Section § 7261

Explanation

Ang seksyon ng batas na ito ay naglalahad ng mga patakaran para sa buwis sa transaksyon ng isang distrito sa pagbebenta ng nasasalat na personal na ari-arian sa tingian. Ang buwis ay itinakda sa minimum na one-eighth ng 1 porsyento sa mga benta sa tingian. Naglalaman ito ng mga probisyon na katulad ng sa mga batas ng buwis sa pagbebenta ng estado, ngunit ang pangalan ng distrito ang pumapalit sa estado bilang ahensya ng pagbubuwis. Walang karagdagang permit ang kailangan kung mayroon nang permit ng nagbebenta. Anumang pagbabago sa hinaharap sa mga batas ng buwis sa pagbebenta ng estado ay awtomatikong isasama maliban kung babaguhin nito ang rate ng buwis ng distrito.

Ang halagang binubuwisan ay hindi kasama ang mga buwis sa pagbebenta ng estado at lokal. Ang ilang benta ay exempted, tulad ng mga benta sa mga operator ng sasakyang panghimpapawid para sa paggamit sa labas ng county at mga benta na ipinadala sa labas ng distrito. Ang mga benta na ginawa sa ilalim ng lumang kontrata, bago magsimula ang batas ng buwis ng distrito, ay hindi binubuwisan. Para sa mga sasakyan, eroplano, at bangka na nakarehistro sa labas ng distrito, ang "paghahatid" ay nangangahulugang dapat silang nakarehistro sa isang address sa labas ng distrito at napatunayan sa ilalim ng parusa ng perjury.

Ang bahagi ng buwis sa transaksyon ng anumang ordinansa ng buwis sa transaksyon at paggamit na pinagtibay sa ilalim ng bahaging ito ay ipapataw para sa pribilehiyo ng pagbebenta ng nasasalat na personal na ari-arian sa tingian, at dapat magsama ng mga probisyon na sa esensya ay ang mga sumusunod:
(a)CA Kita At Pagbubuwis Code § 7261(a) Isang probisyon na nagpapataw ng buwis para sa pribilehiyo ng pagbebenta ng nasasalat na personal na ari-arian sa tingian sa bawat nagtitinda sa distrito sa rate na one-eighth ng 1 porsyento, o isang multiple nito, ng kabuuang resibo ng nagtitinda mula sa pagbebenta ng lahat ng nasasalat na personal na ari-arian na ibinenta ng taong iyon sa tingian sa distrito.
(b)CA Kita At Pagbubuwis Code § 7261(b) Mga probisyon na magkapareho sa mga nakapaloob sa Bahagi 1 (simula sa Seksyon 6001), hangga't nauugnay ang mga ito sa mga buwis sa pagbebenta at hindi salungat sa bahaging ito, maliban na ang pangalan ng distrito bilang ahensya ng pagbubuwis ay ipapalit sa pangalan ng estado at na hindi na kakailanganin ang karagdagang permit ng transactor kung ang permit ng nagbebenta ay naibigay na o ibinibigay sa transactor sa ilalim ng Seksyon 6067.
(c)CA Kita At Pagbubuwis Code § 7261(c) Isang probisyon na ang lahat ng susog pagkatapos ng petsa ng pagiging epektibo ng bahaging ito sa Bahagi 1 (simula sa Seksyon 6001) na nauugnay sa buwis sa pagbebenta at hindi salungat sa bahaging ito ay awtomatikong magiging bahagi ng ordinansa ng buwis sa transaksyon at paggamit. Gayunpaman, walang susog ang magpapatakbo upang maapektuhan ang rate ng buwis na ipinapataw ng lupon ng distrito.
(d)CA Kita At Pagbubuwis Code § 7261(d) Isang probisyon na ang halagang sakop ng buwis ay hindi dapat magsama ng halaga ng buwis sa pagbebenta o buwis sa paggamit na ipinapataw ng Estado ng California o ng anumang lungsod, lungsod at county, o county alinsunod sa Bradley-Burns Uniform Local Sales and Use Tax Law, o ang halaga ng anumang buwis sa transaksyon o paggamit na pinangangasiwaan ng estado.
(e)CA Kita At Pagbubuwis Code § 7261(e) Isang probisyon na exempted mula sa buwis ang kabuuang resibo mula sa pagbebenta ng nasasalat na personal na ari-arian, maliban sa gasolina o produktong petrolyo, sa mga operator ng sasakyang panghimpapawid na gagamitin o kokonsumuhin pangunahin sa labas ng county kung saan ginawa ang pagbebenta at direkta at eksklusibong gagamitin ang sasakyang panghimpapawid bilang mga common carrier ng mga tao o ari-arian sa ilalim ng awtoridad ng mga batas ng estadong ito, ng Estados Unidos, o ng anumang dayuhang pamahalaan.
(f)CA Kita At Pagbubuwis Code § 7261(f) Isang probisyon na ang mga benta ng ari-arian na gagamitin sa labas ng distrito na ipinadala sa isang punto sa labas ng distrito, alinsunod sa kontrata ng pagbebenta, sa pamamagitan ng paghahatid sa puntong iyon ng nagtitinda o ng kanyang ahente, o sa pamamagitan ng paghahatid ng nagtitinda sa isang carrier para sa pagpapadala sa isang consignee sa naturang punto, ay exempted mula sa buwis.
Para sa mga layunin ng seksyong ito, ang “paghahatid” ng mga sasakyang napapailalim sa pagpaparehistro alinsunod sa Kabanata 1 (simula sa Seksyon 4000) ng Dibisyon 3 ng Vehicle Code, mga sasakyang panghimpapawid na lisensyado alinsunod sa Seksyon 21411 ng Public Utilities Code, at mga hindi dokumentadong sasakyang pandagat na nakarehistro sa ilalim ng Dibisyon 3.5 (simula sa Seksyon 9840) ng Vehicle Code ay dapat matugunan sa pamamagitan ng pagpaparehistro sa isang address sa labas ng distrito at sa pamamagitan ng isang deklarasyon sa ilalim ng parusa ng perjury, na nilagdaan ng mamimili, na nagsasaad na ang address ay, sa katunayan, ang kanyang pangunahing lugar ng paninirahan.
Ang “paghahatid” ng mga komersyal na sasakyan ay dapat matugunan sa pamamagitan ng pagpaparehistro sa isang lugar ng negosyo sa labas ng distrito at isang deklarasyon sa ilalim ng parusa ng perjury, na nilagdaan ng mamimili, na ang sasakyan ay papatakbuhin mula sa address na iyon.
(g)CA Kita At Pagbubuwis Code § 7261(g) Isang probisyon na ang pagbebenta ng nasasalat na personal na ari-arian ay exempted mula sa buwis kung ang nagbebenta ay obligado na magbigay ng ari-arian para sa isang nakapirming presyo alinsunod sa isang kontrata na pinasok bago ang petsa ng pagpapatupad ng ordinansa. Ang pagpapaupa ng nasasalat na personal na ari-arian na isang patuloy na pagbebenta ng ari-ariang iyon ay exempted mula sa buwis para sa anumang yugto ng panahon kung saan ang nagpapaupa ay obligado na ipaupa ang ari-arian para sa isang halagang itinakda ng pagpapaupa bago ang petsa ng pagpapatupad ng ordinansa. Para sa mga layunin ng subdibisyong ito, ang pagbebenta o pagpapaupa ng nasasalat na personal na ari-arian ay ituturing na hindi obligado alinsunod sa isang kontrata o pagpapaupa para sa anumang yugto ng panahon kung saan ang sinumang partido sa kontrata o pagpapaupa ay may walang pasubaling karapatan na wakasan ang kontrata o pagpapaupa sa pamamagitan ng abiso, isinagawa man o hindi ang karapatang iyon.

Section § 7262

Explanation

Ipinaliliwanag ng seksyong ito kung paano maaaring magpataw ang ilang distrito sa California ng buwis sa paggamit sa mga nasasalat na personal na ari-arian na binili para gamitin sa distritong iyon. Ang buwis ay itinakda sa one-eighth ng 1 porsiyento ng presyo ng benta. Hinihingi ng batas na magpatibay ang mga distrito ng mga panuntunan na katulad ng mga panuntunan sa buwis sa paggamit ng estado, na pinapalitan ang “estado” ng pangalan ng distrito.

Ang mga nagtitingi sa mga distritong ito ay dapat mangolekta ng buwis kung sila ay nakikipagnegosyo doon at nakakatugon sa ilang partikular na threshold ng benta. May mga espesyal na panuntunan na nalalapat sa mga nagtitingi ng mga sasakyan, sasakyang pandagat, at sasakyang panghimpapawid, na dapat mangolekta ng buwis kung ang item ay nakarehistro sa distrito.

Bukod pa rito, kung magbago ang mga panuntunan sa buwis sa paggamit sa ilalim ng batas ng California, ang mga pagbabagong iyon ay awtomatikong mag-a-update sa mga ordinansa ng distrito, ngunit ang mga rate ng buwis ay hindi magbabago nang walang pag-apruba ng distrito. Ine-exempt din ng batas ang mga operator ng sasakyang panghimpapawid na gumagamit ng kagamitan sa komersyo at anumang pagbili na ginawa sa ilalim ng mga kontrata na umiiral bago ipinatupad ang buwis. Ang mga probisyon na nauugnay sa mga panuntunang ito ay naging epektibo noong Abril 25, 2019.

Ang bahagi ng buwis sa paggamit ng anumang ordinansa sa buwis sa transaksyon at paggamit na pinagtibay sa ilalim ng bahaging ito ay magpapataw ng komplementaryong buwis sa pag-iimbak, paggamit, o iba pang pagkonsumo sa distrito ng nasasalat na personal na ari-arian na binili mula sa sinumang nagtitingi para sa pag-iimbak, paggamit, o iba pang pagkonsumo sa distrito. Ang buwis ay nasa rate na one-eighth ng 1 porsiyento, o isang multiple nito, ng presyo ng benta ng ari-arian na ang pag-iimbak, paggamit, o iba pang pagkonsumo ay napapailalim sa buwis, at ang ordinansa ay magsasama ng mga probisyon na may ganitong nilalaman:
(a)CA Kita At Pagbubuwis Code § 7262(a) Mga probisyon na magkapareho sa mga nakapaloob sa Part 1 (simula sa Section 6001), hangga't nauugnay ang mga ito sa mga buwis sa paggamit at hindi salungat sa bahaging ito, maliban na ang pangalan ng distrito bilang ahensya ng pagbubuwis ay ipapalit sa pangalan ng estado. Ang pangalan ng distrito ay ipapalit sa salitang “estado” sa pariralang “nagtitingi na nakikipagnegosyo sa estadong ito” sa Section 6203 at sa depinisyon ng pariralang iyon.
Ang mga sumusunod na karagdagang probisyon ay isasama:
(1)CA Kita At Pagbubuwis Code § 7262(1) “Ang isang nagtitingi na nakikipagnegosyo sa distrito” ay isasama rin ang sinumang nagtitingi na, sa nakaraang taon ng kalendaryo o sa kasalukuyang taon ng kalendaryo, ay may kabuuang pinagsamang benta ng nasasalat na personal na ari-arian sa estadong ito o para sa paghahatid sa estado ng nagtitingi at lahat ng taong nauugnay sa nagtitingi na lumampas sa limang daang libong dolyar ($500,000). Para sa mga layunin ng seksyong ito, ang isang tao ay nauugnay sa isa pang tao kung ang parehong tao ay nauugnay sa isa't isa alinsunod sa Section 267(b) ng Internal Revenue Code at ang mga regulasyon nito.
(2)CA Kita At Pagbubuwis Code § 7262(2) Maliban sa itinakda sa paragraph (3), ang isang nagtitingi na nakikipagnegosyo sa distrito ay hindi kinakailangang mangolekta ng buwis sa paggamit mula sa bumibili ng nasasalat na personal na ari-arian, maliban kung ang nagtitingi ay nagpapadala o naghahatid ng ari-arian sa distrito o nakikilahok sa loob ng distrito sa paggawa ng pagbebenta ng ari-arian, kabilang, ngunit hindi limitado sa, paghingi o pagtanggap ng order, direkta man o hindi direkta, sa isang lugar ng negosyo ng nagtitingi sa distrito o sa pamamagitan ng sinumang kinatawan, ahente, canvasser, solicitor, subsidiary, o tao sa distrito sa ilalim ng awtoridad ng nagtitingi.
(3)CA Kita At Pagbubuwis Code § 7262(3) “Ang isang nagtitingi na nakikipagnegosyo sa distrito” ay isasama rin ang sinumang nagtitingi ng alinman sa mga sumusunod: mga sasakyang napapailalim sa pagpaparehistro alinsunod sa Chapter 1 (simula sa Section 4000) ng Division 3 ng Vehicle Code, mga sasakyang panghimpapawid na lisensyado alinsunod sa Section 21411 ng Public Utilities Code, o mga hindi dokumentadong sasakyang pandagat na nakarehistro sa ilalim ng Division 3.5 (simula sa Section 9840) ng Vehicle Code. Ang nagtitingi na iyon ay kinakailangang mangolekta ng buwis sa paggamit mula sa sinumang bumibili na nagpaparehistro o naglilisensya ng sasakyan, sasakyang pandagat, o sasakyang panghimpapawid sa isang address sa distrito.
(b)CA Kita At Pagbubuwis Code § 7262(b) Isang probisyon na ang lahat ng susog sa mga probisyon ng Part 1 (simula sa Section 6001) na nauugnay sa buwis sa paggamit at hindi salungat sa bahaging ito ay awtomatikong magiging bahagi ng ordinansa. Gayunpaman, walang susog ang magpapatakbo upang maapektuhan ang rate ng buwis na ipinataw ng lupon ng distrito.
(c)CA Kita At Pagbubuwis Code § 7262(c) Isang probisyon na ang halagang napapailalim sa buwis ay hindi kasama ang halaga ng anumang buwis sa benta o buwis sa paggamit na ipinataw ng Estado ng California o ng anumang lungsod, lungsod at county, o county alinsunod sa Bradley-Burns Uniform Local Sales and Use Tax Law (Part 1.5 (simula sa Section 7200)) o ang halaga ng anumang buwis sa transaksyon o paggamit na pinangangasiwaan ng estado.
(d)CA Kita At Pagbubuwis Code § 7262(d) Isang probisyon na ang sinumang tao na napapailalim sa buwis sa paggamit sa ilalim ng isang ordinansa na pinagtibay alinsunod sa bahaging ito ay may karapatan sa kredito laban sa buwis na iyon o anumang buwis sa transaksyon, o sa reimbursement para sa isang buwis sa transaksyon, na binayaran sa isang distrito o nagtitingi sa isang distrito na nagpapataw ng buwis sa transaksyon at paggamit alinsunod sa bahaging ito.
(e)CA Kita At Pagbubuwis Code § 7262(e) Isang probisyon na, bilang karagdagan sa mga exemption na ibinigay sa Sections 6366 at 6366.1, ang pag-iimbak, paggamit, o iba pang pagkonsumo ng nasasalat na personal na ari-arian, maliban sa gasolina o produktong petrolyo, na binili ng mga operator ng sasakyang panghimpapawid, at ginamit o kinonsumo ng mga operator nang direkta at eksklusibo sa paggamit ng sasakyang panghimpapawid bilang mga common carrier ng mga tao o ari-arian para sa upa o kompensasyon sa ilalim ng isang sertipiko ng pampublikong kaginhawaan at pangangailangan na inisyu alinsunod sa mga batas ng estadong ito, ng Estados Unidos, o ng anumang dayuhang pamahalaan, ay exempt mula sa buwis sa paggamit.
(f)CA Kita At Pagbubuwis Code § 7262(f) A stipulation providing that the storage, utilization, or other consumption within the district of tangible personal property shall be exempt from the tax, provided the purchaser is bound to acquire said property for a predetermined price pursuant to a contractual agreement entered into prior to the operative date of the ordinance. The possession of, or the exercise of any right or authority over, tangible personal property under a lease constituting a continuous acquisition of the property, shall be exempt from tax for any duration during which the lessee is bound to lease the property for an amount fixed by a lease agreement concluded prior to the operative date of the ordinance. For the purposes of this subdivision, the storage, utilization, or other consumption of, or possession of, or exercise of any right or authority over, tangible personal property shall not be deemed to be obligated pursuant to a contract or lease for any period during which any party to the contract or lease possesses the unconditional right to terminate the contract or lease upon notice, irrespective of whether such right is exercised.
(g)CA Kita At Pagbubuwis Code § 7262(g) Any stipulation within an ordinance that is mandated for inclusion pursuant to paragraph (1) of subdivision (a) shall become effective on April 25, 2019.

Section § 7262.2

Explanation
Esta ley establece que cualquier ordenanza de impuestos de distrito nueva o existente en California incluye automáticamente ciertas disposiciones estándar de otras secciones especificadas del código tributario, incluso si no se mencionan explícitamente. Esto se aplica a las ordenanzas creadas o modificadas en cualquier momento, antes o después de que esta ley entrara en vigor.

Section § 7262.3

Explanation

Cette loi permet à l'Autorité des transports de la vallée de Santa Clara (VTA) de créer une taxe qui ajoute 0.125% aux taxes sur les transactions et l'utilisation. Cependant, la VTA doit s'assurer qu'elle respecte d'autres parties spécifiques des lois fiscales et des services publics connexes.

Nonobstant toute autre disposition de la loi, l'Autorité des transports de la vallée de Santa Clara peut adopter une ordonnance imposant une taxe sur les transactions et l'utilisation à un taux de 0.125 pour cent, à condition que toutes les autres dispositions de cette partie et de l'Article 9 (à compter de la Section 100250) du Chapitre 5 de la Partie 12 du Code des services publics soient respectées par l'Autorité des transports de la vallée de Santa Clara.

Section § 7263

Explanation

Esta ley explica dónde se considera que ocurre una transacción de venta para fines fiscales. Generalmente, es en la ubicación del negocio del minorista, a menos que el artículo se envíe fuera del estado. Si la entrega incluye un cargo, ese cargo se gravará como el resto de la venta. Si un minorista no tiene una ubicación de negocio fija en California o tiene múltiples ubicaciones, reglas específicas determinarán dónde se considera realizada la venta para fines fiscales.

Para los fines de un impuesto sobre transacciones impuesto por una ordenanza adoptada conforme a esta parte, todas las transacciones minoristas se consuman en el lugar de negocio del minorista, a menos que la propiedad personal tangible vendida sea entregada por el minorista o su agente a un destino fuera del estado o a un transportista común para su entrega a un destino fuera del estado. Los ingresos brutos de dichas ventas incluirán los cargos de entrega, cuando dichos cargos estén sujetos al impuesto estatal sobre ventas y uso, independientemente del lugar al que se realice la entrega. En caso de que un minorista no tenga un lugar de negocio permanente en el estado o tenga más de un lugar de negocio, el lugar o lugares en los que se consuman las ventas minoristas para los fines de un impuesto sobre transacciones impuesto por una ordenanza adoptada conforme a esta parte se determinarán según las normas y reglamentos que prescriba y adopte la junta.

Section § 7265

Explanation
Sinasabi ng seksyon ng batas na ito na ang anumang bagong patakaran (ordinansa) na nilikha sa ilalim ng bahaging ito ay maaari lamang magsimulang gumana sa unang araw ng isang quarter ng kalendaryo. Gayundin, hindi ito maaaring magsimula nang mas maaga kaysa sa unang araw ng unang quarter ng kalendaryo na higit sa 110 araw pagkatapos maipasa ang patakaran.

Section § 7267

Explanation

Esta sección explica qué sucede si un impuesto impuesto por un distrito (como una ciudad o un condado) se declara inconstitucional o inválido. Si un tribunal decide que un impuesto es inválido, los ingresos recaudados deben usarse para reembolsar a quienes pagaron el impuesto, incluidos los intereses. Estos fondos se administran a través de una cuenta especial, y los reembolsos se gestionan según directrices específicas. Si queda dinero después de los reembolsos, se devuelve al distrito o a los fondos pertinentes de la ciudad o el condado. Si el distrito fiscal ya no existe, los fondos se distribuyen entre los gobiernos locales restantes de la zona. Finalmente, las entidades que crearon el distrito deben cubrir cualquier costo y reembolso relacionado con el impuesto, asegurando que el estado no sea financieramente responsable.

(a)CA Kita At Pagbubuwis Code § 7267(a) Salvo lo dispuesto en el Capítulo 4 (que comienza con la Sección 7275), no habrá recuperación del estado por la imposición de cualquier impuesto inconstitucional o de otro modo inválido que se recaude de conformidad con esta parte.
(b)CA Kita At Pagbubuwis Code § 7267(b) Si una decisión final e inapelable de un tribunal de jurisdicción competente determina que un impuesto de transacciones y uso de distrito es inconstitucional o de otro modo inválido, el distrito, el condado o la ciudad, según sea el caso, transferirá a la junta los ingresos derivados de los impuestos de transacciones y uso inconstitucionales o inválidos necesarios para reembolsar a los reclamantes por los impuestos de transacciones y uso inconstitucionales o inválidos pagados, incluidos los intereses permitidos conforme a la Sección 6907. La junta depositará estos ingresos en una cuenta de depósito segregada en el Fondo de Impuestos sobre las Ventas Minoristas, según se describe en la Sección 7275, y administrará cualquier reembolso que la decisión del tribunal haga necesario de acuerdo con las directrices establecidas en el Capítulo 4 (que comienza con la Sección 7275) en la medida en que sea factible y práctico.
(c)CA Kita At Pagbubuwis Code § 7267(c) Una vez completado el proceso de reembolso descrito en el inciso (b), cualquier ingreso de un impuesto inconstitucional o de otro modo inválido descrito en el inciso (a) que se pague a la junta será transmitido por la junta al distrito o a su sucesor de acuerdo con la Sección 7271. Sin embargo, a menos que la ordenanza especifique lo contrario, si en el momento en que la junta realiza esas transmisiones el distrito que impuso el impuesto no tiene sucesor, o se ha disuelto, desintegrado o ya no funciona de otro modo, la junta transmitirá esos ingresos de la siguiente manera:
(1)CA Kita At Pagbubuwis Code § 7267(c)(1) Si el impuesto recaudado por el distrito se impuso a nivel de todo el condado, los ingresos se transmitirán al fondo general del condado.
(2)CA Kita At Pagbubuwis Code § 7267(c)(2) Si el impuesto recaudado por el distrito se impuso a nivel de toda la ciudad, los ingresos se transmitirán al fondo general de la ciudad.
(3)CA Kita At Pagbubuwis Code § 7267(c)(3) Si el impuesto recaudado por el distrito se impuso sobre una base distinta a la de los párrafos (1) o (2), los ingresos se transmitirán al fondo general de cada jurisdicción fiscal ubicada completamente dentro del distrito, basado en la parte proporcional de los ingresos de cada jurisdicción fiscal de los impuestos impuestos de conformidad con la Ley Uniforme de Impuestos Locales sobre Ventas y Uso Bradley-Burns asignados durante el año calendario anterior.
(d)CA Kita At Pagbubuwis Code § 7267(d) El distrito, o cualquier entidad que haya participado en la formación del distrito, reembolsará a la junta y la eximirá de responsabilidad por todos y cada uno de los costos, pérdidas o reembolsos de cualquier tipo, incluidos los costos preparatorios incurridos antes de la implementación del impuesto.
(e)CA Kita At Pagbubuwis Code § 7267(e) En el caso de cualquier reclamo de reembolso del impuesto de transacciones y uso impuesto por la Autoridad de Financiamiento Educativo de San Francisco, que fue declarado inconstitucional por el tribunal en Hoogasian Flowers, Inc. v. State Bd. of Equalization, 23 Cal. App. 4th 1264, el pago de cualquiera de esos reclamos de reembolso se realizará con los ingresos derivados del impuesto de transacciones y uso inconstitucional recaudado por y en posesión de la junta. Cuando esos fondos y cualquier otro ingreso derivado del impuesto inconstitucional que aún esté en posesión de la Autoridad de Financiamiento Educativo de San Francisco, la Ciudad y el Condado de San Francisco, el Distrito Escolar Unificado de San Francisco o el Distrito de Colegios Comunitarios de San Francisco se agoten, cualquier pago restante de esos reclamos de reembolso se pagará con fondos del Distrito Escolar Unificado de San Francisco y del Distrito de Colegios Comunitarios de San Francisco que se beneficiaron del impuesto ilegal. Los pagos restantes se basarán en el método por el cual la Autoridad de Financiamiento Educativo de San Francisco distribuyó los ingresos del impuesto al Distrito Escolar Unificado de San Francisco y al Distrito de Colegios Comunitarios de San Francisco.

Section § 7269

Explanation
Esta ley permite a la junta corregir errores cuando los pagos de impuestos, multas o intereses fueron entregados al distrito equivocado. Sin embargo, solo pueden corregir estos errores si ocurrieron no más de dos períodos trimestrales antes de que se descubriera el error.