Section § 101

Explanation
Hukum ini menyatakan bahwa aturan-aturan umum yang dijelaskan di bagian-bagian selanjutnya digunakan untuk menafsirkan divisi ini, kecuali jika konteks tertentu membutuhkan sesuatu yang berbeda.

Section § 102

Explanation
Hukum ini menjelaskan bahwa aturan dalam bagian ini tidak boleh mengakibatkan seseorang dikenakan pajak dua kali atas transaksi atau jumlah yang sama.

Section § 103

Explanation

Sa kontekstong ito, ang "Ari-arian" ay tumutukoy sa anumang maaaring maging pribadong pag-aari. Kabilang dito ang lupa at bahay (real estate), personal na gamit, at pinaghalong uri ng dalawa.

Ang “Ari-arian” ay sumasaklaw sa lahat ng bagay at kagamitan, di-natitinag, natitinag, at pinaghalong, na maaaring maging pribadong pag-aari.

Section § 104

Explanation

Bu yasa, Kaliforniya'da 'tl emlak' veya 'tl gayrimenkul' olarak neyin sayıldığını tanımlar. Arazi üzerindeki mülkiyeti veya hakları, arazide bulunan mineraller ve kereste gibi kaynakları ve araziye yapılan her türlü iyileştirmeyi içerir.

'İyileştirmeler', binalar veya mülke eklenen diğer kalıcı demirbaşlar gibi şeyleri ifade eder.

“tl emlak” veya “tl gayrimenkul” şunları içerir:
(a)CA Kita At Pagbubuwis Code § 104(a) Arazinin zilyetliği, üzerinde hak iddia etme, mülkiyeti veya zilyetlik hakkı.
(b)CA Kita At Pagbubuwis Code § 104(b) Arazideki tüm madenler, mineraller ve taş ocakları, arazi sahibine ait olup olmadığına bakılmaksızın tüm ayakta duran kereste ve bunlara ait tüm haklar ve imtiyazlar.
(c)CA Kita At Pagbubuwis Code § 104(c) İyileştirmeler.

Section § 105

Explanation

Mejore, en ĉi tiu kunteksto, signifas ĉion konstruitan aŭ fiksitan al la tero, kiel konstruaĵoj, strukturoj, kaj bariloj. Ĝi ankaŭ inkluzivas certajn ne-naturajn plantojn, kiel frukto- kaj nukso-arbojn aŭ vitojn, sed esceptas pli junajn daktilpalmojn de impostado.

Ĉi tiu leĝo estas provizora kaj estos nuligita post kiam specifa ĉapitro de la jura kodo ekvalidos.

(a)CA Kita At Pagbubuwis Code § 105(a) “Mejore” inkluzas ambaŭ el la sekvaj:
(1)CA Kita At Pagbubuwis Code § 105(a)(1) Ĉiuj konstruaĵoj, strukturoj, fiksaĵoj, kaj bariloj starigitaj sur aŭ fiksitaj al la tero.
(2)CA Kita At Pagbubuwis Code § 105(a)(2) Ĉiuj frukto-, nukso-portantaj, aŭ ornamaj arboj kaj vitoj, ne de natura kresko, kaj ne esceptitaj de impostado, krom daktilpalmoj sub ok jaroj de aĝo.
(b)CA Kita At Pagbubuwis Code § 105(b) Ĉi tiu sekcio validos ĝis la dato kiam Chapter 4.5 (komencante kun Section 83) de Part 0.5 ekvalidos laŭ subsekcio (a) de Section 88, kaj ekde tiu dato estas nuligita.

Section § 105

Explanation

Ang batas na ito ng California ay nagbibigay-kahulugan kung ano ang bumubuo sa 'mga pagpapabuti' sa lupa. Kasama sa mga pagpapabuting ito ang mga gusali, istruktura, kagamitan, at bakod na nakakabit sa lupa, pati na rin ang mga partikular na uri ng puno at baging na itinanim para sa prutas, nuwes, o palamuti, ngunit hindi ang mga likas na tumutubo o exempted sa buwis. Ang mga puno ng datiles na mas bata sa walong taon ay partikular na hindi kasama. Ang batas ay magkakabisa kapag naganap ang isang tiyak na kondisyon na nauugnay sa Kabanata 4.5.

(a)CA Kita At Pagbubuwis Code § 105(a) Maliban sa itinatadhana sa Seksyon 83.5, ang “mga pagpapabuti” ay kinabibilangan ng pareho sa mga sumusunod:
(1)CA Kita At Pagbubuwis Code § 105(a)(1) Lahat ng gusali, istruktura, kagamitan, at bakod na itinayo o ikinabit sa lupa.
(2)CA Kita At Pagbubuwis Code § 105(a)(2) Lahat ng puno at baging na namumunga, nagbubunga ng nuwes, o pandekorasyon, na hindi likas ang pagtubo, at hindi exempted sa pagbubuwis, maliban sa mga puno ng datiles na wala pang walong taong gulang.
(b)CA Kita At Pagbubuwis Code § 105(b) Ang seksyong ito ay magkakabisa sa petsa na magkakabisa ang Kabanata 4.5 (na nagsisimula sa Seksyon 83) alinsunod sa subdibisyon (a) ng Seksyon 88.

Section § 106

Explanation

Ang batas na ito ay nagbibigay-kahulugan sa 'personal na ari-arian' bilang lahat ng uri ng ari-arian na hindi real estate. Gayunpaman, ang kahulugang ito ay pansamantalang ipinatutupad hanggang sa maging aktibo ang isa pang hanay ng mga batas, simula sa Kabanata 4.5, kung saan ang kahulugang ito ay aalisin na.

(a)CA Kita At Pagbubuwis Code § 106(a) Ang “personal na ari-arian” ay kinabibilangan ng lahat ng ari-arian maliban sa real estate.
(b)CA Kita At Pagbubuwis Code § 106(b) Ang seksyong ito ay magiging epektibo hanggang sa petsa na magkabisa ang Kabanata 4.5 (simula sa Seksyon 83) ng Bahagi 0.5 alinsunod sa subdibisyon (a) ng Seksyon 88, at sa petsang iyon ay pinawawalang-bisa.

Section § 106

Explanation

Ang personal na ari-arian ay tumutukoy sa anumang ari-arian na hindi real estate, maliban kung iba ang sinasabi ng Seksyon 83.5. Ang seksyong ito ay magkakabisa kapag nagsimulang umiral ang isang partikular na bahagi ng batas na tinatawag na Kabanata 4.5, ayon sa isa pang seksyon, ang Seksyon 88.

(a)CA Kita At Pagbubuwis Code § 106(a) Maliban kung itinakda sa Seksyon 83.5, ang “personal na ari-arian” ay kinabibilangan ng lahat ng ari-arian maliban sa real estate.
(b)CA Kita At Pagbubuwis Code § 106(b) Ang seksyong ito ay magkakabisa sa petsa na ang Kabanata 4.5 (na nagsisimula sa Seksyon 83) ng Bahagi 0.5 ay magkakabisa alinsunod sa subdibisyon (a) ng Seksyon 88.

Section § 107

Explanation

Esta ley define los 'intereses posesorios' como el derecho a poseer terrenos o mejoras de una manera que sea independiente, duradera y exclusiva de los derechos de otros. 'Independiente' significa tener control autónomo sobre la propiedad, 'duradera' se refiere al uso por un período conocido, y 'exclusiva' significa la capacidad de disfrutar y gestionar la propiedad, lo que puede incluir la ocupación única o el uso compartido bajo ciertas circunstancias. Las mejoras gravables en terrenos exentos de impuestos se consideran intereses posesorios. Además, los arrendamientos para la extracción de gas, petróleo y otras sustancias se consideran seguros a efectos fiscales, pero no se clasifican como intereses posesorios. Se especifican los procedimientos de cobro de impuestos para los impuestos morosos relacionados con estos intereses.

“Intereses posesorios” significan lo siguiente:
(a)CA Kita At Pagbubuwis Code § 107(a) Posesión de, reclamo a, o derecho a la posesión de terrenos o mejoras que sea independiente, duradera y exclusiva de los derechos de otros sobre la propiedad, excepto cuando se combine con la propiedad de los terrenos o mejoras por la misma persona. Para los fines de esta subdivisión:
(1)CA Kita At Pagbubuwis Code § 107(a)(1) “Independiente” significa la capacidad de ejercer autoridad y control sobre la gestión u operación de la propiedad o mejoras, de forma separada e independiente de las políticas, estatutos, ordenanzas, normas y reglamentos del propietario público de la propiedad o mejoras. Una posesión o uso es independiente si la posesión u operación de la propiedad es suficientemente autónoma para constituir más que una mera agencia.
(2)CA Kita At Pagbubuwis Code § 107(a)(2) “Duradera” significa por un período determinable con una certeza razonable de que el uso, posesión o reclamo con respecto a la propiedad o mejoras continuará durante ese período.
(3)CA Kita At Pagbubuwis Code § 107(a)(3) “Exclusiva” significa el disfrute de un uso beneficioso de terrenos o mejoras, junto con la capacidad de excluir de la ocupación, mediante proceso legal, a otros que puedan interferir con dicho disfrute. Para los fines de este párrafo, “uso exclusivo” incluye los siguientes tipos de uso en la propiedad:
(A)CA Kita At Pagbubuwis Code § 107(a)(3)(A) Ocupación o uso exclusivo de la propiedad o mejoras.
(B)CA Kita At Pagbubuwis Code § 107(a)(3)(B) Uso como copropietario.
(C)CA Kita At Pagbubuwis Code § 107(a)(3)(C) Uso concurrente por una persona que tiene un derecho primario o prevaleciente a usar la propiedad o mejoras en cualquier momento.
(D)CA Kita At Pagbubuwis Code § 107(a)(3)(D) Usos concurrentes por personas que hacen usos cualitativamente diferentes de la propiedad o mejoras.
(E)CA Kita At Pagbubuwis Code § 107(a)(3)(E) Uso concurrente por personas dedicadas a usos similares que disminuyen la cantidad o calidad de la propiedad o mejoras.
(F)CA Kita At Pagbubuwis Code § 107(a)(3)(F) Uso concurrente que no disminuye la cantidad o calidad de la propiedad o mejoras, si el número de dichas concesiones de uso concurrente está restringido.
Un uso de propiedad o mejoras que no contenga uno de los elementos de los subpárrafos (A) a (F), inclusive, se presumirá refutablemente como un uso no exclusivo.
(b)CA Kita At Pagbubuwis Code § 107(b) Mejoras gravables en terrenos exentos de impuestos.
Cualquier interés posesorio puede, a discreción de la junta de supervisores del condado, considerarse como garantía suficiente para el pago de cualquier impuesto gravado sobre el mismo y puede incluirse en el registro de bienes garantizados.
Los derechos de arrendamiento para la producción de gas, petróleo y otras sustancias de hidrocarburos de debajo de la superficie de la tierra, y otros derechos relacionados con estas sustancias que constituyen bienes hereditarios incorporales o derechos de aprovechamiento (profits a prendre), son garantía suficiente para el pago de los impuestos gravados sobre los mismos. Estos derechos y propiedades no se clasificarán como intereses posesorios, sino que se incluirán en el registro de bienes garantizados.
Si el impuesto sobre cualquier interés posesorio o derecho de arrendamiento para la producción de gas, petróleo y otras sustancias de hidrocarburos no se paga cuando cualquier cuota de impuestos garantizados se vuelve morosa, el recaudador de impuestos puede utilizar los procedimientos de cobro disponibles para el cobro de evaluaciones en el registro de bienes no garantizados.
Si el impuesto sobre cualquier interés posesorio o derecho de arrendamiento para la producción de gas, petróleo y otras sustancias de hidrocarburos permanece impago en el momento establecido para la declaración de incumplimiento de los impuestos registrados en el registro de bienes garantizados, el impuesto sobre el interés posesorio, junto con cualquier multa y costos que puedan haberse acumulado mientras estaba en el registro de bienes garantizados, se transferirá al registro de bienes no garantizados.

Section § 107.1

Explanation

Esta seção explica como calcular o valor tributável de um tipo específico de interesse de propriedade em uma propriedade arrendada que geralmente é isenta de impostos. Se você está arrendando tal propriedade, o valor tributável é determinado comparando o valor de mercado do arrendamento com o que resta a ser pago no arrendamento. A lei se aplica apenas a esses interesses de propriedade formados antes de uma decisão judicial específica em 1955 e exclui arrendamentos para desenvolvimento de petróleo e gás. Além disso, se tais interesses foram renovados ou estendidos, eles não são cobertos por esta regra.

O valor monetário total de um interesse possessório, quando decorrente de um arrendamento de propriedade isenta, é o excedente, se houver, do valor do arrendamento no mercado aberto, conforme determinado pela fórmula contida no caso De Luz Homes, Inc. v. County of San Diego (1955), 45 Cal. 2d 546, sobre o valor presente dos aluguéis sob o referido arrendamento pelo seu prazo não expirado.
Um interesse possessório tributável sob as disposições desta seção será avaliado ao arrendatário na mesma base ou percentagem de avaliação empregada para outras propriedades tangíveis na mesma lista.
Esta seção aplica-se apenas a interesses possessórios criados antes da data em que a decisão da Suprema Corte da Califórnia no caso De Luz Homes, Inc. v. County of San Diego (1955), 45 Cal. 2d 546, se tornou final. Não se aplica, contudo, a nenhum desses interesses criados antes dessa data que, posteriormente, tenham sido, ou venham a ser, estendidos ou renovados, independentemente de a renovação ou extensão estar prevista no instrumento que criou o interesse.
Esta seção não se aplica a propriedades arrendadas para a produção de gás, petróleo e outras substâncias de hidrocarbonetos de debaixo da superfície da terra, e outros direitos relacionados a tais substâncias que constituem heranças incorpóreas ou profits a prendre.

Section § 107.2

Explanation

Undang-undang ini membahas bagaimana nilai hak untuk mengekstraksi minyak dan gas dari properti yang dikecualikan pajak di California harus dinilai. Ini menjelaskan bahwa nilai kena pajak dari hak-hak ini tidak termasuk nilai royalti atau hak bagi hasil yang dimiliki oleh entitas yang dikecualikan pajak. Aturan-aturan ini berlaku khusus untuk kepentingan minyak dan gas yang dibuat sebelum keputusan pengadilan tertentu pada tahun 1955. Perpanjangan atau pembaruan kepentingan ini tidak tercakup jika mereka mengubah tarif royalti karena peningkatan penilaian nilai properti, kecuali diamanatkan oleh perjanjian atau peraturan yang ada. Selanjutnya, jika tarif royalti sudah disesuaikan karena penilaian sebelumnya yang salah, bagian ini tidak berlaku.

Nilai tunai penuh dari hak sewa atas properti yang dikecualikan untuk produksi gas, minyak bumi, dan zat hidrokarbon lainnya dari bawah permukaan bumi, dan semua hak kena pajak lainnya untuk memproduksi gas, minyak bumi, dan zat hidrokarbon lainnya dari properti yang dikecualikan (semua hak tersebut selanjutnya dalam bagian ini disebut sebagai “kepentingan minyak dan gas tersebut”), adalah nilai dari kepentingan minyak dan gas tersebut tidak termasuk nilai royalti atau hak lain untuk berbagi dalam produksi dari properti yang dikecualikan yang dimiliki oleh entitas yang dikecualikan pajak, baik yang dapat diterima dalam bentuk uang atau properti dan baik yang diukur atau didasarkan pada produksi atau pendapatan atau keduanya.
Bagian ini berlaku untuk kepentingan minyak dan gas tersebut yang dibuat sebelum tanggal di mana keputusan dalam De Luz Homes, Inc. v. County of San Diego (1955) 45 Cal. 2d 546, menjadi final. Namun, bagian ini tidak berlaku untuk kepentingan minyak dan gas tersebut yang dibuat sebelum tanggal tersebut yang telah diperpanjang atau diperbarui setelah tanggal tersebut atau selanjutnya, kecuali perpanjangan atau pembaruan tersebut sesuai dengan wewenang dalam kontrak, sewa, undang-undang, peraturan, piagam kota, ordonansi, atau sumber lain, yang wewenang tersebut tidak mengizinkan pengurangan tarif royalti atau hak lain untuk berbagi dalam produksi atas dasar peningkatan penilaian yang ditetapkan dari kepentingan minyak dan gas tersebut. Selain itu, bagian ini tidak berlaku untuk kepentingan minyak dan gas tersebut jika tarif royalti atau hak lain untuk berbagi dalam produksi telah, sebelum tanggal efektif bagian ini, dikurangi untuk menyesuaikan fakta bahwa penilai tertentu telah menilai kepentingan minyak dan gas tersebut tanpa mengecualikan nilai royalti atau hak lain untuk berbagi dalam produksi tersebut.

Section § 107.3

Explanation

Undang-undang ini menentukan cara menilai hak sewa properti yang melibatkan produksi minyak, gas, dan hidrokarbon lainnya dari properti yang dikecualikan untuk tujuan pajak. Fokusnya adalah menilai hak untuk mengekstraksi sumber daya ini tanpa memasukkan nilai royalti atau pendapatan yang dibagikan dengan entitas bebas pajak. Undang-undang ini berlaku khusus untuk kepentingan minyak dan gas yang dibuat atau diperbarui sekitar waktu keputusan pengadilan tertentu tahun 1955, hingga 26 Juli 1963.

Ini hanya berlaku jika perpanjangan tidak mengizinkan pengurangan royalti berdasarkan peningkatan nilai yang ditetapkan. Jika tarif royalti telah dikurangi karena cara penilaian ditangani oleh penilai, maka undang-undang ini tidak berlaku.

Nilai tunai penuh hak milik sewa atas properti yang dikecualikan untuk produksi gas, minyak bumi, dan zat hidrokarbon lainnya dari bawah permukaan bumi dan semua hak lain yang dapat dikenakan pajak untuk memproduksi gas, minyak bumi, dan zat hidrokarbon lainnya dari properti yang dikecualikan (semua hak tersebut selanjutnya dalam bagian ini disebut sebagai “kepentingan minyak dan gas tersebut”), adalah nilai kepentingan minyak dan gas tersebut, tidak termasuk nilai royalti apa pun atau hak lain untuk berbagi dalam produksi dari properti yang dikecualikan yang dimiliki oleh entitas bebas pajak mana pun, baik dapat diterima dalam bentuk uang atau properti dan baik diukur atau didasarkan pada produksi atau pendapatan atau keduanya.
Bagian ini berlaku untuk:
(a)CA Kita At Pagbubuwis Code § 107.3(a) Kepentingan minyak dan gas tersebut yang dibuat sebelum tanggal keputusan dalam De Luz Homes, Inc. v. County of San Diego (1955) 45 Cal. 2d 546, menjadi final yang Bagian 107.2 dari kode ini tidak berlaku karena kepentingan tersebut diperpanjang atau diperbarui pada atau sebelum 26 Juli 1963.
(b)CA Kita At Pagbubuwis Code § 107.3(b) Kepentingan minyak dan gas tersebut yang dibuat pada atau setelah tanggal keputusan tersebut menjadi final dan pada atau sebelum 26 Juli 1963.
Namun, bagian ini tidak berlaku untuk kepentingan minyak dan gas tersebut yang diperpanjang atau diperbarui setelah 26 Juli 1963, kecuali perpanjangan atau pembaruan tersebut sesuai dengan wewenang dalam kontrak, sewa, undang-undang, peraturan, piagam kota, ordonansi, atau sumber lain yang wewenangnya tidak mengizinkan pengurangan tarif royalti atau hak lain untuk berbagi dalam produksi atas dasar peningkatan penilaian yang ditetapkan atas kepentingan minyak dan gas tersebut. Selain itu, bagian ini tidak berlaku untuk kepentingan minyak dan gas tersebut jika tarif royalti atau hak lain untuk berbagi dalam produksi, sebelum tanggal efektif bagian ini, telah dikurangi untuk menyesuaikan fakta bahwa penilai tertentu telah menilai kepentingan minyak dan gas tersebut tanpa mengecualikan nilai royalti atau hak lain untuk berbagi dalam produksi tersebut.

Section § 107.4

Explanation

Hukum ini menyatakan bahwa untuk proyek perumahan militer di pangkalan, yang dijalankan oleh kontraktor swasta, kondisi tertentu harus dipenuhi agar tidak dikenakan pajak sebagai pengguna tanah independen. Militer mempertahankan kendali signifikan atas pembangunan, pengelolaan, dan operasi, termasuk menetapkan aturan, sewa, dan mengelola masalah penyewa. Kontraktor pada dasarnya mengikuti pedoman militer dan tidak memiliki kendali signifikan atas operasi perumahan.

Hukum ini juga menetapkan bahwa jika perumahan militer disewakan kepada individu non-militer, aturan yang berbeda berlaku, termasuk pajak properti yang menjadi tanggung jawab kontraktor. Semua ketentuan ini memastikan bahwa manfaat dan penghematan pajak terutama ditujukan untuk personel militer dan keluarga mereka.

(a)CA Kita At Pagbubuwis Code § 107.4(a) Untuk tujuan paragraf (1) dari subdivisi (a) Bagian 107, tidak ada kepemilikan atau penggunaan tanah atau perbaikan independen jika kepemilikan atau penggunaan tersebut sesuai dengan kontrak yang mencakup, tetapi tidak terbatas pada, sewa jangka panjang, untuk pembangunan swasta, renovasi, rehabilitasi, penggantian, pengelolaan, atau pemeliharaan perumahan untuk personel militer aktif atau tanggungan mereka, atau keduanya, jika semua kriteria berikut terpenuhi:
(1)CA Kita At Pagbubuwis Code § 107.4(a)(1) Perumahan militer yang dibangun dan dikelola oleh kontraktor swasta terletak di fasilitas militer di bawah kendali militer, dan pembangunan perumahan tersebut dilakukan di bawah pedoman militer dengan cara yang sama seperti pembangunan yang dilakukan oleh militer.
(2)CA Kita At Pagbubuwis Code § 107.4(a)(2) Semua layanan yang biasanya disediakan oleh pemerintah kota diwajibkan untuk dibeli dari fasilitas militer atau penyedia yang ditunjuk oleh militer.
(3)CA Kita At Pagbubuwis Code § 107.4(a)(3) Kontraktor swasta tidak diberikan hak dan kemampuan untuk menjalankan otoritas dan kontrol signifikan atas pengelolaan atau operasi perumahan militer, terpisah dari aturan dan regulasi militer.
(4)CA Kita At Pagbubuwis Code § 107.4(a)(4) Jumlah unit, jumlah kamar tidur per unit, dan campuran unit ditetapkan oleh militer, dan tidak dapat diubah oleh kontraktor tanpa persetujuan sebelumnya dari militer.
(5)CA Kita At Pagbubuwis Code § 107.4(a)(5) Penyewa ditunjuk oleh agen perumahan militer.
(6)CA Kita At Pagbubuwis Code § 107.4(a)(6) Pembiayaan untuk proyek tersebut tunduk pada persetujuan militer atas kebijakannya sendiri.
(7)CA Kita At Pagbubuwis Code § 107.4(a)(7) Sewa yang dikenakan kepada personel militer atau tanggungan mereka ditetapkan oleh militer.
(8)CA Kita At Pagbubuwis Code § 107.4(a)(8) Militer mengontrol distribusi pendapatan dari proyek kepada kontraktor swasta, dan kontraktor swasta hanya diizinkan keuntungan atau biaya yang telah ditentukan sebelumnya untuk membangun perumahan militer.
(9)CA Kita At Pagbubuwis Code § 107.4(a)(9) Penggusuran dari unit perumahan tunduk pada sistem peradilan militer.
(10)CA Kita At Pagbubuwis Code § 107.4(a)(10) Militer menetapkan aturan dan regulasi yang mengatur penggunaan dan penghunian properti.
(11)CA Kita At Pagbubuwis Code § 107.4(a)(11) Militer memiliki wewenang untuk mengeluarkan atau melarang orang dari properti.
(12)CA Kita At Pagbubuwis Code § 107.4(a)(12) Militer dapat memberlakukan pembatasan akses pada kontraktor dan penyewanya.
(13)CA Kita At Pagbubuwis Code § 107.4(a)(13) Setiap pengurangan atau, jika jumlah tersebut tidak diketahui, perkiraan penghematan yang wajar dari kontraktor swasta, dalam pajak properti atas properti sewaan yang digunakan untuk perumahan militer di bawah Inisiatif Privatisasi Perumahan Militer (10 U.S.C. Sec. 2871 et seq.) akan semata-mata menguntungkan penghuni perumahan militer melalui perbaikan, seperti pusat penitipan anak yang disediakan oleh kontraktor swasta.
(14)CA Kita At Pagbubuwis Code § 107.4(a)(14) Perumahan militer dibangun, direnovasi, direhabilitasi, dimodel ulang, diganti, atau dikelola di bawah Inisiatif Privatisasi Perumahan Militer, atau penerus hukum tersebut.
(b)CA Kita At Pagbubuwis Code § 107.4(b) Bagian ini tidak berlaku untuk unit perumahan militer yang dikelola oleh kontraktor swasta yang disewakan kepada penyewa yang merupakan anggota masyarakat umum yang tidak berafiliasi.
(1)CA Kita At Pagbubuwis Code § 107.4(b)(1) “Anggota masyarakat umum yang tidak berafiliasi” berarti orang yang bukan anggota militer saat ini. Unit perumahan yang disewakan atau ditempati oleh orang yang dipekerjakan sebagai personel manajemen atau pemeliharaan untuk properti perumahan militer tidak akan dianggap sebagai unit yang disewakan kepada anggota masyarakat umum yang tidak berafiliasi.
(2)CA Kita At Pagbubuwis Code § 107.4(b)(2) Kontraktor swasta harus setiap tahun memberitahu penilai pada tanggal 15 Februari tentang unit perumahan yang disewakan kepada anggota masyarakat umum yang tidak berafiliasi pada tanggal penetapan hak gadai sebelumnya. Kontraktor swasta akan bertanggung jawab atas pajak properti apa pun atas unit perumahan yang disewakan kepada anggota masyarakat umum yang tidak berafiliasi.
(c)CA Kita At Pagbubuwis Code § 107.4(c) Untuk tujuan bagian ini, “Fasilitas militer di bawah kendali militer” berarti pangkalan militer yang membatasi akses publik ke pangkalan militer.

Section § 107.6

Explanation

Kapag ang estado o isang lokal na pamahalaan ay pumirma ng kontrata sa isang pribadong partido na maaaring lumikha ng isang nabubuwisang interes sa pagmamay-ari, dapat silang magsama ng abiso tungkol sa posibleng pagbubuwis sa ari-arian. Kung hindi nila isasama ang abisong ito, balido pa rin ang kontrata, ngunit maaaring humingi ng pinsala ang pribadong partido kung hindi nila alam ang obligasyon sa buwis.

Ipinapalagay ng batas na hindi alam ng pribadong partido ang tungkol sa buwis maliban kung mapatunayan ang kabaligtaran, ngunit hindi nila kailangang patunayan na hindi sila pumirma sa kontrata kung alam nila. Ang 'interes sa pagmamay-ari' ay tumutukoy sa mga partikular na uri ng interes tulad ng tinukoy sa ibang lugar, at ang 'mga pinsala' sa kontekstong ito ay nangangahulugang ang halaga ng buwis sa panahon ng termino ng kontrata.

(a)CA Kita At Pagbubuwis Code § 107.6(a) Ang estado o anumang lokal na pampublikong entidad ng pamahalaan, kapag pumapasok sa isang nakasulat na kontrata sa isang pribadong partido kung saan maaaring malikha ang isang interes sa pagmamay-ari na sakop ng pagbubuwis sa ari-arian, ay dapat magsama, o ipasama, sa kontratang iyon, ng isang pahayag na ang interes sa ari-arian ay maaaring sakop ng pagbubuwis sa ari-arian kung nalikha, at na ang partido kung kanino nakasalalay ang interes sa pagmamay-ari ay maaaring sakop ng pagbabayad ng mga buwis sa ari-arian na ipinataw sa interes.]
(b)CA Kita At Pagbubuwis Code § 107.6(b) Ang pagkabigong sumunod sa mga kinakailangan ng seksyong ito ay hindi dapat ituring na magpapawalang-bisa sa kontrata. Ang pribadong partido ay maaaring makabawi ng mga pinsala mula sa nakikipagkontratang estado o lokal na pampublikong entidad, kung saan maipapakita ng pribadong partido na nang walang abiso, wala siyang aktwal na kaalaman sa pagkakaroon ng buwis sa interes sa pagmamay-ari.
Ang pribadong partido ay may mapapawalang-bisa na pagpapalagay na walang aktwal na kaalaman sa pagkakaroon ng buwis sa interes sa pagmamay-ari.
Upang maipakita ang mga pinsala, hindi kailangang ipakita ng pribadong partido na hindi siya pumasok sa kontrata kung hindi dahil sa pagkabigo ng abiso.
(c)CA Kita At Pagbubuwis Code § 107.6(c) Para sa mga layunin ng seksyong ito:
(1)CA Kita At Pagbubuwis Code § 107.6(c)(1) “Ang “Interes sa pagmamay-ari” ay nangangahulugang anumang interes na inilarawan sa Seksyon 107.
(2)CA Kita At Pagbubuwis Code § 107.6(c)(2) “Ang “Lokal na pampublikong entidad” ay magkakaroon ng parehong kahulugan tulad ng nakasaad sa Seksyon 900.4 ng Kodigo ng Pamahalaan at dapat magsama ng mga distrito ng paaralan at mga distrito ng kolehiyo ng komunidad.
(3)CA Kita At Pagbubuwis Code § 107.6(c)(3) “Ang “Estado” ay nangangahulugang ang estado at anumang ahensya ng estado tulad ng tinukoy sa Seksyon 11000 ng Kodigo ng Pamahalaan at Seksyon 89000 ng Kodigo ng Edukasyon.
(4)CA Kita At Pagbubuwis Code § 107.6(c)(4) “Ang “Mga Pinsala” ay nangangahulugang ang halaga ng buwis sa interes sa pagmamay-ari para sa termino ng kontrata.

Section § 107.7

Explanation

Esta sección de la ley explica cómo determinar el valor de ciertos intereses de propiedad relacionados con servicios de cable y video cuando utilizan áreas públicas como calles y servidumbres. Estos se denominan intereses posesorios. La ley describe tres formas principales de evaluar el valor: observando ventas similares, calculando los ingresos de la propiedad o midiendo los costos. El método preferido para valorar estos intereses es considerar la renta pagada, aplicando una tasa de capitalización adecuada. La porción de la renta utilizada debe reflejar el valor del propio interés posesorio o lo que sería una renta económica apropiada.

Cuando se elige el método menos común de usar ventas comparables, esas valoraciones no se asumen automáticamente como correctas. Además, los elementos comerciales intangibles como licencias, contratos de suscriptores y fondo de comercio no se gravan directamente. Sin embargo, estos activos intangibles podrían considerarse al determinar cuán valioso es el interés posesorio, ya que deben existir para que la propiedad se utilice de manera efectiva.

Si hay un cambio de titularidad, el nuevo propietario debe proporcionar detalles financieros específicos al tasador de impuestos, como el precio de venta y los detalles de ingresos. No proporcionar esta información puede resultar en una multa de hasta $5,000.

(a)CA Kita At Pagbubuwis Code § 107.7(a) Al valorar los intereses posesorios en bienes inmuebles creados por el derecho a colocar cables, conductos y accesorios a lo largo o a través de calles públicas, derechos de paso o servidumbres públicas contenidos en una franquicia o licencia de cable otorgada conforme a la Sección 53066 del Código de Gobierno (un “interés posesorio de cable”) o una franquicia estatal para proporcionar servicio de video conforme a la Sección 5840 del Código de Servicios Públicos (un “interés posesorio de video”), el tasador valorará estos intereses posesorios de acuerdo con los requisitos de la Sección 401. Los métodos de valoración incluirán, entre otros, el método de ventas comparables, el método de ingresos (incluyendo, entre otros, la capitalización de la renta) o el método de costo.
(b)Copy CA Kita At Pagbubuwis Code § 107.7(b)
(1)Copy CA Kita At Pagbubuwis Code § 107.7(b)(1) El método de valoración preferido por el tasador para un interés posesorio de televisión por cable o un interés posesorio de servicio de video es la capitalización de la renta anual, utilizando una tasa de capitalización adecuada.
(2)CA Kita At Pagbubuwis Code § 107.7(b)(2) Para los fines de esta sección, la renta anual será la porción de la tarifa de franquicia recibida que se determine como pago por el interés posesorio de cable o el interés posesorio de servicio de video por el plazo restante real o el plazo razonablemente anticipado de la franquicia o licencia o la renta económica adecuada. Si el tasador no utiliza una porción de la tarifa de franquicia como renta económica, las valoraciones resultantes no se beneficiarán de ninguna presunción de corrección.
(c)CA Kita At Pagbubuwis Code § 107.7(c) Si el método de ventas comparables, que no es el método preferido, es utilizado por el tasador para valorar un interés posesorio de cable o un interés posesorio de servicio de video cuando se vende en combinación con otra propiedad, incluyendo, entre otros, activos o derechos intangibles, las valoraciones resultantes no se beneficiarán de ninguna presunción de corrección.
(d)CA Kita At Pagbubuwis Code § 107.7(d) Los activos o derechos intangibles de un sistema de cable o del proveedor de servicios de video no están sujetos a impuestos a la propiedad ad valorem. Estos activos o derechos intangibles incluyen, entre otros: franquicias o licencias para construir, operar y mantener un sistema de cable o un sistema de servicio de video por un plazo de franquicia especificado (exceptuando de ello la porción de la franquicia o licencia que otorga el interés posesorio); contratos de suscriptores, marketing y programación; acuerdos de arrendamiento de bienes no inmuebles; sistemas de gestión y operación; una fuerza laboral establecida; valor de empresa en funcionamiento; costos diferidos, de inicio o de prematuridad; pactos de no competencia; y fondo de comercio. Sin embargo, un interés posesorio de cable o un interés posesorio de servicio de video puede ser evaluado y valorado asumiendo la presencia de activos o derechos intangibles necesarios para poner el interés posesorio de cable o el interés posesorio de servicio de video en uso beneficioso o productivo en un sistema de cable o sistema de servicio de video en funcionamiento.
(e)CA Kita At Pagbubuwis Code § 107.7(e) Si ocurre un cambio de titularidad de un interés posesorio de cable o un interés posesorio de servicio de video, la persona o entidad legal obligada a presentar una declaración conforme a la Sección 480, 480.1 o 480.2 deberá, a solicitud del tasador, proporcionar como parte de esa declaración lo siguiente, si corresponde: confirmación del precio de venta, asignación del precio de venta entre los condados, e ingresos brutos y gastos de tarifas de franquicia del sistema de cable o sistema de servicio de video por condado. La falta de presentación de la información de la declaración resultará en una sanción según lo dispuesto en la Sección 482, excepto que la sanción máxima será de cinco mil dólares ($5,000).

Section § 107.8

Explanation

Esta ley trata sobre un tipo específico de acuerdo de arrendamiento de propiedad llamado arrendamiento con retroarrendamiento (lease-leaseback) entre una entidad pública y un arrendatario (alguien que arrienda una propiedad). Establece que si el arrendatario debe subarrendar la misma propiedad de vuelta al propietario público y seguir las reglas de este, no se considera un arrendamiento independiente. El propietario público debe tener la opción de recomprar los derechos del arrendamiento, y el arrendatario no puede ganar más dinero del subarrendamiento de lo que paga en alquiler por el arrendamiento principal. Además, en este contexto, 'la totalidad o sustancialmente la totalidad' significa al menos el 85% del período del arrendamiento debe estar bajo estas condiciones.

(a)CA Kita At Pagbubuwis Code § 107.8(a) Para los fines de aplicar la subdivisión (a) de la Sección 107 a un arrendamiento con retroarrendamiento (lease-leaseback) de bienes inmuebles de propiedad pública, la posesión, el derecho a reclamar o el derecho a la posesión de terrenos o mejoras conforme a un arrendamiento no es independiente si el arrendatario (1) está obligado simultáneamente a subarrendar la propiedad al propietario público de la propiedad por la totalidad o sustancialmente la totalidad del período del arrendamiento, (2) no puede ejercer autoridad y control sobre la gestión u operación de la propiedad de forma separada e independiente de las políticas, estatutos, ordenanzas, normas y reglamentos del propietario público, (3) estipula como parte del subarrendamiento que el propietario público tiene el derecho de recomprar todos los derechos del arrendatario en el arrendamiento, y (4) no puede recibir alquiler u otras cantidades del propietario público bajo el subarrendamiento (incluyendo cualquier cantidad adeudada con respecto a cualquier recompra) cuyo valor actual, en el momento en que se celebra el arrendamiento, exceda el valor actual del alquiler u otras cantidades pagaderas por el arrendatario bajo el arrendamiento.
(b)CA Kita At Pagbubuwis Code § 107.8(b) Para los fines de la subdivisión (a), el término “la totalidad o sustancialmente la totalidad” significa al menos el 85 por ciento.

Section § 107.9

Explanation

Undang-undang ini berkaitan dengan cara cukai dikira untuk pengendali syarikat penerbangan di lapangan terbang milik awam di California. Ia menyatakan bahawa pengendali syarikat penerbangan mempunyai kedua-dua kepentingan yang dikecualikan dan kepentingan boleh dikenakan cukai tambahan dalam harta lapangan terbang. Untuk taksiran cukai bermula dari tahun fiskal 1998–99 dan seterusnya, taksiran harta tertentu mesti menggunakan pendekatan pendapatan langsung untuk menentukan nilai, yang melibatkan penggunaan pengiraan khusus berdasarkan yuran pendaratan dari tahun sebelumnya. Ia juga menetapkan peraturan tentang bagaimana dan bila perubahan pemilikan dan tempoh pemilikan mempengaruhi kepentingan boleh dikenakan cukai. Butiran khusus termasuk kaedah pengiraan untuk sewa ekonomi, pelarasan berdasarkan Indeks Harga Pengguna, dan bagaimana perubahan dalam berat pendaratan boleh mempengaruhi nilai asas kepentingan ini.

(a)CA Kita At Pagbubuwis Code § 107.9(a) Selain setiap kepentingan harta tak alih yang boleh dikenakan cukai yang dimiliki oleh pengendali pesawat bertauliah di lapangan terbang milik awam yang merupakan kepentingan yang dinyatakan dalam perjanjian bertulis untuk kemudahan terminal, kargo, hangar, tempat letak kereta, penyimpanan dan penyelenggaraan serta bangunan lain dan tanah di bawahnya yang dipajak secara keseluruhan atau sebahagian oleh syarikat penerbangan (selepas ini disebut “kepentingan pemilikan dikecualikan”), terdapat kepentingan pemilikan boleh dikenakan cukai tambahan yang diberikan kepada pengendali pesawat bertauliah di lapangan terbang milik awam.
(b)CA Kita At Pagbubuwis Code § 107.9(b) Walau apa pun peruntukan undang-undang lain yang berkaitan dengan penilaian, bagi taksiran untuk tahun fiskal 1998–99, dan setiap tahun fiskal selepas itu, (1) taksiran biasa semua kepentingan harta tak alih yang boleh dikenakan cukai bagi pengendali pesawat bertauliah di lapangan terbang milik awam, selain daripada kepentingan pemilikan dikecualikan, dan (2) taksiran terlepas masa yang tepat pada kepentingan harta tak alih yang dikawal oleh seksyen ini yang dikeluarkan pada atau selepas 1 April 1998, menurut Seksyen 531 dan 531.2, hendaklah dianggap dinilai dan ditaksir pada nilai tunai penuh bagi kepentingan ini hanya jika penilai menggunakan pendekatan pendapatan langsung berikut dalam mengkapitalkan sewa ekonomi bersih:
(1)CA Kita At Pagbubuwis Code § 107.9(b)(1) Sewa ekonomi hendaklah dikira dengan menggunakan separuh daripada kadar yuran pendaratan yang digunakan untuk mengira taksiran 1996–97 bagi kepentingan harta tak alih, selain daripada kepentingan pemilikan dikecualikan, didarab dengan jumlah berat pendaratan oleh pengendali untuk tahun fiskal lapangan terbang sebelum tarikh lien 1996. Separuh daripada kadar yuran pendaratan yang digunakan untuk mengira sewa ekonomi 1996–97 hendaklah diselaraskan setiap tahun mengikut perubahan peratusan, dibundarkan kepada satu perseribu terdekat daripada 1 peratus, dari Oktober tahun fiskal sebelumnya hingga Oktober tahun fiskal semasa dalam Indeks Harga Pengguna California untuk semua item, seperti yang ditentukan oleh Jabatan Perhubungan Industri California, kecuali bahawa dalam apa jua keadaan kadar yang diselaraskan ini tidak boleh melebihi separuh daripada kadar yuran pendaratan sebenar lapangan terbang untuk tahun fiskal penuh terakhir. Sewa ekonomi juga hendaklah diselaraskan secara berkadaran dengan peningkatan atau penurunan dalam jumlah berat pendaratan oleh pengendali untuk tahun fiskal penuh terakhir di setiap lapangan terbang di daerah yang mengenakan cukai. Dalam kes pengendali baharu, sewa ekonomi hendaklah ditentukan dengan merujuk kepada pengendali yang berada dalam situasi yang serupa.
(2)CA Kita At Pagbubuwis Code § 107.9(b)(2) Nisbah perbelanjaan hendaklah menjadi nisbah yang digunakan oleh setiap daerah untuk tarikh lien 1996.
(3)CA Kita At Pagbubuwis Code § 107.9(b)(3) Kadar pengkapitalan tidak boleh melebihi, atau kurang daripada, kadar yang digunakan oleh setiap daerah untuk tarikh lien 1996, kecuali bahawa ia hendaklah diselaraskan setiap tahun secara berkadaran dengan perubahan dalam “Going-in Cap Rate; All Types” seperti yang diterbitkan oleh Real Estate Research Corporation, dan, setelah diselaraskan sedemikian, hendaklah dibundarkan kepada separuh peratus terdekat. Jika maklumat ini berhenti diterbitkan oleh Real Estate Research Corporation atau formatnya berubah dengan ketara, penerbitan atau pelarasan yang dipersetujui oleh syarikat penerbangan dan daerah yang mengenakan cukai hendaklah digantikan.
(4)CA Kita At Pagbubuwis Code § 107.9(b)(4) Tempoh pemilikan bagi setiap pengendali hendaklah menjadi tempoh yang digunakan oleh setiap daerah untuk mengira taksiran 1996–97, tetapi tidak boleh melebihi tempoh maksimum 20 tahun. Tertakluk kepada perenggan (1) hingga (3), termasuk, subbahagian (b) Seksyen 61 seperti yang digunakan untuk kepentingan yang tertakluk kepada subbahagian ini, perubahan pemilikan dan tempoh pemilikan hendaklah ditentukan seperti berikut:
(A)CA Kita At Pagbubuwis Code § 107.9(b)(4)(A) Dalam kes penciptaan, pembaharuan, lanjutan atau penyerahan perjanjian operasi atau permit, tanpa penciptaan, pembaharuan, lanjutan atau penyerahan perjanjian kemudahan terminal, hangar, atau kargo secara serentak, tiada perubahan pemilikan akan dianggap telah berlaku dan tempoh pemilikan hendaklah menjadi tempoh yang digunakan oleh setiap daerah untuk taksiran 1996–97 mereka, tidak melebihi maksimum 20 tahun.
(B)CA Kita At Pagbubuwis Code § 107.9(b)(4)(B) Dalam kes penciptaan, pembaharuan, lanjutan atau penyerahan perjanjian kemudahan terminal, hangar, atau kargo, perubahan pemilikan akan dianggap telah berlaku dan tempoh pemilikan hendaklah menjadi tempoh sebenar yang dinyatakan dalam perjanjian kemudahan terminal, hangar, atau kargo bertulis, dengan syarat tempoh tersebut tidak boleh kurang daripada 10 tahun atau melebihi 15 tahun.
(C)CA Kita At Pagbubuwis Code § 107.9(b)(4)(C) Dalam kes mana-mana pengendali tanpa perjanjian kemudahan terminal, hangar, atau kargo, penciptaan, pembaharuan, lanjutan atau penyerahan sebenar perjanjian operasi atau permit bertulis hendaklah membentuk perubahan pemilikan dan tempoh sebenar perjanjian operasi untuk pengangkut tersebut akan digunakan, dengan syarat tempoh tersebut tidak boleh kurang daripada 5 tahun atau melebihi 15 tahun.
(5)CA Kita At Pagbubuwis Code § 107.9(b)(5) Tiada apa-apa dalam subbahagian ini bertujuan untuk digunakan bagi penentuan tempoh pemilikan untuk kepentingan pemilikan dalam kepentingan pemilikan dikecualikan.
(c)CA Kita At Pagbubuwis Code § 107.9(c) Nonostante la suddivisione (b), in una contea in cui le tasse di atterraggio del 1995–96 non sono state utilizzate per calcolare la valutazione del 1996–97, la contea beneficerà della presunzione di correttezza stabilita nella suddivisione (b) solo se l'assessore utilizza il seguente approccio diretto al reddito per capitalizzare il reddito economico netto:
(1)CA Kita At Pagbubuwis Code § 107.9(c)(1) I calcoli richiesti nella suddivisione (b) sono eseguiti utilizzando la valutazione che sarebbe stata derivata nell'anno fiscale 1996–97 se l'assessore avesse seguito la metodologia stabilita nella suddivisione (b) utilizzando i dati effettivi dell'aeroporto per l'anno fiscale 1995–96.
(2)CA Kita At Pagbubuwis Code § 107.9(c)(2) Se una parte della tariffa delle tasse di atterraggio dell'aeroporto per l'anno fiscale 1995–96 era in contestazione e ha comportato la creazione di un conto di deposito a garanzia per una parte delle tasse di atterraggio pagate, quella parte della tariffa delle tasse di atterraggio attribuibile ai fondi in deposito a garanzia non sarà inclusa nei calcoli eseguiti nel paragrafo (1). Tuttavia, se la controversia viene risolta, in tutto o in parte, a favore dell'aeroporto di proprietà pubblica e tutti o una parte dei fondi in deposito a garanzia vengono rilasciati all'aeroporto, l'assessore avrà il diritto, senza riguardo a qualsiasi altra limitazione temporale imposta per legge, di ricalcolare le valutazioni richieste da questa suddivisione utilizzando una tariffa delle tasse di atterraggio adeguata che rifletta una decisione finale sulla disposizione dei fondi in deposito a garanzia per produrre valutazioni di recupero per tutti gli anni interessati.
(d)CA Kita At Pagbubuwis Code § 107.9(d) Il valore sarà determinato come segue:
(1)CA Kita At Pagbubuwis Code § 107.9(d)(1) Il reddito economico sarà calcolato applicando il rapporto di spesa descritto nel paragrafo (2) della suddivisione (b) per ridurre il reddito lordo determinato ai sensi del paragrafo (1) della suddivisione (b) o (c) e del paragrafo (2) della suddivisione (c) per arrivare a un importo che sarà considerato equivalente al reddito economico.
(2)CA Kita At Pagbubuwis Code § 107.9(d)(2) Il reddito economico, così determinato, sarà capitalizzato per il termine previsto nel paragrafo (4) della suddivisione (b) al tasso di capitalizzazione determinato in conformità con il paragrafo (3) della suddivisione (b).
(e)CA Kita At Pagbubuwis Code § 107.9(e) Le valutazioni ai sensi di questa sezione non devono superare il valore base dell'anno fattorizzato stabilito ai sensi dell'Articolo XIII A della Costituzione della California. Tuttavia, gli aggiustamenti effettuati nei pesi di atterraggio aggregati ai sensi di questa sezione sono considerati una base valida per aggiustare il valore base dell'anno nella misura della variazione percentuale dei pesi atterrati ai fini dell'Articolo XIII A della Costituzione della California. Ai sensi della Sezione 65.1, gli aggiustamenti nei pesi di atterraggio aggregati non saranno considerati un cambiamento di proprietà o una base per applicare un nuovo termine di possesso nell'interesse immobiliare preesistente delle compagnie aeree.

Section § 107.10

Explanation

Esta ley establece que si un hogar de bajos ingresos está alquilando un apartamento en un proyecto de vivienda pública a un precio considerado asequible según los estándares de vivienda relacionados, no se considera que tienen posesión o uso independiente de la propiedad. Esto es particularmente para los propósitos descritos en otra sección de la ley, lo que esencialmente significa que el acuerdo no cuenta como 'poseer' la propiedad por sí mismos.

Para los propósitos del párrafo (1) de la subdivisión (a) de la Sección 107, no existe posesión o uso independiente de terrenos o mejoras si esa posesión o uso es un arrendamiento en una unidad residencial de un proyecto de vivienda de propiedad pública por un hogar de bajos ingresos, según se define en la Sección 50079.5 del Código de Salud y Seguridad, alquilada a rentas asequibles según se describe en la Sección 50053 del Código de Salud y Seguridad.

Section § 108

Explanation

El término 'propiedad evaluada por el estado' se refiere a cualquier propiedad que la junta debe evaluar de acuerdo con la Sección 19 del Artículo XIII de la Constitución de California. Esta propiedad también es responsable de los impuestos locales.

“Propiedad evaluada por el estado” significa toda propiedad que debe ser evaluada por la junta conforme a la Sección 19 del Artículo XIII de la Constitución y que está sujeta a impuestos locales.

Section § 109

Explanation

Bagian ini mendefinisikan berbagai bagian dari 'daftar penilaian,' yaitu daftar properti yang dikenakan pajak. 'Daftar terjamin' mencakup properti dengan pajak yang berfungsi sebagai hak gadai atas properti riil, memastikan pajak tersebut dibayar. 'Daftar tidak terjamin' mencakup properti tanpa hak gadai tersebut. 'Daftar lokal' terdiri dari daftar terjamin dan tidak terjamin yang dinilai oleh penilai daerah. 'Daftar dewan' adalah bagian dari daftar terjamin khusus untuk properti yang dinilai oleh Negara.

“Roll” berarti seluruh daftar penilaian. “Daftar terjamin” adalah bagian dari daftar yang berisi properti yang dinilai oleh Negara dan properti yang pajaknya merupakan hak gadai atas properti riil yang cukup, menurut pendapat penilai, untuk menjamin pembayaran pajak. Sisa dari daftar tersebut adalah “daftar tidak terjamin.” “Daftar lokal” adalah bagian dari daftar terjamin dan tidak terjamin yang berisi properti yang merupakan tugas penilai daerah untuk menilai. “Daftar dewan” adalah bagian dari daftar terjamin yang berisi properti yang dinilai oleh Negara.

Section § 109.5

Explanation

TL_Hukum ini menjelaskan apa itu 'TL_gulungan yang disiapkan mesin' dalam hal TL_gulungan penilaian. TL_Ini menjelaskan bahwa gulungan ini dapat dibuat menggunakan peralatan elektronik atau mekanis seperti komputer atau mesin tik. TL_Gulungan yang dihasilkan dapat ditampilkan dalam berbagai format, seperti kertas cetak atau mikrofilm, selama mudah dibaca oleh publik. TL_Yang penting, gulungan ini tidak perlu menyertakan informasi untuk menghitung pajak, tetapi auditor dapat menambahkannya nanti. TL_Setelah informasi pajak ditambahkan, dokumen tersebut menjadi gulungan penilaian akhir tanpa mempengaruhi status gulungan asli.

“TL_Gulungan yang disiapkan mesin” berarti TL_gulungan penilaian yang disiapkan oleh TL_peralatan pemrosesan data elektronik, TL_mesin pembukuan, TL_mesin tik, atau TL_perangkat mekanis lainnya, dan gulungan tersebut dapat TL_ditampilkan dalam bentuk cetak, TL_pada mikrofilm, atau dengan cara lain apa pun yang akan membuatnya TL_mudah tersedia untuk umum dalam TL_bentuk yang dapat dibaca. Ketika TL_disiapkan oleh TL_penilai, gulungan tersebut tidak perlu berisi TL_ketentuan untuk perpanjangan pajak, tetapi isinya dapat TL_direproduksi oleh TL_auditor dengan TL_ketentuan untuk perpanjangan pajak. Setelah TL_reproduksi data penilaian tersebut, dokumen dengan TL_ketentuan untuk perpanjangan pajak akan TL_merupakan gulungan TL_tanpa mengurangi status gulungan dari dokumen tanpa ketentuan tersebut.

Section § 109.6

Explanation

Undang-undang ini memungkinkan penggunaan sistem elektronik untuk menyimpan data pajak yang biasanya muncul pada dokumen kertas, seperti daftar gulungan diperpanjang dan daftar abstrak, dengan izin dari otoritas tertentu. Jika tidak ada catatan fisik, semua informasi yang diperlukan harus dimasukkan ke dalam catatan elektronik. Informasi ini harus disimpan sedemikian rupa sehingga mudah diakses oleh publik dan mudah dipahami.

Dengan persetujuan auditor dan pemungut pajak serta persetujuan dewan pengawas, data yang biasanya muncul pada daftar gulungan diperpanjang dan daftar abstrak dapat disimpan dalam peralatan pemrosesan data elektronik dan tidak perlu disiapkan dokumen fisik.
Meskipun ada ketentuan lain dalam kode ini, di mana tidak ada dokumen fisik dari daftar gulungan diperpanjang dan daftar abstrak yang disiapkan, semua entri yang harus dibuat pada daftar gulungan diperpanjang dan daftar abstrak harus dimasukkan ke dalam catatan pemrosesan data elektronik.
Data harus disimpan sedemikian rupa sehingga dapat dengan mudah diakses oleh publik dalam bentuk yang mudah dipahami.

Section § 110

Explanation

Bagian ini menjelaskan cara menentukan “nilai tunai penuh” atau “nilai pasar wajar” properti untuk tujuan perpajakan. Secara umum, ini berarti harga jual properti di pasar yang adil di mana pembeli dan penjual mengetahui semua detail relevan tentang penggunaan properti dan batasan hukumnya. Jika suatu properti dijual, harga pembeliannya dianggap sebagai nilai pasarnya selama transaksi tersebut adil. Untuk penjualan kompleks yang melibatkan beberapa bidang tanah, harga dibagi berdasarkan nilai. Aturan khusus mengecualikan aset tidak berwujud, seperti goodwill bisnis, dari peningkatan nilai properti kena pajak. Namun, faktor-faktor seperti zonasi atau lokasi, yang terkait langsung dengan properti, harus dimasukkan dalam penilaian.

(a)CA Kita At Pagbubuwis Code § 110(a) Kecuali sebagaimana ditentukan lain dalam Bagian 110.1, “nilai tunai penuh” atau “nilai pasar wajar” berarti jumlah uang tunai atau setaranya yang akan diperoleh properti jika ditawarkan untuk dijual di pasar terbuka dalam kondisi di mana baik pembeli maupun penjual tidak dapat memanfaatkan kebutuhan mendesak pihak lain, dan baik pembeli maupun penjual memiliki pengetahuan tentang semua penggunaan dan tujuan yang sesuai untuk properti tersebut dan untuk apa properti tersebut dapat digunakan, serta batasan-batasan yang dapat diberlakukan atas penggunaan dan tujuan tersebut.
(b)CA Kita At Pagbubuwis Code § 110(b) Untuk tujuan menentukan “nilai tunai penuh” atau “nilai pasar wajar” properti riil, selain kepentingan kepemilikan, yang dinilai berdasarkan pembelian, “nilai tunai penuh” atau “nilai pasar wajar” adalah harga pembelian yang dibayarkan dalam transaksi kecuali jika ditetapkan dengan bukti yang lebih meyakinkan bahwa properti riil tersebut tidak akan berpindah tangan dengan harga pembelian tersebut dalam transaksi pasar terbuka. Namun, harga pembelian akan secara dapat dibantah dianggap sebagai “nilai tunai penuh” atau “nilai pasar wajar” jika syarat-syarat transaksi dinegosiasikan secara wajar antara pihak yang mengalihkan dan pihak yang menerima yang berpengetahuan, di mana tidak ada pihak yang dapat memanfaatkan kebutuhan mendesak pihak lain. “Harga pembelian,” sebagaimana digunakan dalam bagian ini, berarti total imbalan yang diberikan oleh pembeli atau atas nama pembeli, dinilai dalam uang, baik dibayar dengan uang atau lainnya. Ada asumsi yang dapat dibantah bahwa nilai perbaikan yang dibiayai oleh hasil penilaian yang mengakibatkan hak gadai yang dikenakan pada properti oleh entitas publik tercermin dalam total imbalan, tidak termasuk jumlah hak gadai tersebut, yang terlibat dalam transaksi. Asumsi ini dapat dibantah jika penilai menetapkan dengan bukti yang lebih meyakinkan bahwa seluruh atau sebagian dari nilai perbaikan tersebut tidak tercermin dalam imbalan tersebut. Jika satu transaksi mengakibatkan perubahan kepemilikan lebih dari satu bidang properti riil, harga pembelian harus dialokasikan di antara bidang-bidang tersebut dan aset lainnya, jika ada, yang dialihkan berdasarkan nilai pasar wajar relatif masing-masing.
(c)CA Kita At Pagbubuwis Code § 110(c) Untuk properti riil, selain kepentingan kepemilikan, pernyataan perubahan kepemilikan yang disyaratkan berdasarkan Bagian 480, 480.1, atau 480.2, atau pernyataan perubahan kepemilikan awal yang disyaratkan berdasarkan Bagian 480.4, harus memberikan informasi apa pun yang ditetapkan oleh dewan terkait apakah syarat-syarat transaksi dinegosiasikan secara “wajar.” Apabila transaksi tersebut mencakup properti selain properti riil, pernyataan perubahan kepemilikan harus memberikan informasi sebagaimana yang ditetapkan oleh dewan yang mengungkapkan bagian dari harga pembelian yang dapat dialokasikan untuk semua elemen transaksi. Jika wajib pajak gagal memberikan informasi yang ditentukan, asumsi yang dapat dibantah yang diatur dalam subbagian (b) tidak berlaku.
(d)CA Kita At Pagbubuwis Code § 110(d) Kecuali sebagaimana diatur dalam subbagian (e), untuk tujuan menentukan “nilai tunai penuh” atau “nilai pasar wajar” dari properti kena pajak apa pun, semua hal berikut berlaku:
(1)CA Kita At Pagbubuwis Code § 110(d)(1) Nilai aset dan hak tidak berwujud yang berkaitan dengan nilai kelangsungan usaha dari bisnis yang menggunakan properti kena pajak tidak boleh meningkatkan atau tercermin dalam nilai properti kena pajak.
(2)CA Kita At Pagbubuwis Code § 110(d)(2) Jika prinsip penilaian unit digunakan untuk menilai properti yang dioperasikan sebagai satu unit dan unit tersebut mencakup aset dan hak tidak berwujud, maka nilai pasar wajar properti kena pajak yang terkandung dalam unit tersebut harus ditentukan dengan mengurangi dari nilai unit tersebut nilai pasar wajar aset dan hak tidak berwujud yang terkandung dalam unit tersebut.
(3)CA Kita At Pagbubuwis Code § 110(d)(3) Sifat eksklusif dari konsesi, waralaba, atau perjanjian serupa, baik secara de jure maupun de facto, adalah aset tidak berwujud yang tidak boleh meningkatkan nilai properti kena pajak, termasuk properti riil.
(e)CA Kita At Pagbubuwis Code § 110(e) Properti kena pajak dapat dinilai dan dihargai dengan mengasumsikan adanya aset atau hak tidak berwujud yang diperlukan untuk menempatkan properti kena pajak tersebut pada penggunaan yang bermanfaat atau produktif.
(f)CA Kita At Pagbubuwis Code § 110(f) Untuk tujuan menentukan “nilai tunai penuh” atau “nilai pasar wajar” properti riil, atribut tidak berwujud dari properti riil harus tercermin dalam nilai properti riil. Atribut tidak berwujud properti riil ini meliputi zonasi, lokasi, dan atribut lain yang berhubungan langsung dengan properti riil yang bersangkutan.

Section § 110.1

Explanation

Esta sección de la ley explica cómo se determina el 'valor monetario total' de la propiedad inmueble en California, lo que afecta los impuestos sobre la propiedad. El 'valor monetario total' es básicamente el valor justo de mercado a partir de una fecha determinada, que podría ser la fecha de gravamen de 1975 o una fecha posterior si la propiedad fue vendida, de nueva construcción o cambió de propietario después de esa fecha. Este valor se convierte en el 'valor base del año', pero las propiedades en construcción no obtienen un valor base del año hasta que se terminan. Si el valor de 1975 no es preciso o nunca se evaluó correctamente, se puede establecer un nuevo valor antes de junio de 1980, o junio de 1981 para condados más grandes. Para cualquier impuesto no pagado de 1975, la propiedad puede ser gravada a su valor de 1975 ajustado por inflación. Las reevaluaciones periódicas pueden influir en este valor base del año. La ley también incluye reglas para ajustar los valores de la propiedad por inflación después de la evaluación inicial.

(a)CA Kita At Pagbubuwis Code § 110.1(a) Para los propósitos de la subdivisión (a) de la Sección 2 del Artículo XIII A de la Constitución de California, el “valor monetario total” de la propiedad inmueble, incluyendo los intereses posesorios en propiedad inmueble, significa el valor justo de mercado según lo determinado conforme a la Sección 110 para cualquiera de los siguientes:
(1)CA Kita At Pagbubuwis Code § 110.1(a)(1) La fecha de gravamen de 1975.
(2)CA Kita At Pagbubuwis Code § 110.1(a)(2) Para la propiedad que es comprada, es de nueva construcción, o cambia de propietario después de la fecha de gravamen de 1975, cualquiera de los siguientes:
(A)CA Kita At Pagbubuwis Code § 110.1(a)(2)(A) La fecha en que ocurre una compra o un cambio de propietario.
(B)CA Kita At Pagbubuwis Code § 110.1(a)(2)(B) La fecha en que se completa la nueva construcción, y si está incompleta, en la fecha de gravamen.
(b)CA Kita At Pagbubuwis Code § 110.1(b) El valor determinado bajo la subdivisión (a) se conocerá como el valor base del año para la propiedad. Sin embargo, la nueva construcción incompleta no adquirirá un valor base del año hasta que se complete, según se describe en la Sección 71.
(c)CA Kita At Pagbubuwis Code § 110.1(c) No obstante la Sección 405.5, para la propiedad que no fue comprada o de nueva construcción o no ha cambiado de propietario después de la fecha de gravamen de 1975, si el valor que figura en el registro de 1975–76 no es su valor base del año de la fecha de gravamen de 1975 y si el valor de esa propiedad no había sido determinado conforme a una reevaluación periódica bajo la Sección 405.5 para el registro de tasación de 1975–76, se determinará un nuevo valor base del año de la fecha de gravamen de 1975 en cualquier momento hasta el 30 de junio de 1980, y se colocará en el registro que se está preparando para el año actual; siempre que, sin embargo, para cualquier condado con más de cuatro millones de habitantes, la junta de supervisores puede adoptar una resolución que otorgue al tasador de ese condado hasta el 30 de junio de 1981, la autoridad para determinar esos valores. Independientemente de las restricciones anteriores, la propiedad que evadió impuestos en 1975 y no fue meramente subvalorada para ese año, se agregará al registro en cualquier año en que se descubra la evasión a su valor base del año de 1975 indexado para reflejar la inflación según lo dispuesto en la subdivisión (f). Al determinar el nuevo valor base del año para esa propiedad, el tasador utilizará solo aquellos factores e indicios de valor justo de mercado realmente utilizados en las tasaciones realizadas conforme a la Sección 405.5 para la fecha de gravamen de 1975. Los nuevos valores base del año serán consistentes con los valores establecidos por reevaluación para la fecha de gravamen de 1975 de propiedades comparables que fueron reevaluadas conforme a la Sección 405.5 para el año fiscal. En el caso de que se realice esa determinación, no se podrá imponer ninguna tasación por evasión y el “valor monetario total” recién determinado se colocará en el registro solo para el año actual; siempre que, sin embargo, lo anterior no prohibirá que una determinación realizada antes del 30 de junio de un año fiscal se refleje en el registro de tasación para el año fiscal actual.
(d)CA Kita At Pagbubuwis Code § 110.1(d) Si el valor de cualquier propiedad inmueble que figura en el registro de 1975–76 fue determinado conforme a una tasación periódica bajo la Sección 405.5, ese valor será el valor base del año de la fecha de gravamen de 1975 de la propiedad.
(e)CA Kita At Pagbubuwis Code § 110.1(e) Tal como se utiliza en las subdivisiones (c) y (d), se presumirá que una parcela de propiedad ha sido tasada para el año fiscal 1975–76 si la determinación del tasador del valor de la propiedad para el año fiscal 1975–76 difirió del valor utilizado para los propósitos de calcular la obligación tributaria del año fiscal 1974–75 para la propiedad, pero el tasador puede refutar esa presunción con evidencia de que, a pesar de la diferencia en el valor, esa parcela no fue tasada conforme a la Sección 405.5 para el año fiscal 1975–76.
(f)CA Kita At Pagbubuwis Code § 110.1(f) Para cada fecha de gravamen posterior a la fecha de gravamen en la que el valor monetario total se determina conforme a esta sección, el valor monetario total de la propiedad inmueble, incluyendo los intereses posesorios en propiedad inmueble, se ajustará por un factor de inflación, que se determinará según lo dispuesto en la subdivisión (a) de la Sección 51.

Section § 110.5

Explanation

tl_The term "tl_full value" tl_refers to the tl_fair market value, tl_or the tl_full cash value of a property. tl_It can also refer to any other value standard that is set by this code or by the Constitution.

“tl_Full value” tl_means tl_fair market value, tl_full cash value, tl_or such other value standard as is prescribed by the Constitution or in this code under the authorization of the Constitution.

Section § 115

Explanation

Dalam istilah undang-undang, mempunyai "kepentingan" dalam harta bermakna anda sama ada memilikinya sepenuhnya (kepentingan sah) atau mempunyai hak untuk mendapat manfaat daripadanya (kepentingan ekuiti).

“Kepentingan” dalam mana-mana harta termasuk sebarang kepentingan sah atau ekuiti.

Section § 116

Explanation

Esta ley aclara que cuando la palabra "mapa" se usa en un contexto legal, también se refiere o incluye un "plano". Básicamente, un plano es un tipo de mapa, generalmente utilizado en descripciones de terrenos y bienes raíces para mostrar divisiones o límites de la tierra.

“Mapa” incluye plano.

Section § 117

Explanation

La 'fecha de gravamen' es el momento establecido en que los impuestos de un año fiscal determinado se adjuntan oficialmente como un reclamo legal sobre una propiedad, lo que significa que es la fecha que determina cuándo el gobierno tiene derecho a cobrar los impuestos sobre la propiedad.

“Fecha de gravamen” es el momento en que los impuestos de cualquier año fiscal se convierten en un gravamen sobre la propiedad.

Section § 118

Explanation

El término “año de tasación” se refiere al período que comienza en una fecha específica cuando se impone un gravamen y termina justo antes de la siguiente fecha para otro gravamen por la misma autoridad fiscal.

“Año de tasación” significa el período que comienza con una fecha de gravamen y termina inmediatamente antes de la fecha de gravamen siguiente para los impuestos recaudados por la misma agencia.

Section § 119

Explanation

Esta ley define el término 'junta del condado' como la junta de supervisores del condado cuando estos actúan en su función de junta de igualación del condado.

“Junta del condado” significa la junta de supervisores del condado cuando actúa como la junta de igualación del condado.

Section § 121

Explanation

Bahagian ini mentakrifkan "agensi pencukaian" sebagai mana-mana badan kerajaan, seperti negeri, daerah, dan bandar. Ia juga termasuk daerah yang menilai nilai harta untuk mengutip cukai atau caj berdasarkan nilai-nilai tersebut.

“Agensi pencukaian” termasuk Negeri, daerah, dan bandar. “Agensi pencukaian” juga termasuk setiap daerah yang menilai harta untuk tujuan pencukaian dan mengenakan cukai atau taksiran ke atas harta yang dinilai sedemikian.

Section § 122

Explanation

TL_In this context, a 'revenue district' refers to any city or district where county officials are responsible for assessing property and collecting taxes or assessments. Essentially, it's any area covered by county tax authorities.

TL_“Revenue district” includes every city and district for which the county officers assess property and collect taxes or assessments.

Section § 123

Explanation

TL_Equivalent_of_This section explains what 'defaulted taxes' on a property include. TL_Equivalent_of_It's the total of two main things: first, any taxes that were due and a claim against the property when it was declared in default; second, any other unpaid taxes from the year of default onward, as noted on the tax records. TL_Equivalent_of_However, if the property wasn’t assessed in a particular year because it was owned by the state or another public agency (not through a tax sale), those taxes don't need to be paid. TL_Equivalent_of_For unassessed years, the tax amount is decided based on the property's value at the time of redemption.

“TL_Equivalent_of_Amount of defaulted taxes” TL_Equivalent_of_on property means the sum of the following amounts:
(a)CA Kita At Pagbubuwis Code § 123(a) TL_Equivalent_of_The amount of taxes which were a lien on the real estate at the time of the declaration of default.
(b)CA Kita At Pagbubuwis Code § 123(b) TL_Equivalent_of_All other unpaid taxes of every description which were a lien on the property for the year of declaration of default and for each year since the declaration of default, as shown on the delinquent rolls for which the time of the declaration of default is past, or, if the property was not assessed for any year, which would be shown on such delinquent roll if it had been assessed in that year; except that the unpaid taxes which would be shown on such delinquent roll if the property had been assessed in any such year shall not be paid if the property was not assessed for any year because of having been acquired by the state or other public agency other than by tax deed. The amount of taxes for any year not assessed shall be based on the valuation required to be made by the assessor on redemption of unassessed property.

Section § 124

Explanation

Esta lei define 'impostos correntes' como aqueles impostos que se tornaram um gravame sobre uma propriedade, mas que não são contados no 'montante de impostos em mora.' No entanto, entre a data em que os impostos se tornam um gravame e o momento dentro do mesmo ano em que a propriedade é declarada em mora fiscal, esses impostos ainda não são considerados 'impostos correntes.'

“Impostos Correntes” significa impostos que são um gravame sobre a propriedade, mas que não estão incluídos no “montante de impostos em mora”, exceto que, entre uma data de gravame e o momento no mesmo ano civil em que a propriedade é declarada em mora fiscal, os impostos que se tornam um gravame nesta data de gravame em tal ano civil ainda não são “impostos correntes.”

Section § 125

Explanation
Esta ley define el término «registro actual» como la lista oficial que incluye propiedades con gravámenes fiscales existentes, lo que significa que se deben impuestos sobre estas propiedades.

Section § 126

Explanation

La 'propiedad con impuestos impagos' es un bien inmueble con impuestos no pagados que han sido oficialmente declarados en mora por el recaudador de impuestos. Este término reemplaza expresiones antiguas como 'propiedad vendida por impuestos' o 'propiedad escriturada al estado por impuestos'. También actualiza las referencias a ventas y escrituraciones al estado, indicando los procedimientos para vender dichas propiedades debido a impuestos no pagados.

“Propiedad con impuestos impagos” es un bien inmueble sujeto a un gravamen por impuestos que, por ministerio de la ley y por declaración del recaudador de impuestos, están en mora y del cual no se ha eliminado el gravamen de los impuestos por los que fue declarada propiedad con impuestos impagos. Cuando se utilice en esta división o en cualquier otra disposición legal,
(a)CA Kita At Pagbubuwis Code § 126(a) Toda referencia a propiedad vendida por impuestos o escriturada al estado por impuestos se referirá a propiedad con impuestos impagos.
(b)CA Kita At Pagbubuwis Code § 126(b) Toda referencia a la venta al estado se referirá a la declaración de mora.
(c)CA Kita At Pagbubuwis Code § 126(c) Toda referencia a la escrituración al estado se referirá a propiedad sujeta a una facultad de venta por falta de pago de impuestos.

Section § 128

Explanation

Esta sección define a un 'Tasador' como la persona responsable de las tasaciones de propiedades en un condado, sin importar su cargo oficial.

“Tasador” significa el funcionario tasador de un condado, cualquiera que sea el título por el que se le conozca.

Section § 129

Explanation

Undang-undang ini mentakrifkan 'inventaris perniagaan' sebagai barangan yang bertujuan untuk dijual atau dipajak dalam aktiviti perniagaan biasa. Ia merangkumi bahan mentah dan item dalam proses, haiwan, tanaman yang disimpan untuk dijual atau dipajak, dan haiwan yang digunakan untuk pengeluaran makanan atau serat. Ia juga meliputi barangan yang dipegang oleh kontraktor yang belum digunakan dalam harta tak alih.

Walau bagaimanapun, ia tidak termasuk barangan yang telah dipajak atau disewa pada tarikh lien, jentera, peralatan pejabat melainkan ia untuk dijual atau dipajak, dan mana-mana item yang bertujuan untuk pajakan jika pemberi pajakan menggunakannya. Ia juga tidak termasuk item yang tidak boleh dijual atau dipajak secara sah di California.

“Inventaris Perniagaan” hendaklah merangkumi barangan yang bertujuan untuk dijual atau dipajak dalam urusan perniagaan biasa dan hendaklah merangkumi bahan mentah dan kerja dalam proses berkaitan dengan barangan tersebut. “Inventaris Perniagaan” juga hendaklah merangkumi haiwan dan tanaman yang disimpan terutamanya untuk dijual atau dipajak, atau haiwan yang digunakan dalam pengeluaran makanan atau serat dan makanan untuk haiwan tersebut.
“Inventaris Perniagaan” tidak boleh merangkumi mana-mana barangan yang sebenarnya dipajak atau disewa pada tarikh lien dan juga “inventaris perniagaan” tidak boleh merangkumi jentera atau peralatan perniagaan atau perabot pejabat, mesin atau peralatan, kecuali apabila harta tersebut disimpan untuk dijual atau dipajak dalam urusan perniagaan biasa. “Inventaris Perniagaan” tidak boleh merangkumi mana-mana item yang disimpan untuk pajakan yang telah atau bertujuan untuk digunakan oleh pemberi pajakan sebelum atau selepas pajakan. “Inventaris Perniagaan” tidak boleh merangkumi barangan yang bertujuan untuk dijual atau dipajak dalam urusan perniagaan biasa yang tidak boleh dijual atau dipajak secara sah di negeri ini. Jika barangan yang tidak boleh dijual atau dipajak secara sah tidak dilaporkan oleh pembayar cukai menurut Seksyen 441, ia hendaklah dianggap secara muktamad bahawa nilai barangan apabila ditemui adalah nilai barangan pada tarikh lien sebelumnya.
“Inventaris Perniagaan” juga hendaklah merangkumi barangan yang dipegang oleh kontraktor berlesen dan belum lagi digabungkan ke dalam harta tak alih.

Section § 130

Explanation

Bagian ini menjelaskan beberapa istilah terkait kapal dan kegiatan laut di California. "Kapal" adalah segala jenis kendaraan air yang digunakan untuk transportasi di air, kecuali pesawat terbang. "Kapal terdokumentasi" adalah kapal yang memiliki dokumen laut yang sah atau terdaftar di California, tetapi tidak termasuk yang dibebaskan dari pajak. "Kapal Amerika Serikat" adalah kapal terdokumentasi yang diakui berdasarkan hukum A.S. "Pelabuhan dokumentasi" adalah pelabuhan asal yang tercantum dalam dokumen laut kapal. "Dokumen laut" mengacu pada surat pendaftaran dan perizinan resmi. "Di negara bagian ini" merujuk pada wilayah dalam batas-batas California. "Sumber daya alam" mencakup sumber daya hayati dan non-hayati dari laut dan dasar laut. "Kapal penelitian oseanografi" adalah kapal yang disertifikasi oleh Penjaga Pantai A.S. sebagai kapal tersebut.

(a)CA Kita At Pagbubuwis Code § 130(a) “Vessel” (Kapal) mencakup setiap jenis kendaraan air yang digunakan atau mampu digunakan sebagai sarana transportasi di air, tetapi tidak termasuk pesawat terbang.
(b)CA Kita At Pagbubuwis Code § 130(b) “Documented vessel” (Kapal Terdokumentasi) berarti setiap kapal yang diwajibkan memiliki dan memang memiliki dokumen laut yang sah yang dikeluarkan oleh Biro Bea Cukai Amerika Serikat atau lembaga federal penerusnya, kecuali yacht terdokumentasi Amerika Serikat, atau yang terdaftar pada, atau dilisensikan oleh, Departemen Kendaraan Bermotor. “Documented vessel” tidak termasuk kapal apa pun yang dibebaskan dari pajak berdasarkan subdivisi (l) Bagian 3 Pasal XIII Konstitusi Negara Bagian California.
(c)CA Kita At Pagbubuwis Code § 130(c) “Vessel of the United States” (Kapal Amerika Serikat) berarti kapal terdokumentasi, yaitu kapal yang terdaftar, terdaftar dan berlisensi, atau berlisensi berdasarkan hukum Amerika Serikat, kecuali yacht terdokumentasi Amerika Serikat.
(d)CA Kita At Pagbubuwis Code § 130(d) “Port of documentation” (Pelabuhan Dokumentasi) berarti pelabuhan asal kapal sebagaimana tercantum dalam dokumen laut yang berlaku dan dikeluarkan kepada pemilik kapal tersebut oleh Biro Bea Cukai Amerika Serikat atau lembaga federal penerusnya.
(e)CA Kita At Pagbubuwis Code § 130(e) “Marine document” (Dokumen Laut) mencakup pendaftaran, pendaftaran dan lisensi, serta lisensi.
(f)CA Kita At Pagbubuwis Code § 130(f) “In this state” (Di negara bagian ini) berarti dalam batas-batas luar Negara Bagian California, dan mencakup semua wilayah dalam batas-batas ini yang dimiliki oleh, atau diserahkan kepada, Amerika Serikat.
(g)CA Kita At Pagbubuwis Code § 130(g) “Natural resources” (Sumber Daya Alam) terdiri dari sumber daya hayati laut dan sumber daya mineral serta non-hayati lainnya dari dasar laut dan lapisan tanah di bawahnya, bersama dengan organisme hidup yang termasuk spesies sesil, yaitu organisme yang, pada tahap dapat dipanen, baik tidak bergerak di atas atau di bawah dasar laut atau tidak dapat bergerak kecuali dalam kontak fisik konstan dengan dasar laut atau lapisan tanah di bawahnya.
(h)CA Kita At Pagbubuwis Code § 130(h) “Oceanographic research vessel” (Kapal Penelitian Oseanografi) berarti kapal yang oleh sekretaris departemen tempat Penjaga Pantai Amerika Serikat beroperasi, atau penggantinya, dinyatakan sebagai kapal penelitian oseanografi berdasarkan hukum Amerika Serikat.

Section § 134

Explanation

La propiedad no garantizada es cualquier propiedad cuyos impuestos no tienen suficiente respaldo inmobiliario para asegurar el pago, o donde la propiedad que inicialmente garantizaba los impuestos fue adquirida por una entidad gubernamental, lo que requiere que los impuestos se trasladen al registro no garantizado.

“Propiedad no garantizada” es propiedad:
(a)CA Kita At Pagbubuwis Code § 134(a) Cuyos impuestos no constituyen un gravamen sobre bienes inmuebles suficiente, a juicio del tasador, para garantizar el pago de los impuestos.
(b)CA Kita At Pagbubuwis Code § 134(b) Cuyos impuestos estaban garantizados por bienes inmuebles en la fecha del gravamen y dicha propiedad fue posteriormente adquirida por los Estados Unidos, el estado, o por cualquier condado, ciudad, distrito escolar u otra entidad pública y los impuestos debían transferirse al registro no garantizado conforme al Artículo 5 (que comienza con la Sección 5081) del Capítulo 4 de la Parte 9.

Section § 135

Explanation

Esta sección de la ley explica cómo se calcula y ajusta el valor tasado de una propiedad y la tasa impositiva a lo largo del tiempo en California. Antes del año fiscal 1981-82, el valor tasado era el 25% del valor total de la propiedad; después, pasó a ser el 100% del valor total. Las tasas impositivas también se calculaban de manera diferente antes y después de ese año fiscal, cambiando de una fracción del valor tasado a un porcentaje del valor total. Para comparar tasas impositivas, valores tasados o ingresos por impuestos a la propiedad de diferentes años de manera consistente, se deben aplicar ciertos cálculos. Se proporcionan factores de conversión específicos para asegurar que las tasas impositivas puedan compararse de forma consistente, independientemente del año o del método de cálculo inicial.

(a)CA Kita At Pagbubuwis Code § 135(a) “Valor tasado” significará el 25 por ciento del valor total hasta e incluyendo el año fiscal 1980–81, y significará el 100 por ciento del valor total para el año fiscal 1981–82 y los años fiscales posteriores.
(b)CA Kita At Pagbubuwis Code § 135(b) “Tasa impositiva” significará una tasa basada en una proporción de tasación del 25 por ciento y expresada en dólares, o fracciones de los mismos, por cada cien dólares ($100) de valoración tasada hasta e incluyendo el año fiscal 1980–81, y significará una tasa expresada como un porcentaje del valor total para el año fiscal 1981–82 y los años fiscales posteriores.
(c)CA Kita At Pagbubuwis Code § 135(c) Siempre que este código requiera la comparación de valores tasados, tasas impositivas o ingresos por impuestos a la propiedad de diferentes años, las proporciones de tasación y las tasas impositivas se ajustarán según sea necesario para que las comparaciones se realicen sobre la misma base y se produzca la misma cantidad de ingresos fiscales o se realice el mismo valor relativo de una exención o subvención, independientemente del método de expresión de las tasas impositivas o de la proporción de tasación utilizada.
(d)CA Kita At Pagbubuwis Code § 135(d) A los efectos de expresar las tasas impositivas sobre la misma base, una tasa impositiva basada en una proporción de tasación del 25 por ciento y expresada en dólares, o fracciones de los mismos, por cada cien dólares ($100) de valor tasado puede multiplicarse por un factor de conversión de veinticinco centésimas del 1 por ciento para determinar una tasa comparable a una tasa expresada como un porcentaje del valor total; y, una tasa expresada como un porcentaje del valor total puede multiplicarse por un factor de 400 para determinar una tasa comparable a una tasa expresada en dólares, o fracciones de los mismos, por cada cien dólares ($100) de valor tasado y basada en una proporción de tasación del 25 por ciento.

Section § 136

Explanation
Kiam impostoj aŭ taksoj estas oficiale registritaj, ili devas sekvi ĉiujn regulojn en ĉi tiu divido, sendepende de tio, kion diras iu ajn alia leĝo.