Part 5
Section § 1500
Bu yasa, Sivil Hava Devriyesi İstihdam Koruma Yasası olarak adlandırılır. Muhtemelen Sivil Hava Devriyesi üyelerine istihdamlarında koruma sağlayarak, hizmetleri nedeniyle işverenler tarafından haksız muamele görmemelerini güvence altına alır.
Section § 1501
Ky seksion përcakton termat kyç lidhur me lejen për punonjësit që janë vullnetarë në Patrullën Ajrore Civile. Ai shpjegon se çfarë është 'leja e Patrullës Ajrore Civile' dhe kush kualifikohet për të, duke specifikuar se ajo vlen për anëtarët vullnetarë të aktivizuar për misione emergjence. Statuti përshkruan kualifikimet që punonjësit duhet të plotësojnë për të qenë të pranueshëm, siç është puna për një punëdhënës për të paktën 90 ditë. Gjithashtu, sqaron se çfarë përfshijnë 'përfitimet e punonjësit', si sigurimet dhe pensionet, dhe përcakton se kush konsiderohet 'punëdhënës' për qëllimet e kësaj lejeje, veçanërisht ata me më shumë se 15 punonjës.
Section § 1502
Esta lei proíbe os empregadores de demitir ou discriminar funcionários que são membros da Patrulha Aérea Civil. Os empregadores também devem permitir que esses funcionários participem de missões de emergência com a Ala da Califórnia da Patrulha Aérea Civil se tiverem o direito de tirar licença para este serviço.
Section § 1503
Esta ley de California exige a los empleadores que proporcionen al menos 10 días de licencia no remunerada cada año a los empleados que forman parte de la Patrulla Aérea Civil y necesitan responder a misiones de emergencia. Sin embargo, si un empleado es socorrista para otras agencias, es posible que no sea elegible para esta licencia. Los empleados deben avisar con la mayor antelación posible sobre su licencia, y los empleadores pueden solicitar pruebas de elegibilidad. La licencia no exige que los empleados utilicen primero sus vacaciones u otras licencias remuneradas, y los empleadores pueden optar por ofrecer licencia remunerada si lo desean.
Section § 1504
Nếu một nhân viên nghỉ phép, người sử dụng lao động phải trả lại công việc cũ cho họ khi hết thời gian nghỉ hoặc sắp xếp họ vào một công việc tương tự với cùng phúc lợi và lương. Tuy nhiên, người sử dụng lao động không bắt buộc phải làm điều này nếu có những điều kiện không liên quan biện minh cho việc không trả lại công việc.
Ngoài ra, người sử dụng lao động và nhân viên có thể thỏa thuận rằng người sử dụng lao động sẽ tiếp tục duy trì các phúc lợi của nhân viên trong thời gian nghỉ phép, nhưng điều này sẽ do người sử dụng lao động chi trả.
Section § 1505
Jika Anda mengambil cuti Civil Air Patrol, Anda tidak akan kehilangan manfaat karyawan apa pun yang Anda peroleh sebelum cuti Anda dimulai.
Undang-undang ini tidak mengubah perjanjian atau rencana yang sudah ada yang menawarkan cuti yang lebih murah hati daripada yang disediakan di sini. Mulai (January 1, 2010), hak-hak di bawah undang-undang ini tidak dapat dikurangi oleh perjanjian atau rencana baru.
Selain itu, undang-undang ini tidak akan mengubah hak-hak kontrak atau senioritas karyawan yang tidak mengambil cuti Civil Air Patrol.
Section § 1506
Esta ley establece que los empleadores no pueden impedir que los trabajadores ejerzan sus derechos ni castigarlos por hacerlo. Los empleadores tampoco pueden despedir, disciplinar o discriminar a ningún empleado que utilice un derecho otorgado por esta ley o que se pronuncie contra prácticas ilegales.
Section § 1507
Esta ley permite a un empleado presentar una demanda en el tribunal superior local para hacer valer sus derechos bajo una parte específica de la ley laboral.
El tribunal tiene el poder de detener cualquier acción o práctica que infrinja esta ley y puede proporcionar cualquier remedio o solución necesaria para corregir la situación o asegurar el cumplimiento de la ley.