Mga Delingkuwente at Ward ng Hukuman ng KabataanMga Espesyal na Tagapagtaguyod na Hinirang ng Hukuman
Section § 100
Ang batas na ito ay nagtatakda na ang Judicial Council ay dapat bumuo ng isang espesyal na grupo upang tumulong sa pagbuo ng mga alituntunin at pamamaraan ng pagpopondo para sa mga programa ng Court Appointed Special Advocate (CASA). Ang mga alituntuning ito ay dapat na hindi bababa sa tumugma sa mga alituntunin ng National CASA Association at batas ng California, ngunit maaaring maging mas mahigpit kung kinakailangan. Ang pagpopondo ng estado ay magagamit lamang sa mga programang sumusunod sa mga alituntuning ito.
Bawat lokal na superior court ay dapat isama ang mga alituntuning ito sa kanilang mga tuntunin upang maging karapat-dapat sa pagpopondo. Hinihikayat ng council ang mga multicounty CASA program at nililimitahan ang pagpopondo sa isang programa bawat county. Bukod pa rito, ang council ay lilikha ng isang proseso para sa mga panukala ng pagpopondo, na posibleng mangailangan ng lokal na katumbas na pondo. Ang mga grant ng estado ay may limitasyon na $70,000 para sa mga county na may mas kaunti sa 700,000 katao at $100,000 para sa mas malalaking county, batay sa mga ulat ng populasyon.
Section § 101
Sehemu hii inafafanua maneno muhimu kadhaa yanayotumika katika sura hii. “Mtu mzima” ni yeyote mwenye umri wa miaka 18 au zaidi, wakati “mtoto au mdogo” yuko chini ya mamlaka ya mahakama ya watoto. “CASA” inarejelea Wakili Maalum Aliyeteuliwa na Mahakama ambaye amefunzwa kusaidia katika kesi za mahakama ya watoto. “Mahakama” inajumuisha mahakama kuu na mahakama ya watoto. “Mtegemezi” inarejelea watu waliotajwa katika Sehemu ya 300, na “mtegemezi asiye mdogo” inalingana na masharti katika Sehemu ya 11400. Mwisho, “mlinziwa” anafafanuliwa kama mtu anayehusika na Sehemu ya 601 au 602.
Section § 102
Undang-undang ini menggariskan struktur dan operasi program Peguam Bela Khas Dilantik Mahkamah (CASA) di California. Setiap program CASA sepatutnya mempunyai sekurang-kurangnya seorang pentadbir bergaji yang melapor kepada hakim mahkamah juvana dan lembaga program. Sukarelawan boleh berkhidmat sebagai CASA untuk kanak-kanak di bawah bidang kuasa mahkamah juvana, walaupun selepas mereka mencapai umur dewasa, dengan persetujuan mereka. CASA menyediakan mahkamah dengan maklumat bebas, mewakili kepentingan terbaik kanak-kanak, dan memantau pematuhan kes dengan perintah mahkamah. Majlis Kehakiman mewajibkan latihan untuk CASA, meliputi topik seperti penderaan kanak-kanak, prosedur mahkamah, sensitiviti budaya, dan teknik temu duga. Selain itu, garis panduan untuk menyaring sukarelawan CASA termasuk temu duga, semakan latar belakang, dan semakan rujukan.
Section § 103
Undang-undang ini menggariskan peranan dan tanggungjawab seorang CASA (Peguam Khas Dilantik Mahkamah) di California. CASA adalah sukarelawan yang berdedikasi untuk menyokong kebajikan kanak-kanak dalam sistem kehakiman. Mereka mesti menunjukkan minat yang tulen terhadap kebajikan kanak-kanak, menjalani latihan awal dan berterusan, serta dinilai untuk kesesuaian mereka.
Seorang CASA mesti komited untuk berkhidmat sekurang-kurangnya satu tahun dengan seorang kanak-kanak sehingga penempatan yang stabil dicapai. Mereka mesti mengelakkan konflik kepentingan dan tidak boleh didiskriminasi berdasarkan ciri-ciri peribadi seperti status perkahwinan atau faktor sosioekonomi.
Sebagai pegawai mahkamah, CASA mempunyai hak-hak tertentu dan mesti mengangkat sumpah sebelum memulakan tugas mereka. Hakim boleh melantik seorang CASA berdasarkan keperluan kanak-kanak, dan CASA yang dilantik boleh mengakses dokumen yang relevan serta menjalankan temu bual yang diperlukan. CASA dianggap sebagai kakitangan mahkamah untuk tujuan undang-undang tertentu.
Section § 104
Section § 105
Undang-undang ini menyatakan bahawa sebarang rekod dan maklumat sulit yang diperoleh oleh seorang Peguam Bela Khas Dilantik Mahkamah (CASA) semasa menjalankan tugas mereka mesti kekal sulit. Rekod-rekod ini hanya boleh dikongsi jika mahkamah secara khusus mengarahkannya.
Section § 106
Section § 107
This law explains that a CASA (Court Appointed Special Advocate) is allowed to look at and copy specific records about a child in their case, like health or school documents. This can happen without the child's or parents' permission, provided there's a clear court order. But for records concerning a nonminor dependent (an individual over 18 still within the system), the CASA needs that person's direct written and informed permission before getting access.
Section § 108
Section § 109
Esta sección de la ley describe cuándo un Defensor Especial Designado por el Tribunal (CASA) puede participar en procedimientos legales que involucran a niños. Normalmente, un CASA no puede participar en casos penales o en situaciones en las que un menor pueda ser declarado tutelado por el tribunal. Sin embargo, existen excepciones: los CASAs pueden participar en ciertas decisiones sobre casos de doble jurisdicción y pueden intervenir después de que un niño haya sido declarado delincuente. Además, los CASAs pueden actuar como apoyo para un niño víctima de un delito o representarlo en el tribunal.