(a)CA Paggawa Code § 2699.3(a) Một vụ kiện dân sự của một nhân viên bị thiệt hại theo tiểu mục (a) hoặc (f) của Điều 2699 cáo buộc vi phạm bất kỳ điều khoản nào được liệt kê trong Điều 2699.5 sẽ chỉ bắt đầu sau khi các yêu cầu sau đã được đáp ứng:
(1)Copy CA Paggawa Code § 2699.3(a)(1)
(A)Copy CA Paggawa Code § 2699.3(a)(1)(A) Nhân viên bị thiệt hại hoặc người đại diện phải gửi thông báo bằng văn bản thông qua nộp trực tuyến cho Cơ quan Phát triển Lao động và Lực lượng Lao động và bằng thư bảo đảm cho người sử dụng lao động về các điều khoản cụ thể của bộ luật này bị cáo buộc đã vi phạm, bao gồm các sự kiện và lý thuyết để hỗ trợ cáo buộc vi phạm.
(B)CA Paggawa Code § 2699.3(a)(1)(A)(B) Thông báo được nộp cho Cơ quan Phát triển Lao động và Lực lượng Lao động theo tiểu đoạn (A) và bất kỳ phản hồi nào của người sử dụng lao động đối với thông báo đó phải kèm theo một khoản phí nộp hồ sơ là bảy mươi lăm đô la ($75). Các khoản phí được yêu cầu bởi tiểu đoạn này có thể được miễn theo các yêu cầu của Điều 68632 và 68633 của Bộ luật Chính phủ.
(C)CA Paggawa Code § 2699.3(a)(1)(A)(C) Các khoản phí đã nộp theo tiểu đoạn (B) sẽ được nộp vào Quỹ Phát triển Lao động và Lực lượng Lao động và được sử dụng cho các mục đích được quy định trong tiểu mục (n) của Điều 2699.
(2)Copy CA Paggawa Code § 2699.3(a)(2)
(A)Copy CA Paggawa Code § 2699.3(a)(2)(A) Cơ quan sẽ thông báo cho người sử dụng lao động và nhân viên bị thiệt hại hoặc người đại diện bằng thư bảo đảm rằng họ không có ý định điều tra cáo buộc vi phạm trong vòng 60 ngày dương lịch kể từ ngày đóng dấu bưu điện của thông báo nhận được theo đoạn (1). Khi nhận được thông báo đó hoặc nếu không có thông báo nào được cung cấp trong vòng 65 ngày dương lịch kể từ ngày đóng dấu bưu điện của thông báo được gửi theo đoạn (1), nhân viên bị thiệt hại có thể bắt đầu một vụ kiện dân sự theo Điều 2699.
(B)CA Paggawa Code § 2699.3(a)(2)(A)(B) Nếu cơ quan có ý định điều tra cáo buộc vi phạm, họ sẽ thông báo cho người sử dụng lao động và nhân viên bị thiệt hại hoặc người đại diện bằng thư bảo đảm về quyết định của mình trong vòng 65 ngày dương lịch kể từ ngày đóng dấu bưu điện của thông báo nhận được theo đoạn (1). Trong vòng 120 ngày dương lịch kể từ quyết định đó, cơ quan có thể điều tra cáo buộc vi phạm và ban hành bất kỳ trát phạt thích hợp nào. Nếu cơ quan xác định rằng sẽ không có trát phạt nào được ban hành, họ sẽ thông báo cho người sử dụng lao động và nhân viên bị thiệt hại về quyết định đó trong vòng năm ngày làm việc bằng thư bảo đảm. Khi nhận được thông báo đó hoặc nếu không có trát phạt nào được cơ quan ban hành trong thời hạn quy định bởi tiểu đoạn (A) và tiểu đoạn này hoặc nếu cơ quan không cung cấp thông báo kịp thời hoặc bất kỳ thông báo nào, nhân viên bị thiệt hại có thể bắt đầu một vụ kiện dân sự theo Điều 2699.
(C)CA Paggawa Code § 2699.3(a)(2)(A)(C) Bất kể bất kỳ quy định nào khác của pháp luật, một nguyên đơn có quyền sửa đổi một đơn kiện hiện có để thêm một nguyên nhân hành động phát sinh theo phần này vào bất kỳ thời điểm nào trong vòng 60 ngày kể từ các khoảng thời gian được quy định trong phần này.
(b)CA Paggawa Code § 2699.3(b) Một vụ kiện dân sự của một nhân viên bị thiệt hại theo tiểu mục (a) hoặc (f) của Điều 2699 cáo buộc vi phạm bất kỳ điều khoản nào của Phân khu 5 (bắt đầu từ Điều 6300) ngoài những điều khoản được liệt kê trong Điều 2699.5 sẽ chỉ bắt đầu sau khi các yêu cầu sau đã được đáp ứng:
(1)CA Paggawa Code § 2699.3(b)(1) Nhân viên bị thiệt hại hoặc người đại diện phải gửi thông báo bằng cách nộp trực tuyến cho Cục An toàn và Sức khỏe Nghề nghiệp và bằng thư bảo đảm cho người sử dụng lao động, với một bản sao gửi cho Cơ quan Phát triển Lao động và Lực lượng Lao động, về các điều khoản cụ thể của Phân khu 5 (bắt đầu từ Điều 6300) bị cáo buộc đã vi phạm, bao gồm các sự kiện và lý thuyết để hỗ trợ cáo buộc vi phạm.
(2)Copy CA Paggawa Code § 2699.3(b)(2)
(A)Copy CA Paggawa Code § 2699.3(b)(2)(A) Cục sẽ kiểm tra hoặc điều tra cáo buộc vi phạm theo các thủ tục được quy định trong Phân khu 5 (bắt đầu từ Điều 6300).
(i)CA Paggawa Code § 2699.3(b)(2)(A)(i) Nếu cục ban hành trát phạt, nhân viên không được bắt đầu một vụ kiện theo Điều 2699. Cục sẽ thông báo cho nhân viên bị thiệt hại và người sử dụng lao động bằng văn bản trong vòng 14 ngày dương lịch kể từ khi xác nhận rằng người sử dụng lao động đã khắc phục vi phạm.
(ii)CA Paggawa Code § 2699.3(b)(2)(A)(ii) Nếu vào cuối thời hạn kiểm tra hoặc điều tra được quy định trong Điều 6317, cục không ban hành trát phạt và nhân viên bị thiệt hại tranh chấp quyết định đó, nhân viên có thể thách thức quyết định đó tại tòa án cấp cao. Trong một vụ kiện như vậy, tòa án cấp cao sẽ tuân theo các tiền lệ của Hội đồng Kháng cáo An toàn và Sức khỏe Nghề nghiệp. Nếu tòa án nhận thấy rằng cục lẽ ra phải ban hành trát phạt và ra lệnh cho cục ban hành trát phạt, thì nhân viên bị thiệt hại không được bắt đầu một vụ kiện dân sự theo Điều 2699.
(iii)CA Paggawa Code § 2699.3(b)(2)(A)(iii) Một đơn kiện tại tòa án cấp cao cáo buộc vi phạm Phân khu 5 (bắt đầu từ Điều 6300) ngoài những điều khoản được liệt kê trong Điều 2699.5 phải kèm theo một bản sao thông báo vi phạm đã cung cấp cho cục và người sử dụng lao động theo đoạn (1).
(B)CA Paggawa Code § 2699.3(B) Si la división no inspecciona o investiga la supuesta infracción según lo dispuesto por la Sección 6309, las disposiciones de la subdivisión (c) se aplicarán a la determinación de la supuesta infracción.
(3)Copy CA Paggawa Code § 2699.3(3)
(A)Copy CA Paggawa Code § 2699.3(3)(A) Nada en esta subdivisión se interpretará como una alteración de la autoridad de la división para permitir períodos de mitigación a largo plazo o para celebrar memorandos de entendimiento o acuerdos conjuntos con los empleadores en el caso de problemas de mitigación a largo plazo.
(B)CA Paggawa Code § 2699.3(3)(A)(B) Nada en esta subdivisión se interpretará como una autorización para que un empleado presente un aviso o inicie una acción civil conforme a la Sección 2699 durante el período en que un empleador haya iniciado voluntariamente una consulta con la división para mejorar una condición en ese lugar de trabajo en particular.
(C)CA Paggawa Code § 2699.3(3)(A)(C) Un empleador al que se le haya notificado conforme a esta sección no podrá entonces iniciar una consulta con la división para evitar una acción bajo esta sección.
(4)CA Paggawa Code § 2699.3(4) El tribunal superior revisará y aprobará cualquier propuesta de acuerdo de supuestas infracciones de las disposiciones de la División 5 (que comienza con la Sección 6300) para asegurar que las disposiciones del acuerdo sean al menos tan efectivas como las protecciones o remedios provistos por la ley o regulación estatal y federal para la supuesta infracción. Las disposiciones del acuerdo relacionadas con las leyes de salud y seguridad se presentarán a la división al mismo tiempo que se presenten al tribunal. Este requisito se interpretará como una autorización y permiso para que la división comente sobre esas disposiciones del acuerdo, y el tribunal otorgará al comentario de la división el peso apropiado.
(c)CA Paggawa Code § 2699.3(c) Una acción civil por parte de un empleado agraviado conforme a la subdivisión (a) o (f) de la Sección 2699 alegando una infracción de cualquier disposición que no sea de las enumeradas en la Sección 2699.5
o la División 5 (que comienza con la Sección 6300) comenzará solo después de que se hayan cumplido los siguientes requisitos:
(1)Copy CA Paggawa Code § 2699.3(c)(1)
(A)Copy CA Paggawa Code § 2699.3(c)(1)(A) El empleado agraviado o su representante deberá dar aviso por escrito mediante presentación en línea ante la Agencia de Desarrollo Laboral y de la Fuerza Laboral y por correo certificado al empleador de las disposiciones específicas de este código que supuestamente han sido infringidas, incluyendo los hechos y teorías que sustentan la supuesta infracción.
(B)CA Paggawa Code § 2699.3(c)(1)(A)(B) Un aviso presentado ante la Agencia de Desarrollo Laboral y de la Fuerza Laboral conforme a la subsección (A) y cualquier respuesta del empleador a dicho aviso deberán ir acompañados de una tarifa de presentación de setenta y cinco dólares ($75). Las tarifas requeridas por esta subsección están sujetas a exención de acuerdo con los requisitos de las Secciones 68632 y 68633 del Código de Gobierno.
(C)CA Paggawa Code § 2699.3(c)(1)(A)(C) Las tarifas pagadas
conforme a la subsección (B) se ingresarán al Fondo de Desarrollo Laboral y de la Fuerza Laboral y se utilizarán para los fines especificados en la subdivisión (n) de la Sección 2699.
(D)CA Paggawa Code § 2699.3(c)(1)(A)(D) Si el empleador no es elegible para los procesos de los párrafos (2) o (3) o elige no utilizar esos procesos, la agencia notificará al empleador y al empleado agraviado o su representante por correo certificado que no tiene la intención de investigar la supuesta infracción dentro de los 60 días calendario a partir de la fecha del matasellos del aviso recibido conforme al párrafo (1). Al recibir esa notificación o si no se proporciona ninguna notificación dentro de los 65 días calendario a partir de la fecha del matasellos del aviso dado conforme a la subsección (A), el empleado agraviado podrá iniciar una acción civil conforme a la Sección 2699.
(E)CA Paggawa Code § 2699.3(c)(1)(A)(E) Si la agencia tiene la intención de investigar la supuesta infracción, notificará al empleador y al empleado agraviado o
su representante por correo certificado de su decisión dentro de los 65 días calendario a partir de la fecha del matasellos del aviso recibido conforme a la subsección (A). Dentro de los 120 días calendario siguientes a esa decisión, la agencia podrá investigar la supuesta infracción y emitir cualquier citación apropiada. Si la agencia determina que no se emitirá ninguna citación, notificará al empleador y al empleado agraviado de esa decisión dentro de los cinco días hábiles siguientes por correo certificado. Al recibir esa notificación o si la agencia no emite ninguna citación dentro de los plazos prescritos por la subsección (D) y esta subsección, o si la agencia no proporciona una notificación oportuna o ninguna, el empleado agraviado podrá iniciar una acción civil conforme a la Sección 2699.
(2)Copy CA Paggawa Code § 2699.3(c)(2)
(A)Copy CA Paggawa Code § 2699.3(c)(2)(A) Dentro de 33 días de la recepción del aviso enviado por el empleado agraviado o su representante, un empleador que empleó a menos de 100 empleados en total durante el período cubierto por el aviso podrá presentar a la agencia una propuesta confidencial para subsanar una o más de las presuntas infracciones. El empleador deberá especificar cuáles de las presuntas infracciones propone subsanar.
(B)CA Paggawa Code § 2699.3(c)(2)(A)(B) Si la subsanación es manifiestamente suficiente o si es necesaria una conferencia para determinar si es posible una subsanación suficiente, entonces dentro de los 14 días siguientes a la recepción de la propuesta del empleador, la agencia podrá fijar una conferencia con las partes, que se llevará a cabo no más de 30 días después, para determinar si la subsanación propuesta es suficiente, qué información adicional puede ser necesaria para evaluar la suficiencia de la subsanación, y el plazo acordado por las partes para que el empleador complete la subsanación. Si la subsanación incluye el pago de salarios no pagados, la agencia también determinará en la conferencia si solicitar al empleador que pague el monto de la subsanación propuesta, incluyendo cualquier salario y daños liquidados adeudados y un 7 por ciento de interés, en fideicomiso o si proporcionará otra forma de garantía que la agencia considere adecuada. Dicha conferencia podrá ser electrónica, telefónica o presencial. Si la agencia determina que la subsanación no es manifiestamente suficiente o no actúa sobre la propuesta de subsanación del empleador, el empleado podrá iniciar una acción civil bajo esta parte después de 65 días naturales desde el envío del aviso requerido por esta subdivisión, a menos que este plazo sea extendido por la agencia, siempre que dicho plazo no se extienda a más de 120 días naturales después de enviado el aviso. Sin embargo, el empleador tendrá derecho a presentar una solicitud de suspensión y una conferencia de evaluación temprana según lo establecido en la subdivisión (f).
(C)CA Paggawa Code § 2699.3(c)(2)(A)(C) En o antes del plazo acordado para subsanar, pero no más de 45 días después de la conferencia, el empleador deberá completar la subsanación y proporcionar una notificación jurada al empleado y a la agencia de que la subsanación se ha completado, acompañada de una auditoría de nómina y un registro de cheques si la infracción implica una obligación de pago. Esta notificación también deberá incluir cualquier información que las partes consideren necesaria para determinar la suficiencia de la subsanación. La agencia verificará si la subsanación está completa dentro de los 20 días siguientes a la recepción de la notificación del empleador. Si el procedimiento de revisión de la agencia bajo esta sección se extiende más allá del período de 65 días establecido en esta sección, el plazo de prescripción de las presuntas infracciones permanecerá suspendido hasta que dicho procedimiento haya sido completado.
(D)CA Paggawa Code § 2699.3(c)(2)(A)(D) Si la agencia determina preliminarmente que la presunta infracción ha sido subsanada, notificará al empleado agraviado y, si lo solicita el empleado agraviado, fijará una audiencia dentro de los 30 días siguientes a dicha determinación. La agencia emitirá una orden no más de 20 días después de la audiencia, proporcionando una determinación sobre si la subsanación es adecuada y las razones de su determinación. Si la agencia determina que la presunta infracción ha sido subsanada, el empleado agraviado no podrá iniciar una acción civil. Si el empleado agraviado no está de acuerdo con la determinación de subsanación, podrá apelar esa determinación ante el tribunal superior. Cualquier cantidad pagada por el empleador a los empleados agraviados, excluyendo las sanciones bajo esta sección para subsanar la presunta infracción, se compensará con cualquier sentencia posterior dictada con respecto a esa infracción, si el tribunal superior concluye que la agencia abusó de su discreción al determinar que la subsanación del empleador fue adecuada.
(E)CA Paggawa Code § 2699.3(c)(2)(A)(E) Ninguna subsanación o propuesta de subsanación conforme a este párrafo podrá considerarse una admisión de responsabilidad por parte del empleador que presentó la subsanación propuesta. Cualquier propuesta de subsanación se considerará una propuesta de acuerdo confidencial sujeta a la Sección 1152 del Código de Evidencia.
(F)CA Paggawa Code § 2699.3(c)(2)(A)(F) Nada en este párrafo prohíbe a un empleador subsanar independientemente cualquier infracción o impide que las partes acuerden su propio proceso de mediación.
(3)CA Paggawa Code § 2699.3(c)(3) Si la única presunta infracción que el empleador busca subsanar es una infracción de la Sección 226, se aplicará el siguiente procedimiento:
(A)CA Paggawa Code § 2699.3(c)(3)(A) El empleador podrá subsanar la presunta infracción dentro de los 33 días naturales siguientes a la fecha del matasellos del aviso enviado por el empleado agraviado o su representante. El empleador deberá dar aviso por escrito dentro de ese período de tiempo por correo certificado al empleado agraviado o su representante y mediante presentación en línea ante la agencia si la presunta infracción es subsanada, incluyendo una descripción de las acciones tomadas, y no podrá iniciarse ninguna acción civil conforme a la Sección 2699. Si la presunta infracción no es subsanada dentro del período de 33 días, el empleado podrá iniciar una acción civil conforme a la Sección 2699.
(B)CA Paggawa Code § 2699.3(c)(3)(B) Si el empleado agraviado disputa que la supuesta violación de la Sección 226 ha sido subsanada, el empleado agraviado o su representante deberá notificar por escrito mediante presentación en línea ante la agencia y por correo certificado al empleador, incluyendo los fundamentos específicos para respaldar dicha disputa, al empleador y a la agencia. Dentro de los 17 días naturales siguientes a la recepción de dicha notificación, la agencia revisará las acciones tomadas por el empleador para subsanar la supuesta violación, y notificará por escrito su decisión por correo certificado al empleado agraviado y al empleador. La agencia podrá conceder al empleador tres días hábiles adicionales para subsanar la supuesta violación. Si la agencia determina que la supuesta violación no ha sido subsanada o si la agencia no proporciona notificación oportuna o alguna, el empleado podrá proceder con la acción civil conforme a la Sección 2699. Si la agencia determina que la supuesta violación ha sido subsanada, pero el empleado aún no está de acuerdo, el empleado podrá apelar dicha determinación ante el tribunal superior.
(d)CA Paggawa Code § 2699.3(d) Ningún empleador podrá acogerse a las disposiciones de notificación y subsanación de esta sección más de una vez en un período de 12 meses por violaciones de las mismas disposiciones establecidas en la notificación, independientemente de la ubicación del lugar de trabajo o de si ha recibido una notificación previa conforme a esta parte alegando la misma violación que no subsanó.
(e)CA Paggawa Code § 2699.3(e) Los períodos especificados en esta sección no se contarán como parte del plazo limitado para el inicio de la acción civil para recuperar sanciones bajo esta parte.
(f)Copy CA Paggawa Code § 2699.3(f)
(1)Copy CA Paggawa Code § 2699.3(f)(1) (A) No obstante cualquier otra ley, un empleador no cubierto por el subpárrafo (A) del párrafo (2) de la subdivisión (c), al ser notificado con una citación y demanda que alegue un reclamo bajo la subdivisión (a) o (f) de la Sección 2699, podrá presentar una solicitud para una conferencia de evaluación temprana en los procedimientos del reclamo y una solicitud de suspensión de los procedimientos judiciales antes o simultáneamente con la contestación del demandado u otra comparecencia inicial en la acción que incluya el reclamo.
(B)CA Paggawa Code § 2699.3(f)(1)(B) El propósito de la conferencia de evaluación incluirá, entre otros, la evaluación de todo lo siguiente, según corresponda:
(i)CA Paggawa Code § 2699.3(f)(1)(B)(i) Si alguna de las supuestas violaciones ocurrió y, de ser así, si el demandado ha subsanado las supuestas violaciones.
(ii)CA Paggawa Code § 2699.3(f)(1)(B)(ii) Las fortalezas y debilidades de los reclamos del demandante y las defensas del demandado.
(iii)CA Paggawa Code § 2699.3(f)(1)(B)(iii) Si los reclamos del demandante, incluyendo cualquier reclamo por sanciones o desagravio por mandato judicial, pueden ser resueltos total o parcialmente.
(iv)CA Paggawa Code § 2699.3(f)(1)(B)(iv) Si las partes deben compartir otra información que pueda facilitar la evaluación temprana y la resolución de la disputa.
(2)CA Paggawa Code § 2699.3(f)(2) Una solicitud de conferencia de evaluación temprana por parte de un demandado conforme al párrafo (1) deberá incluir una declaración sobre si el demandado tiene la intención de subsanar alguna o todas las supuestas violaciones, especificar las supuestas violaciones que subsanará, si corresponde, e identificar las alegaciones que disputa.
(3)CA Paggawa Code § 2699.3(f)(3) Al presentar una solicitud de conferencia de evaluación temprana por parte de un demandado y, si se solicita, una suspensión de los procedimientos, un tribunal suspenderá los procedimientos y emitirá una orden que haga lo siguiente, a falta de causa justificada para denegar la solicitud del demandado en su totalidad o en parte:
(A)CA Paggawa Code § 2699.3(f)(3)(A) Programa una conferencia de evaluación temprana obligatoria para una fecha lo antes posible a partir de la fecha de la orden, pero en ningún caso más allá de los 70 días posteriores a la emisión de la orden.
(B)CA Paggawa Code § 2699.3(f)(3)(B) Ordena a un demandado que ha presentado una declaración de que tiene la intención de subsanar alguna o todas las supuestas violaciones que presente de forma confidencial al evaluador neutral y notifique al demandante, dentro de los 21 días posteriores a la emisión de la orden, el plan propuesto por el empleador para subsanar dichas violaciones.
(C)CA Paggawa Code § 2699.3(f)(3)(C) Ordena a un demandado que disputa cualquier supuesta violación que presente al evaluador neutral y notifique al demandante una declaración confidencial que incluya, para uso exclusivo de la conferencia de evaluación temprana, la base y la evidencia para disputar dichas supuestas violaciones.
(D)CA Paggawa Code § 2699.3(f)(3)(D) Ordena a las partes comparecer a la hora fijada para la conferencia.
(E)CA Paggawa Code § 2699.3(f)(3)(E) Ordena al demandante que presente al evaluador neutral y notifique al demandado, no más de 21 días después de la notificación del plan de subsanación propuesto por el demandado, una declaración confidencial que incluya, en la medida de lo razonablemente conocido, para uso exclusivo de la conferencia de evaluación temprana, todo lo siguiente:
(i)CA Paggawa Code § 2699.3(f)(3)(E)(i) La base fáctica de cada una de las supuestas violaciones.
(ii)CA Paggawa Code § 2699.3(f)(3)(E)(ii) El monto de las sanciones reclamadas por cada violación, si las hay, y la base para dicho cálculo.
(iii)CA Paggawa Code § 2699.3(f)(3)(E)(iii) El monto de los honorarios de abogados y costos incurridos hasta la fecha, si los hay, que se están reclamando.
(iv)CA Paggawa Code § 2699.3(f)(3)(E)(iv) [TL: Any demand for settlement of the case in its entirety.]
(v)CA Paggawa Code § 2699.3(f)(3)(E)(v) [TL: The basis for accepting or not accepting the employer’s proposed plan for curing any or all alleged
violations.]
(4)CA Paggawa Code § 2699.3(f)(4) [TL: If the neutral evaluator accepts the employer’s proposed plan for curing any or all alleged violations, the defendant shall present evidence within 10 calendar days or such longer period as agreed by the parties or set by the neutral evaluator, demonstrating that the cure has been accomplished. If the defendant indicated it would cure any alleged violations and fails to timely submit the required evidence showing correction of the violation or violations to neutral evaluator and plaintiff, the early evaluation process and any stay may be terminated by the court.]
(5)CA Paggawa Code § 2699.3(f)(5) [TL: If the neutral evaluator and the parties agree that the employer has cured the alleged violations that it stated an intention to cure, the parties shall jointly submit a statement to the court setting forth the terms of their agreement.]
(6)CA Paggawa Code § 2699.3(f)(6) [TL: If no other alleged violations remain in dispute, the parties and the court shall treat the parties’ submission as a proposed settlement pursuant to the terms and procedures set forth in subdivision (l) of Section 2699.]
(7)CA Paggawa Code § 2699.3(f)(7) [TL: If other alleged violations remain in dispute, the court shall have discretion to defer consideration of the parties’ agreement until after further litigation proceedings.]
(8)CA Paggawa Code § 2699.3(f)(8) [TL: In calculating any penalties owed under this part for any violations that the employer promptly cured pursuant to this section, the court shall determine the applicability of subdivision (j), paragraph (2) of subdivision (e), paragraph (1) of subdivision (g), and paragraph (1) of subdivision (h) of Section 2699, and the court shall consider that the violations were cured without the need for extended litigation.]
(9)CA Paggawa Code § 2699.3(f)(9) [TL: If the neutral evaluator or plaintiff does not agree that the employer has cured the alleged violations that it stated an intention to cure, the employer may file a motion to request the court to approve the cure and submit evidence showing correction of the alleged violations. The court may request further briefing and evidentiary submissions from the parties in response to that motion and evidence.]
(10)CA Paggawa Code § 2699.3(f)(10) [TL: All statements or evidence submitted for purposes of the early evaluation conference and all discussions at the early evaluation conference shall be subject to Section 1152 of the Evidence Code.]
(11)CA Paggawa Code § 2699.3(f)(11) [TL: The early evaluation process shall not extend beyond 30 days unless parties mutually agree to extend time.]
(12)CA Paggawa Code § 2699.3(f)(12) [TL: Early evaluation conferences shall be conducted by a judge or commissioner or such other
person knowledgeable about and experienced with issues arising under the code whom the court shall designate.]
(13)CA Paggawa Code § 2699.3(f)(13) [TL: Nothing in this subdivision affects or modifies the inadmissibility of evidence regarding offers of compromise pursuant to Section 1152 of the Evidence Code, including, but not limited to, inadmissibility to prove injury or damage.]
(14)CA Paggawa Code § 2699.3(f)(14) [TL: Nothing in this subdivision prohibits an employer from independently curing any violations or prevents the parties from agreeing to their own mediation process. Nor does anything in this section prohibit an employer covered by subparagraph (A) of paragraph (2) of subdivision (c) from requesting an early evaluation conference under such other terms and conditions as the court makes available to other litigants.]
(15)CA Paggawa Code § 2699.3(f)(15) [TL: Nothing in this subdivision shall preclude a court from
ordering appropriate injunctive relief pursuant to paragraph (1) of subdivision (e) of Section 2699.]
(16)CA Paggawa Code § 2699.3(f)(16) [TL: Nothing in this subdivision limits the court’s obligation to approve settlements under this part.]
(g)CA Paggawa Code § 2699.3(g) [TL: This section shall become operative October 1, 2024.]
(Repealed (in Sec. 1) and added by Stats. 2024, Ch. 45, Sec. 2. (SB 92) Effective July 1, 2024. Operative October 1, 2024, by its own provisions.)