Pagbubuwis
Section § 1
Bagian ini menguraikan aturan untuk perpajakan properti. Semua properti dikenakan pajak dan harus dinilai pada persentase yang konsisten dari nilai pasar wajarnya, kecuali jika standar yang berbeda ditentukan oleh konstitusi negara bagian atau undang-undang terkait. Nilai ini, baik itu nilai pasar wajar atau standar lain, dikenal sebagai 'nilai penuh' untuk tujuan pajak. Pajak kemudian diterapkan secara proporsional berdasarkan nilai penuh ini.
Section § 2
Undang-undang ini membenarkan Badan Perundangan California untuk mengenakan cukai pelbagai jenis harta alih ketara, seperti saham dan pinjaman, melainkan jika peraturan lain mengecualikannya. Badan Perundangan boleh memutuskan, dengan majoriti dua pertiga di setiap dewan, untuk mengklasifikasikan harta-harta ini untuk kadar cukai yang berbeza atau untuk mengecualikannya. Walau bagaimanapun, cukai ke atas kepentingan seperti nota, saham, dan gadai janji tidak boleh melebihi 0.4% daripada nilai penuhnya, dan cukai ke atas harta alih tidak boleh lebih tinggi daripada cukai ke atas harta tak alih di kawasan yang sama.
Section § 3
Ang batas na ito ay naglalahad ng mga partikular na uri ng ari-arian at sitwasyon na libre sa buwis sa ari-arian sa California. Kabilang dito ang mga ari-arian ng estado at lokal na pamahalaan, mga aklatan, museo, pampublikong paaralan, at ilang di-kumikitang pang-edukasyon at panrelihiyong ari-arian. Libre rin ang ilang elemento ng agrikultura tulad ng mga pananim, mga batang puno, at mga partikular na kondisyon na may kaugnayan sa lupain ng kahoy at mga gamit sa bahay na hindi ginagamit sa negosyo.
Maaaring maging karapat-dapat ang mga beterano o kanilang miyembro ng pamilya para sa isang maliit na eksempsiyon kung nakatugon sila sa mga partikular na pamantayan sa serbisyo at paninirahan. Kasama sa iba pang eksempsiyon ang mga tirahan na inookupahan ng may-ari hanggang sa isang tiyak na halaga, malalaking sasakyang-dagat na ginagamit sa transportasyon, at mga utang na sinigurado. Pinahihintulutan ng ilang probisyon ang posibleng pagbabago sa batas tungkol sa mga eksempsiyon at karagdagang benepisyo para sa mga nangungupahan kung tataas ang mga eksempsiyon ng may-ari ng bahay.
Section § 3.5
Section § 4
Ang batas na ito ay nagpapahintulot na ang ilang ari-arian ay maaaring ma-exempt sa pagbubuwis nang buo o bahagya. Ito ay nalalapat sa mga tahanan ng mga miyembro ng serbisyo militar o kanilang mga asawa na may partikular na kapansanan o kung ang indibidwal ay namatay habang nasa serbisyo. Ang mga ari-arian ng simbahan, ospital, o kawanggawa na ginagamit lamang para sa kanilang layunin at pag-aari ng mga organisasyong hindi kumikita ay maaari ring maging karapat-dapat para sa exemption. Bukod pa rito, ang mga ari-arian ng ilang institusyong pang-edukasyon at pangkultura tulad ng California School of Mechanical Arts at iba pang nabanggit ay exempt. Sa huli, ang mga lugar ng paradahan na hindi pangkomersyal na kinakailangan para sa mga serbisyo ng pagsamba sa lupang exempt ay maaari ring ma-exempt.
Section § 5
Section § 6
Section § 7
Section § 8
Bagian hukum ini berfokus pada pelestarian ruang terbuka dan properti yang memiliki nilai sejarah. Badan Legislatif mendefinisikan apa yang memenuhi syarat sebagai lahan ruang terbuka atau properti yang memiliki nilai sejarah dan menetapkan syarat untuk penggunaan terbatasnya. Lahan-lahan ini, ketika dibatasi untuk tujuan tertentu seperti rekreasi atau konservasi, harus dinilai untuk pajak properti berdasarkan penggunaan yang ditentukan, bukan nilai pasar potensialnya.
Section § 8.5
Ang batas na ito ay nagpapahintulot sa Lehislatura ng California na gumawa ng mga patakaran na nagbibigay-daan sa mga senior (62 taong gulang o mas matanda) at mga taong may kapansanan na ipagpaliban ang pagbabayad ng ilang buwis sa ari-arian sa kanilang mga tahanan kung ito ang kanilang pangunahing tirahan. Tinitiyak din ng batas na ang mga lokal na pamahalaan ay mababayaran para sa anumang nawalang kita mula sa naturang pagpapaliban ng buwis. Kasama sa reimbursement na ito ang interes at anumang gastos na natamo ng estado.
Section § 9
This law allows the assessment for property taxes of a single-family home, including necessary land, to be based on its use when the homeowner lives there. This applies if the property is in an area zoned just for single-family homes or agriculture.
Section § 10
Section § 11
Hukum ini menjelaskan bagaimana tanah dan perbaikan yang dimiliki oleh pemerintah daerah, tetapi terletak di luar batas wilayahnya sendiri, dikenakan pajak. Jika tanah tersebut terletak di Inyo atau Mono County, atau dapat dikenakan pajak sebelum pemerintah daerah memperolehnya, tanah tersebut tetap tunduk pada pajak properti. Hukum ini juga menguraikan metode khusus tentang bagaimana nilai tanah dihitung untuk tujuan pajak, berdasarkan nilainya pada pertengahan tahun 1960-an. Perbaikan, yang berarti bangunan di atas tanah, dapat dikenakan pajak jika awalnya dapat dikenakan pajak atau jika menggantikan struktur yang sebelumnya dapat dikenakan pajak.
Hukum ini melarang pajak tambahan oleh satu pemerintah daerah terhadap tanah pemerintah daerah lain, terutama mengenai penggunaan air. Selain itu, jika seseorang memiliki sewa non-pertanian atau kepentingan kena pajak lainnya di tanah tersebut, mereka dikenakan pajak seperti kepentingan serupa lainnya, tetapi total pajak tidak dapat melebihi nilai gabungan tanah tersebut. Selain itu, penilaian pajak berdasarkan hukum ini dapat ditinjau dan disesuaikan oleh Dewan Pemerataan Negara Bagian.
Section § 12
Esta ley explica cómo deben evaluarse los impuestos sobre ciertos tipos de propiedades en California. Establece que para los bienes muebles, ciertos intereses sobre terrenos y las mejoras en terrenos exentos de impuestos, los impuestos suelen seguir la tasa del año anterior si no están respaldados por el valor del terreno en sí. Sin embargo, si la forma en que se evalúan las propiedades cambia en un año determinado, el gobierno debe ajustar las tasas impositivas para mantener la equidad entre las propiedades, ya sea que estén listadas en los registros garantizados (respaldados por terrenos) o no garantizados (no respaldados por terrenos).
Section § 13
Esta ley establece que, al evaluar una propiedad para fines fiscales, el valor del terreno debe calcularse por separado de cualquier edificio o mejora que se encuentre en ella.
Section § 14
Section § 15
Section § 16
[tl_This_law_explains_how_counties_in_California_manage_property_tax_assessments]. [tl_Each_county_must_have_a_county_board_of_equalization], [tl_which_can_be_made_up_of_the_county_board_of_supervisors_or_assessment_appeals_boards_they_create]. [tl_If_needed], [tl_multiple_counties_can_team_up_to_form_joint_assessment_appeals_boards_that_serve_as_their_boards_of_equalization].
[tl_The_county_board_adjusts_property_values_on_local_assessment_rolls_to_ensure_fairness]. [tl_They_also_set_the_pay_for_appeals_board_members], [tl_provide_help], [tl_and_establish_rules_for_consistent_processing_of_assessment_appeals]. [tl_The_state_legislature_will_outline_requirements_for_the_number_and_qualifications_of_appeals_board_members], [tl_their_selection_and_appointment_processes], [tl_and_how_counties_can_cooperate_to_form_joint_boards].
Section § 17
Itinatatag ng batas na ito na ang Board of Equalization ay may limang miyembrong bumoboto: ang State Controller at apat pang ibang miyembro. Ang apat na miyembrong ito ay inihahalal tuwing apat na taon sa panahon ng eleksyon ng gobernador. Ang estado ay hinati sa apat na distrito, at bawat distrito ay naghahalal ng isang miyembro sa Lupon. Ang mga miyembro ay maaari lamang magsilbi ng hanggang dalawang termino sa kabuuan.
Section § 18
Section § 19
Ipinapaliwanag ng batas na ito kung paano tatayahin para sa buwis ang ilang ari-arian, tulad ng mga pipeline at ari-arian na ginagamit ng mga kumpanya ng riles, telegrapo, at utility, kung ang mga ito ay sumasaklaw sa maraming county. Ang mga ari-ariang ito ay binubuwisan sa parehong paraan tulad ng ibang uri ng ari-arian. Hindi maaaring singilin ang mga kumpanya ng iba't ibang buwis kaysa sa ipinapataw sa mga ordinaryong negosyo, ngunit kailangan pa rin nilang magbayad para sa anumang espesyal na pribilehiyo na natatanggap nila mula sa gobyerno.
Pinapayagan din ng batas ang Lehislatura na palawakin ang mga kasanayang ito sa pagtatasa sa iba pang utility at pinahihintulutan ang Lupon na ipaubaya sa mga lokal na tagatasa ang ilang pagtatasa ng ari-arian.
Section § 20
Section § 21
Section § 22
Section § 23
TL translation of: If California's borders change, the Legislature has the responsibility to decide how taxes on property within those new borders will be handled.
Section § 24
Bu yasa, Kaliforniya'daki yerel yönetimlerin vergileri ve fonları nasıl kullanabileceğini açıklıyor. Eyalet yasama organının doğrudan yerel amaçlar için vergi koyamayacağını, ancak yerel yönetimlere bunu kendilerinin yapmasına izin verebileceğini belirtir. Ayrıca, eyaletin, yerel yönetimlerin kendi kullanımları için topladığı vergileri almasına veya kontrol etmesine izin verilmez. Ancak, yerel yönetimler eyalet tarafından kendilerine verilen parayı yasanın izin verdiği şekilde kullanabilirler. Yerel yönetimlere aktarılan fonlar hem eyalet hem de yerel ihtiyaçlar için kullanılabilir.
Section § 25
Section § 25.5
Esta ley, vigente a partir del 3 de noviembre de 2004, prohíbe a la Legislatura de California realizar ciertos cambios relacionados con los ingresos por impuestos a la propiedad ad valorem locales y las leyes de impuestos sobre ventas y uso. Salvaguarda los porcentajes de distribución de los impuestos a la propiedad entre las agencias locales en cada condado tal como estaban en esa fecha. Sin embargo, existe una disposición para una suspensión única en el año fiscal 2009-10, bajo condiciones estrictas, incluyendo una declaración de emergencia fiscal por parte del Gobernador y el reembolso total a las agencias locales afectadas.
La ley también impide cambios que afectarían la autoridad de impuestos sobre ventas locales bajo la Ley Uniforme de Impuestos Locales sobre Ventas y Uso Bradley-Burns, a menos que sea necesario para el cumplimiento federal o acuerdos locales específicos. Además, prohíbe reducciones en los pagos requeridos por el Código de Ingresos e Impuestos y restringe a las agencias de reurbanización comunitaria de reasignar ciertos impuestos para beneficio estatal, excepto para propósitos específicos de vivienda y pago de agencias.
Section § 26
Bagian ini menjelaskan aturan tentang pajak pendapatan di California. Pertama, disebutkan bahwa pajak pendapatan dapat dikenakan pada individu, perusahaan, dan organisasi lain sesuai dengan ketentuan hukum. Namun, bunga dari obligasi yang diterbitkan oleh negara bagian atau pemerintah daerah tidak dikenakan pajak. Perguruan tinggi dan universitas nirlaba juga dibebaskan dari pajak pendapatan, selama pendapatan mereka memenuhi kriteria tertentu: bukan dari kegiatan usaha yang tidak terkait dan hanya digunakan untuk tujuan pendidikan. Selain itu, organisasi nirlaba tertentu juga dibebaskan dari pajak atau biaya usaha lokal yang didasarkan pada pendapatan atau penerimaan bruto.
Section § 27
Ang Lehislatura ng California ay maaaring magpataw ng buwis sa mga korporasyon, kabilang ang mga bangko ng estado at pambansa, gamit ang anumang paraan na pinahihintulutan ng konstitusyon ng estado o ng U.S. Karaniwan, ang mga bangko ay binubuwisan batay sa kanilang netong kita maliban kung magpasya ang Lehislatura ng iba. Ang buwis sa kita na ito ay pumapalit sa iba pang mga buwis o bayarin sa mga bangko maliban sa mga buwis sa ari-arian at mga bayarin sa sasakyan.
Section § 28
Această lege se referă la o taxă pentru asigurători, care include diverse tipuri de companii de asigurări, ce își desfășoară activitatea în California. Se specifică faptul că o taxă anuală este impusă asigurătorilor pe baza primelor lor brute sau a tuturor veniturilor generate, exceptând câteva surse specifice, cum ar fi dobânzile și dividendele pentru asigurătorii de titluri. Rata standard a taxei este de 2.35%, dar se aplică detalii suplimentare pentru diferite tipuri de asigurări, cum ar fi asigurarea maritimă oceanică, care este impozitată cu 5% din profitul de subscriere în SUA.
Legea specifică faptul că această taxă înlocuiește toate celelalte taxe și licențe de stat, județene și municipale, aplicate asigurătorilor și proprietăților acestora, cu excepția taxelor pe proprietățile imobiliare și a anumitor excluderi, cum ar fi veniturile legate de activitatea de încredere. De asemenea, se discută despre taxe de retorsiune dacă alte state sau țări impun taxe mai mari asigurătorilor din California. În plus, avocații corporativi de fapt ai burselor reciproce sunt supuși taxelor impuse corporațiilor. În cele din urmă, Consiliul de Stat pentru Egalizare este responsabil de evaluarea acestor taxe.
Section § 29
Esta ley permite a los gobiernos locales de California, como los condados y las ciudades, compartir el dinero que obtienen de los impuestos sobre las ventas. Para que esto ocurra, los votantes de cada área deben aprobar el acuerdo. Sin embargo, hay una vía más fácil si los gobiernos locales siguen una ley diferente llamada Ley Uniforme Local de Impuestos sobre las Ventas y el Uso Bradley-Burns. Bajo esta ley, pueden llegar a un acuerdo con un voto de dos tercios de los funcionarios del gobierno local, evitando la necesidad de la aprobación de los votantes.
Section § 30
Jika suatu pajak menjadi hak gadai atas suatu properti dan 30 tahun berlalu tanpa pajak tersebut dibayar, maka secara otomatis dianggap telah lunas, kecuali properti tersebut telah dijual mengikuti prosedur legislatif untuk menutupi pajak tersebut.
Section § 31
Section § 32
Esta lei diz que você não pode processar o estado ou seus funcionários para impedi-los de cobrar um imposto. No entanto, se você acredita que o imposto é ilegal, você pode pagá-lo primeiro e depois tentar reaver seu dinheiro processando para obter um reembolso, incluindo juros, seguindo os procedimentos estabelecidos pela Legislatura.
Section § 33
Sinasabi ng batas na ito na ang mga mambabatas ng California ay dapat gumawa ng anumang batas na kailangan upang maisakatuparan ang mga patakaran ng artikulong ito.
Section § 34
Section § 35
Esta sección de la ley de California subraya la importancia de los servicios de seguridad pública para el bienestar de los ciudadanos y el crecimiento económico. Declara que los gobiernos locales tienen la obligación prioritaria de proporcionar servicios de seguridad pública adecuados. Para apoyar esto, se introdujo un impuesto especial del 0.5% sobre las ventas minoristas y el uso de bienes muebles tangibles a partir del 1 de enero de 1994.
Los ingresos de este impuesto deben destinarse al Fondo Local de Seguridad Pública, exclusivamente para mejorar los servicios de seguridad pública en las áreas locales. Estos fondos se distribuyen solo si los funcionarios del condado lo solicitan o si los votantes del condado aprueban la medida. Esta ley también aclara que estos ingresos fiscales no forman parte de los ingresos fiscales generales del Estado y anula cualquier disposición constitucional estatal en conflicto, excepto la Sección 34.
Section § 36
Esta sección trata sobre la financiación y gestión de los Servicios de Seguridad Pública en las comunidades locales a través de la Legislación de Realineación de 2011. Define los servicios de seguridad pública para incluir la aplicación de la ley, la seguridad judicial, los servicios de salud mental, los servicios de protección infantil y la prevención del abuso de sustancias. Se estableció un Fondo de Ingresos Locales para asegurar la financiación continua de estos programas, utilizando ingresos fiscales específicos. El estado debe proporcionar financiación alternativa si estos ingresos fiscales se reducen. Además, la sección describe cómo las agencias locales deben asignar y gestionar los fondos, haciendo hincapié en el requisito de financiación estatal para los servicios de nuevo mandato. Los ingresos de ciertos impuestos también se dirigen a una Cuenta de Protección Educativa para apoyar a las escuelas y la atención médica de los niños. La ley garantiza auditorías y exige responsabilidad legal para prevenir el uso indebido de los fondos designados.