Batas sa Proteksyon ng Yamang Dagat ng
Section § 1
Esta sección establece el nombre oficial de la ley como la Ley de Protección de Recursos Marinos de 1990, lo que significa que si te refieres a este término, estás hablando de este conjunto específico de regulaciones.
Section § 2
Bagian ini menjelaskan arti istilah-istilah yang berkaitan dengan zona konservasi laut California per tanggal 1 Januari 1990. 'Distrik' adalah area ikan dan buruan yang ditetapkan oleh Kode Ikan dan Buruan. 'Perairan laut' merujuk pada perairan Samudra Pasifik yang diatur oleh negara bagian. 'Zona' adalah area Perlindungan Sumber Daya Laut yang mencakup perairan di dekat Kepulauan Channel dan sebagian pesisir daratan utama. Secara khusus, ini meliputi area di sekitar pulau-pulau tertentu dalam kedalaman air dangkal atau jarak tertentu dari pantai, serta zona yang membentang tiga mil laut lepas pantai dari daratan utama dan beberapa struktur lepas pantai buatan manusia.
Section § 3
Entre el 1 de enero de 1991 y el 31 de diciembre de 1993, se podían usar redes de enmalle o trasmallo en un área específica si se tenía un permiso especial del Departamento de Pesca y Caza. Sin embargo, a partir del 1 de enero de 1994, el uso de estas redes en esa área está completamente prohibido.
Section § 4
This law makes it illegal to use gill nets and trammel nets to catch any rockfish species in California, overriding any other law that might allow it.
North of Point Arguello in the ocean, the use of these nets is limited by specific existing laws and rules from January 1, 1989, or January 1, 1990, depending on the section. These rules will stay unless they clash with this article. The Legislature can still add more limits on gill and trammel nets. Importantly, the Fish and Game Department cannot approve their use in forbidden areas, even if they have special reasons.
Section § 5
Section § 6
Esta sección detalla las tarifas de los permisos emitidos por el Departamento de Pesca y Caza durante tres años específicos. En 1991, la tarifa era de $250. En 1992, aumentó a $500. Para 1993, la tarifa subió a $1,000. Estos permisos se obtienen bajo las reglas mencionadas en la Sección 5.
Section § 7
Esta sección describe el proceso para los pescadores que desean una compensación por renunciar a la pesca con redes de enmalle o trasmallo en una zona determinada. Para ser elegibles, los pescadores deben notificar al Departamento de Pesca y Caza dentro de los 90 días utilizando los formularios que ellos proporcionan. Solo pueden obtener compensación por los permisos entregados entre el 1 de julio de 1993 y el 1 de enero de 1994, basada en sus capturas de 1983 a 1987, excepto el pez roca. El Departamento verificará sus registros de pesca, y las denegaciones pueden ser apeladas. La Junta Estatal de Control debe confirmar la elegibilidad antes de cualquier pago, pero no se otorgará compensación si las leyes necesarias no se aprueban antes del 1 de julio de 1993.
Section § 8
Sheria hii inaanza Akaunti ya Ulinzi wa Rasilimali za Baharini ndani ya Mfuko wa Uhifadhi wa Samaki na Wanyamapori, kuanzia Januari 1, 1991. Akaunti hii itakusanya ada ambazo zitasaidia kulipa fidia watu wanaokabidhi vibali vyao na pia kufidia gharama za usimamizi wa sheria hii. Fedha ambazo hazijatumika katika mwaka mmoja wa fedha zitahamishwa kwenda mwaka unaofuata, na riba inayopatikana kutoka ada hizi itabaki kwenye akaunti kwa madhumuni yale yale. Akaunti hii itaendelea kuwepo hadi malipo ya fidia kutoka sehemu nyingine husika yatakapokamilika au hadi Januari 1, 1995, chochote kitakachotokea kwanza.
Hadi asilimia 15 ya mapato ya kila mwaka yanaweza kutumika kwa usimamizi. Watu wanaovua samaki katika maeneo fulani ya bahari ya kusini wanapaswa kuongeza stempu ya ulinzi wa rasilimali za baharini ya $3 kwenye leseni zao za uvuvi wa burudani au za kibiashara. Pia, michango inakubaliwa kusaidia kulipa fidia wavuvi fulani. Kanuni hii imepangwa kumalizika Januari 1, 1995.
Section § 9
A partir del 1 de enero de 1995, cualquier dinero sobrante en la Cuenta de Protección de Recursos Marinos puede usarse para financiar investigación científica. Esta investigación debe centrarse en los recursos marinos dentro de reservas ecológicas específicas. Colegios, universidades y grupos de investigación calificados pueden recibir subvenciones para dicha investigación, pero estas subvenciones necesitan la aprobación de la Comisión de Pesca y Caza.
Section § 10
Cada año, antes del 31 de diciembre, el Director de Pesca y Caza tiene que elaborar y enviar un informe a la Legislatura. Este informe debe explicar cómo se está aplicando este artículo en particular y detallar cómo se están utilizando todos los fondos.
Section § 11
Section § 12
Esta ley exige que el Departamento de Pesca y Caza establezca un programa para rastrear y evaluar las capturas diarias de pescado por parte de los pescadores comerciales. El objetivo es aumentar el conocimiento del estado sobre las pesquerías oceánicas. Los costos de funcionamiento de este programa serán pagados por la propia industria pesquera comercial.
Section § 13
Ang batas na ito ay nagtatakda ng mga parusa para sa paglabag sa mga partikular na patakaran tungkol sa komersyal na pangingisda. Ang unang paglabag ay may multa na $1,000 hanggang $5,000 at anim na buwang suspensyon ng mga kaugnay na lisensya. Ang pangalawa o susunod na paglabag ay nagpapataas ng multa sa $2,500 hanggang $10,000, kasama ang isang taong suspensyon ng lisensya. Ang mga paglabag sa Seksyon 8 ay pinangangasiwaan ayon sa hiwalay na mga parusa sa Fish and Game Code. Para sa sinumang nasa probasyon matapos ang mga paglabag na ito, kailangan nilang bayaran ang hindi bababa sa minimum na multa.
Section § 14
Section § 15
Section § 16
Esta ley dice que si una parte de este articulo es encontrada invalida o no puede ser applicada a alguien o una situacion, eso no significa que el articulo entero es invalido. El resto del articulo puede aun ser applicado sin la parte invalida. Basicamente, cada parte del articulo se mantiene por si misma.