Section § 100

Explanation

Ang batas na ito ay nagtatakda na ang Judicial Council ay dapat bumuo ng isang espesyal na grupo upang tumulong sa pagbuo ng mga alituntunin at pamamaraan ng pagpopondo para sa mga programa ng Court Appointed Special Advocate (CASA). Ang mga alituntuning ito ay dapat na hindi bababa sa tumugma sa mga alituntunin ng National CASA Association at batas ng California, ngunit maaaring maging mas mahigpit kung kinakailangan. Ang pagpopondo ng estado ay magagamit lamang sa mga programang sumusunod sa mga alituntuning ito.

Bawat lokal na superior court ay dapat isama ang mga alituntuning ito sa kanilang mga tuntunin upang maging karapat-dapat sa pagpopondo. Hinihikayat ng council ang mga multicounty CASA program at nililimitahan ang pagpopondo sa isang programa bawat county. Bukod pa rito, ang council ay lilikha ng isang proseso para sa mga panukala ng pagpopondo, na posibleng mangailangan ng lokal na katumbas na pondo. Ang mga grant ng estado ay may limitasyon na $70,000 para sa mga county na may mas kaunti sa 700,000 katao at $100,000 para sa mas malalaking county, batay sa mga ulat ng populasyon.

(a)CA Kapakanan At Institusyon Code § 100(a) Ang Judicial Council ay magtatatag ng isang pangkat ng pagpaplano at pagpapayo na binubuo ng mga angkop na propesyonal at espesyalista sa programa upang magrekomenda sa pagbuo ng mga alituntunin ng programa at mga pamamaraan ng pagpopondo na naaayon sa kabanatang ito. Sa pinakamababa, ang council ay magpapatibay ng mga alituntunin ng programa na naaayon sa mga alituntunin na itinatag ng National Court Appointed Special Advocate Association, at sa batas ng California, ngunit ang council ay maaaring humiling ng karagdagang o mas mahigpit na pamantayan. Ang pagpopondo ng estado ay nakasalalay sa isang programa na nagpapatibay at sumusunod sa mga alituntunin ng programa na pinagtibay ng council.
(b)CA Kapakanan At Institusyon Code § 100(b) Ang mga alituntunin ng programa na pinagtibay ng council ay dapat na ipatupad at isama sa mga lokal na tuntunin ng korte ng bawat kalahok na superior court bilang isang kinakailangan para sa pagpopondo alinsunod sa kabanatang ito.
(c)CA Kapakanan At Institusyon Code § 100(c) Ang council ay magpapatibay ng mga alituntunin ng programa at pamantayan para sa pagpopondo na naghihikayat ng mga multicounty CASA program kung naaangkop, at hindi magbibigay ng pondo para sa higit sa isang programa bawat county.
(d)CA Kapakanan At Institusyon Code § 100(d) Ang council ay magtatatag, sa napapanahong paraan, ng isang proseso ng request-for-proposal upang magtatag, magpanatili, o magpalawak ng mga lokal na CASA program at maaaring humiling ng lokal na katumbas na pondo o in-kind na pondo na hindi lalampas sa kahilingan ng panukala. Ang pinakamataas na grant ng estado bawat programa ng county bawat taon ay hindi lalampas sa pitumpung libong dolyar ($70,000) sa mga county kung saan ang populasyon ay mas mababa sa 700,000 at hindi lalampas sa isang daang libong dolyar ($100,000) sa mga county kung saan ang populasyon ay 700,000 o higit pa, ayon sa taunang ulat ng populasyon na ibinigay ng Department of Finance.

Section § 101

Explanation

Sehemu hii inafafanua maneno muhimu kadhaa yanayotumika katika sura hii. “Mtu mzima” ni yeyote mwenye umri wa miaka 18 au zaidi, wakati “mtoto au mdogo” yuko chini ya mamlaka ya mahakama ya watoto. “CASA” inarejelea Wakili Maalum Aliyeteuliwa na Mahakama ambaye amefunzwa kusaidia katika kesi za mahakama ya watoto. “Mahakama” inajumuisha mahakama kuu na mahakama ya watoto. “Mtegemezi” inarejelea watu waliotajwa katika Sehemu ya 300, na “mtegemezi asiye mdogo” inalingana na masharti katika Sehemu ya 11400. Mwisho, “mlinziwa” anafafanuliwa kama mtu anayehusika na Sehemu ya 601 au 602.

Katika sura hii, fasili zifuatazo zitatumika:
(a)CA Kapakanan At Institusyon Code § 101(a) “Mtu mzima” maana yake ni mtu mwenye umri wa miaka 18 au zaidi.
(b)CA Kapakanan At Institusyon Code § 101(b) “Mtoto au mdogo” maana yake ni mtu aliye chini ya mamlaka ya mahakama ya watoto kwa mujibu wa Sehemu ya 300, 601, au 602.
(c)CA Kapakanan At Institusyon Code § 101(c) “CASA” maana yake ni Wakili Maalum Aliyeteuliwa na Mahakama. “CASA” pia inarejelea Wakili wa Mtoto Aliyeteuliwa na Mahakama katika programu ambazo zimetumia jina hilo. CASA ina majukumu na wajibu vilivyoelezwa katika sura hii na atafunzwa na kufanya kazi chini ya uangalizi wa programu ya Wakili Maalum Aliyeteuliwa na Mahakama kama ilivyoelezwa katika sura hii.
(d)CA Kapakanan At Institusyon Code § 101(d) “Mahakama” maana yake ni mahakama kuu, ikiwemo mahakama ya watoto.
(e)CA Kapakanan At Institusyon Code § 101(e) “Mtegemezi” maana yake ni mtu aliyeelezwa katika Sehemu ya 300.
(f)CA Kapakanan At Institusyon Code § 101(f) “Mtegemezi asiye mdogo” maana yake ni mtu kama ilivyoelezwa katika kifungu kidogo (v) cha Sehemu ya 11400.
(g)CA Kapakanan At Institusyon Code § 101(g) “Mlinziwa” maana yake ni mtu aliyeelezwa katika Sehemu ya 601 au 602.

Section § 102

Explanation

Undang-undang ini menggariskan struktur dan operasi program Peguam Bela Khas Dilantik Mahkamah (CASA) di California. Setiap program CASA sepatutnya mempunyai sekurang-kurangnya seorang pentadbir bergaji yang melapor kepada hakim mahkamah juvana dan lembaga program. Sukarelawan boleh berkhidmat sebagai CASA untuk kanak-kanak di bawah bidang kuasa mahkamah juvana, walaupun selepas mereka mencapai umur dewasa, dengan persetujuan mereka. CASA menyediakan mahkamah dengan maklumat bebas, mewakili kepentingan terbaik kanak-kanak, dan memantau pematuhan kes dengan perintah mahkamah. Majlis Kehakiman mewajibkan latihan untuk CASA, meliputi topik seperti penderaan kanak-kanak, prosedur mahkamah, sensitiviti budaya, dan teknik temu duga. Selain itu, garis panduan untuk menyaring sukarelawan CASA termasuk temu duga, semakan latar belakang, dan semakan rujukan.

(a)CA Kapakanan At Institusyon Code § 102(a) Setiap program CASA hendaklah, jika boleh, dianggotai oleh sekurang-kurangnya seorang pentadbir bergaji. Kakitangan tersebut hendaklah bertanggungjawab secara langsung kepada hakim mahkamah juvana yang mempengerusikan dan lembaga pengarah program CASA, mengikut mana yang berkenaan.
(b)CA Kapakanan At Institusyon Code § 102(b) Program tersebut hendaklah menyediakan sukarelawan untuk berkhidmat sebagai CASA. Seorang CASA boleh dilantik kepada mana-mana tanggungan, tanggungan bukan dewasa, atau wad yang tertakluk kepada bidang kuasa mahkamah juvana.
(c)CA Kapakanan At Institusyon Code § 102(c) Setiap CASA hendaklah berkhidmat mengikut kehendak mahkamah yang mempunyai bidang kuasa ke atas prosiding di mana seorang CASA telah dilantik dan pelantikan itu boleh diteruskan selepas kanak-kanak mencapai umur dewasa, dengan persetujuan tanggungan bukan dewasa. Seorang CASA hendaklah melakukan semua perkara berikut:
(1)CA Kapakanan At Institusyon Code § 102(c)(1) Memberikan maklumat bebas dan fakta kepada mahkamah mengenai kes-kes di mana dia dilantik.
(2)CA Kapakanan At Institusyon Code § 102(c)(2) Mewakili kepentingan terbaik kanak-kanak yang terlibat, dan mempertimbangkan kepentingan terbaik keluarga, dalam kes-kes di mana dia dilantik.
(3)CA Kapakanan At Institusyon Code § 102(c)(3) Atas permintaan hakim, memantau kes-kes di mana dia telah dilantik untuk memastikan bahawa perintah mahkamah telah dipenuhi.
(d)CA Kapakanan At Institusyon Code § 102(d) Majlis Kehakiman, melalui peraturan dan ketetapannya, hendaklah menghendaki program latihan awal dan berterusan yang konsisten dengan bab ini untuk semua orang yang bertindak sebagai CASA, termasuk, tetapi tidak terhad kepada, setiap yang berikut:
(1)CA Kapakanan At Institusyon Code § 102(d)(1) Dinamik penderaan dan pengabaian kanak-kanak.
(2)CA Kapakanan At Institusyon Code § 102(d)(2) Struktur mahkamah, termasuk undang-undang mahkamah juvana.
(3)CA Kapakanan At Institusyon Code § 102(d)(3) Sistem perkhidmatan sosial.
(4)CA Kapakanan At Institusyon Code § 102(d)(4) Perkembangan kanak-kanak.
(5)CA Kapakanan At Institusyon Code § 102(d)(5) Kecekapan dan sensitiviti budaya berkaitan dengan, dan amalan terbaik untuk, menyediakan penjagaan yang mencukupi kepada belia lesbian, gay, biseksual, dan transgender.
(6)CA Kapakanan At Institusyon Code § 102(d)(6) Teknik temu duga.
(7)CA Kapakanan At Institusyon Code § 102(d)(7) Penulisan laporan.
(8)CA Kapakanan At Institusyon Code § 102(d)(8) Peranan dan tanggungjawab seorang CASA.
(9)CA Kapakanan At Institusyon Code § 102(d)(9) Peraturan keterangan dan prosedur penemuan.
(10)CA Kapakanan At Institusyon Code § 102(d)(10) Masalah yang berkaitan dengan pengesahan laporan.
(e)CA Kapakanan At Institusyon Code § 102(e) Majlis Kehakiman, melalui Jawatankuasa Penasihat CASAnya, hendaklah menerima pakai garis panduan untuk saringan sukarelawan CASA, yang hendaklah termasuk temu duga peribadi, semakan rujukan, semakan rekod kesalahan seks dan rekod jenayah lain, maklumat daripada Jabatan Kenderaan Bermotor, dan maklumat lain yang dianggap sesuai oleh Majlis Kehakiman.

Section § 103

Explanation

Undang-undang ini menggariskan peranan dan tanggungjawab seorang CASA (Peguam Khas Dilantik Mahkamah) di California. CASA adalah sukarelawan yang berdedikasi untuk menyokong kebajikan kanak-kanak dalam sistem kehakiman. Mereka mesti menunjukkan minat yang tulen terhadap kebajikan kanak-kanak, menjalani latihan awal dan berterusan, serta dinilai untuk kesesuaian mereka.

Seorang CASA mesti komited untuk berkhidmat sekurang-kurangnya satu tahun dengan seorang kanak-kanak sehingga penempatan yang stabil dicapai. Mereka mesti mengelakkan konflik kepentingan dan tidak boleh didiskriminasi berdasarkan ciri-ciri peribadi seperti status perkahwinan atau faktor sosioekonomi.

Sebagai pegawai mahkamah, CASA mempunyai hak-hak tertentu dan mesti mengangkat sumpah sebelum memulakan tugas mereka. Hakim boleh melantik seorang CASA berdasarkan keperluan kanak-kanak, dan CASA yang dilantik boleh mengakses dokumen yang relevan serta menjalankan temu bual yang diperlukan. CASA dianggap sebagai kakitangan mahkamah untuk tujuan undang-undang tertentu.

(a)CA Kapakanan At Institusyon Code § 103(a) Individu yang bertindak sebagai CASA hendaklah individu yang telah menunjukkan minat terhadap kanak-kanak dan kebajikan mereka. Setiap CASA hendaklah mengambil bahagian dalam kursus latihan yang dijalankan di bawah peraturan dan regulasi yang diterima pakai oleh Majlis Kehakiman dan dalam latihan berterusan serta penyeliaan sepanjang penglibatannya dalam program tersebut. Setiap CASA hendaklah dinilai sebelum dan selepas latihan awal untuk menentukan kesesuaiannya bagi tanggungjawab ini. Latihan berterusan hendaklah disediakan sekurang-kurangnya setiap bulan.
(b)CA Kapakanan At Institusyon Code § 103(b) Setiap CASA hendaklah komited untuk berkhidmat sekurang-kurangnya satu tahun kepada seorang kanak-kanak sehingga penempatan kekal dicapai untuk kanak-kanak tersebut atau sehingga dilepaskan oleh mahkamah, mana-mana yang terdahulu. Pada akhir setiap tahun perkhidmatan, CASA, dengan kelulusan mahkamah, boleh memperbaharui komitmen untuk satu tahun tambahan.
(c)CA Kapakanan At Institusyon Code § 103(c) Seorang CASA tidak boleh mempunyai sebarang perkaitan yang menimbulkan konflik kepentingan dengan tugasnya sebagai CASA.
(d)CA Kapakanan At Institusyon Code § 103(d) Seorang dewasa yang layak untuk bertindak sebagai CASA tidak boleh didiskriminasi berdasarkan status perkahwinan, faktor sosioekonomi, atau kerana sebarang ciri yang disenaraikan atau ditakrifkan dalam Seksyen 11135 Kanun Kerajaan.
(e)CA Kapakanan At Institusyon Code § 103(e) Setiap CASA adalah pegawai mahkamah, dengan hak dan tanggungjawab yang relevan yang berkaitan dengan peranan tersebut dan hendaklah bertindak secara konsisten dengan peraturan mahkamah tempatan yang berkaitan dengan CASA.
(f)CA Kapakanan At Institusyon Code § 103(f) Setiap CASA hendaklah mengangkat sumpah oleh hakim mahkamah tinggi atau pesuruhjaya sebelum memulakan tugasnya.
(g)CA Kapakanan At Institusyon Code § 103(g) Seorang hakim boleh melantik seorang CASA apabila, pada pendapat hakim, seorang kanak-kanak memerlukan perkhidmatan yang boleh disediakan oleh CASA, selaras dengan peraturan mahkamah tempatan.
(h)CA Kapakanan At Institusyon Code § 103(h) Untuk melaksanakan pelantikan seorang CASA, hakim yang membuat pelantikan hendaklah menandatangani perintah, yang boleh memberikan CASA kuasa untuk menyemak dokumen relevan tertentu dan menemu bual pihak-pihak yang terlibat dalam kes itu, serta orang lain yang mempunyai maklumat penting berkaitan dengan kanak-kanak tersebut, setakat mana-mana pegawai mahkamah lain yang dilantik untuk menyiasat prosiding bagi pihak mahkamah.
(i)CA Kapakanan At Institusyon Code § 103(i) Setiap CASA hendaklah dianggap sebagai kakitangan mahkamah untuk tujuan subbahagian (a) Seksyen 827.

Section § 104

Explanation
Sehemu hii ya sheria inaeleza jukumu la CASA, au Mwakili Maalum Aliyeteuliwa na Mahakama, katika kesi za mahakama zinazohusu watoto. CASA wana jukumu la kuchunguza hali ya mtoto kwa kuzungumza na mtoto na watu muhimu, na kupitia rekodi na ripoti. Kisha wanaripoti matokeo yao kwa mahakama. CASA pia lazima wafuate maelekezo au maombi yoyote maalum kutoka mahakamani.

Section § 105

Explanation

Undang-undang ini menyatakan bahawa sebarang rekod dan maklumat sulit yang diperoleh oleh seorang Peguam Bela Khas Dilantik Mahkamah (CASA) semasa menjalankan tugas mereka mesti kekal sulit. Rekod-rekod ini hanya boleh dikongsi jika mahkamah secara khusus mengarahkannya.

Semua rekod dan maklumat sulit yang lain yang diperoleh atau disemak oleh seorang CASA semasa menjalankan tugasnya hendaklah kekal sulit dan hanya boleh didedahkan menurut perintah mahkamah.

Section § 106

Explanation
Ang batas na ito ay nagtatakda na ang isang Court Appointed Special Advocate (CASA) ay dapat ipaalam tungkol sa anumang pagdinig sa korte o legal na paglilitis na may kaugnayan sa kasong itinalaga sa kanila. Tinitiyak nito na ang CASA ay napapanahon sa impormasyon at epektibong makapagtaguyod para sa batang kasangkot.

Section § 107

Explanation

This law explains that a CASA (Court Appointed Special Advocate) is allowed to look at and copy specific records about a child in their case, like health or school documents. This can happen without the child's or parents' permission, provided there's a clear court order. But for records concerning a nonminor dependent (an individual over 18 still within the system), the CASA needs that person's direct written and informed permission before getting access.

(a)CA Kapakanan At Institusyon Code § 107(a) Save as provided in subdivision (b), upon the CASA's presentation of the order of his or her appointment, and upon specific court order and in consistency with the rules of evidence, any agency, hospital, school, organization, division or department of the state, physician and surgeon, nurse, other health care provider, psychologist, psychiatrist, police department, or mental health clinic shall allow the CASA to inspect and copy any records pertaining to the child involved in the case of appointment without the consent of the child or parents.
(b)CA Kapakanan At Institusyon Code § 107(b) Subdivision (a) applies not to the records of or pertaining to a nonminor dependent. The CASA may gain access to those records solely with the explicit written and informed consent of the nonminor dependent.

Section § 108

Explanation
TL Esta TL sección TL exige TL que TL el TL Consejo TL Judicial TL presente TL un TL informe TL a la TL Legislatura TL de TL California TL sobre TL cómo TL se TL está TL implementando TL un TL determinado TL programa. TL El TL informe TL también TL debe TL incluir TL sugerencias TL sobre TL si TL el TL programa TL debería TL recibir TL más TL financiación TL o TL ser TL ampliado.

Section § 109

Explanation

Esta sección de la ley describe cuándo un Defensor Especial Designado por el Tribunal (CASA) puede participar en procedimientos legales que involucran a niños. Normalmente, un CASA no puede participar en casos penales o en situaciones en las que un menor pueda ser declarado tutelado por el tribunal. Sin embargo, existen excepciones: los CASAs pueden participar en ciertas decisiones sobre casos de doble jurisdicción y pueden intervenir después de que un niño haya sido declarado delincuente. Además, los CASAs pueden actuar como apoyo para un niño víctima de un delito o representarlo en el tribunal.

(a)CA Kapakanan At Institusyon Code § 109(a) Excepto según lo dispuesto en los apartados (b) y (c), nada de lo establecido en este capítulo permite que una persona que actúe como CASA participe o comparezca en procedimientos penales o en procedimientos para declarar a una persona tutelada por el tribunal de menores conforme a la Sección 601 o 602.
(b)CA Kapakanan At Institusyon Code § 109(b) Una persona que actúe como CASA podrá participar en las determinaciones realizadas conforme a la Sección 241.1, y en todos los procedimientos de delincuencia después de la adjudicación de la delincuencia.
(c)CA Kapakanan At Institusyon Code § 109(c) Esta sección no se aplica a una persona que actúe como CASA cuando dicha persona actúe únicamente como persona de apoyo para el menor o que esté en el tribunal en nombre de un menor que sea víctima de un delito.

Section § 110

Explanation
Nililinaw ng batas na ito na ang mga tribong Indian o organisasyon ay may karapatang magtatag at magpatakbo ng sarili nilang mga programang CASA (Court Appointed Special Advocates) nang hindi nangangailangan ng pondo mula sa estado. Tinitiyak din nito na maaaring pumili ang mga korte ng mga CASA mula sa mga programang ito para sa mga kaso ng kustodiya ng batang Indian.