Section § 1

Explanation

Ang batas na ito ay nagtatakda ng pangalan para sa mga legal na patakaran tungkol sa mga daungan at paglalayag, na tatawaging Kodigo ng mga Daungan at Paglalayag.

Ang batas na ito ay tatawagin bilang Kodigo ng mga Daungan at Paglalayag.

Section § 2

Explanation
Eli candelo licacisa ukuba ukuba imithetho ekule code ifana kakhulu nemithetho yangoku ngomxholo ofanayo, kufuneka zithathwe njengohlaziyo kunye nokuqhubeka kwemithetho ekhoyo, hayi imithetho emitsha ngokupheleleyo.

Section § 3

Explanation
Cualquier persona que actualmente ocupe un cargo cuando este nuevo código entre en vigor, mantendrá su puesto si ese cargo aún existe bajo el nuevo código. Continuarán desempeñando su función como lo hacían antes.

Section § 4

Explanation

Seksyen undang-undang ini menyatakan bahawa jika suatu tindakan undang-undang atau prosiding dimulakan sebelum kod baharu berkuat kuasa, atau jika suatu hak telah pun ditetapkan, situasi-situasi ini tidak akan diubah oleh kod baharu itu. Walau bagaimanapun, sebarang langkah selanjutnya dalam kes-kes ini hendaklah cuba mematuhi prosedur kod baharu itu sejauh yang mungkin.

Sebarang tindakan atau prosiding yang dimulakan sebelum kod ini berkuat kuasa, dan sebarang hak yang terakru, tidak terjejas oleh kod ini, tetapi semua prosedur yang diambil hendaklah mematuhi peruntukan kod ini sejauh yang mungkin.

Section § 5

Explanation

Code the interpret to used be will outlined provisions general and rules, construction definitions, the, to not reason specific a there’s unless that states section This.

Code this of construction the govern shall provisions general and construction of rules, definitions these, requires otherwise context the or provision the Unless.

Section § 6

Explanation
tl_Ĉi tl_leĝo tl_deklaras tl_ke tl_la tl_titoloj tl_kaj tl_rubrikoj tl_uzataj tl_en tl_legalaj tl_divizionoj tl_aŭ tl_sekcioj tl_ne tl_estas tl_destinitaj tl_ŝanĝi tl_aŭ tl_influi tl_la tl_faktajn tl_leĝojn tl_kaj tl_regulojn tl_priskribitajn tl_en tl_la tl_dokumento. tl_Esence, tl_rubrikoj tl_estas tl_nur tl_por tl_organizo tl_kaj tl_ne tl_influas tl_kiel tl_la tl_leĝo tl_estas tl_aplikata tl_aŭ tl_interpretata.

Section § 7

Explanation
Ovaj zakon kaže da ako javni službenik dobije ovlast ili odgovornost, njegov zamjenik ili netko koga on zakonski ovlasti može obaviti taj posao umjesto njega, osim ako ne postoji posebno pravilo koje kaže drugačije.

Section § 8

Explanation

Ang seksyong ito ay nagbibigay-kahulugan sa 'pagsusulat' bilang anumang nakatalang mensahe na maaaring maintindihan sa pamamagitan ng pagtingin dito. Sinasabi rin nito na kung ang anumang abiso, ulat, pahayag, o tala ay kailangan o pinapayagan ng kodigong ito, dapat itong nakasulat at nasa Ingles, maliban kung may partikular na eksepsyon.

Ang pagsusulat ay sumasaklaw sa anumang anyo ng nakatala na mensahe na kayang maunawaan sa pamamagitan ng ordinaryong biswal na paraan. Kailanman na ang anumang abiso, ulat, pahayag, o tala ay kinakailangan o pinahihintulutan ng kodigong ito, ito ay dapat gawin nang nakasulat sa wikang Ingles maliban kung ito ay tahasang itinakda nang iba.

Section § 9

Explanation

Ako se u zakonu spominje bilo koji dio ovog zakonika ili drugih državnih zakona, to spominjanje uključuje sve promjene ili nove dijelove dodane u budućnosti.

Kada god se upućuje na bilo koji dio ovog zakonika ili bilo kojeg drugog zakona ove države, takvo se upućivanje odnosi na sve izmjene i dopune sada ili ubuduće učinjene.

Section § 10

Explanation

Ang seksyong ito ay nagbibigay-kahulugan sa mga terminong ginamit sa kodigo. Ang “Seksyon” ay tumutukoy sa isang bahagi ng kodigong ito, maliban kung may ibang batas na binanggit. Ang “Subdibisyon” ay tumutukoy sa isang bahagi sa loob ng isang partikular na seksyon, maliban kung may ibang seksyon na partikular na binanggit.

Ang “Seksyon” ay nangangahulugan ng isang seksyon ng kodigong ito maliban kung may ibang batas na partikular na binanggit. Ang Subdibisyon ay nangangahulugan ng isang subdibisyon ng seksyon kung saan lumilitaw ang terminong iyon maliban kung may ibang seksyon na tahasang binanggit.

Section § 11

Explanation
Esta regla significa que al interpretar documentos legales, las referencias a acciones en tiempo presente también pueden aplicarse a esas acciones si ocurrieron en el pasado o si ocurrirán en el futuro.

Section § 12

Explanation
Esta sección significa que cuando la ley usa palabras en género masculino, también se aplica a palabras en género femenino y a palabras de género neutro. Así, no se refiere solo a hombres; es inclusiva de todos los géneros.

Section § 12.2

Explanation

tl_Ang_batas_na_ito_ay_nagsasaad_na_tuwing_ginagamit_ang_salitang_"tl_asawa",_dapat_din_itong_sumaklaw_sa_"tl_rehistradong_kasama_sa_tahanan"_ayon_sa_mga_patakaran_sa_ibang_bahagi_ng_tl_Kodigo_ng_Pamilya.

“tl_Asawa” tl_kasama_ang “tl_rehistradong_kasama_sa_tahanan,” tl_ayon_sa_hinihingi_ng Seksyon 297.5 tl_ng_Kodigo_ng_Pamilya.

Section § 13

Explanation

Esta ley establece que en los documentos legales, si algo se menciona en forma singular, también se aplica al plural, y viceversa. Esto significa que un término que se refiere a un solo elemento también puede significar múltiples elementos, y un término que se refiere a múltiples elementos también puede significar solo un elemento en contextos legales.

El número singular incluye el plural, y el plural el singular.

Section § 14

Explanation

Seksyon sa a eksplike ke chak fwa mo 'konte' a itilize, li vle di tou 'vil ak konte' ansanm, pa sèlman yon konte separe pou kont li.

“Konte” gen ladan vil ak konte.

Section § 15

Explanation

Bu bölüm, bu yasanın bağlamında 'şehir' teriminin hem bir şehri hem de bir ilçeyi ifade ettiğini açıklar.

“Şehir”, şehir ve ilçeyi kapsar.

Section § 16

Explanation

Esta sección de la ley establece que cuando se usa la palabra "deberá", significa que algo es requerido u obligatorio. Cuando se usa la palabra "podrá", indica que algo es opcional o permitido, pero no obligatorio.

“Deberá” es obligatorio y “Podrá” es permisivo.

Section § 17

Explanation

In this context, the term “oath” also refers to an affirmation. Essentially, whether you take an oath or give an affirmation, it means the same thing legally.

“Oath” includes affirmation.

Section § 18

Explanation
En California, si alguien no puede escribir su firma, puede usar una marca en su lugar. Un testigo debe escribir el nombre de la persona junto a la marca y también firmar su propio nombre cerca. Sin embargo, para que la marca firmada sea reconocida como oficial o utilizada en una declaración jurada, necesita ser atestiguada y firmada por dos personas.

Section § 19

Explanation

Esta ley define el término "persona" para incluir no solo a individuos, sino también a entidades como firmas, asociaciones, organizaciones, sociedades, sociedades de responsabilidad limitada, fideicomisos mercantiles, corporaciones y compañías.

“Persona” significa cualquier persona, firma, asociación, organización, sociedad, sociedad de responsabilidad limitada, fideicomiso mercantil, corporación o compañía.

Section § 20

Explanation
En este contexto, 'Estado' generalmente se refiere a California. Sin embargo, cuando se mencionan otras partes de los EE. UU., también incluye el Distrito de Columbia y varios territorios.

Section § 21

Explanation

Hukum ini mendefinisikan 'kapal' sebagai segala jenis kapal atau perahu, termasuk kapal uap, kapal api, perahu kanal, tongkang, dan kapal layar. Pada dasarnya, ini mencakup setiap struktur yang dapat bergerak dari satu tempat ke tempat lain untuk mengangkut barang atau orang.

“Kapal” termasuk segala jenis kapal, kapal uap, kapal api, perahu kanal, tongkang, kapal layar, dan setiap struktur yang disesuaikan untuk dinavigasi dari satu tempat ke tempat lain untuk pengangkutan barang dagangan atau orang.

Section § 22

Explanation

Esta lei define um "vapor-navio" como qualquer tipo de embarcação que é movida por maquinaria.

“Vapor-navio” significa qualquer navio que é impulsionado por maquinaria.

Section § 23

Explanation

El tl_term “tl_wharf” en este tl_context no tl_not_limited a solo tl_one_type_of_structure; tl_also_includes tl_piers, tl_quays, y tl_landings. Así que, tl_so_whenever_you_see 'tl_wharf', tl_it_refers_to_these_other_structures_too.

“tl_wharf” tl_includes tl_pier, tl_quay, o tl_landing.

Section § 24

Explanation

Undang-undang ini mendefinisikan istilah "barang" sebagai barang-barang atau dagangan.

“Barang” termasuk barang-barang atau dagangan.

Section § 25

Explanation

This section says that if a part of this code is found to be invalid for some people or situations, the rest of the code still stands and can continue to be applied to others.

If any provision of this code, or the application thereof to any person or circumstance, is held invalid, the remainder of the code, or the application of such provision to other persons or circumstances, shall not be affected thereby.