Section § 1

Explanation

Bu bölüm, gayrimenkul üzerindeki emlak vergisinin azami miktarını, mülkün tam nakit değerinin yüzde 1'i ile sınırlar. Bu vergi, ilçeler tarafından toplanır ve yasaya göre yerel bölgeler arasında paylaştırılır. Ancak, belirli seçmen onaylı borçlar ve tahviller için bu sınırlamaya istisnalar vardır. Bu istisnalar arasında 1 Temmuz 1978'den önce onaylanan borçlar ve bu tarihten sonra üçte iki veya yüzde 55 seçmen çoğunluğuyla onaylanan belirli tahviller bulunur. Özellikle, okul tesisleri için çıkarılan tahvillerin sıkı muhasebe ve denetim gerekliliklerini karşılaması gerekir. Kanun, okul bölgelerine, meslek yüksekokullarına ve ilçe eğitim ofislerine, seçmenlerin yüzde 55'inin belirli koşullar altında kabul etmesi halinde vergi koyma yetkisi verir.

(a)CA Konstitusyon Ng California Code § 1(a) Gayrimenkul üzerindeki herhangi bir ad valorem vergisinin azami miktarı, bu mülkün tam nakit değerinin Yüzde Birini (1%) aşmayacaktır. Yüzde bir (1%) vergi, ilçeler tarafından tahsil edilecek ve yasaya göre ilçelerdeki bölgelere paylaştırılacaktır.
(b)Copy CA Konstitusyon Ng California Code § 1(b)
(a)Copy CA Konstitusyon Ng California Code § 1(b)(a) alt bölümünde belirtilen sınırlama, aşağıdaki herhangi birinin faiz ve itfa masraflarını ödemek için uygulanan ad valorem vergilerine veya özel değerlendirmelere uygulanmayacaktır:
(1)CA Konstitusyon Ng California Code § 1(b)(1) 1 Temmuz 1978 tarihinden önce seçmenler tarafından onaylanan borçlar.
(2)CA Konstitusyon Ng California Code § 1(b)(2) 1 Temmuz 1978 tarihinde veya sonrasında, önerge üzerinde oy kullanan seçmenlerin oylarının üçte ikisi tarafından onaylanan gayrimenkul edinimi veya iyileştirilmesi için tahvil borcu.
(3)CA Konstitusyon Ng California Code § 1(b)(3) Bir okul bölgesi, meslek yüksekokulu bölgesi veya ilçe eğitim ofisi tarafından okul tesislerinin inşası, yeniden inşası, rehabilitasyonu veya değiştirilmesi, buna okul tesislerinin döşenmesi ve donatılması veya okul tesisleri için gayrimenkul edinimi veya kiralanması dahil olmak üzere üstlenilen tahvil borcu, bu paragrafı ekleyen tedbirin yürürlük tarihinden itibaren veya sonrasında, uygun olduğu şekilde, bölge veya ilçenin seçmenlerinin yüzde 55'i tarafından önerge üzerinde oy kullanılarak onaylanmıştır. Bu paragraf, yalnızca seçmenler tarafından onaylanan ve tahvil borcuyla sonuçlanan önergenin aşağıdaki tüm hesap verebilirlik gerekliliklerini içermesi durumunda uygulanacaktır:
(A)CA Konstitusyon Ng California Code § 1(b)(3)(A) Tahvil satışından elde edilen gelirlerin yalnızca Madde XIII A, Bölüm 1(b)(3)'te belirtilen amaçlar için kullanılmasını ve öğretmen ve yönetici maaşları ile diğer okul işletme giderleri dahil olmak üzere başka hiçbir amaç için kullanılmamasını gerektiren bir şart.
(B)CA Konstitusyon Ng California Code § 1(b)(3)(B) Finanse edilecek belirli okul tesisleri projelerinin bir listesi ve okul bölgesi kurulu, meslek yüksekokulu kurulu veya ilçe eğitim ofisinin bu listeyi geliştirirken güvenlik, sınıf mevcudu azaltma ve bilgi teknolojisi ihtiyaçlarını değerlendirdiğine dair bir onay belgesi.
(C)CA Konstitusyon Ng California Code § 1(b)(3)(C) Okul bölgesi kurulu, meslek yüksekokulu kurulu veya ilçe eğitim ofisinin, fonların yalnızca listelenen belirli projelere harcandığından emin olmak için yıllık, bağımsız bir performans denetimi yapmasını gerektiren bir şart.
(D)CA Konstitusyon Ng California Code § 1(b)(3)(D) Okul bölgesi kurulu, meslek yüksekokulu kurulu veya ilçe eğitim ofisinin, tahvil satışından elde edilen gelirlerin tamamı okul tesisleri projeleri için harcanana kadar bu gelirlerin yıllık, bağımsız bir mali denetimini yapmasını gerektiren bir şart.
(c)CA Konstitusyon Ng California Code § 1(c) Kanunun veya bu Anayasanın diğer hükümlerine bakılmaksızın, okul bölgeleri, meslek yüksekokulu bölgeleri ve ilçe eğitim ofisleri, (b) alt bölümüne göre yüzde 55 oyla ad valorem vergisi uygulayabilir.

Section § 2

Explanation

Ipinapaliwanag ng batas na ito kung paano kinakalkula ang buwis sa ari-arian batay sa 'buong halaga ng salapi' ng ari-arian, na karaniwang ang halaga na ipinapakita sa singil sa buwis ng 1975–76 o ang halaga kapag nagbago ang pagmamay-ari nito. Maaaring muling tasahin ang mga buwis kapag bumili ka, nagtayo ng bago, o nagkaroon ng malaking pagbabago sa pagmamay-ari.

May mga espesyal na patakaran na nagpapahintulot sa mga taong mahigit 55 taong gulang, sa mga may kapansanan, at sa mga may bahay na itinuturing na 'kapalit na tirahan' pagkatapos ng mga kalamidad na ilipat ang kanilang base ng buwis sa mga bagong ari-arian na may katumbas o mas mababang halaga sa loob ng parehong probinsya, at minsan sa iba't ibang probinsya, sa ilalim ng ilang kundisyon. Ang mga bagong pagpapabuti sa ari-arian para sa pagbangon mula sa kalamidad, pag-access para sa may kapansanan, mga sistema ng kaligtasan, at solar energy ay hindi laging kasama bilang 'bagong konstruksyon' para sa mga layunin ng buwis.

Nalalapat din ang mga pagbubukod para sa ilang paglilipat ng pamilya (tulad ng sa pagitan ng mag-asawa, o mga magulang at anak) at para sa mga ari-arian na apektado ng eminent domain o paglilinis ng kapaligiran. Tinutukoy ng batas kung paano inilalapat ang mga patakarang ito at kung sino ang kwalipikado.

(a)CA Konstitusyon Ng California Code § 2(a) Ang “buong halaga ng salapi” ay nangangahulugang pagtatasa ng tagatasa ng probinsya sa tunay na ari-arian tulad ng ipinapakita sa singil sa buwis ng 1975–76 sa ilalim ng “buong halaga ng salapi” o, pagkatapos noon, ang tinasang halaga ng tunay na ari-arian kapag binili, bagong itinayo, o nagkaroon ng pagbabago sa pagmamay-ari pagkatapos ng pagtatasa noong 1975. Lahat ng tunay na ari-arian na hindi pa natatasa hanggang sa buong halaga ng salapi ng 1975–76 ay maaaring muling tasahin upang ipakita ang pagtatasa na iyon. Para sa mga layunin ng seksyong ito, ang “bagong itinayo” ay hindi kasama ang tunay na ari-arian na muling itinayo pagkatapos ng isang kalamidad, tulad ng idineklara ng Gobernador, kung saan ang patas na halaga sa pamilihan ng tunay na ari-arian, bilang muling itinayo, ay maihahambing sa patas na halaga nito sa pamilihan bago ang kalamidad. Para sa mga layunin ng seksyong ito, ang terminong “bagong itinayo” ay hindi kasama ang bahagi ng isang umiiral na istraktura na binubuo ng pagtatayo o muling pagtatayo ng mga bahagi ng seismic retrofitting, tulad ng tinukoy ng Lehislatura.
Gayunpaman, maaaring magbigay ang Lehislatura na, sa ilalim ng angkop na mga kalagayan at alinsunod sa mga kahulugan at pamamaraan na itinatag ng Lehislatura, sinumang tao na mahigit 55 taong gulang na naninirahan sa ari-arian na karapat-dapat para sa exemption ng may-ari ng bahay sa ilalim ng subdivision (k) ng Seksyon 3 ng Artikulo XIII at anumang nagpapatupad na batas ay maaaring ilipat ang halaga ng base year ng ari-arian na karapat-dapat sa exemption, kasama ang mga pagsasaayos na pinahintulutan ng subdivision (b), sa anumang kapalit na tirahan na may katumbas o mas mababang halaga na matatagpuan sa loob ng parehong probinsya at binili o bagong itinayo ng taong iyon bilang kanyang pangunahing tirahan sa loob ng dalawang taon ng pagbebenta ng orihinal na ari-arian. Para sa mga layunin ng seksyong ito, ang “sinumang tao na mahigit 55 taong gulang” ay kinabibilangan ng mag-asawa na ang isang miyembro ay mahigit 55 taong gulang. Para sa mga layunin ng seksyong ito, ang “kapalit na tirahan” ay nangangahulugang isang gusali, istraktura, o iba pang silungan na bumubuo ng isang lugar ng paninirahan, maging tunay na ari-arian o personal na ari-arian, at anumang lupa kung saan ito maaaring matatagpuan. Para sa mga layunin ng seksyong ito, ang isang yunit na may dalawang tirahan ay ituturing na dalawang magkahiwalay na tirahan ng isang pamilya. Ang talatang ito ay sasaklaw sa anumang kapalit na tirahan na binili o bagong itinayo sa o pagkatapos ng Nobyembre 5, 1986.
Bukod pa rito, maaaring pahintulutan ng Lehislatura ang bawat lupon ng mga superbisor ng probinsya, pagkatapos ng konsultasyon sa mga lokal na ahensyang apektado sa loob ng mga hangganan ng probinsya, na magpatibay ng isang ordinansa na nagpapahintulot sa mga probisyon ng subdivision na ito na may kaugnayan sa paglilipat ng halaga ng base year na maging aplikable din sa mga sitwasyon kung saan ang mga kapalit na tirahan ay matatagpuan sa probinsyang iyon at ang mga orihinal na ari-arian ay matatagpuan sa ibang probinsya sa loob ng Estadong ito. Para sa mga layunin ng talatang ito, ang “lokal na ahensyang apektado” ay nangangahulugang anumang lungsod, espesyal na distrito, distrito ng paaralan, o distrito ng kolehiyo ng komunidad na tumatanggap ng taunang alokasyon ng kita mula sa buwis sa ari-arian. Ang talatang ito ay nalalapat sa anumang kapalit na tirahan na binili o bagong itinayo sa o pagkatapos ng petsa kung kailan pinagtibay ng probinsya ang mga probisyon ng subdivision na ito na may kaugnayan sa paglilipat ng halaga ng base year, ngunit hindi nalalapat sa anumang kapalit na tirahan na binili o bagong itinayo bago ang Nobyembre 9, 1988.
Maaaring palawigin ng Lehislatura ang mga probisyon ng subdivision na ito na may kaugnayan sa paglilipat ng mga halaga ng base year mula sa orihinal na ari-arian patungo sa mga kapalit na tirahan ng mga may-ari ng bahay na mahigit 55 taong gulang sa mga may-ari ng bahay na may matinding kapansanan, ngunit tanging may kinalaman sa mga kapalit na tirahan na binili o bagong itinayo sa o pagkatapos ng petsa ng pagiging epektibo ng talatang ito.
(b)CA Konstitusyon Ng California Code § 2(b) Ang base ng buong halaga ng salapi ay maaaring magpakita taun-taon ng rate ng implasyon na hindi hihigit sa 2 porsyento para sa anumang partikular na taon o pagbaba tulad ng ipinapakita sa consumer price index o maihahambing na datos para sa lugar sa ilalim ng hurisdiksyon ng pagbubuwis, o maaaring bawasan upang ipakita ang malaking pinsala, pagkasira, o iba pang mga salik na nagdudulot ng pagbaba ng halaga.
(c)CA Konstitusyon Ng California Code § 2(c) Para sa mga layunin ng subdivision (a), maaaring magbigay ang Lehislatura na ang terminong “bagong itinayo” ay hindi kasama ang alinman sa mga sumusunod:
(1)CA Konstitusyon Ng California Code § 2(c)(1) Ang pagtatayo o pagdaragdag ng anumang aktibong sistema ng solar energy.
(2)CA Konstitusyon Ng California Code § 2(c)(2) Ang pagtatayo o pag-install ng anumang sistema ng fire sprinkler, iba pang sistema ng pamatay-sunog, sistema ng deteksyon ng sunog, o pagpapabuti ng egress na may kaugnayan sa sunog, tulad ng tinukoy ng Lehislatura, na itinayo o in-install pagkatapos ng petsa ng pagiging epektibo ng talatang ito.
(3)CA Konstitusyon Ng California Code § 2(c)(3) Ang pagtatayo, pag-install, o pagbabago sa o pagkatapos ng petsa ng pagiging epektibo ng talatang ito ng anumang bahagi o bahagi ng istruktura ng isang tirahan ng isang pamilya o maraming pamilya na karapat-dapat para sa exemption ng may-ari ng bahay kung ang pagtatayo, pag-install, o pagbabago ay para sa layunin ng paggawa ng tirahan na mas madaling ma-access sa isang taong may matinding kapansanan.
(3)CA Konstitusyon Ng California Code § 2(c)(3) Pārvedumi laulātajam vai bijušajam laulātajam saistībā ar īpašuma sadales līgumu vai laulības šķiršanas lēmumu vai tiesas lēmumu par laulāto atsevišķu dzīvi.
(4)CA Konstitusyon Ng California Code § 2(c)(4) Jebkuras kopīpašnieka intereses izveide, nodošana vai izbeigšana tikai starp laulātajiem.
(5)CA Konstitusyon Ng California Code § 2(c)(5) Juridiskās personas īpašuma sadale laulātajam vai bijušajam laulātajam apmaiņā pret laulātā interesi juridiskajā personā saistībā ar īpašuma sadales līgumu vai laulības šķiršanas lēmumu vai tiesas lēmumu par laulāto atsevišķu dzīvi.
(h)Copy CA Konstitusyon Ng California Code § 2(h)
(1)Copy CA Konstitusyon Ng California Code § 2(h)(1) Apakšiedaļas (a) nolūkiem termini “iegādāts” un “īpašumtiesību maiņa” neietver pārdevēja galvenās dzīvesvietas iegādi vai nodošanu vecāku un viņu bērnu starpā notiekošas iegādes vai nodošanas gadījumā, kā to definējusi Likumdevējs, un pirmā viena miljona dolāru ($1,000,000) pilnas naudas vērtības iegādi vai nodošanu visam citam nekustamajam īpašumam starp vecākiem un viņu bērniem, kā to definējusi Likumdevējs. Šī apakšiedaļa attiecas gan uz brīvprātīgiem pārvedumiem, gan uz pārvedumiem, kas izriet no tiesas rīkojuma vai tiesas lēmuma.
(2)Copy CA Konstitusyon Ng California Code § 2(h)(2)
(A)Copy CA Konstitusyon Ng California Code § 2(h)(2)(A) Ievērojot apakšpunktu (B), sākot ar pirkumiem vai pārvedumiem, kas notiek dienā vai pēc dienas, kad stājas spēkā pasākums, kas pievieno šo punktu, punkta (1) noteiktā izņēmuma piemērošana attiecas arī uz nekustamā īpašuma pirkumu vai pārvedumu starp vecvecākiem un viņu mazbērnu vai mazbērniem, kā to definējusi Likumdevējs, kas citādi atbilst punkta (1) nosacījumiem, ja visi šī mazbērna vai šo mazbērnu vecāki, kas kvalificējas kā vecvecāku bērni, ir miruši pirkuma vai pārveduma datumā.
(B)CA Konstitusyon Ng California Code § 2(h)(2)(A)(B) Galvenās dzīvesvietas pirkums vai pārvedums netiek izslēgts saskaņā ar apakšpunktu (A), ja saņēmējs mazbērns vai mazbērni ir saņēmuši arī galveno dzīvesvietu vai interesi tajā, izmantojot citu pirkumu vai pārvedumu, kas bija izslēdzams saskaņā ar punktu (1). Jebkura nekustamā īpašuma, izņemot galveno dzīvesvietu, pilna naudas vērtība, kas tika nodota mazbērnam vai mazbērniem saskaņā ar pirkumu vai pārvedumu, kas bija izslēdzams saskaņā ar punktu (1), un galvenās dzīvesvietas pilna naudas vērtība, kas neatbilst izslēgšanas nosacījumiem iepriekšējā teikuma dēļ, tiek iekļauta, piemērojot apakšpunkta (A) nolūkiem, viena miljona dolāru ($1,000,000) pilnas naudas vērtības ierobežojumu, kas norādīts punktā (1).
(i)Copy CA Konstitusyon Ng California Code § 2(h)(2)(A)(B)(i)
(1)Copy CA Konstitusyon Ng California Code § 2(h)(2)(A)(B)(i)(1) Neatkarīgi no jebkura cita šīs sadaļas noteikuma, Likumdevējs paredz attiecībā uz kvalificētu piesārņotu īpašumu, kā definēts punktā (2), ka piemēro vienu, bet ne abus, no šiem nosacījumiem:
(A)Copy CA Konstitusyon Ng California Code § 2(h)(2)(A)(A)
(i)Copy CA Konstitusyon Ng California Code § 2(h)(2)(A)(A)(i) Ievērojot apakšpunkta (ii) ierobežojumu, kvalificētā piesārņotā īpašuma bāzes gada vērtība, kas koriģēta saskaņā ar apakšiedaļu (b), var tikt nodota aizstājēju īpašumam, kas tiek iegādāts vai no jauna uzbūvēts kā aizstājējs kvalificētajam piesārņotajam īpašumam, ja aizstājējā nekustamā īpašuma tirgus vērtība ir vienāda vai mazāka par kvalificētā piesārņotā īpašuma tirgus vērtību, ja tas nebūtu piesārņots, un, izņemot, ja šajā apakšpunktā nav noteikts citādi, atrodas tajā pašā apgabalā. Kvalificētā piesārņotā īpašuma bāzes gada vērtība var tikt nodota aizstājēju nekustamajam īpašumam, kas atrodas citā apgabalā, ja šī cita apgabala uzraudzības padome, pēc konsultācijām ar attiecīgajām vietējām aģentūrām šajā apgabalā, ir pieņēmusi rezolūciju, kas atļauj bāzes gada vērtības starp-apgabalu nodošanu, kā aprakstīts.
(ii)CA Konstitusyon Ng California Code § 2(h)(2)(A)(A)(i)(ii) Šis apakšpunkts attiecas tikai uz aizstājēju īpašumu, kas tiek iegādāts vai no jauna uzbūvēts piecu gadu laikā pēc tam, kad kvalificētā piesārņotā īpašuma īpašumtiesības ir pārdotas vai citādi nodotas.
(B)CA Konstitusyon Ng California Code § 2(h)(2)(A)(B) Gadījumā, kad vides problēmu novēršana kvalificētajā piesārņotajā īpašumā prasa iznīcināt vai rada būtisku bojājumu struktūrai, kas atrodas uz šī īpašuma, terminā “jauna būvniecība” nav iekļauts būtiski bojātas struktūras remonts vai iznīcinātas struktūras aizstājējas struktūras būvniecība uz kvalificētā piesārņotā īpašuma, veikta pēc vides problēmu novēršanas uz šī īpašuma, ar nosacījumu, ka remontētā vai aizstājējā struktūra ir līdzīga izmēra, lietderības un funkcijas ziņā sākotnējai struktūrai.
(2)CA Konstitusyon Ng California Code § 2(h)(2) Šīs apakšiedaļas nolūkiem “kvalificēts piesārņots īpašums” nozīmē dzīvojamo vai nedzīvojamo nekustamo īpašumu, kas atbilst visiem šiem nosacījumiem:
(A)CA Konstitusyon Ng California Code § 2(h)(2)(A) En el caso de bienes inmuebles residenciales, declarados inhabitables, y en el caso de bienes inmuebles no residenciales, declarados inutilizables, como resultado de problemas ambientales, de la naturaleza y que incluyen, entre otros, la presencia de materiales tóxicos o peligrosos, o la remediación de dichos problemas ambientales, excepto cuando la existencia de los problemas ambientales era conocida por el propietario, o por un individuo o entidad relacionada según se describe en el párrafo (3), en el momento en que se adquirió o construyó el bien inmueble. Para los fines de este subpárrafo, un bien inmueble residencial es “inhabitable” si esa propiedad, como resultado de riesgos para la salud causados por o asociados con los problemas ambientales, no es apta para la habitación humana, y un bien inmueble no residencial es “inutilizable” si esa propiedad, como resultado de riesgos para la salud causados por o asociados con los problemas ambientales, no es saludable e inadecuada para su ocupación.
(B)CA Konstitusyon Ng California Code § 2(h)(2)(B) Ubicado en un sitio que ha sido designado como peligro tóxico o ambiental o como sitio de limpieza ambiental por una agencia del Estado de California o del gobierno federal.
(C)CA Konstitusyon Ng California Code § 2(h)(2)(C) Bienes inmuebles que contienen una estructura o estructuras antes de la finalización de las actividades de limpieza ambiental, y esa estructura o estructuras resultan sustancialmente dañadas o destruidas como resultado de esas actividades de limpieza ambiental.
(D)CA Konstitusyon Ng California Code § 2(h)(2)(D) Estipulado por la agencia gubernamental principal, con respecto a los problemas ambientales o la limpieza ambiental del bien inmueble, que no ha sido declarado inhabitable o inutilizable, según corresponda, como se describe en el subpárrafo (A), por ningún acto u omisión en el que haya participado o consentido un propietario de ese bien inmueble.
(3)CA Konstitusyon Ng California Code § 2(h)(3) Se presumirá de forma refutable que un propietario del bien inmueble participó o consintió en cualquier acto u omisión que hizo que el bien inmueble fuera inhabitable o inutilizable, según corresponda, si ese propietario está relacionado con cualquier individuo o entidad que cometió ese acto o omisión de alguna de las siguientes maneras:
(A)CA Konstitusyon Ng California Code § 2(h)(3)(A) Es cónyuge, padre, hijo, abuelo, nieto o hermano de ese individuo.
(B)CA Konstitusyon Ng California Code § 2(h)(3)(B) Es una empresa matriz, subsidiaria o afiliada de esa entidad.
(C)CA Konstitusyon Ng California Code § 2(h)(3)(C) Es propietario o tiene el control de esa entidad.
(D)CA Konstitusyon Ng California Code § 2(h)(3)(D) Es propiedad o está controlada por esa entidad.
Si esta presunción no se supera, el propietario no recibirá la ayuda prevista en el subpárrafo (A) o (B) del párrafo (1). La presunción puede superarse mediante la presentación de pruebas satisfactorias al tasador, quien no estará obligado por las conclusiones de la agencia gubernamental principal al determinar si la presunción ha sido superada.
(4)CA Konstitusyon Ng California Code § 2(4) Esta subdivisión se aplica únicamente a la propiedad de reemplazo que se adquiere o construye a partir del 1 de enero de 1995, y a las reparaciones de propiedad realizadas a partir de esa fecha.
(j)CA Konstitusyon Ng California Code § 2(j) A menos que se disponga específicamente lo contrario, las enmiendas a esta sección adoptadas antes del 1 de noviembre de 1988, son efectivas para los cambios de propiedad que ocurran y las nuevas construcciones que se completen después de la fecha de entrada en vigor de la enmienda. A menos que se disponga específicamente lo contrario, las enmiendas a esta sección adoptadas después del 1 de noviembre de 1988, son efectivas para los cambios de propiedad que ocurran y las nuevas construcciones que se completen en o después de la fecha de entrada en vigor de la enmienda.

Section § 2.1

Explanation

Bagian konstitusi California ini membatasi kenaikan pajak properti untuk lansia, penyandang disabilitas berat, dan korban kebakaran hutan atau bencana alam yang perlu pindah. Mereka dapat mengalihkan nilai kena pajak rumah mereka saat ini ke rumah baru, dalam waktu dua tahun setelah menjual, di mana saja di negara bagian ini. Nilai rumah baru bisa lebih tinggi, tetapi pajak disesuaikan. Orang dapat melakukan ini hingga tiga kali. Juga, orang tua dan kakek-nenek dapat mewariskan rumah keluarga mereka kepada anak-anak atau cucu-cucu tanpa kenaikan pajak yang besar. Ini juga berlaku untuk pertanian keluarga. Penyesuaian inflasi dalam perhitungan pajak ini dimulai pada tahun 2023.

(a)CA Konstitusyon Ng California Code § 2.1(a) Pembatasan Kenaikan Pajak Properti pada Tempat Tinggal Utama untuk Lansia, Penyandang Disabilitas Berat, Korban Kebakaran Hutan dan Bencana Alam, serta Keluarga. Adalah maksud Legislatif dalam mengusulkan, dan rakyat dalam mengadopsi, bagian ini untuk melakukan kedua hal berikut:
(1)CA Konstitusyon Ng California Code § 2.1(a)(1) Membatasi kenaikan pajak properti pada tempat tinggal utama dengan menghapus batasan lokasi yang tidak adil bagi pemilik rumah yang penyandang disabilitas berat, korban kebakaran hutan atau bencana alam lainnya, atau lansia berusia di atas 55 tahun yang perlu pindah lebih dekat ke keluarga atau perawatan medis, memperkecil ukuran rumah, mencari rumah yang lebih sesuai dengan kebutuhan mereka, atau mengganti rumah yang rusak dan membatasi kerusakan akibat kebakaran hutan pada rumah melalui pendanaan khusus untuk perlindungan kebakaran dan tanggap darurat.
(2)CA Konstitusyon Ng California Code § 2.1(a)(2) Membatasi kenaikan pajak properti pada rumah keluarga yang digunakan sebagai tempat tinggal utama dengan melindungi hak orang tua dan kakek-nenek untuk mewariskan rumah keluarga mereka kepada anak-anak dan cucu-cucu mereka untuk penggunaan berkelanjutan sebagai tempat tinggal utama, sambil menghilangkan celah pajak yang tidak adil yang digunakan oleh investor Pantai Timur, selebriti, penduduk non-California yang kaya, dan ahli waris dana perwalian untuk menghindari pembayaran bagian pajak properti yang adil atas rumah liburan, properti penghasilan, dan sewaan tepi pantai yang mereka miliki di California.
(b)CA Konstitusyon Ng California Code § 2.1(b) Keadilan Pajak Properti untuk Lansia, Penyandang Disabilitas Berat, dan Korban Kebakaran Hutan dan Bencana Alam. Meskipun ada ketentuan lain dalam Konstitusi ini atau undang-undang lainnya, mulai pada dan setelah 1 April 2021, hal-hal berikut akan berlaku:
(1)CA Konstitusyon Ng California Code § 2.1(b)(1) Tunduk pada prosedur dan definisi yang berlaku sebagaimana diatur oleh undang-undang, seorang pemilik tempat tinggal utama yang berusia di atas 55 tahun, penyandang disabilitas berat, atau korban kebakaran hutan atau bencana alam dapat mengalihkan nilai kena pajak tempat tinggal utama mereka ke tempat tinggal utama pengganti yang terletak di mana saja di negara bagian ini, tanpa memandang lokasi atau nilai tempat tinggal utama pengganti, yang dibeli atau baru dibangun sebagai tempat tinggal utama orang tersebut dalam waktu dua tahun sejak penjualan tempat tinggal utama asli.
(2)CA Konstitusyon Ng California Code § 2.1(b)(2) Untuk tujuan subbagian ini:
(A)CA Konstitusyon Ng California Code § 2.1(b)(2)(A) Untuk setiap pengalihan nilai kena pajak ke tempat tinggal utama pengganti dengan nilai yang sama atau lebih rendah dari tempat tinggal utama asli, nilai kena pajak tempat tinggal utama pengganti akan dianggap sebagai nilai kena pajak tempat tinggal utama asli.
(B)CA Konstitusyon Ng California Code § 2.1(b)(2)(B) Untuk setiap pengalihan nilai kena pajak ke tempat tinggal utama pengganti dengan nilai yang lebih besar dari tempat tinggal utama asli, nilai kena pajak tempat tinggal utama pengganti akan dihitung dengan menambahkan selisih antara nilai tunai penuh tempat tinggal utama asli dan nilai tunai penuh tempat tinggal utama pengganti ke nilai kena pajak tempat tinggal utama asli.
(3)CA Konstitusyon Ng California Code § 2.1(b)(3) Seorang pemilik tempat tinggal utama yang berusia di atas 55 tahun atau penyandang disabilitas berat tidak akan diizinkan untuk mengalihkan nilai kena pajak tempat tinggal utama lebih dari tiga kali sesuai dengan subbagian ini.
(4)CA Konstitusyon Ng California Code § 2.1(b)(4) Setiap orang yang bermaksud mengalihkan nilai kena pajak tempat tinggal utama mereka sesuai dengan subbagian ini harus mengajukan permohonan kepada penilai properti kabupaten tempat tempat tinggal utama pengganti berada. Permohonan tersebut, setidaknya, harus mencakup informasi yang sebanding dengan yang diidentifikasi dalam paragraf (1) subbagian (f) Bagian 69.5 dari Kode Pendapatan dan Perpajakan, sebagaimana bagian tersebut berlaku pada 1 Januari 2020.
(c)CA Konstitusyon Ng California Code § 2.1(c) Keadilan Pajak Properti untuk Rumah Keluarga. Meskipun ada ketentuan lain dalam Konstitusi ini atau undang-undang lainnya, mulai pada dan setelah 16 Februari 2021, hal-hal berikut akan berlaku:
(1)CA Konstitusyon Ng California Code § 2.1(c)(1) Untuk tujuan subbagian (a) Bagian 2, istilah “dibeli” dan “perubahan kepemilikan” tidak mencakup pembelian atau pengalihan rumah keluarga dari pengalih dalam hal pengalihan antara orang tua dan anak-anak mereka, sebagaimana didefinisikan oleh Legislatif, jika properti tersebut terus menjadi rumah keluarga penerima pengalihan. Subbagian ini akan berlaku untuk pengalihan sukarela dan pengalihan yang dihasilkan dari perintah pengadilan atau keputusan yudisial. Nilai kena pajak baru rumah keluarga penerima pengalihan adalah jumlah dari kedua hal berikut:
(A)CA Konstitusyon Ng California Code § 2.1(c)(1)(A) Nilai kena pajak rumah keluarga, tunduk pada penyesuaian sebagaimana diizinkan oleh subbagian (b) Bagian 2, ditentukan pada tanggal segera sebelum tanggal pembelian oleh, atau pengalihan kepada, penerima pengalihan.
(B)CA Konstitusyon Ng California Code § 2.1(c)(1)(B) Jumlah yang berlaku dari hal-hal berikut:
(i)CA Konstitusyon Ng California Code § 2.1(c)(1)(B)(i) Jika nilai taksiran rumah keluarga pada saat pembelian oleh, atau pengalihan kepada, penerima pengalihan kurang dari jumlah nilai kena pajak yang dijelaskan dalam sub-paragraf (A) ditambah satu juta dolar ($1.000.000), maka nol dolar ($0).
(11)CA Konstitusyon Ng California Code § 2.1(c)(11) “Ofra de un incendio forestal o desastre natural” significa el propietario de una residencia principal que ha sido sustancialmente dañada como resultado de un incendio forestal o desastre natural que asciende a más del 50 por ciento del valor de mejora de la residencia principal inmediatamente antes del incendio forestal o desastre natural. Para los fines de este párrafo, “daño” incluye una disminución en el valor de la residencia principal como resultado de un acceso restringido causado por el incendio forestal o desastre natural.
(12)CA Konstitusyon Ng California Code § 2.1(c)(12) “Incendio forestal” tiene el mismo significado que se define en la subdivisión (j) de la Sección 51177 del Código de Gobierno, tal como esa sección se leía el 1 de enero de 2020.

Section § 2.2

Explanation

Ang batas na ito ay lumilikha ng mga pondo upang mapabuti ang serbisyo sa sunog at protektahan ang mga kita ng county sa California. Ang California Fire Response Fund at County Revenue Protection Fund ay itinatag sa loob ng State Treasury. Ang pera mula sa mga pondong ito ay naglalayong palakasin ang proteksyon sa sunog, lalo na sa mga distrito na kulang sa pondo, at tiyakin ang sapat na lokal na serbisyo.

Tinutukoy ng batas kung paano inilalaan ang mga pondo, na tinutugunan ang mga hindi pagkakapantay-pantay sa distrito ng bumbero. Isang malaking bahagi ng California Fire Response Fund ang inilalaan sa mga distrito batay sa pangangailangan at kanilang kakayahang tumugon sa mga alarma ng sunog. Ang County Revenue Protection Fund ay tumutulong na takpan ang mga kakulangan sa kita ng mga lokal na ahensya.

Taun-taon kinakalkula ng Direktor ng Pananalapi ang karagdagang kita ng estado o pagtitipid mula sa mga inisyatibong ito upang matukoy ang mga kontribusyon sa pondo. Ang mga pagtaas na higit sa 10% mula sa nakaraang taon ay hindi idaragdag sa Fire Response Fund at maaaring gamitin para sa ibang layunin.

(a)CA Konstitusyon Ng California Code § 2.2(a) Proteksyon ng mga Serbisyo sa Sunog, Tugon sa Emergency, at Serbisyo ng County. Layunin ng Lehislatura sa pagmumungkahi, at ng mga tao sa pagpapatibay, ng seksyong ito at Seksyon 2.3 na gawin ang dalawang sumusunod:
(1)CA Konstitusyon Ng California Code § 2.2(a)(1) Maglaan ng kita para sa proteksyon sa sunog at tugon sa emergency, tugunan ang mga hindi pagkakapantay-pantay sa mga kulang sa pondo na distrito ng bumbero, tiyakin na ang lahat ng komunidad ay protektado mula sa mga wildfire, at pangalagaan ang buhay ng milyun-milyong taga-California.
(2)CA Konstitusyon Ng California Code § 2.2(a)(2) Protektahan ang mga kita ng county at iba pang mahahalagang lokal na serbisyo.
(b)Copy CA Konstitusyon Ng California Code § 2.2(b)
(1)Copy CA Konstitusyon Ng California Code § 2.2(b)(1) Ang California Fire Response Fund ay nilikha sa loob ng State Treasury.
(2)CA Konstitusyon Ng California Code § 2.2(b)(2) Ang County Revenue Protection Fund ay nilikha sa loob ng State Treasury. Ang mga pondo sa County Revenue Protection Fund ay patuloy na inilalaan, nang walang pagsasaalang-alang sa taon ng pananalapi, para sa layunin ng pagbabayad sa mga karapat-dapat na lokal na ahensya na nagkakaroon ng negatibong kita, at pagbabayad sa mga gastos sa pangangasiwa ng California Department of Tax and Fee Administration, alinsunod sa Seksyon 2.3. Ang mga pondo sa pondo ay gagamitin lamang ayon sa itinakda sa Seksyon 2.3.
(c)CA Konstitusyon Ng California Code § 2.2(c) Para sa mga layunin ng mga kalkulasyon na kinakailangan ng Seksyon 8 ng Artikulo XVI, ang mga pondo sa California Fire Response Fund at County Revenue Protection Fund ay ituturing na mga kita ng General Fund na maaaring ilaan alinsunod sa Artikulo XIII B.
(d)CA Konstitusyon Ng California Code § 2.2(d) Ang Direktor ng Pananalapi ay gagawin ang sumusunod, kung naaangkop:
(1)CA Konstitusyon Ng California Code § 2.2(d)(1) Sa o bago ang Setyembre 1, 2022, at sa o bago ang bawat sumunod na Setyembre 1 hanggang Setyembre 1, 2027, kalkulahin ang karagdagang kita at pagtitipid na naipon sa estado mula sa pagpapatupad ng Seksyon 2.1, kabilang, ngunit hindi limitado sa, anumang pagtaas sa mga kita ng buwis sa kita ng estado at netong pagtitipid sa estado na nagmumula sa anumang pagbawas sa obligasyon sa pagpopondo ng estado sa ilalim ng Seksyon 8 ng Artikulo XVI, sa loob ng kaagad na nakaraang taon ng pananalapi na nagtatapos sa Hunyo 30. Sa paggawa ng kalkulasyon na kinakailangan ng talatang ito, ang Direktor ng Pananalapi ay gagamit ng aktwal na datos o pinakamahusay na magagamit na pagtatantya kung saan hindi magagamit ang aktwal na datos. Ang kalkulasyon ay magiging pinal at hindi aayusin para sa anumang kasunod na pagbabago sa pinagbabatayang datos. Ang Direktor ng Pananalapi ay magpapatunay sa mga resulta ng kalkulasyon sa Lehislatura at sa Controller nang hindi lalampas sa Setyembre 1 ng bawat taon.
(2)CA Konstitusyon Ng California Code § 2.2(d)(2) Sa o bago ang Setyembre 1, 2028, at bawat sumunod na Setyembre 1 pagkatapos noon, kalkulahin ang karagdagang kita at pagtitipid na naipon sa estado mula sa pagpapatupad ng Seksyon 2.1, kabilang, ngunit hindi limitado sa, anumang pagtaas sa mga kita ng buwis sa kita ng estado at netong pagtitipid sa estado na nagmumula sa anumang pagbawas sa obligasyon sa pagpopondo ng estado sa ilalim ng Seksyon 8 ng Artikulo XVI sa loob ng kaagad na nakaraang taon ng pananalapi na nagtatapos sa Hunyo 30 sa pamamagitan ng pagpaparami ng halaga mula sa kaagad na nakaraang taon ng pananalapi na nagtatapos sa Hunyo 30 sa rate ng pagtaas ng mga kita ng buwis sa ari-arian na inilaan sa mga lokal na ahensya sa taon ng pananalapi na iyon. Sa paggawa ng kalkulasyon na kinakailangan ng talatang ito, ang Direktor ng Pananalapi ay gagamit ng aktwal na datos o pinakamahusay na magagamit na pagtatantya kung saan hindi magagamit ang aktwal na datos. Ang kalkulasyon ay magiging pinal at hindi aayusin para sa anumang kasunod na pagbabago sa pinagbabatayang datos. Ang Direktor ng Pananalapi ay magpapatunay sa mga resulta ng kalkulasyon sa Lehislatura at sa Controller nang hindi lalampas sa Setyembre 1 ng bawat taon ng pananalapi.
(e)CA Konstitusyon Ng California Code § 2.2(e) Nang hindi lalampas sa Setyembre 15, 2022, at bawat sumunod na Setyembre 15 pagkatapos noon, gagawin ng Controller ang dalawang sumusunod:
(1)CA Konstitusyon Ng California Code § 2.2(e)(1) Maglipat mula sa General Fund patungo sa California Fire Response Fund ng halagang katumbas ng 75 porsyento ng halagang kinakalkula ng Direktor ng Pananalapi alinsunod sa subdibisyon (d) para sa naaangkop na taon.
(2)CA Konstitusyon Ng California Code § 2.2(e)(2) Maglipat mula sa General Fund patungo sa County Revenue Protection Fund ng halagang katumbas ng 15 porsyento ng halagang kinakalkula ng Direktor ng Pananalapi alinsunod sa subdibisyon (d) para sa naaangkop na taon. Ang mga pondo na inilipat sa County Revenue Protection Fund alinsunod sa talatang ito ay gagamitin upang bayaran ang mga karapat-dapat na lokal na ahensya na may negatibong kita, gaya ng itinakda sa Seksyon 2.3.
(f)CA Konstitusyon Ng California Code § 2.2(f) Ang mga pondo sa California Fire Response Fund ay ilalaan ng Lehislatura sa bawat taon ng pananalapi nang eksklusibo para sa mga layunin ng seksyong ito at, maliban kung iba ang itinakda sa subdibisyon (g), ay hindi ilalaan para sa anumang iba pang layunin. Ang mga pondo sa California Fire Response Fund ay maaaring gamitin sa paglalaan nang walang pagsasaalang-alang sa taon ng pananalapi at gagamitin upang palawakin ang staffing para sa pagpigil sa sunog, gaya ng itinakda sa mga talata (1) hanggang (4), kasama, at hindi upang palitan ang umiiral na pondo ng estado o lokal na ginagamit para sa mga layuning iyon.
(1)CA Konstitusyon Ng California Code § 2.2(f)(1) Dalawampung porsyento ng mga pondo sa California Fire Response Fund ay ilalaan sa Department of Forestry and Fire Protection upang pondohan ang staffing para sa pagpigil sa sunog.
(2)CA Konstitusyon Ng California Code § 2.2(f)(2) Eighty percent of the moneys in the California Fire Response Fund shall be deposited in the Special District Fire Response Fund, which is hereby created as a subaccount within the California Fire Response Fund, and appropriated to special districts that provide fire protection services in accordance with the following criteria:
(A)CA Konstitusyon Ng California Code § 2.2(f)(2)(A) Fifty percent of the amount described in this paragraph shall be used to fund fire suppression staffing in underfunded special districts that provide fire protection services, were formed after July 1, 1978, and employ full-time or full-time-equivalent station-based personnel who are immediately available to comprise at least 50 percent of an initial full alarm assignment.
(B)CA Konstitusyon Ng California Code § 2.2(f)(2)(B) Twenty-five percent of the amount described in this paragraph shall be used to fund fire suppression staffing in special districts that provide fire protection services, were formed before July 1, 1978, are underfunded due to a disproportionately low share of property tax revenue and an increase in service level demands since July 1, 1978, and employ full-time or full-time-equivalent station-based personnel who are immediately available to comprise at least 50 percent of an initial full alarm assignment.
(C)CA Konstitusyon Ng California Code § 2.2(f)(2)(C) Twenty-five percent of the amount described in this paragraph shall be used to fund fire suppression staffing in underfunded special districts that provide fire protection services and employ full-time or full-time-equivalent station-based personnel who are immediately available to comprise at least 30 percent but less than 50 percent of an initial full alarm assignment.
(3)CA Konstitusyon Ng California Code § 2.2(f)(3) In determining whether a special district that provides fire protection services is underfunded for purposes of paragraph (2), the Legislature shall take into account the following factors, in order of priority:
(A)CA Konstitusyon Ng California Code § 2.2(f)(3)(A) The degree to which the special district’s property tax revenue is insufficient to sustain adequate fire suppression, as measured against the population density, size of the service area, and number of taxpayers within the boundaries of the special district.
(B)CA Konstitusyon Ng California Code § 2.2(f)(3)(B) Whether the special district, upon formation, received a property tax allocation in accordance with Chapter 282 of the Statutes of 1979.
(C)CA Konstitusyon Ng California Code § 2.2(f)(3)(C) Geographic diversity.
(4)CA Konstitusyon Ng California Code § 2.2(f)(4) The allocation of moneys to a special district that qualifies pursuant to paragraph (2) shall be in the form of grants, with a term of not less than 10 years, in order to ensure that the special district can engage in responsible budgeting and sustain adequate fire suppression services over the long term.
(g)CA Konstitusyon Ng California Code § 2.2(g) Notwithstanding subdivision (f), if in any fiscal year after the first fiscal year for which moneys are transferred from the General Fund to the California Fire Response Fund pursuant to this section the amount transferred exceeds the amount transferred in the previous fiscal year by more than 10 percent, the Controller shall not transfer the amount in excess of that 10 percent, which shall be available for appropriation from the General Fund for any purpose.

Section § 2.3

Explanation

Kifungu hiki kinaeleza jinsi kaunti za California zinavyopaswa kukokotoa faida au hasara zao za kifedha za kila mwaka kutokana na mabadiliko ya kodi za mali kutokana na uhamisho maalum wa mali za makazi. Kaunti lazima ziongeze mapato kutokana na kuuza na kutathmini upya nyumba zenye uhamisho wa nje kati ya kaunti, zitoe hasara ya mapato kutokana na uhamisho wa ndani, na kuongeza ongezeko lolote kutoka kwa masharti yanayohusiana. Ikiwa kaunti itapata matokeo chanya ya kifedha, haiwezi kupata fidia kutoka Mfuko wa Ulinzi wa Mapato ya Kaunti. Kinyume chake, matokeo hasi ya kifedha hufanya kaunti kustahiki marejesho kutoka mfuko huu.

Kila baada ya miaka mitatu, Idara ya Ushuru na Ada ya California itakokotoa jumla ya matokeo ya kifedha ya kila kaunti na kusambaza fedha ipasavyo, lakini tu ikiwa kuna fedha za kutosha. Ikiwa hakuna fedha za kutosha, fedha husambazwa sawia kulingana na mahitaji ya kila kaunti. Fedha zozote zilizobaki baada ya kipindi hiki huenda kwenye Mfuko Mkuu wa serikali. Idara ya Ushuru na Ada inawajibika kuunda sheria za kutekeleza hesabu na malipo haya kulingana na sheria za serikali.

(a)CA Konstitusyon Ng California Code § 2.3(a) Kila kaunti itatathmini kila mwaka, si zaidi ya tarehe iliyobainishwa na Idara ya Ushuru na Ada ya California kupitia kanuni zilizopitishwa kwa mujibu wa kifungu hiki, faida kwa kaunti na kwa kila wakala wa eneo katika kaunti inayotokana na utekelezaji wa Kifungu cha 2.1 kwa kuongeza kiasi kifuatacho:
(1)CA Konstitusyon Ng California Code § 2.3(a)(1) Ongezeko la mapato linalotokana na uuzaji na tathmini upya ya makazi asilia ya msingi kwa uhamisho wa nje kati ya kaunti kwa mujibu wa kifungu kidogo (b) cha Kifungu cha 2.1.
(2)CA Konstitusyon Ng California Code § 2.3(a)(2) Kupungua kwa mapato, ambayo yataonyeshwa kama nambari hasi, kunakotokana na uhamisho wa thamani zinazotozwa ushuru za makazi asilia ya msingi yaliyoko katika kaunti nyingine kwenda makazi mbadala ya msingi yaliyoko ndani ya kaunti kwa uhamisho wa ndani kati ya kaunti kwa mujibu wa kifungu kidogo (b) cha Kifungu cha 2.1.
(3)CA Konstitusyon Ng California Code § 2.3(a)(3) Ongezeko la mapato linalotokana na kifungu kidogo (c) cha Kifungu cha 2.1.
(b)CA Konstitusyon Ng California Code § 2.3(b) Kaunti au wakala wowote wa eneo katika kaunti ambayo ina faida chanya iliyoamuliwa kwa mujibu wa kifungu kidogo (a) haitastahiki kupokea marejesho kutoka Mfuko wa Ulinzi wa Mapato ya Kaunti. Kaunti au wakala wowote wa eneo katika kaunti ambayo ina faida hasi iliyoamuliwa kwa mujibu wa kifungu kidogo (a) itachukuliwa kuwa wakala wa eneo anayestahiki kupokea marejesho kutoka Mfuko wa Ulinzi wa Mapato ya Kaunti.
(c)CA Konstitusyon Ng California Code § 2.3(c) Idara ya Ushuru na Ada ya California itaamua faida jumla ya kila wakala wa eneo anayestahiki kila baada ya miaka mitatu, kulingana na kiasi kilichoamuliwa kwa mujibu wa kifungu kidogo (a) kwa kila moja ya miaka hiyo mitatu, na kutoa marejesho kwa kila wakala wa eneo anayestahiki mwenye faida hasi kutoka kwa fedha zilizoko katika Mfuko wa Ulinzi wa Mapato ya Kaunti sawa na kiasi hicho. Ikiwa hakuna fedha za kutosha katika mfuko huo kufidia jumla ya marejesho chini ya kifungu hiki, Idara ya Ushuru na Ada ya California itagawa sehemu sawia ya fedha zilizoko katika mfuko huo kwa kila wakala wa eneo anayestahiki kulingana na kiasi cha marejesho ya wakala wa eneo anayestahiki ikilinganishwa na jumla ya marejesho chini ya kifungu hiki.
(d)CA Konstitusyon Ng California Code § 2.3(d) Mwishoni mwa kila kipindi cha miaka mitatu kilichoelezwa katika kifungu kidogo (c), baada ya Idara ya Ushuru na Ada ya California kulipa marejesho kwa kila wakala wa eneo anayestahiki ambaye amepata faida hasi katika kipindi hicho cha miaka mitatu, Mdhibiti atahamisha salio lililobaki, ikiwepo, katika Mfuko wa Ulinzi wa Mapato ya Kaunti kwenda Mfuko Mkuu, ili kupatikana kwa matumizi kwa madhumuni yoyote.
(e)CA Konstitusyon Ng California Code § 2.3(e) Idara ya Ushuru na Ada ya California itatunga kanuni za kutekeleza kifungu hiki kwa mujibu wa masharti ya utungaji kanuni ya Sheria ya Utaratibu wa Utawala (Sura ya 3.5 (kuanzia na Kifungu cha 11340) ya Sehemu ya 1 ya Kitengo cha 3 cha Kichwa cha 2 cha Kanuni za Serikali), kama inavyoweza kurekebishwa mara kwa mara na Bunge, au mrithi yeyote wa masharti hayo.
(f)CA Konstitusyon Ng California Code § 2.3(f) Kwa madhumuni ya kifungu hiki na Kifungu cha 2.2, “wakala wa eneo anayestahiki” ni kaunti, jiji, jiji na kaunti, wilaya maalum, au wilaya ya shule kama ilivyoamuliwa kwa mujibu wa kifungu kidogo (o) cha Kifungu cha 42238.02 cha Kanuni za Elimu kama ilivyosomeka Januari 8, 2020, ambayo ina faida hasi kama ilivyoamuliwa kwa mujibu wa kifungu hiki.

Section § 3

Explanation

Ang seksyon ng batas na ito ay nagpapaliwanag na ang anumang pagbabago sa mga batas sa buwis ng estado na magreresulta sa mas mataas na buwis para sa mga nagbabayad ng buwis ay nangangailangan ng dalawang-katlong boto ng nakararami sa parehong kapulungan ng Lehislatura ng California, na may ilang eksepsyon. Tinutukoy nito kung ano ang maituturing na 'buwis' at kasama ang iba't ibang singil na hindi itinuturing na buwis, tulad ng mga bayarin para sa partikular na serbisyo, benepisyo, o tungkulin ng gobyerno na direktang nakikinabang sa nagbabayad.

Bukod pa rito, nakasaad dito na ang anumang bagong batas sa buwis na hindi sumusunod sa mga kinakailangang ito pagkatapos ng Enero 1, 2010, ay walang bisa maliban kung muling ipinatupad nang wasto. Dapat patunayan ng Estado na ang anumang singil ay hindi buwis at na ito ay sumasaklaw lamang sa mga kinakailangang gastos ng gobyerno na makatwirang nauugnay sa mga serbisyong ibinigay o mga benepisyong natanggap.

(a)CA Konstitusyon Ng California Code § 3(a) Anumang pagbabago sa batas ng estado na magreresulta sa pagbabayad ng mas mataas na buwis ng sinumang nagbabayad ng buwis ay dapat ipataw sa pamamagitan ng isang batas na pinagtibay ng hindi bababa sa dalawang-katlo ng lahat ng miyembrong inihalal sa bawat isa sa dalawang kapulungan ng Lehislatura, maliban na walang bagong ad valorem na buwis sa real property, o buwis sa benta o transaksyon sa pagbebenta ng real property ang maaaring ipataw.
(b)CA Konstitusyon Ng California Code § 3(b) Tulad ng ginamit sa seksyong ito, ang “buwis” ay nangangahulugang anumang singil, bayad, o pagkuha ng anumang uri na ipinataw ng Estado, maliban sa mga sumusunod:
(1)CA Konstitusyon Ng California Code § 3(b)(1) Isang singil na ipinataw para sa isang partikular na benepisyo na ipinagkaloob o pribilehiyo na direktang ibinigay sa nagbabayad na hindi ibinibigay sa mga hindi sinisingil, at hindi hihigit sa makatwirang gastos sa Estado sa pagkakaloob ng benepisyo o pagbibigay ng pribilehiyo sa nagbabayad.
(2)CA Konstitusyon Ng California Code § 3(b)(2) Isang singil na ipinataw para sa isang partikular na serbisyo o produkto ng gobyerno na direktang ibinigay sa nagbabayad na hindi ibinibigay sa mga hindi sinisingil, at hindi hihigit sa makatwirang gastos sa Estado sa pagbibigay ng serbisyo o produkto sa nagbabayad.
(3)CA Konstitusyon Ng California Code § 3(b)(3) Isang singil na ipinataw para sa makatwirang gastos sa regulasyon sa Estado na may kaugnayan sa pagbibigay ng mga lisensya at permit, pagsasagawa ng mga imbestigasyon, inspeksyon, at audit, pagpapatupad ng mga agricultural marketing order, at ang administratibong pagpapatupad at pagpapasya nito.
(4)CA Konstitusyon Ng California Code § 3(b)(4) Isang singil na ipinataw para sa pagpasok o paggamit ng ari-arian ng estado, o ang pagbili, pag-upa, o pagpapaupa ng ari-arian ng estado, maliban sa mga singil na pinamamahalaan ng Seksyon 15 ng Artikulo XI.
(5)CA Konstitusyon Ng California Code § 3(b)(5) Isang multa, parusa, o iba pang singil na salapi na ipinataw ng sangay ng hudikatura ng pamahalaan o ng Estado, bilang resulta ng paglabag sa batas.
(c)CA Konstitusyon Ng California Code § 3(c) Anumang buwis na pinagtibay pagkatapos ng Enero 1, 2010, ngunit bago ang petsa ng pagiging epektibo ng batas na ito, na hindi pinagtibay alinsunod sa mga kinakailangan ng seksyong ito ay walang bisa 12 buwan pagkatapos ng petsa ng pagiging epektibo ng batas na ito maliban kung ang buwis ay muling pinagtibay ng Lehislatura at nilagdaan upang maging batas ng Gobernador alinsunod sa mga kinakailangan ng seksyong ito.
(d)CA Konstitusyon Ng California Code § 3(d) Ang Estado ang may pasanin na patunayan sa pamamagitan ng bigat ng ebidensya na ang isang singil, bayad, o iba pang pagkuha ay hindi buwis, na ang halaga ay hindi hihigit sa kinakailangan upang masakop ang makatwirang gastos ng aktibidad ng pamahalaan, at na ang paraan kung paano inilalaan ang mga gastos na iyon sa isang nagbabayad ay may patas o makatwirang ugnayan sa mga pasanin ng nagbabayad, o mga benepisyong natanggap mula sa, aktibidad ng pamahalaan.

Section § 4

Explanation
Esta sección permite a las ciudades, condados y distritos especiales en California imponer impuestos especiales en sus áreas. Sin embargo, esto solo puede ocurrir si dos tercios de los votantes del distrito están de acuerdo. Es importante destacar que estos impuestos no pueden ser impuestos a la propiedad basados en el valor (ad valorem) o impuestos sobre transacciones inmobiliarias.

Section § 5

Explanation

Esta ley establece que la mayoría de sus normas empezarán a aplicarse a partir del año fiscal que comienza el 1 de julio después de que se apruebe la enmienda. Sin embargo, hay una excepción para la Sección 3, la cual entrará en vigor inmediatamente cuando se apruebe este artículo.

Este artículo entrará en vigor para el año fiscal que comienza el 1 de julio siguiente a la aprobación de esta Enmienda, excepto la Sección 3, la cual entrará en vigor inmediatamente después de la aprobación de este artículo.

Section § 6

Explanation
Esta ley establece que si alguna de sus partes se considera inválida o inconstitucional, el resto de la ley seguirá siendo efectiva y aplicable.

Section § 7

Explanation
Esta ley establece que la Sección 3 del artículo no es relevante para la Ley de Primera Infancia y Familias de California de 1998. Significa que las reglas o disposiciones contenidas en la Sección 3 no afectan ni incluyen esta ley específica.