Statz Departmint ov Vetranz Afairz fasilitiz.
(2)CA Militar at Beterano Code § 1052(b)(2) Za lokatin ov futur fasilitiz nir existin vetran populashunz witin za stat or za yuz ov smalur homz in a largur numbur ov komyunitiz tu alow vetranz tu ej in plas in zer existin komyunitiz.
(3)CA Militar at Beterano Code § 1052(b)(3) Providin servisez zru komyuniti-bezd ker servis delivri modelz.
(4)CA Militar at Beterano Code § 1052(b)(4) Za klozhur ov fasilitiz.
(5)CA Militar at Beterano Code § 1052(b)(5) Za expanshion ov existin fasilitiz or konvurshun ov existin fasilitiz tu provaid difurint levelz ov servis.
(6)CA Militar at Beterano Code § 1052(b)(6) Za lokal eria kost ov livin fo emploiiz at kurint an propozid fasiliti lokashunz.