Mga Pangkalahatang Probisyon
Section § 1
Esta es la introducción a un conjunto de leyes que tratan sobre impuestos y asuntos de recaudación. Se llama el Código de Ingresos y Tributación.
Section § 2
Section § 3
Section § 4
Section § 5
Section § 6
Section § 7
Section § 8
Sinasabi ng batas na ito na ang anumang dokumentong kinakailangan ng kodigo, tulad ng abiso, ulat, o petisyon, ay dapat nakasulat sa Ingles at dapat na maunawaan sa pamamagitan ng pagbabasa nito gamit ang iyong mga mata.
Section § 9
Section § 10
Section § 11
Section § 12
Translation into tl of: This law section clarifies that when laws refer to the masculine gender, it also includes references to feminine and neutral genders. It means the law is intended to be inclusive and not limited to men only.
Section § 12.2
tl_Ang_batas_na_ito_ay_nagsasaad_na_tuwing_ginagamit_ang_salitang_"tl_asawa",_dapat_din_itong_sumaklaw_sa_"tl_rehistradong_kasama_sa_tahanan"_ayon_sa_mga_patakaran_sa_ibang_bahagi_ng_tl_Kodigo_ng_Pamilya.
Section § 13
Section § 14
Section § 15
Seksyon sa a eksplike ke chak fwa mo 'konte' a itilize, li vle di tou 'vil ak konte' ansanm, pa sèlman yon konte separe pou kont li.
Section § 16
Esta sección de la ley establece que cuando se usa la palabra "deberá", significa que algo es requerido u obligatorio. Cuando se usa la palabra "podrá", indica que algo es opcional o permitido, pero no obligatorio.
Section § 17
Section § 18
Section § 19
Bu yasa, "kişi" teriminin sadece bir bireyi değil, aynı zamanda firmalar, ortaklıklar ve şirketler gibi çeşitli ticari kuruluşları da kapsadığını açıklığa kavuşturmaktadır. Özellikle, bu yasanın belirli bölümlerinde, "kişi" terimi, mütevelliler veya vasiyeti yerine getirenler gibi varlıkları yönetme veya dağıtma ile ilgili rolleri de içerir.
Section § 20
Ang seksyon ng batas na ito ay nagbibigay-kahulugan sa terminong "lupon" para sa mga usaping may kaugnayan sa buwis sa California. Karaniwan, ang "lupon" ay tumutukoy sa California Department of Tax and Fee Administration. Gayunpaman, pagdating sa mga apela kung saan nailipat ang awtoridad, ang "lupon" ay nangangahulugang Office of Tax Appeals. Sa ilang partikular na kaso kung saan nananatili ang awtoridad, ang "lupon" ay tumutukoy sa State Board of Equalization. Ang mga kahulugang ito ay naging epektibo noong Hulyo 1, 2017.
Section § 20.5
Undang-undang ini menjelaskan bahwa ketika istilah seperti "dewan itu sendiri" atau "Dewan Penyetaraan Negara Bagian yang bersidang sebagai badan publik" digunakan, istilah tersebut sebenarnya merujuk pada Departemen Administrasi Pajak dan Biaya California dalam kasus-kasus di mana tanggung jawab telah dialihkan kepada mereka sebagaimana diuraikan dalam bagian pemerintahan lain. Demikian pula, istilah seperti "direktur eksekutif" atau "pejabat eksekutif dewan" harus dipahami sebagai direktur Departemen Administrasi Pajak dan Biaya California ketika tugas-tugas tersebut telah dialihkan.
Section § 21
Ovaj odjeljak precizira da kad god se koristi termin „Kontroler“, on se odnosi na Državnog Kontrolera Kalifornije.
Section § 22
Section § 23
[tl_This section] [tl_defines] [tl_the term] "[tl_assessee]" [tl_as the individual] [tl_who is charged with] [tl_the property] [tl_or] [tl_tax assessment].
Section § 24
इस कानून का मतलब है कि जब सरकार कर एकत्र कर रही हो, तो प्रक्रिया को केवल मामूली गलतियों के कारण या क्योंकि इसमें अपेक्षा से अधिक समय लगा, अवैध नहीं माना जा सकता।
Section § 25
Section § 26
Section § 27
Esta seção estabelece que o código e quaisquer alterações feitas a ele por leis aprovadas durante a quinquagésima terceira sessão da Legislatura entraram em vigor em 1º de fevereiro de 1941.
Section § 28.5
Section § 29
Section § 30
Tinitiyak ng batas na ito na kikilalanin at ipapatupad ng mga korte ng California ang mga obligasyon sa buwis na utang ng mga tao sa ibang estado, hangga't kinikilala at ipinapatupad din ng mga estadong iyon ang mga obligasyon sa buwis na utang sa California.
Section § 31
Esta ley permite que el Fiscal General de California o los funcionarios del gobierno local presenten demandas en otros estados para cobrar impuestos que se deben a California o a sus gobiernos locales. Si otros estados ofrecen la misma cortesía, sus funcionarios también pueden demandar en California para cobrar los impuestos que se les deben. Un certificado del Secretario de Estado de California servirá como prueba innegable de que los funcionarios tienen la autoridad para cobrar dichos impuestos. Esta sección no se aplica a partes específicas de impuestos bajo la División 2.
Section § 33
Section § 34
Ovaj zakon kaže da ako neko plati porez državi koji je trebao ići direktno lokalnoj samoupravi, država može taj novac proslijediti pravoj lokalnoj vlasti i obavijestiti uplatitelja. Međutim, lokalna samouprava mora prvo, putem formalne odluke, pristati da se svi porezi primljeni na ovaj način tretiraju kao da su im plaćeni direktno i na vrijeme. Također moraju obraditi sve zahtjeve za plaćanje kao da su novac dobili prvi.
Section § 35
Luật California này quy định cách sử dụng số liệu dân số để phân bổ và phân phối quỹ chính phủ cho các thành phố. Cụ thể, đối với một thành phố cụ thể có dân số 38,925 vào năm 1985, số liệu dân số của nó cho mục đích cấp quỹ vẫn giữ nguyên cho đến khi Điều tra dân số Liên bang năm 1990 được chứng nhận. Mỗi năm, bắt đầu từ năm 1986, con số dân số này được điều chỉnh dựa trên tỷ lệ phần trăm tăng trưởng dân số chung của California.
Section § 36
Hukum ini menyatakan bahwa jika suatu pemberitahuan atau pesan harus dikirim melalui pos tercatat, mengirimkannya melalui pos tercatat bersertifikat juga dapat diterima dan memenuhi persyaratan hukum.
Section § 36.5
Kifungu hiki cha sheria kinamtaka mkusanyaji kodi kuweka ilani yoyote rasmi ambayo inapaswa kuchapishwa kwenye gazeti pia kwenye tovuti ya mkusanyaji kodi. Ilani hii ya mtandaoni lazima ibaki mtandaoni kwa muda usiopungua ule wa uchapishaji wa gazeti. Ilani inaweza kuwekwa kwa njia mbili: ama kwa kupakia makala ya gazeti kama PDF au kwa kuweka kiungo cha tovuti ya gazeti. Hapa, neno 'gazeti' linamaanisha lile linalosomwa sana na linapatikana kwa urahisi.
Section § 37
Sinasabi ng batas na ito na kung nagbayad ka ng anumang huling karagdagang buwis sa ari-arian na hindi nakaseguro o binagong halaga ng buwis bago ang Disyembre 31, 1981, hindi mo na kailangang magbayad ng karagdagang interes o multa para sa mga huling bayad na iyon. Ang karagdagang buwis sa ari-arian na hindi nakaseguro ay tumutukoy sa mga karagdagang buwis mula sa taon ng buwis 1978-79 para sa ilang pagpapataw ng lungsod at distrito, pagkatapos ibukod ang mga rate ng utang na inaprubahan ng botante, na lumampas sa $4 bawat $100 ng halaga ng ari-arian. Ang 'binagong halaga' ay tumutukoy sa mga pagkakaiba sa buwis kung ang isang tiyak na panuntunan sa buwis sa ari-arian ay inilapat sa panahong iyon.
Section § 38
The involved agencies are obligated to furnish essential data and support the Legislative Analyst, with an emphasis on the financial advantages and disadvantages of such a merger. The report seeks to determine if uniting these operations could eradicate redundant tasks, enhance efficiency through novel technology, and augment state interest revenues.
Section § 38.7
Esta lei exige que o Gabinete do Analista Legislativo prepare um relatório até 1º de janeiro de 2016, avaliando o impacto econômico e a administração de certos créditos fiscais relacionados à indústria cinematográfica. O gabinete pode solicitar informações específicas da Comissão de Cinema da Califórnia, do Conselho de Impostos de Franquia e de outras agências relevantes para isso. Essas agências devem fornecer todos os dados necessários. As informações coletadas são confidenciais, mas o gabinete pode publicar relatórios estatísticos desde que contribuintes específicos não sejam identificados.
Section § 38.7
Esta ley exigía que la Oficina del Analista Legislativo elaborara un informe antes del 1 de enero de 2016, evaluando el impacto económico y la gestión de ciertos créditos fiscales relacionados con la industria cinematográfica y otras áreas. Pueden recopilar datos de varias agencias como la Comisión de Cine de California y la Junta de Impuestos de Franquicia. La información que recopilen debe mantenerse confidencial. Sin embargo, pueden compartir estadísticas anonimizadas para asegurar que las identidades de los contribuyentes estén protegidas. Además, las agencias estatales involucradas deben ayudar a proporcionar cualquier información adicional necesaria para el informe.
Section § 38.9
O lenei tulafono e manaomia ai le Ofisa o le Faufautua Faa-Tulafono e saunia lipoti mo komiti faapitoa a le malo ma le lautele i ni aso faatulagaina. O se lipoti e tatau ona maeʻa ia Me 1, 2023, e iloiloina ai aafiaga tau tamaoaiga ma le pulega o nisi aitalafu lafoga e fesoʻotaʻi ma le alamanuia o ata tifaga. O le lipoti e aofia ai le aoina o faamatalaga mai ofisa eseese a le setete e faatatau i aitalafu lafoga.
O le lipoti lona lua, e tatau ona maeʻa ia Me 1, 2025, o le a taulaʻi atu i le eseese o tagata faigaluega i le alamanuia o ata tifaga, ma iloiloina le aoga o aitalafu lafoga o ata tifaga i le faalauiloaina o le eseese. E mafai foi e le Ofisa o le Faufautua Faa-Tulafono ona talosagaina faamatalaga mai ofisa talafeagai.
O faamatalaga uma na maua e tatau ona tausia faalilolilo, e ui lava e mafai ona lolomiina fuainumera tuufaatasi e aunoa ma le faailoaina o tagata totogi lafoga taitoatasi po o faalapotopotoga. E tatau i ofisa o le setete ona galulue faatasi e ala i le tuuina atu o faamatalaga talafeagai e faamaeʻa ai nei lipoti.
Section § 38.10
Every year, starting from January 1, 2021, a review must be conducted to evaluate how effective certain tax credits are. The California Legislative Analyst, along with the Tax Credit Allocation Committee and the Office of Historic Preservation, will analyze how these credits are being used, who is using them, what projects they support, the job creation from these credits, and their overall economic impact. This requirement will end on January 1, 2027.
Section § 40
Esta ley exige que la junta publique en línea opiniones escritas detalladas o resúmenes de cada decisión que involucre $500,000 o más, dentro de los 120 días. Estas opiniones deben incluir los hechos encontrados, los problemas legales, las leyes relevantes, un análisis, el resultado de la decisión y los nombres de los miembros de la junta. Los miembros de la junta que no estén de acuerdo o que estén de acuerdo con un razonamiento diferente también pueden publicar sus opiniones por separado. Las opiniones formales o de memorándum pueden usarse como ejemplos para casos futuros, pero las decisiones resumidas no. Las acciones del calendario de consentimiento no están cubiertas por estas reglas.
Section § 41
Cette loi exige que toute nouvelle réduction ou exemption fiscale proposée en Californie, à partir du 1er janvier 2020, doit clairement définir ses objectifs et la manière dont elle sera évaluée. Cela signifie que le projet de loi doit spécifier les objectifs qu'il vise à atteindre et inclure des indicateurs de performance détaillés pour suivre son succès. De plus, la loi impose des exigences de collecte de données pour évaluer dans quelle mesure ces objectifs sont atteints, sauf dans les cas où les données ne sont pas disponibles pour certains types d'économies fiscales appelées exclusions de revenu brut.
La loi définit également une « dépense fiscale » qui comprend les crédits, les déductions, les exclusions et tout autre avantage fiscal. Toute information sur les contribuables collectée doit être conforme aux réglementations spécifiques en matière de confidentialité.