Section § 2500

Explanation

Seksyen undang-undang California ini menekankan peranan penting pasar raya dan kedai runcit dalam komuniti dengan menyediakan barangan dan perkhidmatan penting. Untuk mengekalkan piawaian kesihatan dan keselamatan, ia mengiktiraf kepentingan pekerja runcit yang berpengalaman yang mengetahui prosedur sanitasi yang betul dan memahami komuniti tempatan. Selain itu, undang-undang ini menyokong pengekalan pekerjaan pekerja runcit walaupun kedai bertukar pemilikan atau pengurusan, yang membantu mengekalkan kestabilan tenaga kerja dan memastikan kesihatan serta keselamatan ditegakkan.

(a)CA Paggawa Code § 2500(a) Pasar raya dan peruncit barangan runcit lain adalah pusat pengedaran utama untuk makanan dan keperluan harian lain bagi penduduk California dan oleh itu adalah penting kepada daya hidup setiap komuniti California.
(b)CA Paggawa Code § 2500(b) Negeri mempunyai kepentingan yang mendesak dalam memastikan kebajikan penduduk komunitinya melalui penyelenggaraan piawaian kesihatan dan keselamatan di premis barangan runcit.
(c)CA Paggawa Code § 2500(c) Pekerja runcit barangan runcit yang berpengalaman dengan pengetahuan tentang prosedur sanitasi yang betul, peraturan dan undang-undang kesihatan, serta pemahaman berasaskan pengalaman tentang pelanggan dan komuniti di mana peruncit itu terletak adalah penting dalam memajukan kepentingan ini dan pelaburan negeri dalam kesihatan dan keselamatan.
(d)CA Paggawa Code § 2500(d) Tempoh pengekalan peralihan untuk pekerja runcit barangan runcit apabila berlaku perubahan pemilikan, kawalan, atau operasi kedai barangan runcit memastikan kestabilan di seluruh negeri bagi pekerja-pekerja penting ini, yang seterusnya, menghasilkan pemeliharaan piawaian kesihatan dan keselamatan.

Section § 2502

Explanation

Ang seksyong ito ay nagbibigay-kahulugan sa mga pangunahing termino para sa mga bahagi ng batas sa paggawa na may kaugnayan sa mga grocery store na nakakaranas ng pagbabago sa kontrol. Ang 'pagbabago sa kontrol' ay nangyayari kapag ang karamihan o lahat ng ari-arian o isang kontroladong interes sa isang negosyo ng grocery ay ibinebenta o inililipat. Ang 'karapat-dapat na manggagawa sa grocery' ay mga empleyado na nagtrabaho para sa isang grocery store nang hindi bababa sa anim na buwan bago magpalit ng may-ari ang tindahan, hindi kasama ang mga manager at supervisor.

Ang 'petsa ng pagsisimula ng trabaho' ay kung kailan nagsisimulang magtrabaho ang mga karapat-dapat na manggagawang ito para sa bagong may-ari na may napagkasunduang mga tuntunin. Ang 'establisyimento ng grocery' ay isang tindahan na pangunahing nagbebenta ng pagkain at may sukat na mahigit 15,000 square feet. Ang 'kasalukuyang employer ng grocery' ay tumutukoy sa kasalukuyang may-ari bago ang paglilipat, habang ang 'kahaliling employer ng grocery' ay ang bagong may-ari. Ang 'dokumento ng paglilipat' ay ang kasunduan na opisyal na nagbabago ng pagmamay-ari o kontrol.

Para sa mga layunin ng bahaging ito, ang mga sumusunod na kahulugan ay dapat na mailapat:
(a)CA Paggawa Code § 2502(a) Ang “Pagbabago sa kontrol” ay nangangahulugang anumang pagbebenta, pagbili, pagtatalaga, pagkuha, paglilipat, kontribusyon, o iba pang pagtatapon ng lahat o halos lahat ng ari-arian, salapi sa kamay, o isang kontroladong interes, kabilang ang sa pamamagitan ng pagsasama-sama, pagsasanib, o reorganisasyon, ng o ng kasalukuyang employer ng grocery o sinumang tao na kumokontrol sa kasalukuyang employer ng grocery o anumang establisyimento ng grocery sa ilalim ng operasyon o kontrol ng alinman sa kasalukuyang employer ng grocery o sinumang tao na kumokontrol sa kasalukuyang employer ng grocery.
(b)CA Paggawa Code § 2502(b) Ang “Karapat-dapat na manggagawa sa grocery” ay nangangahulugang sinumang indibidwal na ang pangunahing lugar ng trabaho ay nasa establisyimento ng grocery na sakop ng pagbabago sa kontrol, at nagtrabaho para sa kasalukuyang employer ng grocery nang hindi bababa sa anim na buwan bago ang pagpapatupad ng dokumento ng paglilipat. Ang “Karapat-dapat na manggagawa sa grocery” ay hindi kasama ang isang managerial, supervisory, o confidential na empleyado.
(c)CA Paggawa Code § 2502(c) Ang “Petsa ng pagsisimula ng trabaho” ay nangangahulugang ang petsa kung kailan ang isang karapat-dapat na manggagawa sa grocery na pinanatili ng kahaliling employer ng grocery alinsunod sa bahaging ito ay nagsisimulang magtrabaho para sa kahaliling employer ng grocery kapalit ng mga benepisyo at kompensasyon sa ilalim ng mga tuntunin at kundisyon na itinatag ng kahaliling employer ng grocery at ayon sa kinakailangan ng batas.
(d)CA Paggawa Code § 2502(d) Ang “Establisyimento ng grocery” ay nangangahulugang isang tindahan ng tingi sa estadong ito na may sukat na mahigit 15,000 square feet at pangunahing nagbebenta ng mga pagkain para sa bahay para sa pagkonsumo sa labas ng tindahan, kabilang ang pagbebenta ng sariwang ani, karne, manok, isda, mga produkto ng deli, mga produkto ng gatas, de-latang pagkain, tuyong pagkain, inumin, inihurnong pagkain, o inihandang pagkain. Ang iba pang gamit sa bahay o iba pang produkto ay dapat na pangalawa lamang sa pangunahing layunin ng pagbebenta ng pagkain. Ang isang distribution center na pag-aari at pinapatakbo ng isang establisyimento ng grocery at pangunahing ginagamit upang ipamahagi ang mga kalakal sa o mula sa sarili nitong mga tindahan ay dapat ituring na isang establisyimento ng grocery, anuman ang sukat nito sa square footage. Ang isang establisyimento ng grocery ay hindi kasama ang isang tindahan ng tingi na huminto sa operasyon sa loob ng 12 buwan o higit pa.
(e)CA Paggawa Code § 2502(e) Ang “Kasalukuyang employer ng grocery” ay nangangahulugang ang tao na nagmamay-ari, kumokontrol, o nagpapatakbo ng establisyimento ng grocery sa oras ng pagbabago sa kontrol.
(f)CA Paggawa Code § 2502(f) Ang “Klasipikasyon ng trabaho” ay nangangahulugang isang sistema para sa pagkakategorya ng ilang partikular na tungkulin sa ilang partikular na trabaho.
(g)CA Paggawa Code § 2502(g) Ang “Tao” ay nangangahulugang isang indibidwal, korporasyon, partnership, limited partnership, limited liability partnership, limited liability company, business trust, ari-arian, trust, asosasyon, joint venture, ahensya, instrumentality, o anumang iba pang legal o komersyal na entidad, maging domestic o foreign.
(h)CA Paggawa Code § 2502(h) Ang “Kahaliling employer ng grocery” ay nangangahulugang ang tao na nagmamay-ari, kumokontrol, o nagpapatakbo ng establisyimento ng grocery pagkatapos ng pagbabago sa kontrol. Ang isang kahaliling employer ng grocery ay maaaring parehong entidad ng isang kasalukuyang employer kapag naganap ang pagbabago sa kontrol ngunit nananatiling pareho ang sakop na employer.
(i)CA Paggawa Code § 2502(i) Ang “Dokumento ng paglilipat” ay nangangahulugang ang kasunduan sa pagbili o iba pang dokumento na nagpapatupad ng pagbabago sa kontrol.

Section § 2504

Explanation

Bu yasa, yeni sahipler (halef market işvereni) tarafından devralınan bir marketin, devir işleminden sonraki 15 gün içinde mevcut sahiplerden (mevcut market işvereni) tüm uygun çalışanların bir listesini almasını gerektirir. Bu liste, çalışanların adlarını, adreslerini, işe alım tarihlerini, iş sınıflandırmalarını ve varsa iletişim bilgilerini içermelidir. Eğer orijinal sahipler bu bilgiyi sağlamazsa, yeni sahipler bunu bir sendika temsilcisinden alabilir.

Yeni sahipler, mağazayı halka açtıktan sonra 90 gün boyunca bu listeyi kullanarak mevcut çalışanlara iş pozisyonları teklif etmelidir. Son olarak, yeni market sahipleri, bu çalışanlara yapılan tüm iş tekliflerinin kaydını, adlar, adresler, işe alım tarihleri ve iş sınıflandırmaları gibi ilgili detaylarla birlikte en az üç yıl boyunca saklamak zorundadır.

(a)Copy CA Paggawa Code § 2504(a)
(1)Copy CA Paggawa Code § 2504(a)(1) Mevcut market işvereni, devir belgesinin yürürlüğe girmesinden itibaren 15 gün içinde, halef market işverenine ve herhangi bir toplu iş sözleşmesi temsilcisine, her bir uygun market çalışanının adını, adresini, işe alım tarihini, mesleki sınıflandırmasını ve biliniyorsa cep telefonu numarasını ve e-posta adresini sağlamakla yükümlüdür.
(2)CA Paggawa Code § 2504(a)(2) Mevcut market işvereni, paragraf (1)'de belirtilen bilgileri 15 gün içinde sağlamazsa, halef market işvereni bu bilgileri bir toplu iş sözleşmesi temsilcisinden temin edebilir.
(b)CA Paggawa Code § 2504(b) Halef market işvereni, mevcut market işvereni veya toplu iş sözleşmesi temsilcisi tarafından (a) bendi uyarınca belirlenen uygun market çalışanlarından oluşan bir öncelikli işe alım listesi tutacak ve bu listeden, devir belgesinin yürürlüğe girmesiyle başlayan ve market kuruluşu halef market işvereni altında tamamen faaliyete geçip halka açıldıktan sonra 90 gün boyunca devam eden bir süre için işe alım yapacaktır.
(c)CA Paggawa Code § 2504(c) Halef market işvereni, bu kısım uyarınca uygun bir market çalışanına iş teklifinde bulunursa, halef market işvereni bu teklifin yazılı doğrulamasını teklif tarihinden itibaren en az üç yıl süreyle saklamakla yükümlüdür. Doğrulama, her bir uygun market çalışanının adını, adresini, işe alım tarihini ve mesleki sınıflandırmasını içerecektir.

Section § 2506

Explanation

这项法律要求新的杂货店老板(继任杂货店雇主)在接管业务后,至少保留现有杂货店员工90天。在此期间,员工将根据新老板设定的当前条款或其集体谈判协议(如适用)继续工作。

如果新老板需要的员工少于前任老板,他们必须根据资历或经验选择留用谁,或遵守任何集体谈判协议。

在这90天内,新老板不能无故解雇员工。在此期限结束后,他们必须书面评估每位员工的表现。如果员工表现令人满意,老板应考虑让他们继续留任。这些评估必须保留三年。

(a)CA Paggawa Code § 2506(a) 继任杂货店雇主应在本部分规定下雇用的每位合格杂货店员工就业开始日期后,至少留用其90天。在此90天过渡就业期内,合格杂货店员工应根据继任杂货店雇主设定的条款和条件,并根据相关集体谈判协议(如有)的条款受雇。
(b)CA Paggawa Code § 2506(b) 如果在第2504节(b)款规定的期限内,继任杂货店雇主确定其需要的合格杂货店员工少于现有杂货店雇主所需的数量,则继任杂货店雇主应在存在可比工作类别的情况下,按每个工作类别的资历留用合格杂货店员工,或根据相关集体谈判协议(如有)的条款留用。未分类的合格杂货店员工应按资历和经验留用,或根据相关集体谈判协议(如有)的条款留用。
(c)CA Paggawa Code § 2506(c) 在90天过渡就业期内,继任杂货店雇主不得无故解雇根据本部分留用的合格杂货店员工。
(d)CA Paggawa Code § 2506(d) 在90天过渡就业期结束时,继任杂货店雇主应为根据本部分留用的每位合格杂货店员工进行书面绩效评估。如果合格杂货店员工在90天过渡就业期内的表现令人满意,继任杂货店雇主应考虑根据其设定的条款和条件以及法律要求,向该合格杂货店员工提供持续就业。继任杂货店雇主应将书面绩效评估记录保留至少三年。

Section § 2508

Explanation

Ang batas na ito ay nagtatakda na kapag nagbago ang pagmamay-ari ng isang grocery store, ang kasalukuyang employer ng grocery (ang nagbebenta) ay dapat magpaskil ng pampublikong abiso tungkol sa pagbabago sa loob ng limang araw ng negosyo pagkatapos maaprubahan ang paglilipat. Ang abisong ito ay kailangang makita sa tindahan, kahit na ito ay pansamantalang sarado, at manatili doon hanggang sa ang bagong may-ari ay ganap nang nagpapatakbo at bukas sa publiko.

Ang abiso ay dapat magsama ng mga pangalan at impormasyon sa pakikipag-ugnayan para sa kasalukuyan at bagong may-ari, kasama ang petsa kung kailan nagbago ang kontrol. Kailangan itong ilagay sa isang lugar kung saan madaling makita ng mga manggagawa ng grocery, empleyado, customer, at ng publiko.

(a)CA Paggawa Code § 2508(a) Ang kasalukuyang employer ng grocery ay magpo-post ng pampublikong abiso ng pagbabago sa kontrol sa lokasyon ng apektadong grocery establishment sa loob ng limang araw ng negosyo kasunod ng pagpapatupad ng dokumento ng paglilipat. Ang abiso ay mananatiling nakapaskil sa panahon ng anumang pagsasara ng grocery establishment at hanggang sa ang grocery establishment ay ganap na gumagana at bukas sa publiko sa ilalim ng kahaliling employer ng grocery.
(b)CA Paggawa Code § 2508(b) Ang abiso ay dapat magsama, ngunit hindi limitado sa, ang pangalan ng kasalukuyang employer ng grocery at ang impormasyon sa pakikipag-ugnayan nito, ang pangalan ng kahaliling employer ng grocery at ang impormasyon sa pakikipag-ugnayan nito, at ang petsa ng pagkabisa ng pagbabago sa kontrol.
(c)CA Paggawa Code § 2508(c) Ang abiso ay dapat ipaskil sa isang kapansin-pansing lugar sa grocery establishment sa paraan upang madaling makita ng mga karapat-dapat na manggagawa ng grocery at iba pang empleyado, mga customer, at mga miyembro ng publiko.

Section § 2509

Explanation

This law protect-emply from punish by emplor for try-enforc-empl-ryt. It apply to act such as fil-complain, parti-legal-proced, or oppos-pract that violat their ryt under this law. Even if an emply is mistak, as long as they act in good-fayth, they are still protect.

Emplor shall not refus-empl, terminat, redu-compen, or other-adverse-act against any emply for seek-enforc-ryt under this part, includ-parti-proced, oppos-pract prescribed by this part, or other-assert-ryt under this part. This sect apply to an emply who mistak-ly, but in good-fayth, alleg-noncomply with this part.

Section § 2510

Explanation

Esta ley permite que un empleado o su representante inicie una acción legal en el tribunal superior de California si se han violado sus derechos laborales. Pueden solicitar compensaciones como la reincorporación al trabajo, salarios perdidos y otros beneficios. También se podrían otorgar daños punitivos y honorarios de abogados. Antes de demandar, el empleado debe notificar al empleador y darle 33 días para solucionar el problema.

El Comisionado Laboral puede intervenir para hacer cumplir estos derechos, investigar quejas e imponer sanciones. Los empleadores que infrinjan la ley pueden enfrentar multas económicas, que pueden pagarse a los empleados afectados. La ley establece sanciones específicas por cada día que la violación continúa.

El Comisionado también puede establecer reglas para asegurar que esta ley se aplique de manera efectiva, y los tribunales pueden ordenar soluciones temporales y permanentes para las violaciones mientras se desarrollan las acciones legales.

(a)CA Paggawa Code § 2510(a) Un empleado agraviado o un representante de empleados, como un representante de negociación colectiva o una corporación sin fines de lucro, podrá iniciar una acción en el tribunal superior del Estado de California por violaciones de esta parte y podrá serle concedido lo siguiente:
(1)CA Paggawa Code § 2510(a)(1) Derechos de contratación y reincorporación conforme a esta parte. Para las violaciones de la disposición de retención, el período de empleo de transición de 90 días no comenzará hasta la fecha de inicio de empleo del trabajador de supermercado elegible con el empleador de supermercado sucesor.
(2)CA Paggawa Code § 2510(a)(2) Salarios futuros o salarios atrasados por cada día que la violación continúe.
(3)CA Paggawa Code § 2510(a)(3) El valor de los beneficios que el empleado habría recibido bajo cualquier plan de beneficios.
(4)CA Paggawa Code § 2510(a)(4) Daños punitivos conforme a la Sección 3294 del Código Civil.
(5)CA Paggawa Code § 2510(a)(5) El tribunal podrá conceder honorarios de abogado y costas razonables a cualquier empleado o representante de empleados que prevalezca en una acción de cumplimiento.
(b)CA Paggawa Code § 2510(b) Antes de que un empleado o un representante de empleados inicie una acción en el tribunal superior del Estado de California por una violación de esta parte, deberán cumplirse ambos de los siguientes requisitos:
(1)CA Paggawa Code § 2510(b)(1) El empleado ha proporcionado notificación por escrito al empleador de las disposiciones de esta parte que se alega han sido violadas y los hechos para respaldar la supuesta violación.
(2)CA Paggawa Code § 2510(b)(2) El empleador no ha subsanado la supuesta violación dentro de los 33 días siguientes a la recepción de la notificación por escrito.
(c)CA Paggawa Code § 2510(c) El Comisionado Laboral podrá hacer cumplir esta sección, incluyendo la investigación de una supuesta violación y la orden de una medida cautelar temporal apropiada para mitigar la violación pendiente la finalización de una investigación o audiencia, a través de los procedimientos establecidos en la Sección 98.3, 98.7, 98.74 o 1197.1, incluyendo la emisión de una citación contra un empleador que viole esta sección o la presentación de una acción civil.
(d)CA Paggawa Code § 2510(d) El Comisionado Laboral podrá recuperar los siguientes recursos en nombre de un empleado agraviado:
(1)CA Paggawa Code § 2510(d)(1) Derechos de contratación y reincorporación conforme a este capítulo. Para las violaciones de la disposición de retención, el período de empleo de transición de 90 días no comenzará hasta la fecha de inicio de empleo del trabajador de supermercado elegible con el empleador de supermercado sucesor.
(2)CA Paggawa Code § 2510(d)(2) Salarios futuros o salarios atrasados por cada día que la violación continúe.
(3)CA Paggawa Code § 2510(d)(3) El valor de los beneficios que el empleado habría recibido bajo cualquier plan de beneficios.
(e)CA Paggawa Code § 2510(e) Un empleador, agente de un empleador u otra persona que viole esta parte o cause una violación de esta parte podrá estar sujeto a una sanción civil de cien dólares (100) por cada empleado cuyos derechos bajo estas disposiciones sean violados. Una cantidad adicional pagadera como daños liquidados por la suma de cien dólares (100) por empleado, por cada día que los derechos de un empleado bajo esta parte sean violados y continuando hasta que la violación sea subsanada, sin exceder mil dólares (1,000) por empleado, que podrá ser recuperada por el Comisionado Laboral, depositada en el Fondo de Desarrollo Laboral y de la Fuerza Laboral, y pagada al empleado como daños compensatorios.
(f)CA Paggawa Code § 2510(f) Los procedimientos de citación para emitir, impugnar y hacer cumplir sentencias por citaciones y sanciones civiles emitidas por el Comisionado Laboral serán los mismos que los establecidos en la Sección 98.74 o 1197.1, según corresponda.
(g)CA Paggawa Code § 2510(g) En una acción iniciada por el Comisionado Laboral para el cumplimiento de esta sección, el tribunal podrá emitir medidas cautelares preliminares y permanentes para reivindicar los derechos de los empleados. En una acción civil, el Comisionado Laboral también podrá recuperar todos los recursos establecidos en la subdivisión (d).
(h)CA Paggawa Code § 2510(h) En una acción administrativa o civil iniciada bajo esta sección, el Comisionado Laboral o el tribunal concederá intereses sobre todas las cantidades adeudadas y no pagadas a la tasa de interés especificada en la subdivisión (b) de la Sección 3289 del Código Civil.
(i)CA Paggawa Code § 2510(i) Los recursos, sanciones y procedimientos previstos en esta sección son acumulativos.
(j)CA Paggawa Code § 2510(j) El Comisionado Laboral podrá promulgar y hacer cumplir normas y reglamentos y emitir determinaciones e interpretaciones consistentes con y necesarios para la implementación de esta sección.

Section § 2512

Explanation
Esta ley establece que los empleadores y empleados pueden acordar, a través de la negociación colectiva, reemplazar algunas o todas las reglas de esta parte de la ley. Sin embargo, el acuerdo debe indicar de forma clara y específica qué reglas están siendo reemplazadas.

Section § 2516

Explanation

Bagian undang-undang ini menyatakan bahwa aturan tertentu tidak berlaku untuk toko kelontong baru di wilayah yang diidentifikasi sebagai gurun pangan oleh USDA. Pengecualian ini berlaku jika tidak ada toko kelontong baru yang dibuka di sana selama lebih dari enam tahun. Selain itu, toko-toko ini harus menawarkan buah dan sayuran segar yang serupa dalam jumlah dan kualitas dengan apa yang tersedia di lokasi terdekat mereka di luar gurun pangan.

Bagian ini tidak berlaku untuk gerai bahan makanan yang akan berlokasi di wilayah geografis yang ditetapkan oleh Departemen Pertanian Amerika Serikat sebagai gurun pangan, berdasarkan ukuran gurun pangan asli yang terdapat dalam Food Access Research Atlas, dengan ketentuan bahwa kedua hal berikut berlaku:
(a)CA Paggawa Code § 2516(a) Lebih dari enam tahun telah berlalu sejak gerai bahan makanan terakhir berlokasi di wilayah yang ditetapkan sebagai gurun pangan.
(b)CA Paggawa Code § 2516(b) Gerai bahan makanan tersebut menyediakan dan selama jam operasional normal menjual buah dan sayuran segar dalam jumlah dan kualitas yang sebanding dengan apa yang dijual oleh gerai tersebut di tiga toko terdekat secara geografis, yang berlokasi di luar gurun pangan.

Section § 2517

Explanation

Tinutukoy ng seksyong ito na kung magbabago ang pagmamay-ari ng isang grocery store, ang mga patakarang tinalakay dito ay hindi nalalapat kung ang kabuuang bilang ng mga empleyado ng grocery mula sa luma at bagong may-ari ay mas mababa sa 300 sa buong bansa. Upang kalkulahin ang bilang na ito, idaragdag mo ang mga empleyado mula sa parehong may-ari bago mismo ang pagbabago ng pagmamay-ari. Bukod pa rito, kasama sa mga grocery establishment at manggagawa ang mga nasa anumang estado ng U.S., hindi lamang sa California.

(a)CA Paggawa Code § 2517(a) Ang bahaging ito ay hindi nalalapat sa isang kasalukuyang employer ng grocery at sa kapalit na employer ng grocery na nagsasagawa ng dokumento ng paglilipat kasama ang kasalukuyang employer ng grocery na iyon, kung ang kabuuan ng parehong sumusunod ay mas mababa sa 300:
(1)CA Paggawa Code § 2517(a)(1) Ang bilang ng mga manggagawa sa grocery na nagtatrabaho, kaagad bago ang pagbabago sa kontrol, ng kasalukuyang employer ng grocery sa lahat ng grocery establishment ng employer na iyon sa buong bansa.
(2)CA Paggawa Code § 2517(a)(2) Ang bilang ng mga manggagawa sa grocery na nagtatrabaho, kaagad bago ang pagbabago sa kontrol, ng kapalit na employer ng grocery sa lahat ng grocery establishment ng employer na iyon sa buong bansa.
(b)CA Paggawa Code § 2517(b) Sa kabila ng anumang batas, at para sa mga layunin ng seksyong ito lamang, ang mga sumusunod na kahulugan ay nalalapat:
(1)CA Paggawa Code § 2517(b)(1) Ang “Grocery establishment” na ginamit sa seksyong ito ay may parehong kahulugan tulad ng tinukoy sa Seksyon 2502, ngunit dapat ding isama ang mga grocery establishment sa ibang estado sa Estados Unidos.
(2)CA Paggawa Code § 2517(b)(2) Ang “Grocery worker” na ginamit sa seksyong ito ay nangangahulugang sinumang indibidwal na ang pangunahing lugar ng trabaho ay nasa isang grocery establishment na pag-aari, kinokontrol, o pinamamahalaan ng kasalukuyan o kapalit na employer ng grocery, kung naaangkop.

Section § 2518

Explanation
Esta sección deja claro que los trabajadores de supermercado elegibles aún pueden presentar una demanda si creen que fueron despedidos injustamente, y nada en esta parte de la ley les quita ese derecho.

Section § 2520

Explanation
Pinapayagan ng batas na ito ang mga lokal na pamahalaan tulad ng mga lungsod at probinsya na magkaroon ng sarili nilang mga patakaran na nagbibigay ng pareho o mas mahusay na proteksyon para sa mga manggagawa sa grocery, kahit na ang mga patakarang iyon ay iba sa batas ng estado.

Section § 2522

Explanation

Sinasabi ng batas na ito na kung ang isang bahagi ng batas ay matuklasang walang bisa o hindi maipapatupad, mananatili pa rin ang natitirang bahagi ng batas. Ang pagiging walang bisa sa isang bahagi ay hindi nakakaapekto sa kakayahang ipatupad ang mga natitirang seksyon.

Ang mga probisyon ng bahaging ito ay nahahati. Kung ang anumang probisyon ng bahaging ito o ang aplikasyon nito ay ipinawalang-bisa, ang pagiging walang bisa na iyon ay hindi makakaapekto sa ibang mga probisyon o aplikasyon na maaaring ipatupad nang walang probisyon o aplikasyong walang bisa.