Section § 1250

Explanation

Sheria hii inafafanua aina mbalimbali za vituo vya afya huko California, ikibainisha kila kimoja kinawajibika kwa nini. 'Kituo cha afya' hutoa huduma na matibabu kwa magonjwa ya kimwili na kiakili, na vituo hivi vinatoka hospitali hadi vituo vidogo maalum. Kwa mfano, 'hospitali ya jumla ya huduma za dharura' hutoa huduma za matibabu za saa 24 na huduma nyingine mbalimbali, wakati 'hospitali za magonjwa ya akili za dharura' zinalenga afya ya akili. 'Vituo vya uuguzi stadi' hutoa huduma ya uuguzi kwa muda mrefu, na 'vituo vya huduma ya kati' vinahudumia wagonjwa wanaohitaji huduma ya kawaida lakini si ya mara kwa mara.

Sheria hiyo pia inaelezea vituo vya watu wenye ulemavu wa kimaendeleo, kama vile 'vituo vya huduma ya kati/wenye ulemavu wa kimaendeleo,' na vijisehemu kadhaa vyake, vikitoa viwango maalum vya huduma kulingana na mahitaji ya mgonjwa. 'Hospitali maalum' na 'vituo vya uuguzi' hutoa huduma zinazolenga zaidi kama vile huduma za meno na uzazi. Inajumuisha 'vituo vya afya vya kuishi kwa pamoja' vinavyohudumia mahitaji mbalimbali, kama vile magonjwa sugu au ulemavu mkali, kwa kawaida katika mazingira ya nyumbani. 'Vituo vya matibabu ya marekebisho' ni mahsusi kwa wafungwa na vinasimamiwa tofauti. Hatimaye, 'vituo vya hospisi' hutoa huduma ya kupunguza maumivu kwa wale wanaokaribia mwisho wa maisha.

Kama ilivyotumika katika sura hii, “kituo cha afya” inamaanisha kituo, mahali, au jengo ambalo limepangwa, kutunzwa, na kuendeshwa kwa ajili ya utambuzi, utunzaji, kuzuia, na matibabu ya magonjwa ya binadamu, ya kimwili au kiakili, ikiwa ni pamoja na kupona na ukarabati na ikiwa ni pamoja na utunzaji wakati na baada ya ujauzito, au kwa madhumuni yoyote moja au zaidi ya haya, kwa mtu mmoja au zaidi, ambao watu hao wanakubaliwa kukaa kwa saa 24 au zaidi, na inajumuisha aina zifuatazo:
(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250(a) “Hospitali ya jumla ya huduma za dharura” inamaanisha kituo cha afya chenye bodi ya usimamizi iliyoundwa kihalali yenye jukumu la jumla la kiutawala na kitaaluma na wafanyakazi wa matibabu waliopangwa ambao hutoa huduma ya wagonjwa wa ndani kwa saa 24, ikiwa ni pamoja na huduma za msingi zifuatazo: matibabu, uuguzi, upasuaji, ganzi, maabara, radiolojia, duka la dawa, na huduma za lishe. Hospitali ya jumla ya huduma za dharura inaweza kujumuisha zaidi ya kiwanda kimoja cha kimwili kinachotunzwa na kuendeshwa katika maeneo tofauti kama ilivyoelezwa katika Sehemu ya 1250.8. Hospitali ya jumla ya huduma za dharura ambayo hutoa huduma za kituo cha ukarabati wa matibabu ya dharura pekee, ikiwa ni pamoja na angalau tiba ya viungo, tiba ya kazi, na tiba ya hotuba, inaweza kutoa huduma za upasuaji na ganzi zinazohitajika kupitia mkataba na hospitali nyingine ya huduma za dharura. Kwa kuongeza, hospitali ya jumla ya huduma za dharura ambayo, mnamo Julai 1, 1983, ilitoa huduma za upasuaji na ganzi zinazohitajika kupitia mkataba au makubaliano na hospitali nyingine ya huduma za dharura inaweza kuendelea kutoa huduma hizi za upasuaji na ganzi kupitia mkataba au makubaliano na hospitali ya huduma za dharura. Hospitali ya jumla ya huduma za dharura inayoendeshwa na Idara ya Huduma za Maendeleo ya Jimbo katika Kituo cha Maendeleo cha Agnews inaweza, hadi Juni 30, 2007, kutoa huduma za upasuaji na ganzi kupitia mkataba au makubaliano na hospitali nyingine ya huduma za dharura. Bila kujali mahitaji ya kifungu hiki kidogo, hospitali ya jumla ya huduma za dharura inayoendeshwa na Idara ya Marekebisho na Ukarabati au Idara ya Masuala ya Veterani inaweza kutoa huduma za upasuaji na ganzi wakati wa saa za kawaida za kazi za wiki, na isitoe huduma hizi wakati wa saa nyingine za wiki au wikendi au likizo, ikiwa hospitali ya jumla ya huduma za dharura inakidhi mahitaji ya sehemu hii vinginevyo.
“Hospitali ya jumla ya huduma za dharura” inajumuisha “hospitali ya jumla ya huduma za dharura ya vijijini.” Hata hivyo, “hospitali ya jumla ya huduma za dharura ya vijijini” haitahitajika na idara kutoa huduma za upasuaji na ganzi. “Hospitali ya jumla ya huduma za dharura ya vijijini” itakidhi mojawapo ya masharti yafuatayo:
(1)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250(1) Hospitali inakidhi vigezo vya kuteuliwa ndani ya kundi la rika sita au nane, kama ilivyoelezwa katika ripoti yenye kichwa Hospital Peer Grouping for Efficiency Comparison, ya tarehe Desemba 20, 1982.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250(2) Hospitali inakidhi vigezo vya kuteuliwa ndani ya kundi la rika tano au saba, kama ilivyoelezwa katika ripoti yenye kichwa Hospital Peer Grouping for Efficiency Comparison, ya tarehe Desemba 20, 1982, na haina vitanda vya huduma za dharura zaidi ya 76 na iko katika eneo la makazi ya sensa lenye idadi ya watu 15,000 au chini kulingana na sensa ya shirikisho ya 1980.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250(b) “Hospitali ya magonjwa ya akili ya dharura” inamaanisha kituo cha afya chenye bodi ya usimamizi iliyoundwa kihalali yenye jukumu la jumla la kiutawala na kitaaluma na wafanyakazi wa matibabu waliopangwa ambao hutoa huduma ya wagonjwa wa ndani kwa saa 24 kwa watu wenye matatizo ya afya ya akili au wagonjwa wengine waliotajwa katika Divisheni ya 5 (kuanzia na Sehemu ya 5000) au Divisheni ya 6 (kuanzia na Sehemu ya 6000) ya Kanuni za Ustawi na Taasisi, ikiwa ni pamoja na huduma za msingi zifuatazo: matibabu, uuguzi, ukarabati, duka la dawa, na huduma za lishe.
(c)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250(c)
(1)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250(c)(1) “Kituo cha uuguzi stadi” inamaanisha kituo cha afya kinachotoa huduma ya uuguzi stadi na huduma saidizi kwa wagonjwa ambao hitaji lao kuu ni upatikanaji wa huduma ya uuguzi stadi kwa muda mrefu.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250(c)(2) “Kituo cha uuguzi stadi” kinajumuisha “kituo kidogo cha uuguzi stadi (SHSNF),” kama ilivyoelezwa katika Sehemu ya 1323.5.
(d)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250(d) “Kituo cha huduma ya kati” inamaanisha kituo cha afya kinachotoa huduma ya wagonjwa wa ndani kwa wagonjwa wanaotembea au wasiotembea ambao wana hitaji la mara kwa mara la usimamizi wa uuguzi stadi na wanahitaji huduma saidizi, lakini ambao hawahitaji upatikanaji wa huduma endelevu ya uuguzi stadi.
(e)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250(e) “Kituo cha huduma ya kati/wenye ulemavu wa kimaendeleo wa uwezeshaji” inamaanisha kituo chenye uwezo wa vitanda 4 hadi 15 kinachotoa huduma ya kibinafsi ya saa 24, uwezeshaji, maendeleo, na huduma za afya saidizi kwa watu 15 au chini wenye ulemavu wa kimaendeleo ambao wana mahitaji ya mara kwa mara ya huduma za uuguzi, lakini wamethibitishwa na daktari na daktari wa upasuaji kuwa hawahitaji upatikanaji wa huduma endelevu ya uuguzi stadi.
(f)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250(f) “[TL: Rumah sakit khusus]” [TL: berarti fasilitas kesehatan yang memiliki badan pengelola yang sah dengan tanggung jawab administratif dan profesional secara keseluruhan serta staf medis atau gigi yang terorganisir yang menyediakan perawatan rawat inap atau rawat jalan di bidang kedokteran gigi atau kebidanan.]
(g)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250(g) “[TL: Fasilitas perawatan menengah/cacat perkembangan]” [TL: berarti fasilitas yang menyediakan perawatan pribadi 24 jam, habilitasi, layanan perkembangan, dan dukungan kesehatan kepada orang-orang dengan disabilitas perkembangan yang kebutuhan utamanya adalah layanan perkembangan dan yang memiliki kebutuhan berulang tetapi intermiten untuk layanan keperawatan terampil.]
(h)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250(h) “[TL: Fasilitas perawatan menengah/cacat perkembangan-keperawatan]” [TL: berarti fasilitas dengan kapasitas 4 hingga 15 tempat tidur yang menyediakan perawatan pribadi 24 jam, layanan perkembangan, dan pengawasan keperawatan untuk orang-orang dengan disabilitas perkembangan yang memiliki kebutuhan berulang intermiten untuk perawatan keperawatan terampil tetapi telah disertifikasi oleh dokter dan ahli bedah sebagai tidak memerlukan perawatan keperawatan terampil berkelanjutan. Fasilitas tersebut harus melayani orang-orang yang rapuh secara medis dengan disabilitas perkembangan atau yang menunjukkan keterlambatan perkembangan signifikan yang dapat menyebabkan disabilitas perkembangan jika tidak diobati.]
(i)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250(i)
(1)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250(i)(1) “[TL: Fasilitas kesehatan hidup berkelompok]” [TL: berarti rumah tinggal dengan kapasitas, kecuali sebagaimana diatur dalam paragraf (4), tidak lebih dari 18 tempat tidur, yang menyediakan perawatan rawat inap, termasuk layanan dasar berikut: pengawasan medis, keperawatan terampil 24 jam dan perawatan pendukung, farmasi, diet, sosial, rekreasi, dan setidaknya satu jenis layanan yang ditentukan dalam paragraf (2). Kebutuhan utama penghuni fasilitas kesehatan hidup berkelompok adalah ketersediaan perawatan keperawatan terampil secara berulang, intermiten, diperpanjang, atau berkelanjutan. Perawatan ini umumnya kurang intensif dibandingkan yang disediakan di rumah sakit perawatan akut umum tetapi lebih intensif dibandingkan yang disediakan di fasilitas keperawatan terampil.]
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250(i)(2) [TL: Fasilitas kesehatan hidup berkelompok harus menyediakan satu atau lebih dari layanan berikut:]
(A)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250(i)(2)(A) [TL: Layanan untuk orang-orang yang sadar mental, orang-orang dengan disabilitas fisik, yang mungkin bergantung pada ventilator.]
(B)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250(i)(2)(B) [TL: Layanan untuk orang-orang yang memiliki diagnosis penyakit terminal, diagnosis penyakit yang mengancam jiwa, atau keduanya. Penyakit terminal berarti individu memiliki harapan hidup enam bulan atau kurang sebagaimana dinyatakan secara tertulis oleh dokter dan ahli bedah yang merawatnya. “[TL: Penyakit yang mengancam jiwa]” [TL: berarti individu memiliki penyakit yang dapat menyebabkan kemungkinan berakhirnya hidup dalam waktu lima tahun atau kurang sebagaimana dinyatakan secara tertulis oleh dokter dan ahli bedah yang merawatnya.]]
(C)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250(i)(2)(C) [TL: Layanan untuk orang-orang yang cacat secara katastropik dan parah. Seseorang yang cacat secara katastropik dan parah berarti seseorang yang asal disabilitasnya diperoleh melalui trauma atau penyakit neurologis non-degeneratif, yang telah ditentukan bahwa rehabilitasi aktif akan bermanfaat dan kepada siapa layanan ini diberikan. Layanan yang ditawarkan oleh fasilitas kesehatan hidup berkelompok kepada seseorang yang cacat secara katastropik harus mencakup, tetapi tidak terbatas pada, terapi wicara, fisik, dan okupasi.]
(3)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250(i)(3) [TL: Lisensi fasilitas kesehatan hidup berkelompok harus menentukan jenis orang yang dijelaskan dalam paragraf (2) kepada siapa fasilitas tersebut dilisensikan untuk menyediakan layanan.]
(4)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250(i)(4)
(A)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250(i)(4)(A) [TL: Fasilitas yang dioperasikan oleh kota dan kabupaten untuk tujuan penyediaan layanan berdasarkan bagian ini dapat memiliki kapasitas 59 tempat tidur.]
(B)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250(i)(4)(A)(B) [TL: Fasilitas kesehatan hidup berkelompok yang tidak dioperasikan oleh kota dan kabupaten yang melayani orang-orang yang sakit terminal, orang-orang yang telah didiagnosis dengan penyakit yang mengancam jiwa, atau keduanya, yang berlokasi di kabupaten dengan populasi 500.000 orang atau lebih, atau berlokasi di kabupaten kelas 16 sesuai dengan Bagian 28020 dari Kode Pemerintahan, mungkin memiliki tidak lebih dari 25 tempat tidur untuk tujuan melayani orang-orang yang sakit terminal.]
(5)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250(i)(5) [TL: Fasilitas kesehatan hidup berkelompok harus memiliki lingkungan yang non-institusional, seperti rumah.]
(j)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250(j)
(1)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250(j)(1) “Centro de tratamiento correccional” significa un centro de salud operado por el Departamento de Correcciones y Rehabilitación, el Departamento de Correcciones y Rehabilitación, División de Instalaciones Juveniles, o una agencia de aplicación de la ley del condado, ciudad o ciudad y condado que, según lo determine el departamento, proporciona servicios de salud para pacientes internos a aquella porción de la población reclusa que no requiere un nivel de servicios básicos de atención general de agudos. Esta definición no se aplicará a aquellas áreas de una instalación de aplicación de la ley que alberga a reclusos o pupilos que puedan estar recibiendo servicios ambulatorios y estén alojados por separado por razones de mejor acceso a la atención médica, seguridad y protección. Los servicios de salud proporcionados por un centro de tratamiento correccional incluirán, entre otros, todos los siguientes servicios básicos: médico y cirujano, psiquiatra, psicólogo, enfermería, farmacia y dietética. Un centro de tratamiento correccional puede proporcionar los siguientes servicios: laboratorio, radiología, perinatal y cualquier otro servicio aprobado por el departamento.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250(j)(2) Se puede proporcionar atención quirúrgica ambulatoria con anestesia, si el centro de tratamiento correccional cumple los mismos requisitos que una clínica quirúrgica con licencia conforme a la Sección 1204, con la excepción del requisito de que los pacientes permanezcan menos de 24 horas.
(3)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250(j)(3) Los centros de tratamiento correccional deberán mantener acuerdos de servicio por escrito con hospitales de atención general de agudos para atender aquellas necesidades de salud física de los reclusos que no puedan ser satisfechas por el centro de tratamiento correccional.
(4)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250(j)(4) Los servicios de médico y cirujano deberán estar fácilmente disponibles en un centro de tratamiento correccional las 24 horas del día.
(5)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250(j)(5) No es la intención de la Legislatura que un centro de tratamiento correccional suplante a los hospitales de atención general de agudos en la Instalación Médica de California, la Colonia de Hombres de California y la Institución de California para Hombres. Esta subdivisión no se interpretará como una prohibición para que el Departamento de Correcciones y Rehabilitación obtenga una licencia de centro de tratamiento correccional en estos sitios.
(k)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250(k) “Centro de enfermería” significa un centro de salud con licencia conforme a este capítulo que está certificado para participar como proveedor de atención, ya sea como centro de enfermería especializada en el Programa federal de Medicare bajo el Título XVIII de la Ley federal del Seguro Social (42 U.S.C. Sec. 1395 et seq.) o como centro de enfermería en el Programa federal de Medicaid bajo el Título XIX de la Ley federal del Seguro Social (42 U.S.C. Sec. 1396 et seq.), o como ambos.
(l)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250(l) Las regulaciones que definen un centro de tratamiento correccional descrito en la subdivisión (j) que es operado por un condado, ciudad o ciudad y condado, el Departamento de Correcciones y Rehabilitación, o el Departamento de Correcciones y Rehabilitación, División de Instalaciones Juveniles, no entrarán en vigor antes de, o, si entran en vigor, serán inoperantes hasta el 1 de enero de 1996, y hasta ese momento estas instalaciones correccionales estarán exentas de cualquier requisito de licencia.
(m)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250(m) “Centro de cuidados intermedios/discapacitados del desarrollo-enfermería continua (ICF/DD-CN)” significa una instalación hogareña con una capacidad de cuatro a ocho camas, inclusive, que proporciona atención personal las 24 horas, servicios de desarrollo y supervisión de enfermería para personas con discapacidades del desarrollo que tienen necesidades continuas de atención de enfermería especializada y han sido certificadas por un médico y cirujano como que requieren atención de enfermería especializada continua. La instalación deberá atender a personas médicamente frágiles que tienen discapacidades del desarrollo o demuestran un retraso significativo en el desarrollo que puede conducir a una discapacidad del desarrollo si no se trata. Las instalaciones ICF/DD-CN estarán sujetas a licencia bajo este capítulo tras la adopción de las regulaciones de licencia de acuerdo con la Sección 1275.3. Una instalación que proporcione servicios de enfermería especializada continua a personas con discapacidades del desarrollo conforme a la Sección 14132.20 o 14495.10 del Código de Bienestar e Instituciones deberá solicitar la licencia bajo esta subdivisión dentro de los 90 días posteriores a la entrada en vigor de las regulaciones, y podrá continuar operando conforme a esas secciones hasta que su solicitud de licencia sea aprobada o denegada.
(n)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250(n) “Centro de cuidados paliativos” significa un centro de salud con licencia conforme a este capítulo con una capacidad de no más de 24 camas que proporciona servicios de cuidados paliativos. Los servicios de cuidados paliativos incluyen, entre otros, atención rutinaria, atención continua, atención de relevo para pacientes internos y atención de cuidados paliativos para pacientes internos según se define en la subdivisión (d) de la Sección 1339.40, y es operado por un proveedor de servicios de cuidados paliativos que tiene licencia conforme a la Sección 1751 y está certificado como centro de cuidados paliativos conforme a la Parte 418 del Título 42 del Código de Regulaciones Federales.

Section § 1250.1

Explanation

Ang batas na ito ay nag-uutos sa departamento na gumawa ng mga patakaran na naglalarawan ng iba't ibang uri ng kama sa mga pasilidad ng kalusugan, tulad ng pangkalahatang matinding pangangalaga, may kasanayang pag-aalaga, at pangangalagang saykayatriko. Kasama rin dito ang mga termino para sa mga partikular na pasilidad tulad ng pangangalaga sa kalusugan ng bata sa araw at mga sentro ng paggamot sa koreksyon. Ang mga kama na orihinal na inuri bilang pangangalagang intermedya bago ang isang tiyak na petsa noong 1978 ay muling ikaklasipika, ngunit ang pagbabagong ito ay hindi mangangailangan ng mga espesyal na pag-apruba o sertipiko sa ilalim ng ibang mga batas.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.1(a) Ang departamento ay magpapatibay ng mga regulasyon na tumutukoy sa lahat ng sumusunod na klasipikasyon ng kama para sa mga pasilidad ng kalusugan:
(1)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.1(a)(1) Pangkalahatang matinding pangangalaga.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.1(a)(2) May kasanayang pag-aalaga.
(3)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.1(a)(3) Pangangalagang intermedya-kapansanan sa pag-unlad.
(4)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.1(a)(4) Pangangalagang intermedya—iba pa.
(5)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.1(a)(5) Matinding saykayatriko.
(6)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.1(a)(6) Espesyalisadong pangangalaga, para lamang sa mga espesyal na ospital.
(7)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.1(a)(7) Pagbawi mula sa pagdepende sa kemikal.
(8)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.1(a)(8) Pasilidad ng pangangalagang intermedya/may kapansanan sa pag-unlad na habilitatibo.
(9)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.1(a)(9) Pasilidad ng pangangalagang intermedya/may kapansanan sa pag-unlad na pag-aalaga.
(10)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.1(a)(10) Pasilidad ng kalusugan para sa sama-samang pamumuhay.
(11)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.1(a)(11) Pasilidad ng pangangalaga sa kalusugan ng bata sa araw at pahinga, gaya ng tinukoy sa Seksyon 1760.2.
(12)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.1(a)(12) Sentro ng paggamot sa koreksyon. Para sa mga sentro ng paggamot sa koreksyon na nagbibigay ng serbisyong saykayatriko at sikolohikal na ibinibigay ng mga ahensya ng kalusugan ng isip ng county sa mga lokal na pasilidad ng detensyon, ang Kagawaran ng Ospital ng Estado ay magpapatibay ng mga regulasyon na tumutukoy sa matindi at hindi matinding antas ng 24-oras na pangangalaga. Ang mga lisensyadong kama ng pasyente sa sentro ng paggamot sa koreksyon ay gagamitin lamang para sa layunin ng pagbibigay ng serbisyong pangkalusugan.
(13)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.1(a)(13) Pasilidad ng hospice.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.1(b) Maliban sa itinakda sa Seksyon 1253.1, ang mga kama na inuri bilang mga kama ng pangangalagang intermedya, noong Setyembre 27, 1978, ay muling ikaklasipika ng departamento bilang pangangalagang intermedya—iba pa. Ang muling pagkaklasipika na ito ay hindi bubuo ng isang “proyekto” sa loob ng kahulugan ng Seksyon 127170 at hindi sasailalim sa anumang kinakailangan para sa isang sertipiko ng pangangailangan sa ilalim ng Kabanata 1 (simula sa Seksyon 127125) ng Bahagi 2 ng Dibisyon 107, at ang mga regulasyon ng departamento na namamahala sa pangangalagang intermedya bago ang petsa ng pagiging epektibo ay patuloy na magiging naaangkop sa klasipikasyon ng pangangalagang intermedya—iba pa maliban kung at hanggang sa amyendahan o pawalang-bisa ng departamento.

Section § 1250.02

Explanation
Undang-undang ini menyatakan bahwa peraturan tertentu yang awalnya ditujukan untuk rumah sakit kecil dan pedesaan kini akan berlaku untuk rumah sakit perawatan akut umum pedesaan, yang definisinya terdapat dalam bagian tertentu dari hukum California. Setiap penyebutan Kantor Perencanaan dan Pengembangan Kesehatan Seluruh Negara Bagian dalam peraturan ini harus dipahami sebagai merujuk kepada departemen yang bertanggung jawab atas kesehatan. Selain itu, departemen kesehatan memiliki wewenang untuk membuat aturan baru guna menerapkan undang-undang ini.

Section § 1250.2

Explanation

Sheria hii inafafanua nini kinachostahiki kama 'kituo cha afya ya akili' huko California, ikibainisha kuwa vituo hivyo vinatoa huduma ya wagonjwa wa ndani ya saa 24 kwa watu wenye matatizo ya afya ya akili na matatizo makubwa ya matumizi mabaya ya dawa za kulevya. Vituo hivi lazima vitoe huduma muhimu kama vile saikolojia na saikolojia ya kliniki na vinapaswa kupokea tu watu ambao mahitaji yao ya afya ya kimwili yanaweza kusimamiwa katika hospitali iliyounganishwa au mazingira ya wagonjwa wa nje. Kuna msisitizo wa kuwahamisha wagonjwa kwenye huduma isiyo na vikwazo vikali iwezekanavyo.

Sheria pia inaruhusu vituo hivi kutoa huduma za wagonjwa wa nje zilizopangwa bila kuhitaji kibali maalum, ikisisitiza chaguzi za huduma zisizo na vikwazo vikali. Zaidi ya hayo, inaweka masharti ambayo chini yake vituo hivi vinaweza kushiriki katika programu za shirikisho za Medicare na Medicaid, kama vile kuwa na leseni na kukidhi mahitaji maalum ya udhibiti.

(a)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.2(a)
(1)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.2(a)(1) Kama ilivyofafanuliwa katika Sehemu ya 1250, “kituo cha afya” kinajumuisha “kituo cha afya ya akili,” kinachofafanuliwa kumaanisha kituo cha afya, chenye leseni kutoka Idara ya Huduma za Afya ya Jimbo, kinachotoa huduma ya wagonjwa wa ndani ya saa 24 kwa watu wenye matatizo ya afya ya akili, matatizo makubwa ya matumizi mabaya ya dawa za kulevya, kama ilivyofafanuliwa katika kifungu kidogo (o) cha Sehemu ya 5008 ya Sheria ya Ustawi na Taasisi, au matatizo ya afya ya akili na matatizo makubwa ya matumizi mabaya ya dawa za kulevya yanayotokea kwa pamoja, au watu wengine waliofafanuliwa katika Divisheni ya 5 (kuanzia na Sehemu ya 5000) au Divisheni ya 6 (kuanzia na Sehemu ya 6000) ya Sheria ya Ustawi na Taasisi. Huduma hii itajumuisha, lakini sio tu, huduma zifuatazo za msingi: saikolojia, saikolojia ya kliniki, uuguzi wa magonjwa ya akili, kazi ya kijamii, ukarabati, usimamizi wa dawa, huduma za chakula, na huduma za matatizo ya matumizi mabaya ya dawa za kulevya, kama inavyohitajika kimatibabu na inavyofaa. Vituo vya afya ya akili vitapokea tu watu ambao mahitaji yao ya afya ya kimwili yanaweza kukidhiwa katika hospitali iliyounganishwa au katika mipangilio ya wagonjwa wa nje na vitapokea tu watu wenye matatizo makubwa ya matumizi mabaya ya dawa za kulevya pekee bila hiari kwa mujibu wa Sehemu ya 1 (kuanzia na Sehemu ya 5000) ya Divisheni ya 5 ya Sheria ya Ustawi na Taasisi.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.2(a)(2) Ni nia ya Bunge kwamba kituo cha afya ya akili kitatoa aina tofauti ya huduma kwa watu wenye matatizo ya afya ya akili, matatizo makubwa ya matumizi mabaya ya dawa za kulevya, au matatizo ya afya ya akili na matumizi mabaya ya dawa za kulevya yanayotokea kwa pamoja katika mazingira ya wagonjwa wa ndani ya saa 24. Idara ya Huduma za Afya ya Jimbo itahitaji ukaguzi wa mara kwa mara wa matumizi ya vigezo vya kukubali na kutoa ruhusa na urefu wa kukaa ili kuhakikisha kuwa wagonjwa hawa wanahamishiwa kwenye viwango vya huduma visivyo na vikwazo vikali haraka iwezekanavyo.
(b)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.2(b)
(1)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.2(b)(1) Idara ya Huduma za Afya ya Jimbo inaweza kutoa kibali maalum kwa kituo cha afya ya akili ili kitoe huduma za wagonjwa wa nje zilizopangwa (zinazojulikana kama SOPS) zinazojumuisha programu zilizopangwa za asubuhi, mchana, au mchana kutwa, zisizozidi saa 10, kwa huduma ya mchana ya dharura kwa wagonjwa waliolazwa katika kituo hicho. Kifungu hiki kidogo hakitatafsiriwa kama kinachohitaji kituo cha afya ya akili kuomba kibali maalum kutoa viwango hivi mbadala vya huduma.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.2(b)(2) Bunge linatambua kwamba, kwa upatikanaji wa huduma za wagonjwa wa nje zilizopangwa, kama mbadala wa huduma ya wagonjwa wa ndani ya saa 24, wagonjwa fulani watapewa uingiliaji kati mzuri na viwango vya huduma visivyo na vikwazo vikali. Bunge linatambua zaidi kwamba, kwa wagonjwa fulani, viwango vya huduma visivyo na vikwazo vikali huondoa hitaji la huduma ya wagonjwa wa ndani, huwezesha kuruhusiwa mapema kutoka huduma ya wagonjwa wa ndani kwa kutoa mwendelezo wa huduma na huduma za baada ya matibabu zenye ufanisi, au hupunguza au kuzuia hitaji la kulazwa tena baadaye.
(c)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.2(c) Marejea yoyote katika sheria yoyote kwa Sehemu ya 1250 ya Sheria ya Afya na Usalama yatahesabiwa na kutafsiriwa pia kuwa marejea kwa sehemu hii.
(d)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.2(d) Bila kujali sheria nyingine yoyote, na kwa kiwango kinacholingana na sheria ya shirikisho, kituo cha afya ya akili kitastahiki kushiriki katika programu ya Medicare chini ya Kichwa cha XVIII cha Sheria ya Usalama wa Jamii ya shirikisho (42 U.S.C. Sec. 1395 et seq.), na programu ya Medicaid chini ya Kichwa cha XIX cha Sheria ya Usalama wa Jamii ya shirikisho (42 U.S.C. Sec. 1396 et seq.), ikiwa masharti yote yafuatayo yametimizwa:
(1)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.2(d)(1) Kituo hicho ni kituo chenye leseni.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.2(d)(2) Kituo hicho kinatii sheria na kanuni zote zinazohusiana zinazotekelezwa na Idara ya Huduma za Afya ya Jimbo, ikiwemo kanuni zilizomo katika Sura ya 9 (kuanzia na Sehemu ya 77001) ya Divisheni ya 5 ya Kichwa cha 22 cha Kanuni za California.
(3)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.2(d)(3) Kituo hicho kinakidhi ufafanuzi na mahitaji yaliyomo katika vifungu vidogo (e) na (f) vya Sehemu ya 1861 ya Sheria ya Usalama wa Jamii ya shirikisho (42 U.S.C. Sec. 1395x(e) na (f)), ikiwemo mchakato wa idhini uliotajwa katika Sehemu ya 1861(e)(7)(B) ya Sheria ya Usalama wa Jamii ya shirikisho (42 U.S.C. Sec. 1395x(e)(7)(B)), ambayo inahitaji kwamba wakala wa jimbo unaohusika na kutoa leseni kwa hospitali umehakikisha kuwa kituo hicho kinakidhi mahitaji ya leseni.
(4)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.2(d)(4) Kituo hicho kinakidhi masharti ya ushiriki kwa hospitali kwa mujibu wa Sehemu ya 482 ya Kichwa cha 42 cha Kanuni za Shirikisho.

Section § 1250.03

Explanation

Jika rumah sakit pedesaan menawarkan perawatan akut umum tetapi tidak memiliki layanan bedah dan anestesi, rumah sakit tersebut harus memiliki perjanjian tertulis untuk merujuk pasien ke rumah sakit yang menyediakan layanan tersebut.

Sebuah rumah sakit perawatan akut umum pedesaan yang tidak menyediakan layanan bedah dan anestesi harus menjaga perjanjian rujukan tertulis dengan satu atau lebih rumah sakit perawatan akut umum yang menyediakan layanan bedah dan anestesi.

Section § 1250.3

Explanation

Ang seksyong ito ay nagbibigay-kahulugan sa isang 'ospital para sa paggaling mula sa pagkalulong sa kemikal' bilang isang pasilidad na nagbibigay ng 24-oras na pangangalaga sa ospital para sa mga may adiksyon sa alkohol o droga. Ang mga pasilidad na ito ay nangangailangan ng isang medikal na direktor na isang lisensyadong manggagamot. Nag-aalok sila ng mga serbisyo tulad ng gamot, detox, pagpapayo, at marami pa, ngunit hindi humahawak ng mga emergency o malubhang kaso. Layunin ng batas na palawakin ang access sa paggamot habang tinitiyak ang kalidad at pagiging epektibo sa gastos. Ang mga pasilidad na hindi bahagi ng isang pangkalahatang ospital ay dapat magkaroon ng mga kasunduan sa mga ito para sa mga serbisyong pang-emergency. Ang mga kama sa mga pasilidad na ito ay dapat mahigpit na para sa paggamot sa adiksyon. Maaaring mag-alok ang mga ospital ng mga serbisyo sa paggaling mula sa adiksyon sa loob ng kanilang istraktura kung natutugunan nila ang mga partikular na kinakailangan. Mahalaga ang pagiging kumpidensyal, lalo na para sa mga pasyente na may karamdaman sa paggamit ng substansya. Ang mga serbisyo sa paggaling ay maaaring ibigay sa mga standalone o pasilidad na nauugnay sa ospital. Sa huli, maaaring ipatupad o ayusin ng departamento ang mga patakarang ito nang walang pormal na pamamaraan ng regulasyon.

(a)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.3(a)
(1)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.3(a)(1) Ang “ospiyos para sa paggaling mula sa pagkalulong sa kemikal” ay nangangahulugang isang pasilidad pangkalusugan na nagbibigay ng 24-oras na serbisyo sa paggaling mula sa pagkalulong sa kemikal para sa mga taong may pagkalulong sa alkohol o iba pang droga, o parehong alkohol at iba pang droga. Ang bawat pasilidad ay dapat magkaroon ng isang medikal na direktor na isang manggagamot at siruhano na lisensyado upang magsanay sa estadong ito.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.3(a)(2) Ang “serbisyo sa paggaling mula sa pagkalulong sa kemikal” ay dapat magsama, ngunit hindi limitado sa, ang mga sumusunod na pangunahing serbisyo: mga gamot para sa paggamot sa adiksyon, medikal na pinangangasiwaang boluntaryong inpatient detoxification, pagpapayo sa pasyente, group therapy, physical conditioning, family therapy, outpatient services, at dietetic services, ngunit hindi kasama ang mga serbisyo sa emergency department o medikal na inpatient admission para sa paggamot ng malubha, potensyal na nagbabanta sa buhay, na pagkalason at withdrawal syndromes.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.3(b) Natuklasan at idineklara ng Lehislatura na ang mga problema na may kaugnayan sa hindi nararapat na paggamit ng alkohol o iba pang droga, o parehong alkohol at iba pang droga, ay laganap at masamang nakakaapekto sa pangkalahatang kapakanan ng mga tao ng Estado ng California. Layunin ng Lehislatura na palawakin ang access sa mga serbisyo sa paggaling mula sa pagkalulong sa kemikal, at suportahan ang mga taong tumatanggap ng mga serbisyong iyon, habang tinitiyak ang kaligtasan at kalidad ng pangangalaga para sa lahat ng pasyente sa isang pasilidad pangkalusugan. Layunin din ng Lehislatura na ang ospital para sa paggaling mula sa pagkalulong sa kemikal ay magbibigay ng isang makabagong inpatient treatment na may mga gamot, pati na rin isang programa para sa mga taong may pagkalulong sa alkohol o droga, o parehong alkohol at iba pang droga. Natuklasan at idineklara pa ng Lehislatura na ang malaking pagbawas sa gastos ay maaaring makamit ng mga ospital para sa paggaling mula sa pagkalulong sa kemikal kapag umiiral ang parehong sumusunod na kondisyon:
(1)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.3(b)(1) Ang mga kinakailangan sa arkitektura na itinatag ng departamento ay naghihikayat ng isang flexible at bukas na diskarte sa konstruksyon na makabuluhang nagpapababa ng mga gastos sa capital construction at nagpapahintulot sa paggamit ng mga nonfreestanding facility.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.3(b)(2) Ang mga programa ay idinisenyo upang magbigay ng komprehensibong inpatient treatment habang pinahihintulutan ang malaking flexibility sa paggamit ng mga kwalipikadong tauhan upang matugunan ang mga partikular na pangangailangan ng mga pasyente ng pasilidad.
(c)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.3(c) Ang isang hiwalay na lisensyadong ospital para sa paggaling mula sa pagkalulong sa kemikal na hindi bahagi ng isang general acute care hospital ay dapat magkaroon ng mga kasunduan sa isa o higit pang general acute care hospital na nagbibigay ng 24-oras na serbisyong pang-emergency at parmasya, laboratoryo, at anumang iba pang serbisyo na maaaring kailanganin ng departamento.
(d)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.3(d) Lahat ng kama sa isang hiwalay na lisensyadong ospital para sa paggaling mula sa pagkalulong sa kemikal ay dapat itinalaga para sa mga serbisyo sa paggaling mula sa pagkalulong sa kemikal. Ang mga kama para sa paggaling mula sa pagkalulong sa kemikal ay dapat gamitin nang eksklusibo para sa paggamot sa pagkalulong sa alkohol o iba pang droga, o parehong paggamot sa pagkalulong sa alkohol at iba pang droga.
(e)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.3(e)
(1)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.3(e)(1) Ang mga general acute care hospital at acute psychiatric hospital ay maaaring magbigay ng mga serbisyo sa paggaling mula sa pagkalulong sa kemikal bilang isang supplemental service sa loob ng parehong gusali, o sa isang hiwalay na gusali sa campus na nakakatugon sa mga structural requirements ng isang freestanding chemical dependency recovery hospital na inilarawan sa mga kinakailangan ng OSHPD 6 ng pinakabagong bersyon ng California Building Code.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.3(e)(2) Ang mga serbisyo sa paggaling mula sa pagkalulong sa kemikal ay maaaring ibigay sa isang general acute care hospital o acute psychiatric hospital nang walang distinct part, o sa labas ng distinct part ng ospital, sa mga kama na lisensyado para sa isang serbisyo maliban sa paggaling mula sa pagkalulong sa kemikal. Ang isang general acute care hospital o acute psychiatric hospital na nagbibigay ng mga serbisyo sa paggaling mula sa pagkalulong sa kemikal na wala sa isang distinct part ay dapat gawin ang parehong sumusunod:
(A)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.3(e)(2)(A) Hilingin sa lahat ng staff na gumagamot sa isang pasyente na tumatanggap ng mga serbisyo sa paggaling mula sa pagkalulong sa kemikal na magkaroon ng angkop na kakayahan para sa paggaling mula sa pagkalulong sa kemikal at para sa iba pang pangangalaga na ibinibigay nila sa unit kung saan inilagay ang pasyente, alinsunod sa kanilang papel sa pangangalaga ng pasyente.
(B)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.3(e)(2)(B) Matugunan ang nurse-to-patient staffing ratios para sa unit kung saan inilagay ang pasyente.
(3)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.3(e)(3) Ang mga serbisyo sa paggaling mula sa pagkalulong sa kemikal ay dapat sumunod sa mga kinakailangan sa pangunahing serbisyo, at mga kinakailangan sa opsyonal na serbisyo kung ang pasilidad ay inaprubahan ng departamento upang ibigay ang mga ito, para sa mga ospital para sa paggaling mula sa pagkalulong sa kemikal sa Kabanata 11 (simula sa Seksyon 79001) ng Dibisyon 5 ng Titulo 22 ng California Code of Regulations.
(4)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.3(e)(4) Ang mga serbisyo sa paggaling mula sa pagkalulong sa kemikal na ibinigay alinsunod sa subdivision na ito ay hindi mangangailangan ng hiwalay na lisensya.

Section § 1250.4

Explanation

Esta sección de la ley define términos clave relacionados con el control de enfermedades en prisiones estatales y centros juveniles en California. Establece que un director médico con licencia debe supervisar los servicios de salud en estas instituciones y tomar medidas para identificar y controlar la propagación de enfermedades infecciosas entre los reclusos.

El director médico puede investigar casos de enfermedades reportados o sospechosos y tiene autoridad para inspeccionar, poner en cuarentena y aislar a los reclusos si es necesario. Se puede ordenar a los reclusos que se sometan a pruebas o reciban tratamiento si existe una sospecha razonable de exposición a una enfermedad.

Si un recluso se niega a someterse a pruebas o tratamiento, puede ser sometido a pruebas y tratamiento de forma involuntaria y puede enfrentar acciones disciplinarias. Sin embargo, esta ley no se aplica al VIH, SIDA o tuberculosis, que se rigen por diferentes códigos penales.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.4(a)  Para los fines de esta sección:
(1)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.4(a)(1)  “Departamento” se refiere al Departamento de Correcciones o al Departamento de la Autoridad Juvenil.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.4(a)(2)  “Enfermedad transmisible, contagiosa o infecciosa” se refiere a cualquier enfermedad que sea capaz de transmitirse de persona a persona con o sin contacto y según lo establecido por el Departamento Estatal de Servicios de Salud conforme a la Sección 120130, y la Sección 2500 y siguientes del Título 17 del Código de Regulaciones de California.
(3)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.4(a)(3)  “Recluso o pupilo” se refiere a cualquier persona encarcelada dentro de la jurisdicción del Departamento de Correcciones o del Departamento de la Autoridad Juvenil, con la excepción de una persona en libertad condicional.
(4)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.4(a)(4)  “Institución” se refiere a cualquier prisión estatal, campamento, centro, oficina u otra instalación bajo la jurisdicción del Departamento de Correcciones o del Departamento de la Autoridad Juvenil.
(5)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.4(a)(5)  “Director médico,” “jefe de servicios médicos,” o “director médico en jefe” se refiere al oficial médico, oficial médico interino, director médico, o al médico designado por el departamento para actuar en esa capacidad, quien es responsable de dirigir los programas de tratamiento médico y los servicios médicos para todos los servicios de salud y los servicios de apoyo a los servicios de salud proporcionados en la institución.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.4(b)  Cada centro de atención médica en el Departamento de Correcciones y en el Departamento de la Autoridad Juvenil deberá tener un director médico a cargo de los servicios de atención médica de dicho centro, quien deberá ser un médico y cirujano con licencia para ejercer en California y quien será nombrado por los directores de los departamentos. El director médico dirigirá los programas de tratamiento médico para todos los servicios de salud y los servicios de apoyo a los servicios de salud proporcionados en el centro.
(c)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.4(c)  El director médico, jefe de servicios médicos, director médico en jefe, o el médico designado por el departamento para actuar en esa capacidad, deberá utilizar todos los medios disponibles para verificar la existencia de, e investigar inmediatamente, todos los casos reportados o sospechosos de cualquier enfermedad transmisible, contagiosa o infecciosa y para determinar la fuente o fuentes de las infecciones y prevenir la propagación de la enfermedad. Al llevar a cabo estas investigaciones, el director médico, jefe de servicios médicos, director médico en jefe, o el médico designado por el departamento para actuar en esa capacidad, queda por la presente investido de plenos poderes de inspección, examen y cuarentena o aislamiento de todos los reclusos o pupilos que se sepa que están, o se sospeche razonablemente que están, infectados con una enfermedad transmisible, contagiosa o infecciosa.
(d)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.4(d)  El director médico, jefe de servicios médicos, director médico en jefe, o el médico designado por el departamento para actuar en esa capacidad, ordenará a un recluso o pupilo que se someta a un examen o prueba, o podrá ordenar a un recluso o pupilo que reciba tratamiento si el director médico, jefe de servicios médicos, director médico en jefe, o el médico designado por el departamento para actuar en esa capacidad, tiene sospechas razonables de que el recluso o pupilo tiene, ha tenido o ha estado expuesto a una enfermedad transmisible, contagiosa o infecciosa y el director médico, jefe de servicios médicos, director médico en jefe, o el médico designado por el departamento para actuar en esa capacidad, tiene motivos razonables para creer que es necesario para la preservación y protección del personal y de los reclusos o pupilos.
(e)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.4(e)  No obstante la Sección 2600 o 2601 del Código Penal, o cualquier otra disposición de la ley, cualquier recluso o pupilo que se niegue a someterse a un examen, prueba o tratamiento para cualquier enfermedad transmisible, contagiosa o infecciosa o que se niegue a recibir tratamiento para cualquier enfermedad transmisible, contagiosa o infecciosa, o que, después de recibir notificación, viole, o se niegue o descuide cumplir con cualquier norma, orden, directriz o reglamento prescrito por el departamento con respecto al control de enfermedades transmisibles, será sometido a pruebas involuntarias y podrá ser tratado involuntariamente. Este recluso o pupilo estará sujeto a medidas disciplinarias según lo descrito en el Título 15 del Código de Regulaciones de California.
(f)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.4(f)  Esta sección no se aplicará al VIH o SIDA. Las pruebas, el tratamiento, el asesoramiento, la prevención, la educación u otros procedimientos relacionados con el VIH y el SIDA se llevarán a cabo según lo prescrito en el Título 8 (que comienza con la Sección 7500) de la Parte 3 del Código Penal.
(g)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.4(g)  Ang seksyong ito ay hindi sasaklaw sa tuberculosis. Ang tuberculosis ay tutugunan alinsunod sa itinakda sa Title 8.7 (commencing with Section 7570) ng Penal Code.

Section § 1250.05

Explanation

Ang batas na ito ay nag-uutos na ang lahat ng pangkalahatang ospital para sa matinding pangangalaga sa California ay dapat magpanatili ng isang organisadong sistema ng medikal na rekord, gamit ang isang natatanging pagkakakilanlan para sa mga rekord ng bawat pasyente. Hindi kinakailangan na iimbak ng mga ospital ang mga rekord nang elektroniko o sa isang lugar, ngunit dapat nilang matukoy ang lokasyon ng lahat ng bahagi ng rekord ng isang pasyente sa kanilang pasilidad.

Dapat ding gumawa ang mga ospital ng mga patakaran upang matiyak na ang mga nauugnay na medikal na rekord ay maaaring ma-access kaagad kapag hiniling ng mga nagpapagamot na doktor, awtorisadong tauhan, o mga indibidwal na may legal na karapatan, habang isinasaalang-alang ang lokasyon ng rekord, oras ng operasyon ng ospital, at kapakanan ng mga pasyente.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.05(a)  Lahat ng pangkalahatang ospital para sa matinding pangangalaga na lisensyado sa ilalim ng kabanatang ito ay dapat magpanatili ng isang sistema ng medikal na rekord, batay sa kasalukuyang mga pamantayan para sa pagkuha at pag-iimbak ng medikal na rekord, na nag-oorganisa ng lahat ng medikal na rekord para sa bawat pasyente sa ilalim ng isang natatanging tagatukoy.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.05(b)  Ang seksyong ito ay hindi mangangailangan ng elektronikong rekord o mangangailangan na ang lahat ng bahagi ng rekord ng mga pasyente ay iimbak sa isang lokasyon.
(c)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.05(c)  Bukod pa rito, ang lahat ng pangkalahatang ospital para sa matinding pangangalaga ay dapat magkaroon ng kakayahang tukuyin ang lokasyon ng lahat ng bahagi ng medikal na rekord ng isang pasyente na pinananatili sa ilalim ng lisensya ng pangkalahatang ospital para sa matinding pangangalaga.
(d)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.05(d)  Lahat ng pangkalahatang ospital para sa matinding pangangalaga, kabilang ang mga may hawak ng pinagsamang lisensya para sa pangkalahatang matinding pangangalaga alinsunod sa Section 1250.8, ay dapat bumuo at magpatupad ng mga patakaran at pamamaraan upang matiyak na ang mga nauugnay na bahagi ng medikal na rekord ng mga pasyente ay maaaring maging available sa loob ng makatwirang panahon upang tumugon sa kahilingan ng isang nagpapagamot na manggagamot, iba pang awtorisadong propesyonal sa medisina, awtorisadong kinatawan ng departamento, o sinumang ibang tao na awtorisado ng batas na gumawa ng gayong kahilingan, isinasaalang-alang ang pisikal na lokasyon ng mga rekord at oras ng operasyon ng pasilidad kung saan matatagpuan ang mga rekord na iyon, gayundin ang pinakamahusay na interes ng mga pasyente.

Section § 1250.5

Explanation

Esta sección define el término "Consejo" como refiriéndose específicamente al Consejo Asesor de Salud.

“Consejo” significa el Consejo Asesor de Salud.

Section § 1250.06

Explanation

Undang-undang ini mewajibkan bahwa baik rumah sakit perawatan akut umum maupun rumah sakit psikiatri akut di California membuat kebijakan tentang cara mengemas ulang dan memberi label agen pembersih curah, pelarut, bahan kimia, dan zat berbahaya lainnya. Mereka tidak perlu melibatkan apoteker kecuali jika proses ini terjadi di tempat di mana peracikan steril dilakukan.

Sebuah rumah sakit perawatan akut umum berlisensi, sebagaimana didefinisikan berdasarkan subdivisi (a) Bagian 1250, atau rumah sakit psikiatri akut, sebagaimana didefinisikan berdasarkan subdivisi (b) Bagian 1250, wajib mengadopsi kebijakan dan prosedur mengenai tanggung jawab untuk memastikan metode yang tepat dalam pengemasan ulang dan pelabelan agen pembersih curah, pelarut, bahan kimia, dan zat berbahaya non-obat yang digunakan di seluruh rumah sakit. Rumah sakit tidak diwajibkan untuk berkonsultasi dengan apoteker mengenai pengemasan ulang dan pelabelan zat-zat ini, kecuali untuk area di mana peracikan steril dilakukan.

Section § 1250.6

Explanation

Esta ley establece que si hay alguna regla o mención de corporaciones en este capítulo, esas mismas reglas también se aplican a las sociedades de responsabilidad limitada (LLC).

Cualquier requisito impuesto a, o referencia a, una corporación en este capítulo, también se aplicará a una sociedad de responsabilidad limitada.

Section § 1250.7

Explanation

Esta ley permite a California eximir ciertas regulaciones estatales para los hospitales que califican como hospitales de acceso crítico bajo un programa federal, siempre que no perjudique la atención al paciente. La exención tiene como objetivo alinearse con las normas federales y se considera que sirve al interés público. Además, estas exenciones no son regulaciones formales bajo la ley estatal. A pesar de estas exenciones, los hospitales de acceso crítico siguen siendo reconocidos como hospitales de cuidados agudos generales bajo la ley estatal.

(a)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.7(a)
(1)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.7(a)(1)  Con respecto a cada hospital designado por el departamento como hospital de acceso crítico, y certificado como tal por el Secretario del Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos bajo el Programa Federal de Flexibilidad Hospitalaria Rural de Medicare, el departamento podrá desarrollar criterios para eximir cualquier requisito de la División 5 (que comienza con la Sección 70001) del Título 22 del Código de Regulaciones de California que esté en conflicto con los requisitos federales para la designación en el programa federal, si el departamento considera que es de interés público hacerlo, y el departamento determina que la exención no afectaría negativamente la calidad de la atención al paciente.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.7(a)(2)  Los criterios establecidos conforme a esta subdivisión no se considerarán regulaciones en el sentido de la Sección 11342 del Código de Gobierno, y no estarán sujetos a adopción como regulaciones conforme al Capítulo 3.5 (que comienza con la Sección 11340) de la Parte 1 de la División 3 del Título 2 del Código de Gobierno.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.7(b)  Nada en esta sección se interpretará en el sentido de que un hospital de acceso crítico no es un hospital de cuidados agudos generales. Todo hospital designado por el departamento como hospital de acceso crítico y certificado como tal por el Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos se considerará un hospital de cuidados agudos generales, según se define en la subdivisión (a) de la Sección 1250, incluso si el departamento exime los requisitos regulatorios que de otro modo serían aplicables a los hospitales de cuidados agudos generales conforme a esta sección.

Section § 1250.8

Explanation

Esta ley establece los requisitos para que los hospitales de cuidados agudos en California obtengan una única licencia que cubra varias de sus instalaciones. Para calificar, un hospital debe tener una sola junta directiva, una sola administración y un solo equipo médico. Además, sus instalaciones generalmente deben estar a no más de 15 millas de distancia, a menos que existan excepciones específicas. Estas excepciones incluyen instalaciones en zonas rurales, aquellas que solo ofrecen servicios ambulatorios, y ciertos hospitales infantiles sin fines de lucro que están afiliados a una universidad. La ley también indica que ciertos servicios y bienes no pueden ser trasladados entre instalaciones sin cumplir requisitos específicos, como obtener un 'certificado de necesidad' o presentar estimaciones de costos. Además, esta norma aborda las obligaciones de informar, la elegibilidad para Medi-Cal y disposiciones específicas para el Children's Hospital Oakland en relación con otras instalaciones. Los traslados de camas y servicios deben cumplir con las normas reglamentarias, y cada instalación mantendrá requisitos específicos a pesar de tener una licencia consolidada.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.8(a) Neobstante la subdivisión (a) de la Sección 127170, el departamento, previa solicitud de un hospital de cuidados agudos generales que cumpla con todos los criterios de la subdivisión (b), y otros requisitos de licencia aplicables, emitirá una licencia consolidada única a un hospital de cuidados agudos generales que incluya más de una planta física mantenida y operada en instalaciones separadas o que tenga múltiples licencias para una sola instalación de salud en las mismas instalaciones. No se emitirá una licencia consolidada única cuando la planta física independiente separada sea un centro de enfermería especializada o un centro de cuidados intermedios, independientemente de si la ubicación del centro de enfermería especializada o del centro de cuidados intermedios es contigua al hospital de cuidados agudos generales, a menos que el hospital esté exento de los requisitos de la subdivisión (b) de la Sección 1254, o la instalación sea parte de la estructura física con licencia para proporcionar cuidados agudos.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.8(b) La emisión de una licencia consolidada única se basará en los siguientes criterios:
(1)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.8(b)(1) Existe un único órgano de gobierno para todas las instalaciones mantenidas y operadas por el licenciatario.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.8(b)(2) Existe una única administración para todas las instalaciones mantenidas y operadas por el licenciatario.
(3)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.8(b)(3) Existe un único personal médico para todas las instalaciones mantenidas y operadas por el licenciatario, con un único conjunto de estatutos, normas y reglamentos, que prescriben una única estructura de comité.
(4)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.8(b)(4) Salvo que se disponga lo contrario en este párrafo, las plantas físicas mantenidas y operadas por el licenciatario que serán cubiertas por la licencia consolidada única no están ubicadas a más de 15 millas de distancia. Si un solicitante proporciona pruebas satisfactorias al departamento de que puede cumplir con todos los requisitos de licencia y proporcionar atención de calidad y supervisión administrativa y profesional adecuada, el director podrá emitir una licencia consolidada única a un hospital de cuidados agudos generales que opere dos o más plantas físicas ubicadas a más de 15 millas de distancia bajo cualquiera de las siguientes circunstancias:
(A)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.8(b)(4)(A) Una o más de las plantas físicas están ubicadas en un área rural, según lo definido por las regulaciones del director.
(B)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.8(b)(4)(B) Una o más de las plantas físicas proporcionan únicamente servicios ambulatorios, según lo definido por el departamento.
(C)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.8(b)(4)(C) Si se implementa la Sección 14105.986 del Código de Bienestar e Instituciones y el solicitante cumple con todos los siguientes criterios:
(i)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.8(b)(4)(C)(i) El solicitante es una corporación sin fines de lucro.
(ii)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.8(b)(4)(C)(ii) El solicitante es un hospital infantil listado en la Sección 10727 del Código de Bienestar e Instituciones.
(iii)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.8(b)(4)(C)(iii) El solicitante está afiliado a una importante facultad de medicina universitaria y se encuentra adyacente a ella.
(iv)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.8(b)(4)(C)(iv) El solicitante opera una instalación de atención terciaria regional.
(v)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.8(b)(4)(C)(v) Una de las plantas físicas está ubicada en un condado que tiene una estructura de gobierno consolidada y condal.
(vi)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.8(b)(4)(C)(vi) Una de las plantas físicas está ubicada en un condado con una población entre 1,000,000 y 2,000,000.
(vii)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.8(b)(4)(C)(vii) El solicitante está ubicado en una ciudad con una población entre 50,000 y 100,000.
(c)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.8(c) Al emitir la licencia consolidada única, el departamento estatal especificará la ubicación de cada servicio suplementario y la ubicación del número y categoría de camas proporcionadas por el licenciatario. La licencia consolidada única se renovará anualmente.
(d)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.8(d) En la medida requerida por el Capítulo 1 (que comienza con la Sección 127125) de la Parte 2 de la División 107, un hospital de cuidados agudos generales al que se le ha emitido una licencia consolidada única:
(1)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.8(d)(1) No transferirá de una instalación a otra un servicio especial descrito en la Sección 1255 sin obtener primero un certificado de necesidad.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.8(d)(2) No transferirá, total o parcialmente, de una instalación a otra, un servicio suplementario, según se define en las regulaciones del director de conformidad con este capítulo, sin obtener primero un certificado de necesidad, a menos que el licenciatario, 30 días antes de la reubicación, notifique a la Oficina de Planificación y Desarrollo de la Salud del Estado, a la agencia de sistemas de salud aplicable y al departamento estatal la intención del licenciatario de reubicar el servicio suplementario, e incluya con esta notificación una estimación de costos, certificada por una persona calificada por experiencia o capacitación para realizar las estimaciones, que estime que el costo de la transferencia no excederá el umbral de gasto de capital establecido por la Oficina de Planificación y Desarrollo de la Salud del Estado de conformidad con la Sección 127170.

Section § 1250.10

Explanation

Tl-This section outlines the requirements for psychiatric residential treatment facilities in California. Tl-These facilities, which are licensed by the Tl-State Department of Health Care Services, provide inpatient psychiatric services to individuals under 21 in a non-hospital setting and must maintain Tl-Medi-Cal certification.

Tl-Facilities must comply with federal regulations, including utilization reviews and length of stay assessments, and meet specific criteria to participate in Tl-Medicare and Tl-Medicaid programs. Tl-They are expected to provide trauma-informed care, maintain accreditation from recognized organizations, and have operational guidelines tied to patient care and discharge planning.

Tl-They must collect and report detailed patient and treatment data to the state annually. Tl-Regulation guidelines include therapeutic programming availability, occupancy limits, family involvement, and patient rights protections.

Tl-The department must also report to the Tl-Legislature on the facilities' effectiveness in treating mental health issues by June 2027, ensuring data is de-identified to protect patient privacy.

(a)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.10(a)
(1)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.10(a)(1) “Tl-Psychiatric residential treatment facility” tl-means a health facility licensed by the Tl-State Department of Health Care Services, that is operated by a public agency or private nonprofit organization that provides inpatient psychiatric services, as described in Tl-Subpart D (commencing with Section 441.150) of Tl-Title 42 of the Tl-Code of Federal Regulations, to individuals under 21 years of age, in a nonhospital setting.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.10(a)(2) Tl-Psychiatric residential treatment facilities shall obtain and maintain certification to provide Medi-Cal inpatient psychiatric services for individuals under 21 years of age in compliance with the Tl-Centers for Medicare and Medicaid Services requirements.
(3)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.10(a)(3) Tl-Psychiatric residential treatment facilities shall comply with applicable utilization control requirements in Tl-Part 456 of Tl-Title 42 of the Tl-Code of Federal Regulations, including, but not limited to, Tl-Subpart D for Tl-Mental Hospitals. Tl-Psychiatric residential treatment facilities shall comply with utilization reviews, including, but not limited to, provisions specific to certification and recertification of need for inpatient care at least every 60 days, length of stay, continued stay, and length of stay modifications in order to ensure that patients are transitioned back to the community.
(4)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.10(a)(4) The department shall set a statewide bed limit based on an analysis to ensure that inpatient psychiatric services for individuals under 21 years of age are available and sufficient in amount, duration, and scope to reasonably achieve the purpose for which services are provided. The statewide bed limit shall comply with state and federal Tl-Medicaid requirements. The department shall notify the Tl-Legislature when the total number of beds in licensed psychiatric residential treatment facilities in the state reaches 250 beds, 500 beds, and 750 beds.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.10(b) Notwithstanding any other law, and to the extent consistent with federal law, a psychiatric residential treatment facility shall be eligible to participate in the Tl-Medicare program under Tl-Title XVIII of the federal Tl-Social Security Act (42 U.S.C. Sec. 1395 et seq.), and the Tl-Medicaid program under Tl-Title XIX of the federal Tl-Social Security Act (42 U.S.C. Sec. 1396 et seq.), if all of the following conditions are met:
(1)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.10(b)(1) The facility is licensed as a psychiatric residential treatment facility by the Tl-State Department of Health Care Services to provide inpatient psychiatric services to Tl-Medicaid-eligible individuals under 21 years of age.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.10(b)(2) The facility is in compliance with all applicable state and federal Tl-Medicaid statutes, regulations, and guidance, including, but not limited to, inpatient initial and continued stay authorization criteria, individual plan of care requirements, documentation, and treatment plan review.
(3)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.10(b)(3) The facility meets the definition of a psychiatric residential treatment facility pursuant to Tl-Section 483.352 of Tl-Title 42 of the Tl-Code of Federal Regulations.
(4)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.10(b)(4) The facility provides inpatient psychiatric services to Tl-Medicaid-eligible individuals under 21 years of age in accordance with the requirements and standards developed by the Tl-State Department of Health Care Services pursuant to the authority in Tl-Section 1905(a)(16) and (h) (42 U.S.C. Sec. 1396d(a)(16) and (h)), Tl-Section 1902(a)(9)(A) (42 U.S.C. Sec. 1396a(a)(9)(A)), which authorizes the Tl-State Department of Health Care Services to establish and maintain health standards for institutions in which Tl-Medicaid beneficiaries may receive services, and Tl-Section 1902 (a)(33)(B) (42 U.S.C. Sec. 1396a (a)(33)(B)) of the federal Tl-Social Security Act and the Tl-Medicaid State Plan.
(5)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.10(b)(5) The facility has a provider agreement with the Tl-State Department of Health Care Services or a mental health plan to provide the inpatient psychiatric services benefit to Tl-Medicaid-eligible individuals 21 years of age.
(6)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.10(b)(6) The facility obtains a certification for participation in the federal Tl-Medicaid program and maintains compliance with the conditions of participation for psychiatric residential treatment facilities pursuant to Tl-Subpart D of Tl-Part 441 and Tl-Subpart G of Tl-Part 483 of Tl-Title 42 of the Tl-Code of Federal Regulations.
(7)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.10(b)(7) For purposes of the requirements specified in Tl-Subpart G of Tl-Part 483 of Tl-Title 42 of the Tl-Code of Federal Regulations, facility staff shall have training on engaging in trauma-informed prevention and deescalation interventions with the goal of reducing seclusion and restraint.
(8)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.10(b)(8) The facility maintains accreditation from one of the following organizations identified in Tl-Section 441.151 of Tl-Title 42 of the Tl-Code of Federal Regulations:
(A)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.10(b)(8)(A) Tl-Joint Commission on Accreditation of Healthcare Organizations.
(B)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.10(b)(8)(B) Tl-The Commission on Accreditation of Rehabilitation Facilities.
(C)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.10(b)(8)(C) El Consejo de Acreditación de Servicios para Familias y Niños.
(D)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.10(b)(8)(D) Cualquier otra organización acreditadora con estándares comparables reconocidos por el Departamento Estatal de Servicios de Atención Médica.
(9)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.10(b)(9) La instalación tiene directrices de operación que incluyen, como mínimo, cada uno de los siguientes:
(A)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.10(b)(9)(A) Requisitos de que todos los servicios y programas se alineen con los estándares de atención informada sobre el trauma.
(B)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.10(b)(9)(B) La duración de la estancia se determinará por necesidad médica durante el tiempo necesario para estabilizar, tratar y hacer la transición del paciente a un entorno menos restrictivo, de acuerdo con el plan de atención individual del paciente.
(C)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.10(b)(9)(C) Requisitos de que los pacientes estén conectados a un continuo de atención y servicios para promover la curación y la transición a la atención comunitaria en los planes de operación de la instalación, junto con la identificación de estrategias, tratamiento, servicios y apoyos que la instalación empleará para conectar a los jóvenes y sus familias con los servicios comunitarios y para hacer la transición de los jóvenes a la atención familiar.
(D)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.10(b)(9)(D) La implementación de un plan de atención individual que sea todo lo siguiente:
(i)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.10(b)(9)(D)(i) Desarrollado e implementado a más tardar 72 horas después del ingreso.
(ii)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.10(b)(9)(D)(ii) Diseñado para lograr el alta del paciente del estado de hospitalización, servicio de transición, en el menor tiempo posible o como una desviación para la admisión a un hospital psiquiátrico.
(iii)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.10(b)(9)(D)(iii) El plan de atención individual se basará en una evaluación diagnóstica desarrollada por un equipo de tratamiento en consulta con el paciente y sus padres, tutores legales u otras personas bajo cuyo cuidado serán dados de alta, e incluirá planes de alta y recursos de atención posterior como servicios comunitarios para asegurar la continuidad de la atención con la familia, la escuela y la comunidad del paciente al momento del alta.
(c)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.10(c) La instalación deberá anualmente, antes del 1 de julio de cada año, proporcionar al Departamento Estatal de Servicios de Atención Médica todos los siguientes datos:
(1)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.10(c)(1) Número total de pacientes admitidos, incluyendo el número de beneficiarios de Medi-Cal y el número de pacientes bajo la jurisdicción del tribunal de menores.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.10(c)(2) Edad, raza o etnia, y género de los pacientes atendidos, y, si está disponible, orientación sexual e identidad o expresión de género de los pacientes.
(3)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.10(c)(3) Duración de la estancia de cada paciente y las duraciones promedio y mediana de la estancia para pacientes bajo la jurisdicción del tribunal de menores y, por separado, para aquellos no sujetos a la jurisdicción del tribunal de menores.
(4)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.10(c)(4) Para cada paciente, el tipo de colocación en la que se encontraba el paciente antes del ingreso, si la hubo, los servicios e intervenciones proporcionados al paciente antes para abordar las necesidades de crisis del paciente, si las hubo, y el número de hospitalizaciones previas, si las hubo.
(5)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.10(c)(5) Clasificación profesional del personal y del personal contratado.
(6)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.10(c)(6) Para cada paciente, el tipo de colocación a la que fue dado de alta el cliente.
(7)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.10(c)(7) Los tipos de servicios comunitarios proporcionados a los pacientes durante su estancia para facilitar su transición de regreso a la comunidad, si los hubo, incluyendo un desglose de los servicios proporcionados a los pacientes bajo la jurisdicción del tribunal de menores y, por separado, para aquellos no sujetos a la jurisdicción del tribunal de menores.
(8)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.10(c)(8) Planes post-alta y recursos de atención posterior, incluyendo el tipo e intensidad de los servicios de salud mental, proporcionados al alta.
(9)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.10(c)(9) El número de pacientes sometidos a contención, el número de veces que cada paciente fue sometido a contención, y los tipos y duración de la contención.
(10)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.10(c)(10) Las políticas de la instalación con respecto a las reglas de conducta del paciente, los incentivos y la disciplina conductual, y los procedimientos para notificar a los pacientes sus derechos.
(11)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.10(c)(11) Una copia de los derechos del paciente y los procedimientos de queja de la instalación proporcionados a cada paciente al ingreso.
(d)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.10(d) El Departamento Estatal de Servicios de Atención Médica y el Departamento Estatal de Servicios Sociales deberán, antes del 1 de enero de cada año, proporcionar a los Comités de Salud, Servicios Humanos y Judiciales del Senado y la Asamblea un informe que resuma la información proporcionada bajo la subdivisión (c) incluyendo, como mínimo:
(1)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.10(d)(1) Para cada instalación, todo lo siguiente:
(A)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.10(d)(1)(A) El número total de pacientes admitidos, incluyendo el número de beneficiarios de Medi-Cal y el número de pacientes bajo la jurisdicción del tribunal de menores.
(B)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.10(d)(1)(B) La edad, raza o etnia, y género de los pacientes atendidos, y, si está disponible, orientación sexual e identidad o expresión de género de los pacientes atendidos.
(C)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.10(d)(1)(C) Las duraciones promedio y mediana de la estancia en la instalación.
(D)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.10(d)(1)(D) Clasificaciones profesionales del personal y del personal contratado.
(E)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.10(d)(1)(E) Ang mga uri ng paglalagay kung saan inilabas ang mga pasyente.
(F)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.10(d)(1)(F) Ang mga uri ng serbisyong nakabatay sa komunidad na ibinigay sa mga pasyente sa panahon ng kanilang pananatili upang mapadali ang kanilang paglipat pabalik sa komunidad, kung mayroon man, kasama ang paghihiwalay ng mga serbisyong ibinigay sa mga pasyenteng nasa ilalim ng hurisdiksyon ng korte ng kabataan at hiwalay para sa mga hindi sakop ng hurisdiksyon ng korte ng kabataan.
(G)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.10(d)(1)(G) Ang bilang ng mga pasyenteng pinigil, ang bilang ng beses na pinigil ang bawat pasyente, at ang mga uri at tagal ng pagpigil.
(H)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.10(d)(1)(H) Ang bilang ng mga pasyenteng dati nang naipasok sa pareho o ibang pasilidad ng psychiatric residential.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.10(d)(2) Sa batayan ng buong estado, ang lahat ng sumusunod:
(A)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.10(d)(2)(A)
(i)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.10(d)(2)(A)(i) Ang kabuuang bilang ng mga pasyenteng naipasok sa mga pasilidad ng psychiatric residential, kasama ang bilang ng mga benepisyaryo ng Medi-Cal at ang bilang ng mga pasyenteng nasa ilalim ng hurisdiksyon ng korte ng kabataan.
(ii)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.10(d)(2)(A)(i)(ii) Ang kabuuang bilang ng mga pasyenteng naipasok sa mga pasilidad ng psychiatric residential, kasama ang bilang ng mga benepisyaryo ng Medi-Cal at ang bilang ng mga pasyenteng nasa ilalim ng hurisdiksyon ng korte ng kabataan, mula sa bawat county. Para sa mga layunin ng sugnay na ito, ang “mula sa bawat county” ay tumutukoy sa county kung saan nanirahan ang pasyente bago pumasok sa pasilidad.
(B)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.10(d)(2)(B)
(i)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.10(d)(2)(B)(i) Ang edad, lahi o etnisidad, at kasarian ng mga pasyenteng pinagsilbihan, at, kung available, ang pagpapahayag ng kasarian ng mga pasyenteng pinagsilbihan.
(ii)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.10(d)(2)(B)(i)(ii) Ang edad, lahi o etnisidad, at kasarian ng mga pasyenteng pinagsilbihan, at, kung available, oryentasyong sekswal at pagkakakilanlan o pagpapahayag ng kasarian ng mga pasyenteng pinagsilbihan mula sa bawat county. Para sa mga layunin ng sugnay na ito, ang “mula sa bawat county” ay tumutukoy sa county kung saan nanirahan ang pasyente bago pumasok sa pasilidad.
(C)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.10(d)(2)(C) Ang average at median na haba ng pananatili.
(D)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.10(d)(2)(D) Ang mga uri ng paglalagay kung saan inilabas ang mga pasyente.
(E)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.10(d)(2)(E) Ang bilang ng mga pasyenteng pinigil, ang bilang ng beses na pinigil ang bawat pasyente, at ang mga uri at tagal ng pagpigil.
(F)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.10(d)(2)(F) Ang bilang ng mga pasyenteng dati nang naipasok sa pareho o ibang pasilidad ng psychiatric residential treatment.
(G)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.10(d)(2)(G)
(i)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.10(d)(2)(G)(i) Ang bilang ng mga tahanan ng foster care na may matinding serbisyo, mga tahanan ng foster care na may pinahusay na matinding serbisyo, iba pang mga setting ng paggamot na nakabatay sa pamilya, at iba pang mga setting ng paglalagay na hindi gaanong mahigpit na available ayon sa county.
(ii)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.10(d)(2)(G)(i)(ii) Para sa mga layunin ng koleksyon ng datos na ito, ang “setting ng paggamot na nakabatay sa pamilya” ay nangangahulugang isang lisensyadong setting na parang tahanan upang matugunan ang mga pangangailangan sa kalusugan ng pag-uugali ng isang bata, menor de edad, o kabataan. Ang mga setting ng paggamot na nakabatay sa pamilya na ito ay maaaring gumamit ng iba't ibang uri ng naaangkop na lisensya, hangga't nagbibigay sila ng pinahusay na pangangalaga at pangangasiwa sa isang setting na parang tahanan, natutugunan ang lahat ng kinakailangan alinsunod sa kani-kanilang uri ng lisensya, at nagbibigay ng pinagsamang paggamot sa kalusugan ng pag-uugali bilang alternatibo sa, o pagbaba mula sa, mga pasilidad ng psychiatric residential at mga short-term residential therapeutic program.
(e)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.10(e)
(1)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.10(e)(1) Ang State Department of Health Care Services ay dapat, sa konsultasyon sa State Department of Social Services, ang County Behavioral Health Directors Association of California, mga kinatawan ng provider, mga tagapagtaguyod ng karapatan ng mga bata, mga tagapagtaguyod ng karapatan ng mga may kapansanan, at iba pang nauugnay na stakeholder, magtatag ng mga regulasyon para sa mga pasilidad ng psychiatric residential treatment. Sa pinakamababa, ang mga regulasyon ay dapat magsama ng lahat ng sumusunod:
(A)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.10(e)(1)(A) Ang therapeutic programming ay dapat ibigay pitong araw sa isang linggo, kasama ang mga weekend at holiday, na may sapat na propesyonal sa kalusugan ng isip at paraprofessional na kawani upang mapanatili ang isang angkop na setting ng paggamot at mga serbisyo, batay sa mga indibidwal na pangangailangan ng kliyente.
(B)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.10(e)(1)(B) Ang itinatag na bilang ng mga kama sa pasilidad ay dapat na naaayon sa mga indibidwal na pangangailangan sa paggamot ng mga kliyenteng pinagsilbihan sa pasilidad at dapat matugunan ang mga kinakailangan na binuo alinsunod sa subdivision (u) ng Seksyon 4081 ng Welfare and Institutions Code. Hindi bababa sa 50 porsyento ng mga kama ay dapat nasa mga single-occupancy room.
(C)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.10(e)(1)(C)
(i)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.10(e)(1)(C)(i) Ang haba ng pananatili ay dapat na naaayon sa indibidwal na plano ng pangangalaga na binuo ng interdisciplinary team.
(ii)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.10(e)(1)(C)(i)(ii) Sa kaso ng mga hindi benepisyaryo ng Medi-Cal, ang mga reauthorization para sa pagpasok ay dapat makuha gamit ang prosesong itinatag ng entity na nagbibigay ng coverage.
(E)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.10(E) For voluntary admission of any minor patient subject to the jurisdiction of the juvenile court, the facility shall obtain court authorization for the admission pursuant to Section 361.23 or 727.13, as applicable, and Section 6552 of the Welfare and Institutions Code. Whenever consent for admission of a patient who is subject to the jurisdiction of the juvenile court is revoked, the facility shall immediately contact the county child welfare agency or probation department, as applicable, to arrange for the patient’s discharge.
(F)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.10(F) Facilities shall include ample physical space for accommodating individuals who provide daily emotional and physical support to each client and for integrating family members into the day-to-day care of the youth. The facility shall provide patients with at least one hour per day of outdoor exercise or other time spent outside, weather permitting.
(G)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.10(G) The facility shall collaborate with each client’s existing mental health team, if applicable, child and family team, as defined by paragraph (4) of subdivision (a) of Section 16501 of the Welfare and Institutions Code, if the patient is an Indian child, as defined in subdivisions (a) and (b) of Section 224.1 of the Welfare and Institutions Code, who is under the jurisdiction of the juvenile court, the child’s tribe, if applicable, and other support persons or providers identified by the child or parents within three business days of intake and throughout the course of care and treatment, as appropriate.
(H)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.10(H) The facility shall provide information, upon request, to the county child welfare agency or county probation department to assist the county with its implementation of the patient’s aftercare plan for transitioning each admitted child from the program.
(I)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.10(I) The patient’s rights provisions contained in Sections 5325, 5325.1, 5325.2, and 5326 of the Welfare and Institutions Code shall be available to any patient admitted to, or eligible for admission to, the facility. Every patient shall have a right to a hearing by writ of habeas corpus, within two judicial days of the filing of a petition for the writ of habeas corpus with the superior court of the county in which the facility is located, for their release. Regulations adopted pursuant to this section shall specify the procedures by which this right shall be ensured. These regulations shall generally be consistent with the procedures contained in Article 5 (commencing with Section 5275) of Chapter 2 of Part 1 of Division 5 of the Welfare and Institutions Code concerning habeas corpus for individuals, including children, subject to various involuntary holds.
(J)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1250.10(J) The facility shall establish and implement an individual plan of care within 72 hours of the patient’s admission that is designed to achieve the patient’s discharge from inpatient status, step-down service, at the earliest possible time. The individual plan of care shall be based on a diagnostic evaluation that is developed by a treatment team in consultation with the patient and their parents, legal guardians, or others in whose care they will be released after discharge and include discharge plans and after-care resources such as community services to ensure continuity of care with the patient’s family, school, and community upon discharge. The plan of care shall be updated at least every 10 days, or more frequently if warranted by the patient’s change in acuity. For patients who are under the jurisdiction of the juvenile court, the patient’s social worker or probation officer and, for Indian children, as defined by subdivisions (a) and (b) of Section 224.1 of the Welfare and Institutions Code, the child’s tribe shall be included in the consultation by the treatment team.

Section § 1250.11

Explanation

TL_The State Department of Public Health is tasked with TL_creating guidelines to TL_reduce the risk of spreading blood-borne diseases like HIV and Hepatitis B in TL_healthcare settings. This involves TL_reducing transmission from TL_health care workers to patients, TL_among patients, and from TL_patients to health care workers. The department should TL_consider recommendations from the CDC, TL_existing rules, and the TL_California Occupational Safety and Health Act. They must TL_consult with medical and nursing boards, TL_healthcare organizations, and TL_groups representing patients and healthcare consumers. This TL_evaluation was required to be completed by January 1, 1993.

TL_The State Department of Public Health shall develop TL_written guidelines and regulations as necessary to TL_minimize the risk of transmission of TL_blood-borne infectious diseases from TL_health care worker to patient, from TL_patient to patient, and from TL_patient to health care worker. In so doing, the department shall consider the TL_recommendations made by the TL_federal Centers for Disease Control and Prevention for TL_preventing transmission of HIV and Hepatitis B. The department shall also take into account TL_existing regulations of the department as well as TL_standards, guidelines, and regulations pursuant to the TL_California Occupational Safety and Health Act of 1973 (Part 1 (commencing with Section 6300) of Division 5 of the Labor Code) regarding TL_infection control to TL_prevent infection or disease as a result of the TL_transmission of blood-borne pathogens. In so doing, the department shall TL_consult with the TL_Medical Board of California, the TL_Dental Board of California, and the TL_Board of Registered Nursing as well as TL_associations representing health care professions, TL_associations of licensed health facilities, TL_organizations that advocate on behalf of those infected with HIV, and TL_organizations representing consumers of health care. The department shall complete its TL_review of the need for guidelines and regulations by January 1, 1993.

Section § 1251

Explanation

Sebuah "lisensi" pada dasarnya adalah izin yang memungkinkan fasilitas kesehatan beroperasi dengan jumlah dan jenis tempat tidur yang ditentukan. Penting untuk dicatat bahwa lisensi ini tidak dapat dialihkan kepada pihak lain.

“Lisensi” berarti izin dasar untuk mengoperasikan fasilitas kesehatan dengan jumlah dan klasifikasi tempat tidur yang diizinkan. Sebuah lisensi tidak dapat dialihkan.

Section § 1251.3

Explanation

Undang-undang ini memungkinkan rumah sakit umum di California yang menyediakan layanan pemulihan alkohol untuk mengubah lisensinya menjadi rumah sakit psikiatri akut. Proses ini tidak memerlukan sertifikat kebutuhan jika tiga kondisi terpenuhi: mereka memberitahu departemen negara bagian terkait pada atau sebelum 3 September 1982; semua tempat tidur perawatan umum diubah menjadi tempat tidur psikiatri; dan rumah sakit tersebut tidak memiliki lebih dari 31 tempat tidur secara keseluruhan.

Sebuah fasilitas kesehatan yang berlisensi sebagai rumah sakit perawatan akut umum, yang menyediakan layanan pemulihan alkohol, dapat mengubah kategori lisensinya menjadi rumah sakit psikiatri akut dan dapat mengklasifikasi ulang semua tempat tidur perawatan akut umumnya menjadi psikiatri akut tanpa terlebih dahulu memperoleh sertifikat kebutuhan sesuai dengan Bagian 127170 jika semua kondisi berikut terpenuhi:
(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1251.3(a)  Fasilitas kesehatan tersebut memberitahukan, secara tertulis, kepada Departemen Negara dan Kantor Perencanaan dan Pengembangan Kesehatan Seluruh Negara Bagian pada atau sebelum 3 September 1982.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1251.3(b)  Proyek tersebut akan mengklasifikasi ulang semua tempat tidur perawatan akut umum fasilitas tersebut menjadi psikiatri akut.
(c)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1251.3(c)  Kapasitas berlisensi total fasilitas yang akan diubah tidak melebihi 31 tempat tidur.

Section § 1251.4

Explanation

Hukum ieu ngamungkinkeun Dinas Pemasyarakatan sareng Rehabilitasi pikeun ngarobah jinis lisénsi pikeun rumah sakit perawatan akut umum atanapi fasilitas kaséhatan naon waé anu aya di lingkungan panjara jadi lisénsi pusat perawatan koreksional. Parobahan ieu tiasa dilakukeun tanpa peryogi pamariksaan lisénsi. Ieu mangrupikeun cara pikeun nyederhanakeun prosés ngarobah rumah sakit di jero fasilitas pemasyarakatan sangkan langkung cocog sareng tujuanana.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1251.4(a) Sanajan aya hukum séjén, dumasar kana aplikasi ti Dinas Pemasyarakatan sareng Rehabilitasi, dinas wajib ngarobah kategori lisénsi rumah sakit perawatan akut umum anu dilisénsikeun ka Dinas Pemasyarakatan sareng Rehabilitasi jadi lisénsi pusat perawatan koreksional. Henteu aya pamariksaan lisénsi anu diperyogikeun pikeun parobahan kategori lisénsi ieu.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1251.4(b) Sanajan aya hukum séjén, dumasar kana aplikasi ti Dinas Pemasyarakatan sareng Rehabilitasi, dinas wajib ngarobah kategori lisénsi rumah sakit perawatan akut umum atanapi fasilitas kaséhatan dilisénsikeun sanés anu aya di lingkungan panjara jadi lisénsi pusat perawatan koreksional paduli lokasi wangunan anu kalebet dina lisénsi-lisénsi éta. Henteu aya pamariksaan lisénsi anu diperyogikeun pikeun parobahan kategori lisénsi ieu.

Section § 1251.5

Explanation
Un permiso especial permite que un centro de salud ofrezca servicios adicionales a los que normalmente proporciona. Para obtenerlo, el departamento estatal debe confirmar que el centro cumple con estándares de calidad específicos.

Section § 1251.6

Explanation

Ang Camp Fire noong 2018 ay nagdulot ng pagkasira ng Feather River Hospital at ng bayan ng Paradise, na lubhang nakaapekto sa access sa pangangalagang pangkalusugan. Pinahihintulutan ng batas na ito ang Adventist Health na magtatag ng pansamantalang serbisyong pang-emergency stabilization sa dating lugar ng ospital upang magbigay ng mahahalagang pangangalaga habang muling itinatayo ang bayan. Ang lugar ay dapat sumunod sa mga partikular na pamantayan sa operasyon at staffing, maging bukas 24/7, at sumunod sa umiiral na mga regulasyon sa kalusugan, kabilang ang mga protocol sa paglilipat sa mga kalapit na ospital para sa mga kondisyong lampas sa kapasidad nito.

Ang mga ospital ay dapat mag-aplay para sa isang espesyal na permit upang patakbuhin ang mga serbisyong ito, na orihinal na balido sa loob ng dalawang taon at maaaring i-renew nang hanggang anim na taon. Dapat din silang magsagawa ng pagtatasa ng pangangailangan ng komunidad bago ang mga pag-renew at mag-ulat taun-taon tungkol sa mga serbisyo at resulta. Tinitiyak ng mga hakbang na ito ang patuloy na pangangalaga at sinusuri ang posibilidad ng pagtatayo ng isang bagong permanenteng ospital sa Paradise. Ang seksyon na ito ay magtatapos sa Enero 1, 2028, maliban kung ito ay palawigin o baguhin.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1251.6(a) Ang Lehislatura ay nakahanap at nagdedeklara ng lahat ng sumusunod:
(1)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1251.6(a)(1) Ang Camp Fire noong 2018 ay nagresulta sa pagkasira ng karamihan sa mga bayan sa silangang bahagi ng County ng Butte, kabilang ang mga bayan ng Paradise, Magalia, at Concow, pati na rin ang Feather River Hospital sa Paradise na pinamamahalaan ng Adventist Health.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1251.6(a)(2) Ang Feather River Hospital ay, sa ngayon, ang pinakamalaking employer sa Paradise, at ito ang tanging acute care hospital service sa hilagang-silangang bahagi ng county, kabilang ang mga komunidad ng Paradise, Stirling City, Lovelock, De Sabla, at Magalia.
(3)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1251.6(a)(3) Ang komunidad na nanirahan malapit sa Feather River Hospital ay binubuo pangunahin ng mga indibidwal na may saklaw sa ilalim ng federal Medicare Program o ng Medicaid program, at marami ang may limitado lamang na access sa transportasyon. Ang access sa pangangalagang pangkalusugan at mga mapagkukunan ng kalusugan ay lubhang lumala mula nang maganap ang Camp Fire.
(4)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1251.6(a)(4) Habang nagsisimulang muling itayo ang komunidad, kinakailangan na magkaroon ng ilang serbisyong pangkalusugan upang matugunan ang mga posibleng pinsala sa mga lugar ng trabaho at sa panahon ng konstruksyon.
(5)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1251.6(a)(5) Dahil sa lubos na pagkasira ng bayan ng Paradise, lumikha ito ng isang natatanging sitwasyon kung saan hindi malinaw sa ngayon kung at gaano katagal bago muling maitayo ang komunidad, na nagpapahirap sa Adventist Health na matukoy kung ang muling pagtatayo ng ospital ay may saysay sa puntong ito.
(6)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1251.6(a)(6) Samakatuwid, layunin ng Lehislatura sa pagpapatupad ng seksyong ito na payagan ang Adventist Health na magbigay ng mga serbisyong pang-emergency stabilization sa lugar ng dating Feather River Hospital sa loob ng limitadong panahon, upang matiyak na may access ang komunidad ng Paradise sa mga serbisyong pang-emergency stabilization habang nagsisimula ang proseso ng muling pagtatayo. Layunin din ng Lehislatura na magkaroon ng access ang komunidad ng Paradise sa pinakamataas na kalidad ng mga serbisyong pang-emergency stabilization at, samakatuwid, hinihikayat ng Lehislatura ang Adventist Health na maglagay ng mga doktor na board certified sa emergency medicine sa lugar, sa pag-unawa na dahil sa pagkawasak at paglipat ng maraming residente, maaaring hindi ito posible. Layunin din ng Lehislatura na ito ay isang pansamantalang diskarte, na nilayon upang magbigay ng panahon upang masuri kung at sa anong lawak babalik ang bayan ng Paradise at gagawing posible ang pagtatayo ng isang bagong ospital.
(7)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1251.6(a)(7) Hindi layunin ng Lehislatura na magtatag ng isang modelo para sa isang freestanding emergency department, na kasalukuyan, at nananatiling, ipinagbabawal ng batas ng estado.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1251.6(b) Ang departamento ay maglalabas ng isang espesyal na permit, gaya ng tinukoy sa Seksyon 1251.5, upang payagan ang isang general acute care hospital, gaya ng tinukoy sa subdivision (a) ng Seksyon 1250, na mag-alok ng mga serbisyong pang-emergency stabilization sa isang lokasyon na hindi nasa loob o katabi ng aplikanteng ospital, kabilang ang pagiging isang emergency medical services receiving site kung pinahintulutan na gawin ito ng medical director ng lokal na emergency medical services agency alinsunod sa Seksyon 1798.101, kung ang ospital ay nagbibigay ng sapat na ebidensya sa departamento na ang ospital ay may nakasulat na kasunduan sa paglilipat sa ospital na pinakamalapit sa lokasyon kung saan ibibigay ang mga serbisyong pang-emergency stabilization alinsunod sa seksyong ito, at anumang iba pang ospital na kinakailangan upang matiyak ang ligtas at epektibong paglilipat ng mga pasyente na nangangailangan ng mga serbisyo na lampas sa kapasidad ng pinakamalapit na ospital, at kung ang aplikanteng ospital ay nagsumite at nakatanggap ng pag-apruba para sa isang aplikasyon alinsunod sa subdivision (c) at nakakatugon sa lahat ng sumusunod na kinakailangan:
(1)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1251.6(b)(1) Ang lokasyon ay nasa bayan ng Paradise sa loob ng County ng Butte at nagsisilbi sa parehong lugar na dating pinagsilbihan ng Feather River Hospital.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1251.6(b)(2) Ang lokasyon ay nakakatugon sa mga kinakailangan sa regulasyon na naaangkop sa mga emergency department, gaya ng inilarawan sa mga subdivision (a), (b), (d), (e), (f), (g), (h), (i), (k), (l), at (n) ng, at talata (6) ng subdivision (m) ng, Seksyon 70413 ng, subdivision (a) ng Seksyon 70415 ng, at mga Seksyon 70417, 70419, 70651, 70655, 70657, at 70841 ng, Titulo 22 ng California Code of Regulations.
(3)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1251.6(b)(3) Ang lokasyon ay nakakatugon sa mga kinakailangan sa staffing ng nurse-to-patient ng isang basic emergency department, gaya ng tinukoy sa mga regulasyong pinagtibay alinsunod sa Seksyon 1276.4.
(4)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1251.6(b)(4) Ang lokasyon ay sumusunod sa umiiral na mga collective bargaining agreement ng ospital.
(5)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1251.6(b)(5) Ang lokasyon ay bukas 24 oras sa isang araw, 7 araw sa isang linggo.
(6)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1251.6(b)(6) Ang lokasyon ay nagbibigay ng mga serbisyong medikal, parmasya, nursing, clinical laboratory, at radiological onsite alinsunod sa Artikulo 3 (na nagsisimula sa Seksyon 70201) ng Kabanata 1 ng Dibisyon 5 ng Titulo 22 ng California Code of Regulations.
(7)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1251.6(b)(7) El lugar proporciona servicios nutricionales a los pacientes. El lugar puede cumplir con este párrafo proporcionando esos servicios directamente o contratando con una entidad externa.
(8)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1251.6(b)(8) El lugar cumple con la Ley federal de Tratamiento Médico de Emergencia y Trabajo de Parto Activo (Sección 1395dd del Título 42 del Código de los Estados Unidos) y con la Sección 1317 de este código.
(9)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1251.6(b)(9) El lugar ha informado a la agencia local de servicios médicos de emergencia sobre los tipos de condiciones médicas y lesiones que la instalación no puede tratar y para las cuales el paciente necesita ser transportado directamente a un departamento de emergencias de un hospital de cuidados agudos generales.
(10)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1251.6(b)(10) No obstante la subdivisión (i) de la Sección 70651 del Título 22 del Código de Regulaciones de California, la redacción de los letreros exteriores indica “SERVICIOS DE ESTABILIZACIÓN DE EMERGENCIA, MÉDICO DE GUARDIA.”
(11)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1251.6(b)(11) El lugar estabiliza para el transporte o alta a un paciente dentro de las 24 horas siguientes al registro. El lugar informa al departamento cualquier fallo en estabilizar a un paciente para su traslado o alta dentro de las 24 horas.
(12)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1251.6(b)(12) Al registrarse, el lugar proporciona al paciente un aviso por escrito de que debe consultar con su compañía de seguro médico sobre qué servicios pueden estar cubiertos y por cuáles copagos y cargos el paciente puede ser responsable.
(13)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1251.6(b)(13) El lugar publica información que identifica los tres hospitales más cercanos, clasificados por tiempo estimado de conducción, del más cercano al más lejano.
(14)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1251.6(b)(14) El lugar coloca un letrero, en o cerca de cualquier entrada pública del lugar, indicando que los pacientes que requieran cirugía, atención traumatológica o una cama de hospitalización serán transportados al hospital más cercano.
(15)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1251.6(b)(15) El lugar cumple con los requisitos de infraestructura física y ha recibido la autorización de la Oficina de Planificación y Desarrollo de la Salud a Nivel Estatal, según corresponda para el entorno y los servicios que se proporcionan en el lugar.
(16)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1251.6(b)(16) El hospital solicitante ha presentado y recibido aprobación de una solicitud que cumple con los requisitos de la subdivisión (c).
(c)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1251.6(c)
(1)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1251.6(c)(1) La solicitud deberá presentarse de conformidad con la Sección 1265 e incluirá todo lo siguiente:
(A)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1251.6(c)(1)(A) Un plan de operación que, como mínimo, abordará el plan del lugar para la atención al paciente, el control de infecciones, la eliminación de residuos y los servicios de lavandería.
(B)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1251.6(c)(1)(B) La política y el procedimiento que el lugar implementará para el transporte de emergencia de pacientes que no puedan ser atendidos por la instalación. La política y el procedimiento deberán cumplir con los estándares de práctica e incluirán todo lo siguiente:
(i)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1251.6(c)(1)(B)(i) Cómo se transportará al paciente al departamento de emergencias del hospital de cuidados agudos generales más cercano.
(ii)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1251.6(c)(1)(B)(ii) El plazo para el traslado al hospital de cuidados agudos generales más cercano con un departamento de emergencias.
(iii)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1251.6(c)(1)(B)(iii) Cómo el lugar garantizará la seguridad del paciente durante el traslado.
(C)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1251.6(c)(1)(C) Un acuerdo de traslado por escrito con el hospital más cercano que tenga un departamento de emergencias.
(D)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1251.6(c)(1)(D) Un plan de divulgación y educación comunitaria para asegurar que la comunidad esté informada sobre los tipos de servicios que la instalación es capaz de proporcionar. El plan incluirá instrucciones que identifiquen la atención que la instalación puede proporcionar e indicarán los tipos de lesiones o condiciones para las cuales un paciente debe ser transportado directamente al departamento de emergencias del hospital de cuidados agudos generales más cercano.
(E)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1251.6(c)(1)(E) Un algoritmo de triaje que el lugar desarrolló e implementará en colaboración con la agencia local de servicios médicos de emergencia para determinar los pacientes apropiados para el transporte al lugar.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1251.6(c)(2) La tarifa de solicitud del permiso especial será de quince mil dólares ($15,000).
(3)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1251.6(c)(3) No obstante la Sección 1267, un permiso especial emitido de conformidad con esta sección expirará dos años después de su fecha de emisión, y podrá renovarse cada dos años, por un período combinado que no exceda los seis años desde la fecha inicial de emisión.
(4)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1251.6(c)(4) Antes de la primera renovación del permiso especial, el hospital al que se le emite un permiso especial de conformidad con esta sección deberá realizar una evaluación de las necesidades de la comunidad, la cual deberá presentarse al departamento al menos 90 días naturales antes de la fecha de renovación. Antes de la segunda y última renovación del permiso especial, el hospital deberá haber presentado planes para la construcción de un nuevo hospital para su revisión ante la Oficina de Planificación y Desarrollo de la Salud a Nivel Estatal.
(5)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1251.6(c)(5) Ang departamento ay maaaring tanggihan ang kahilingan para sa pag-apruba o pag-renew ng isang espesyal na permit kung ang lokasyon ay hindi nakakatugon sa mga kinakailangan ng kabanatang ito alinsunod sa Seksyon 1269. Ang departamento ay maaaring suspindihin o bawiin ang isang espesyal na permit alinsunod sa Artikulo 5 (na nagsisimula sa Seksyon 1294).
(d)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1251.6(d) Ang isang ospital na binigyan ng espesyal na permit alinsunod sa seksyong ito ay mag-uulat ng lahat ng sumusunod:
(1)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1251.6(d)(1) Para sa mga layunin ng Taunang Ulat ng mga Ospital na kinakailangan ng mga regulasyong pinagtibay alinsunod sa Seksyon 1250.8, iulat ang datos ng paggamit ng kama at serbisyo nang hiwalay ng bawat pasilidad na binigyan ng isang pinagsamang lisensya alinsunod sa seksyong ito.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1251.6(d)(2) Mga kinakailangan sa pag-uulat ng ospital na tinukoy sa Seksyon 1279.1 tungkol sa masamang pangyayari at ang mga kinakailangan sa pag-uulat na tinukoy sa Seksyon 70737 ng Titulo 22 ng California Code of Regulations.
(3)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1251.6(d)(3) Sa Marso 1 ng bawat taon, isang detalyadong ulat sa mga uri ng serbisyo, bilang ng mga pasyenteng pinagsilbihan, at anumang masamang resulta ng pasyente sa nakaraang taon ng kalendaryo.
(e)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1251.6(e) Sa kabila ng anumang ibang batas, ang departamento ay maaaring, nang hindi gumagawa ng aksyong regulasyon alinsunod sa Kabanata 3.5 (na nagsisimula sa Seksyon 11340) ng Bahagi 1 ng Dibisyon 3 ng Titulo 2 ng Government Code, ipatupad, bigyang-kahulugan, o gawing tiyak ang seksyong ito sa pamamagitan ng isang All Facilities Letter o katulad na tagubilin.
(f)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1251.6(f) Ang seksyong ito ay mananatiling may bisa lamang hanggang Enero 1, 2028, at sa petsang iyon ay pinawalang-bisa.

Section § 1252

Explanation

Bagian ini menjelaskan apa itu “layanan khusus” di fasilitas kesehatan. Ini merujuk pada departemen atau unit tertentu yang memberikan perawatan pasien spesifik dan memenuhi standar kualitas negara. Namun, definisi ini tidak mencakup layanan tertentu di fasilitas perawatan yang hanya bertujuan untuk memenuhi persyaratan federal Medicare dan Medicaid, kecuali layanan ini ditawarkan kepada pasien rawat jalan.

Selain itu, bagian ini menyatakan bahwa ini tidak membatasi wewenang negara untuk memeriksa atau memastikan bahwa fasilitas perawatan memenuhi persyaratan terapi, yang dirinci dalam peraturan lain.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1252(a) “Layanan khusus” berarti divisi fungsional, departemen, atau unit dari fasilitas kesehatan yang terorganisir, memiliki staf, dan dilengkapi untuk menyediakan jenis atau jenis perawatan pasien tertentu dan yang telah diidentifikasi oleh peraturan departemen negara dan untuk mana departemen negara telah menetapkan standar khusus untuk kualitas perawatan. “Layanan khusus” tidak termasuk divisi fungsional, departemen, atau unit dari fasilitas perawatan, sebagaimana didefinisikan dalam subdivisi (k) dari Bagian 1250, yang terorganisir, memiliki staf, dan dilengkapi untuk menyediakan layanan terapi fisik rawat inap, layanan terapi okupasi, atau layanan patologi wicara dan audiologi kepada penghuni fasilitas jika layanan ini disediakan semata-mata untuk memenuhi persyaratan sertifikasi Pusat Layanan Medicare dan Medicaid federal. “Layanan khusus” termasuk layanan terapi fisik, layanan terapi okupasi, atau layanan patologi wicara dan audiologi yang disediakan oleh fasilitas perawatan, sebagaimana didefinisikan dalam subdivisi (k) dari Bagian 1250, kepada pasien rawat jalan.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1252(b) Bagian ini tidak membatasi kemampuan departemen untuk mengevaluasi kepatuhan terhadap persyaratan terapi untuk fasilitas perawatan dan fasilitas perawatan terampil yang ditetapkan dalam Judul 22 dari Kode Peraturan California selama investigasi atau inspeksi, termasuk, tetapi tidak terbatas pada, inspeksi yang dilakukan sesuai dengan Bagian 1422, atau untuk membatasi kemampuan departemen untuk menegakkan persyaratan terapi.

Section § 1253

Explanation

Anda tidak boleh mengendalikan kemudahan kesihatan di California tanpa mendapatkan lesen terlebih dahulu. Sejak 1 Julai 1974, walaupun anda ingin menawarkan perkhidmatan khas, anda memerlukan kelulusan daripada jabatan negeri. Jika anda sudah menawarkan perkhidmatan ini sebelum undang-undang berkuat kuasa, anda boleh terus berbuat demikian sehingga negeri menyemak kualiti perkhidmatan dan memutuskan tindakan yang perlu diambil. Terdapat pengecualian: jika mahkamah melantik seseorang untuk menguruskan kemudahan penjagaan jangka panjang buat sementara waktu, peraturan ini tidak terpakai kepada mereka.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253(a)  Tiada seorang pun, firma, perkongsian, persatuan, perbadanan, atau bahagian politik negeri, atau agensi kerajaan lain dalam negeri boleh mengendalikan, menubuhkan, mengurus, menjalankan, atau menyelenggara kemudahan kesihatan di negeri ini, tanpa terlebih dahulu mendapatkan lesen untuknya seperti yang diperuntukkan dalam bab ini, mahupun menyediakan, selepas 1 Julai 1974, perkhidmatan khas tanpa kelulusan jabatan negeri. Walau bagaimanapun, mana-mana kemudahan kesihatan yang menawarkan sebarang perkhidmatan khas pada tarikh kuat kuasa seksyen ini hendaklah diluluskan oleh jabatan negeri untuk meneruskan perkhidmatan tersebut sehingga jabatan negeri menilai kualiti perkhidmatan tersebut dan mengambil tindakan yang dibenarkan.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253(b)  Seksyen ini tidak terpakai kepada penerima yang dilantik oleh mahkamah untuk mengendalikan sementara kemudahan penjagaan kesihatan jangka panjang menurut Artikel 8 (bermula dengan Seksyen 1325).

Section § 1253.1

Explanation

Ez a törvény lehetővé teszi a már fejlesztési fogyatékossággal élők gondozását végző szakképzett ápolási vagy köztes ellátást nyújtó intézmények számára, hogy bizonyos ágyakat köztes ellátásra használjanak további engedélyek nélkül, amennyiben bizonyos feltételek teljesülnek. Először is, ezeket az intézményeket 1977. július 18-ig fel kellett mérnie és tanúsítania kellett az Állami Egészségügyi Minisztériumnak, és az ágyaknak meg kell felelniük a szövetségi szabványoknak. Másodszor, ezen ágyak legalább 95%-át fejlesztési fogyatékossággal élő lakosok számára kell használni, és egy ágy átalakítottnak minősül, ha olyan személy használja, aki nem felel meg ennek a kritériumnak. Harmadszor, az intézményben nem történhetett olyan tulajdonosváltás, amely új engedélyt tenne szükségessé, kivéve kisebb szerkezeti változásokat vagy partnerek számának csökkenését.

A mentességgel rendelkező intézményeknek továbbra is be kell tartaniuk a köztes ellátásra vonatkozó állami szabályozásokat, még akkor is, ha az engedélyük mást sugall, és 30 nappal előre értesíteniük kell az állami minisztériumot, mielőtt az alkalmasságot befolyásoló változtatásokat hajtanak végre.

Az előző kritériumoknak nem megfelelő tulajdonosváltás esetén az intézménynek el kell döntenie, hogy az ágyakat átminősíti-e köztes ellátás – fejlesztési fogyatékosságok kategóriába, vagy megtartja a jelenlegi osztályozásokat. Ez az átminősítés nem minősül új projektnek, és nem igényel további engedélyeket.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.1(a)  Bármely szakképzett ápolási intézmény vagy köztes ellátást nyújtó intézmény, amely e szakasz hatálybalépésének napján fejlesztési fogyatékossággal élők gondozását biztosítja, az erre a célra kijelölt ágyakat felhasználhatja fejlesztési fogyatékossággal élők köztes ellátásának biztosítására anélkül, hogy szükségleti tanúsítványt, engedélyezési kategória változást, vagy ágyosztályozási változást szerezne be az 1250.1 szakasz (c) albekezdése szerint, feltéve, hogy az intézmény megfelel és továbbra is megfelel a következő kritériumoknak:
(1)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.1(a)(1)  Az intézményt 1977. július 18-án vagy azt megelőzően felmérte az Állami Egészségügyi Minisztérium a szövetségi ICF/MR program szerinti tanúsítás céljából a Szövetségi Szabályzatok Kódexének 42. Címének 449.13 szakasza szerint, és a fejlesztési fogyatékossággal élők köztes ellátására kijelölt ágyakat az állami minisztérium tanúsította, akár ezen dátum előtt, akár után, hogy megfelelnek a Szövetségi Szabályzatok Kódexének 42. Címének 449.13 szakaszában meghatározott szabványoknak.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.1(a)(2)  Az így tanúsított, fejlesztési fogyatékossággal élők köztes ellátására szolgáló ágyak legalább 95 százalékát kizárólag a Jóléti és Intézményi Törvénykönyv 4512. szakaszának (a) albekezdésében meghatározott fejlesztési fogyatékossággal élő lakosok gondozására használják fel. E bekezdés semmije sem írja elő az ágyak folyamatos kihasználtságát, de a fejlesztési fogyatékossággal élők köztes ellátására tanúsított ágyat más célra átalakítottnak kell tekinteni, ha azt olyan lakos foglalja el, aki nem fejlesztési fogyatékossággal él.
(3)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.1(a)(3)  E szakasz végrehajtására vonatkozó szabályozások hatálybalépésének napján és azt követően nem történt tulajdonosváltás az intézmény tekintetében, amely új engedély kiadását tenné szükségessé, kivéve az engedélyezett partnerség partnereinek számának csökkenése vagy az engedélyes irányító struktúrájának átszervezése miatt bekövetkező változást, amelyben nincs változás a relatív tulajdonosi érdekeltségekben.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.1(b)  Bármely, az (a) albekezdés szerinti mentességet kapó intézmény a fejlesztési fogyatékossággal élők köztes ellátására kijelölt ágyak tekintetében az állami minisztérium azon ellátási szintre vonatkozó szabályozásainak hatálya alá tartozik, nem pedig arra az ellátási szintre, amelyre az ágyak engedélyezettek. Az állami minisztérium az (a) albekezdés szerinti mentességet kapó bármely intézmény engedélyén feltünteti, hogy az engedélyesről az állami minisztérium megállapította, hogy megfelel az (a) albekezdés kritériumainak.
(c)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.1(c)  Az e szakasz szerinti mentességet kapó bármely intézmény engedélyese legalább 30 nappal azelőtt értesíti az állami minisztériumot, mielőtt olyan intézkedést tesz, amely miatt az intézmény megszűnik megfelelni az (a) albekezdés (2) vagy (3) bekezdésében meghatározott kritériumoknak.
(d)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.1(d)  Az intézmény tulajdonosváltása vagy a tulajdonosi érdekeltségek változása esetén, amely nem felel meg az (a) albekezdés (3) bekezdésében meghatározott folyamatos mentesség kritériumának, az újbóli engedélyezés iránti kérelmező a következőképpen választhat:
(1)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.1(d)(1)  Az e szakasz szerint mentesített összes szakképzett ápolási ágy átminősítése a köztes ellátás – fejlesztési fogyatékosságok osztályozásába, vagy a szakképzett ápolási osztályozás fenntartása a mentességet kapott szakképzett ápolási ágyak tekintetében.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.1(d)(2)  Az e szakasz szerint mentesített köztes ellátási ágyak átminősítése a köztes ellátás – fejlesztési fogyatékosságok osztályozásába, vagy a mentességet kapott köztes ellátási ágyak átminősítése a köztes ellátás – egyéb osztályozásba.
Az ágyak ezen albekezdés szerinti átminősítése nem minősül „projektnek” az 127170. szakasz értelmében, és nem vonatkozik rá semmilyen szükségleti tanúsítványra vonatkozó követelmény a 107. Osztály 2. Részének 1. Fejezete (127125. szakasztól kezdődően) szerint.

Section § 1253.2

Explanation

[tl: This section defines key terms used in regulations around operating health facilities. It clarifies the meaning of 'applicant' and 'application' as well as what counts as 'beneficial ownership interest' in a facility, which includes having a 5% or more ownership stake or holding a significant financial connection like a mortgage. The term 'change of ownership' encompasses several scenarios, like mergers or the transfer of property rights, except for transferring stock or membership interests, which don't count as changes. 'License' refers to the official permit to run the facility, which can't be transferred to someone else.]

[tl: 'Manage' includes having operational control and making key decisions, while 'managing employee' refers to individuals overseeing daily operations. A 'management company' runs operations but isn't the licensee. The section also describes the scope of 'ownership interest,' defining both direct and indirect ownership, and explains operating activities like owning or leasing a facility. Lastly, it specifies that a 'parent corporation' is the top legal entity with a controlling interest in the licensed organization.]

[tl: As used in Section 1253.3, the following definitions shall apply:]
(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.2(a) [tl: “Applicant” means any person, as defined in Section 19, that has submitted an application for a license, pursuant to Section 1265, to operate a health facility as defined under subdivision (k).]
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.2(b) [tl: “Application” means those materials, set forth in Section 1265, that an applicant submits to the department for a license to operate a health facility.]
(c)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.2(c) [tl: “Beneficial ownership interest” means any of the following:]
(1)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.2(c)(1) [tl: The possession by a person, as defined in Section 19, of an ownership interest, including a combination of direct and indirect ownership interests, totaling 5 percent or more in any licensed health facility.]
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.2(c)(2) [tl: An ownership interest of 5 percent or more in any mortgage, deed of trust, note, or other obligation secured by a licensee of or applicant for licensure of a health facility if that interest equals at least 5 percent of the value of the property or assets of the applicant or licensed health facility.]
(3)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.2(c)(3) [tl: Is an officer or director of a licensed health facility or applicant for licensure of a health facility that is organized as a corporation.]
(4)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.2(c)(4) [tl: Is a partner in a licensed health facility or applicant for licensure of a health facility that is organized as a partnership.]
(5)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.2(c)(5) [tl: Is a member of a licensed health facility or applicant for licensure of a health facility that is organized as a limited liability company.]
(d)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.2(d) [tl: “Chain” means a group of two or more licenses that are owned directly or indirectly, as defined in this section, by the same persons, companies, or entities.]
(e)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.2(e) [tl: “Change of ownership” means any of the following:]
(1)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.2(e)(1) [tl: For a partnership, the removal, addition, or substitution of a partner.]
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.2(e)(2) [tl: For a corporation, the merger of the applicant’s or licensee’s corporation into another corporation, or the consolidation of two or more corporations of the licensee, resulting in the creation of a new corporation; however, the transfer of corporate stock, the merger of another corporation into the applicant’s or licensee’s corporation, or the approved lawful conversion of a corporation to a limited liability company does not constitute a change of ownership.]
(3)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.2(e)(3) [tl: For a limited liability company, the merger of the applicant’s or licensee’s limited liability company into another limited liability company, or the consolidation of two or more limited liability companies, of the licensee, resulting in the creation of a new limited liability company; however, the transfer of limited liability company interest, the merger of another limited liability company into the applicant’s or licensee’s limited liability company or the approved lawful conversion of a limited liability company to a corporation does not constitute a change of ownership.]
(4)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.2(e)(4) [tl: The sale, conveyance, transfer, or disposition of title and property of a licensed health facility or licensee of a licensed health facility to another person or entity who is not the licensee where, as a result of the sale, conveyance, transfer or disposition, the licensee has lost the right to possess and occupy the physical structures, buildings, or real property that comprise the operational location of the health facility approved by the department.]
(5)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.2(e)(5) [tl: The lease of all or part of the health facility’s property and assets to a person or entity who is not the licensee, where the lease is either a new lease or a transfer, sublease, or assignment of the licensee’s right to possess or occupy the physical structures, buildings, or real property that comprise the operational location of the health facility approved by the department.]
(f)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.2(f) [tl: “License” means a basic permit to operate a health facility with an authorized number and classification of beds. A license shall not be transferable.]
(g)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.2(g) [tl: “Manage” means to assume operational control over a facility, to make financial decisions for the facility, to direct or control aspects of patient care and quality within the facility, or to be involved in the hiring, firing, supervision, and direction of direct care staff when these actions are completed by a management company hired, retained, or authorized to act on behalf of a licensee. Manage does not include financing exchanged between multifacility organizations.]
(h)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.2(h) [tl: “Managing employee” means any general manager, business manager, administrator, director, or other individual who exercises operational or managerial control over, or who directly or indirectly conducts, the day-to-day operations of a licensed health facility.]
(i)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.2(i) [tl: “Management company” means an entity that directly or indirectly conducts the day-to-day operations or exercises managerial control of a health facility licensed by the department but is not the licensee.]
(j)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.2(j) “Interés de propiedad” significa la posesión de capital social, acciones, la propiedad y activos principales, o las ganancias del establecimiento de salud con licencia. Un interés de propiedad puede ser directo o indirecto.
(1)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.2(j)(1) Un interés de propiedad directo es un interés en el establecimiento de salud con licencia o en el solicitante de licencia de un establecimiento de salud.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.2(j)(2) Un interés de propiedad indirecto es un interés de propiedad en una entidad que a su vez tiene un interés de propiedad en un establecimiento de salud con licencia o en un solicitante de licencia de un establecimiento de salud.
(k)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.2(k) “Operar” significa poseer, arrendar, subarrendar, establecer, mantener, dirigir los asuntos de, o administrar un centro de enfermería especializada.
(l)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.2(l) “Corporación matriz” u “organización matriz” significa una organización que es la entidad legal propietaria de un interés de control en una organización con licencia del departamento. La organización matriz es la matriz “última”, o la entidad superior en una jerarquía (que puede incluir otras organizaciones matrices) de organizaciones subsidiarias que no es a su vez una subsidiaria de ninguna corporación. Una entidad legal puede ser su propia organización matriz si no es una subsidiaria de ninguna otra organización.

Section § 1253.3

Explanation

Ang batas na ito ay nag-aatas sa sinumang gustong bumili o mamahala ng isang skilled nursing facility sa California na kumuha ng pag-apruba at lisensya mula sa departamento bago gumawa ng anumang aksyon. Ang aplikasyon ay dapat isumite 120 araw bago at dapat maglaman ng detalyadong impormasyon tungkol sa aplikante, kabilang ang mga detalye ng pagmamay-ari, kakayahang pinansyal, at mga isyu sa nakaraang pagsunod. Kung ang pasilidad ay nahaharap sa mga agarang isyu tulad ng receivership o panganib sa kaligtasan ng residente, maaaring humiling ng pinabilis na pagsusuri. Ang hindi pagsunod ay maaaring magresulta sa mga multa at parusa. May opsyon din ang departamento na tanggihan o bawiin ang isang aplikasyon batay sa maling impormasyon o mga isyu sa nakaraang regulasyon. Kung tinanggihan ang isang aplikasyon, mayroong proseso ng apela. Nalalapat ito sa lahat ng pagbabago mula Hulyo 1, 2023, at hindi kasama ang mga pasilidad na bahagi ng mga acute care hospital maliban kung sila ay pinaghihiwalay. Kasama rin dito ang mga talakayan tungkol sa pag-update ng mga bayarin sa aplikasyon upang ipakita ang mga gastos sa pagproseso.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.3(a) Walang sinuman, gaya ng tinukoy sa Seksyon 19, ni isang aplikante para sa paglilisensya, pagbabago ng pagmamay-ari, o pagbabago ng pamamahala ang dapat kumuha, direkta man o hindi direkta, ng interes sa pagmamay-ari sa isang skilled nursing facility ni magpatakbo, magtatag, mamahala, magsagawa, o magpanatili ng isang skilled nursing facility bago ang pagsusuri, pag-apruba, at pagbibigay ng lisensya ng departamento sa ilalim ng kabanatang ito.
(1)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.3(a)(1) Ang isang aplikante para sa lisensya sa ilalim ng seksyong ito ay dapat magsumite ng aplikasyon sa departamento nang hindi bababa sa 120 araw ng kalendaryo bago kumuha, magpatakbo, magtatag, mamahala, magsagawa, o magpanatili ng isang skilled nursing facility.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.3(a)(2) Ang isang lisensyado o partido na nagpaplanong isuko ang pagmamay-ari, operasyon, o pamamahala ng isang skilled nursing facility ay dapat mag-ulat ng pagbabago sa departamento sa isang form na ibinigay ng departamento 120 araw ng kalendaryo bago ang inaasahang pagbabago ng pagmamay-ari. Walang lisensyado ang maaaring sumuko sa pagmamay-ari, operasyon, o pamamahala ng isang skilled nursing facility hanggang makumpleto ng departamento ang pagsusuri at pag-apruba nito sa aplikasyon ng magiging lisensyado o kumpanya ng pamamahala.
(3)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.3(a)(3) Sa kabila ng mga kinakailangan ng seksyong ito, kung ang isang pasilidad ay napapailalim sa receivership sa ilalim ng Seksyon 1325, napapailalim sa pansamantalang pamamahala sa ilalim ng Seksyon 1325.5, sa agarang panganib ng decertification, pagbawi o pagsuspinde ng lisensya o pagsasara, o may iba pang matinding pangyayari na sa pagpapasya ng departamento ay makabubuti sa kalusugan at kaligtasan ng mga residente ang pagdadala ng isang pansamantalang tagapamahala, ang aplikante ay maaaring humiling ng pinabilis na pagsusuri ng aplikasyon. Ang aplikante ay dapat magsumite ng kumpletong aplikasyon sa departamento. Dapat pabilisin ng departamento ang pagtukoy na ang aplikante ay kagalang-galang at responsable upang akuin ang lisensya ng pasilidad. Maaaring patakbuhin ng aplikante ang pasilidad kapag naisagawa na ang pagtatasa ng reputasyon at responsibilidad habang nagaganap ang natitirang pagsusuri ng aplikasyon. Ang pansamantalang tagapamahala ay maaari lamang magpatakbo ng pasilidad hanggang makumpleto ng departamento ang pagsusuri ng aplikasyon at pag-apruba ng aplikasyon ng magiging lisensyado.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.3(b) Ang seksyong ito ay nalalapat sa anumang anyo ng pagbabago ng pagmamay-ari, operasyon, o pamamahala na kinasasangkutan ng isang skilled nursing facility, kabilang, ngunit hindi limitado sa, ang mga sumusunod na transaksyon:
(1)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.3(b)(1) Pagtatatag ng pansamantala o pangmatagalang kasunduan sa pamamahala kung saan ang kontrol sa operasyon o mga responsibilidad sa pamamahala ay inililipat mula sa may-ari o lisensyado sa isang bagong entity.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.3(b)(2) Pagtatatag ng anumang uri ng kasunduan sa isang entity o tao upang gumawa ng mga desisyon sa pananalapi para sa pasilidad, upang idirekta o kontrolin ang mga aspeto ng pangangalaga sa pasyente at kalidad sa loob ng pasilidad, o upang makilahok sa pagkuha, pagtanggal, pangangasiwa, at pagdidirekta ng mga kawani ng direktang pangangalaga kapag ang mga pagkilos na ito ay kinumpleto ng isang kumpanya ng pamamahala na inupahan, pinanatili, o pinahintulutang kumilos sa ngalan ng isang lisensyado.
(3)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.3(b)(3) Ang paglilipat, pagbili, o pagbebenta ng interes sa pagmamay-ari sa pasilidad o lisensyado na 5 porsiyento o higit pa.
(4)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.3(b)(4) Mga transaksyong inilarawan sa Seksyon 1267.5 o 1253 at iba pang naaangkop na batas at regulasyon.
(5)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.3(b)(5) Pagbebenta o paglilipat ng entity na lisensyado ng departamento.
(6)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.3(b)(6) Ang pagpapaupa ng lahat o bahagi ng isang pasilidad.
(c)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.3(c) Ang isang aplikasyon para sa lisensya sa ilalim ng seksyong ito ay dapat isumite sa mga form na itinatag at ibinigay ng departamento, na dapat humingi, ngunit hindi limitado sa, lahat ng sumusunod na impormasyon:
(1)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.3(c)(1)  Impormasyong kinakailangan ng Seksyon 1265 at 1267.5.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.3(c)(2)  Kung ang aplikante ay isang for-profit, not-for-profit, o entity ng gobyerno.
(3)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.3(c)(3) Pangalan at address ng aplikante.
(4)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.3(c)(4) Mga pangalan ng lahat ng magiging may-ari at ang kanilang inaasahang porsyento ng pagmamay-ari.
(5)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.3(c)(5) Mga pangalan ng lahat ng magiging direktor, miyembro ng lupon, at tagapamahala ng lisensyado.
(6)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.3(c)(6) Pangalan at address ng anuman at lahat ng parent organizations.
(7)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.3(c)(7) Mga pangalan at address ng lahat ng direktor, miyembro ng lupon, at tagapamahala ng anuman at lahat ng parent organizations.
(8)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.3(c)(8) Katibayang kasiya-siya sa departamento na ang aplikante ay kagalang-galang at responsable upang akuin ang lisensya ng pasilidad o pamamahala ng mga operasyon nito at nakakatugon sa mga kinakailangan ng kabanatang ito, iba pang naaangkop na batas, at mga patakaran at regulasyon ng departamento.
(9)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.3(c)(9) Katibayan na ang aplikante ay may kakayahang pinansyal upang patakbuhin ang pasilidad at magbigay ng mga serbisyong kinakailangan ng mga batas at regulasyon ng estado at pederal sa loob ng 90 araw.
(10)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.3(c)(10) Kung naaangkop, lahat ng sumusunod na impormasyon:
(f)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.3(f)
(1)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.3(f)(1) Kegagalan pemohon untuk memberikan informasi yang lengkap dan akurat kepada departemen dalam pengajuan permohonannya atau kegagalan pemohon untuk memperbaiki kekurangan dalam permohonan yang dicatat oleh departemen dapat menjadi dasar penolakan permohonan.
(g)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.3(g)
(1)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.3(g)(1) Departemen dapat menolak permohonan lisensi atau dapat kemudian mencabut lisensi berdasarkan bab ini jika pemohon menyembunyikan informasi atau membuat pernyataan palsu mengenai fakta material sehubungan dengan informasi yang disyaratkan oleh permohonan lisensi.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.3(g)(2) Departemen dapat menolak permohonan lisensi atau dapat kemudian mencabut lisensi berdasarkan bab ini jika pemohon tidak mengungkapkan tindakan disipliner administratif atau penegakan hukum pada permohonan sebagaimana disyaratkan oleh paragraf (12) dari subdivisi (c).
(3)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.3(g)(3) Pemohon harus memberikan informasi tambahan apa pun yang terkait dengan pertimbangan permohonan mengenai reputasi dan tanggung jawab pemohon.
(4)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.3(g)(4) Departemen harus mempertimbangkan riwayat kriminal dari calon pemegang lisensi, atau calon perusahaan manajemen, termasuk semua pejabat, direktur, atau pemegang saham yang memiliki kepentingan kepemilikan manfaat sebesar 5 persen atau lebih dalam korporasi atau kemitraan pemohon, dan mitra umum atau terbatasnya, atau individu atau entitas lain yang disebutkan dalam Bagian 1267.5. Peninjauan riwayat kriminal departemen harus sesuai dengan Bagian 1265.1 dan 1265.2.
(5)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.3(g)(5) Departemen harus memeriksa silang semua informasi dan bukti yang diajukan oleh pemohon mengenai reputasi dan tanggung jawabnya, termasuk, namun tidak terbatas pada, dengan memverifikasi riwayat kepemilikan dan kepatuhan melalui catatannya sendiri, memeriksa silang dengan lembaga perizinan lain di negara bagian ini, negara bagian lain, dan wilayah.
(6)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.3(g)(6) Jika pemohon memegang lisensi profesional perawatan kesehatan yang dikeluarkan oleh negara bagian, departemen harus menghubungi lembaga perizinan yang sesuai untuk mendapatkan informasi tentang tindakan disipliner yang diambil terhadap pemegang lisensi dan untuk mengkonfirmasi bahwa lisensi mereka dalam kondisi baik.
(7)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.3(g)(7) Sejauh tidak dilarang oleh hukum federal atau negara bagian, departemen dapat memperoleh informasi apa pun yang dianggap perlu untuk membuat penentuan apakah pemohon memiliki reputasi baik dan bertanggung jawab untuk lisensi.
(8)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.3(g)(8) Dalam membuat penentuan apakah seorang pemohon memiliki reputasi baik dan bertanggung jawab, departemen harus memeriksa secara menyeluruh riwayat kepatuhan fasilitas yang dimiliki, dioperasikan, atau dikelola oleh pemohon dan dari rantai fasilitas perawatan terampil mana pun yang terkait dengan pemohon. Peninjauan departemen harus mempertimbangkan riwayat kepatuhan selama periode lima tahun sebelum tanggal permohonan.
(9)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.3(g)(9) Departemen dapat meninjau dan mempertimbangkan informasi dan bukti mengenai reputasi dan tanggung jawab pemohon, termasuk, namun tidak terbatas pada, temuan inspeksi departemen untuk fasilitas kesehatan yang dimiliki, dioperasikan, atau dikelola oleh pemohon dalam lima tahun sebelum permohonan, termasuk temuan federal dan negara bagian yang mengakibatkan pelanggaran peraturan, kutipan, denda penegakan hukum lainnya, penunjukan manajer sementara, temuan pelanggaran tingkat staf yang disyaratkan, ketidakstabilan keuangan terkait dengan operasi fasilitas kesehatan, status fasilitas fokus khusus, dan informasi lain apa pun yang dianggap perlu oleh departemen untuk penentuannya apakah seorang pemohon memiliki reputasi baik dan bertanggung jawab.
(10)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.3(g)(10) Pemohon harus memberikan atau menyebabkan diberikan, atas permintaan departemen, informasi tambahan apa pun yang terkait dengan pertimbangan permohonan mengenai reputasi dan tanggung jawab pemohon.
(11)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.3(g)(11) Departemen dapat menolak permohonan jika pemohon gagal membuktikan melalui bukti yang memuaskan departemen yang diajukan sesuai dengan bagian ini bahwa pemohon memiliki reputasi baik dan bertanggung jawab, memiliki kemampuan untuk mematuhi aturan dan peraturan departemen, dan memiliki pendidikan, pengalaman, dan sumber daya keuangan untuk pengoperasian fasilitas perawatan terampil.
(12)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.3(g)(12) Salah satu dari berikut ini dalam lima tahun sebelumnya atau selama periode peninjauan permohonan secara otomatis akan mendiskualifikasi pemohon dari dianggap memiliki reputasi baik dan bertanggung jawab untuk lisensi:
(k)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.3(k) Tindakan-tindakan berikut dapat segera diambil jika seorang pemohon mengakuisisi, mengoperasikan, mendirikan, mengelola, menjalankan, atau memelihara fasilitas perawatan terampil sebelum departemen bertindak atas permohonannya, setelah penolakan permohonannya oleh departemen, atau dalam setiap kasus ketika seseorang atau entitas mengakuisisi, mengoperasikan, mendirikan, mengelola, menjalankan, atau memelihara fasilitas perawatan terampil tanpa terlebih dahulu mengajukan permohonan dan memperoleh izin dari departemen untuk tujuan tersebut:
(1)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.3(k)(1) Jika seorang pemohon izin atau calon pemegang izin mengambil alih manajemen atau kontrol operasional fasilitas atas nama pemegang izin sebelum mengajukan permohonan dan menerima persetujuan dari departemen untuk izin, atau jika pemegang izin gagal melaporkan perubahan kepada departemen, sebagaimana disyaratkan oleh bab ini, departemen dapat mengeluarkan teguran kelas “B” dan denda sipil, dalam jumlah tidak kurang dari lima ratus dolar ($500) dan tidak melebihi dua ribu dolar ($2,000) untuk setiap teguran. Apabila pemegang izin atau calon pemegang izin gagal memperbaiki pelanggaran bab ini dalam waktu yang ditentukan dalam teguran, departemen akan mengenakan denda sipil tambahan kepada pemegang izin atau calon pemegang izin sebesar lima ratus dolar ($500) untuk setiap hari kekurangan tersebut berlanjut melewati tanggal yang ditentukan untuk perbaikan. Jika pemegang izin atau calon pemegang izin ingin membantah teguran kelas “B” yang dikenakan berdasarkan bagian ini, pemegang izin atau calon pemegang izin harus, dalam waktu 15 hari kerja setelah diterimanya teguran, memberitahu direktur atau orang yang ditunjuk direktur bahwa mereka ingin mengajukan banding atas teguran kelas “B” melalui prosedur yang ditetapkan dalam Bagian 1428. Tidak ada dalam bagian ini yang akan menghalangi departemen untuk mengambil tindakan penegakan hukum negara bagian atau federal tambahan yang mungkin dianggap perlu untuk menjaga dan melindungi kesehatan dan keselamatan penghuni di fasilitas perawatan terampil, termasuk sanksi pelanggaran ringan untuk pelanggaran yang disengaja atau berulang, sebagaimana diatur dalam Bagian 1290. Setiap denda yang dikenakan berdasarkan paragraf ini harus dibayar sebelum penerbitan izin permanen. Jika pada saat penerbitan izin permanen masih ada saldo terutang, saldo yang tersisa akan ditagih melalui pengimbangan Medi-Cal. Denda yang dikumpulkan berdasarkan paragraf ini akan disetorkan ke Rekening Denda Teguran Fasilitas Kesehatan Negara Bagian yang dibuat berdasarkan Bagian 1417.2.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.3(k)(2) Departemen dapat, setelah pemberian izin, mengenakan denda sipil sebesar sepuluh ribu dolar ($10,000) untuk pelanggaran material terhadap bagian ini. Denda sipil akan dikeluarkan dan ditegakkan, kecuali sebagaimana diatur dalam subdivisi ini, dengan cara yang sama seperti pelanggaran kelas “A”, dan akan mencakup hak banding sebagaimana ditentukan dalam Bagian 1428.
(3)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.3(k)(3) Jika seorang pemohon mengakuisisi, mengoperasikan, mendirikan, atau mengelola fasilitas setelah penolakan permohonannya oleh departemen, departemen harus memastikan bahwa operasi fasilitas dialihkan kepada operator yang berkualitas dengan cara yang akan melindungi kesehatan dan keselamatan penghuni.
(4)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.3(k)(4) Administrator fasilitas harus memberitahu semua penghuni, perwakilan mereka, dan kantor ombudsperson perawatan jangka panjang negara bagian dan lokal mengenai keadaan tersebut, dan memberitahu mereka tentang sanksi yang sedang dikenakan dan hak penghuni untuk tetap berada di fasilitas sementara tindakan korektif diambil.
(l)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.3(l) Jika ada usulan penjualan, pengalihan operasi, atau perubahan manajemen fasilitas kepada pemohon izin tidak terjadi setelah pengajuan permohonan izin oleh pemohon kepada departemen, pemegang izin harus memberitahu departemen dalam waktu 10 hari sejak peristiwa yang mengakhiri penjualan, pengalihan, atau perubahan tersebut, termasuk, namun tidak terbatas pada, berakhirnya negosiasi kontrak atau transaksi yang tidak menutup escrow.
(m)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.3(m) Semua permohonan yang disiapkan berdasarkan bagian ini akan dianggap sebagai catatan publik, kecuali sejauh informasi dalam permohonan bersifat rahasia atau istimewa berdasarkan undang-undang privasi negara bagian atau federal yang berlaku, sesuai dengan Undang-Undang Praktik Informasi tahun 1977, atau dikecualikan berdasarkan Undang-Undang Catatan Publik California.
(n)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.3(n) Bagian ini tidak berlaku untuk fasilitas perawatan terampil yang dioperasikan sebagai bagian terpisah dari rumah sakit perawatan akut atau untuk penerima atau manajer sementara yang ditunjuk sesuai dengan undang-undang negara bagian atau federal. Bagian ini berlaku untuk perubahan kepemilikan fasilitas perawatan terampil bagian terpisah yang akan dipisahkan dari izin rumah sakit.
(o)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.3(o) Bagian ini hanya berlaku untuk permohonan izin atau laporan perubahan yang diajukan setelah 1 Juli 2023.

Section § 1253.5

Explanation

Ang batas na ito ay nag-uutos sa Kagawaran ng Pampublikong Kalusugan ng Estado na partikular na ilista ang bawat karagdagang serbisyo sa mga lisensya para sa pangkalahatang ospital ng matinding pangangalaga, ospital ng matinding psychiatric, at espesyal na ospital. Dapat din itong magbigay ng mga detalye ng mga serbisyo sa labas ng ospital, kabilang ang kanilang mga lokasyon at uri.

Sa o bago ang Hulyo 1, 2010, kailangan ng kagawaran na maglathala ng listahan ng mga serbisyong ito sa labas ng ospital online, kumpleto sa mga disclaimer tungkol sa mga limitasyon ng datos.

Bukod pa rito, ang kagawaran ay makikipagtulungan sa mga stakeholder upang pasimplehin ang proseso ng aplikasyon para sa pagkuha o pagpapanibago ng mga lisensya ng ospital at para sa mga naghahanap ng pagbabago sa bilang ng kama ng ospital o serbisyo.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.5(a) Ang Kagawaran ng Pampublikong Kalusugan ng Estado, sa pagbibigay at pagpapanibago ng lisensya para sa isang pangkalahatang ospital ng matinding pangangalaga gaya ng tinukoy sa subdivision (a) ng Seksyon 1250, isang ospital ng matinding psychiatric gaya ng tinukoy sa subdivision (b) ng Seksyon 1250, o isang espesyal na ospital gaya ng tinukoy sa subdivision (f) ng Seksyon 1250, ay hiwalay na tutukuyin sa lisensya ang bawat karagdagang serbisyo, kabilang ang address kung saan ibinibigay ang bawat serbisyo sa labas ng ospital at ang uri ng mga serbisyong ibinibigay sa bawat lokasyon sa labas ng ospital.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.5(b) Sa o bago ang Hulyo 1, 2010, ang kagawaran ay magpo-post at gagawing available sa Web site nito ang isang listahan ng lahat ng serbisyo sa labas ng ospital ng mga lisensyadong ospital na tinukoy sa lisensya ng ospital bilang karagdagang serbisyo alinsunod sa subdivision (a). Ang listahan ay dapat magsama ng pangalan at pisikal na address kung saan ibinibigay ang serbisyo sa labas ng ospital. Ang Web site ng kagawaran ay dapat magsama ng isang disclaimer na ang impormasyong nakapaloob sa listahan ay limitado sa impormasyon ng serbisyo sa labas ng ospital na iniulat sa kagawaran ng mga lisensyadong ospital.
(c)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.5(c) Ang kagawaran ay makikipagtulungan sa mga stakeholder upang suriin, pasimplehin, at baguhin ang paunang at pagpapanibago ng form ng aplikasyon ng lisensya na inireseta at ibinigay ng kagawaran sa sinumang tao, kumpanya, asosasyon, partnership, o korporasyon na nagnanais ng lisensya, isang pagbabago sa mga lisensyadong kama o serbisyo, o nagpapanibago ng lisensya para sa isang ospital, ospital ng matinding psychiatric, o espesyal na ospital.

Section § 1253.6

Explanation

Esta ley describe los procedimientos para que los hospitales generales de cuidados intensivos en California soliciten aprobación para ofrecer servicios de clínicas ambulatorias. Cuando un hospital desea iniciar o modificar dichos servicios, debe presentar una solicitud, y el departamento estatal revisa la solicitud en un plazo de 30 días para verificar que esté completa.

Una vez que una solicitud se considera completa, el departamento investiga para asegurar el cumplimiento de las normas legales y puede solicitar información adicional si es necesario. El departamento debe decidir aprobar o denegar la solicitud en un plazo de 100 días. Si el hospital ya ofrece servicios similares, la decisión puede ser más rápida.

Las solicitudes deben incluir formularios, descripciones de los servicios e instalaciones, políticas y pruebas de cumplimiento con las normas de construcción y de seguridad contra incendios. Los servicios ambulatorios permitidos deben centrarse en la atención primaria no urgente y no exceder las 24 horas por visita del paciente.

Estos servicios ambulatorios son distintos de las clínicas de atención primaria, aunque proporcionen servicios similares.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.6(a) Esta sección regirá las solicitudes de los hospitales generales de cuidados intensivos para la aprobación de servicios suplementarios para servicios de clínicas ambulatorias.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.6(b) Tras la recepción de una solicitud inicial por parte de un hospital general de cuidados intensivos con licencia para añadir un servicio ambulatorio nuevo o modificar uno existente como servicio suplementario, el departamento, dentro de los 30 días siguientes a la recepción de la solicitud inicial, revisará la solicitud completa, determinará si la solicitud carece de información o tiene información insuficiente y, basándose en esta determinación, proporcionará al hospital orientación sobre cómo proporcionar la información faltante.
(c)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.6(c) Una vez que el departamento determine que una solicitud para un servicio de clínica ambulatoria como servicio suplementario está completa de conformidad con el inciso (b), el departamento investigará los hechos expuestos en la solicitud y, si el departamento determina que las declaraciones contenidas en la solicitud son verdaderas, que el establecimiento de la operación del servicio suplementario está en conformidad con la intención y el propósito de este capítulo, y que el solicitante cumple con este capítulo y las normas y reglamentos del departamento, el departamento aprobará el servicio de clínica ambulatoria adicional o modificado, lo añadirá a la licencia del hospital y emitirá una nueva licencia. Sin embargo, si el departamento determina en el curso de la investigación que se necesita información adicional para determinar si las declaraciones contenidas en la solicitud son verdaderas o si el establecimiento o la operación continuada del servicio suplementario están en conformidad con la intención y el propósito de este capítulo, o si el solicitante cumple con este capítulo y las normas y reglamentos del departamento, el solicitante deberá proporcionar la información adicional al departamento previa solicitud. Si el departamento determina que las declaraciones contenidas en la solicitud no son verdaderas, o que el establecimiento del servicio ambulatorio como servicio suplementario no está en conformidad con la intención y el propósito de este capítulo, o si el solicitante no proporciona ninguna información adicional al departamento dentro de los 30 días siguientes a la solicitud, el departamento denegará la solicitud de servicios de clínica ambulatoria. El departamento concederá o denegará la solicitud de servicio de clínica ambulatoria como servicio suplementario dentro de los 100 días siguientes a la presentación de una solicitud completa.
(d)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.6(d) Si un hospital general de cuidados intensivos con licencia ha sido previamente aprobado para un servicio de clínica ambulatoria dentro de los 30 días siguientes a la recepción de una solicitud completa para un servicio de clínica ambulatoria adicional, el departamento aprobará el servicio de clínica ambulatoria adicional o modificado, lo añadirá a la licencia del hospital y emitirá una nueva licencia, a menos que el solicitante no cumpla con los requisitos de esta sección. No obstante cualquier otra ley, el departamento no estará obligado a realizar una inspección in situ antes de la aprobación de un servicio de clínica ambulatoria de conformidad con esta sección. Sin embargo, nada impedirá que el departamento realice una inspección in situ en cualquier momento, o deniegue una solicitud, de acuerdo con el inciso (c). Si el departamento determina que el solicitante no cumple con los requisitos de esta sección, el departamento proporcionará al hospital, por escrito, la base particular de esta determinación.
(e)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.6(e) Una solicitud completa para los fines de esta sección deberá incluir todo lo siguiente:
(1)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.6(e)(1) Los formularios, tarifas y documentación apropiados, según lo determine el departamento.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.6(e)(2) Una descripción del tipo de servicio de clínica ambulatoria a operar, el carácter y alcance del servicio a proporcionar, y una descripción completa del edificio, su ubicación y proximidad al edificio principal del hospital, instalaciones, equipo, aparatos y dispositivos a suministrar y utilizar en la operación del servicio de clínica ambulatoria y evidencia satisfactoria para el departamento de que el hospital posee y operará el servicio de clínica ambulatoria que es objeto de la solicitud.
(3)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.6(e)(3) Políticas y procedimientos escritos que rigen la operación del servicio de clínica ambulatoria y su relación de dependencia con el solicitante.
(4)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.6(e)(4) Evidencia del cumplimiento del hospital con las normas de construcción aplicables y la posesión de una autorización de bomberos para el espacio del servicio de clínica ambulatoria.
(f)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.6(f) El servicio de clínica ambulatoria que es objeto de la solicitud se limitará a proporcionar servicios de atención primaria de salud no urgentes en un entorno clínico a pacientes que permanezcan en la clínica ambulatoria por menos de 24 horas.

Section § 1253.7

Explanation

Esta ley define los 'servicios de observación' como atención ambulatoria proporcionada en un hospital para pacientes con condiciones inciertas, potencialmente graves, que no requieren ingreso completo. Estos servicios implican monitoreo y evaluación para determinar si el paciente necesita ser ingresado como paciente hospitalizado.

Los hospitales deben notificar a los pacientes por escrito cuando son puestos en estado de observación, explicando que se trata de atención ambulatoria y que esto puede afectar la cobertura de su seguro.

Las 'unidades de observación' son áreas especiales en los hospitales, separadas de las salas de emergencia, donde se realizan estos servicios. Estas unidades deben estar claramente marcadas como áreas ambulatorias y cumplir con proporciones específicas de enfermeras por paciente, similares a las de los servicios de emergencia.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.7(a) Para los fines de este capítulo, “servicios de observación” significa servicios ambulatorios proporcionados por un hospital general de cuidados intensivos y que han sido ordenados por un proveedor, a aquellos pacientes que tienen condiciones inestables o inciertas potencialmente lo suficientemente graves como para justificar una observación cercana, pero no tan graves como para justificar el ingreso hospitalario. Los servicios de observación pueden incluir el uso de una cama, monitoreo por parte del personal de enfermería y otros, y cualquier otro servicio que sea razonable y necesario para evaluar de forma segura la condición de un paciente o determinar la necesidad de un posible ingreso hospitalario.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.7(b) Cuando un paciente en una unidad de hospitalización de un hospital o en una unidad de observación, según se define en el apartado (c), está recibiendo servicios de observación, o después de un cambio en el estado de un paciente de hospitalización a observación, el paciente deberá recibir una notificación por escrito, tan pronto como sea posible, de que se encuentra en estado de observación. La notificación deberá indicar que, mientras se encuentre en estado de observación, la atención del paciente se está proporcionando de forma ambulatoria, lo que puede afectar el reembolso de su cobertura de atención médica.
(c)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.7(c) Para los fines de este capítulo, “unidad de observación” significa un área en la que se proporcionan servicios de observación en un entorno fuera de cualquier unidad de hospitalización y que no forma parte de un departamento de emergencias de un hospital general de cuidados intensivos. Un hospital puede establecer una o más unidades de observación que deberán estar señalizadas identificando el área de la unidad de observación como un área ambulatoria. La señalización deberá utilizar el término “ambulatorio” en el título del área designada para indicar claramente a todos los pacientes y familiares que los servicios de observación proporcionados en el centro no son servicios de hospitalización. Identificar una unidad de observación con un nombre o término diferente al utilizado en este apartado no exime al hospital general de cuidados intensivos del cumplimiento de los requisitos de esta sección.
(d)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1253.7(d) No obstante lo dispuesto en los apartados (d) y (e) de la Sección 1275, una unidad de observación deberá cumplir con las mismas proporciones de enfermeras licenciadas por paciente que los servicios de emergencia suplementarios. Este apartado no tiene la intención de alterar o modificar el efecto de ninguna regulación adoptada de conformidad con la Sección 1276.4 a partir de la fecha de entrada en vigor de la ley que añadió este apartado.

Section § 1254

Explanation

Departemen negara bagian California memeriksa dan melisensikan fasilitas kesehatan untuk memastikan mereka menyediakan layanan dasar dan khusus yang diperlukan. Fasilitas kesehatan memerlukan lisensi terpisah jika mereka menawarkan layanan dasar di lokasi yang terpisah dari rumah sakit utama mereka. Beberapa fasilitas, seperti yang didirikan sebelum tahun 1984 atau yang dikelola oleh negara, dapat dikecualikan dari persyaratan ini. Selain itu, aturan khusus berlaku untuk tempat tidur di rumah sakit tertentu, terutama di daerah yang lebih kecil atau pedesaan, atau jika ada penunjukan khusus. Fasilitas kesehatan psikiatri dan perawatan residensial memiliki peraturan yang berbeda dan diawasi oleh Departemen Layanan Kesehatan Negara Bagian. Departemen-departemen ini harus mengembangkan peraturan untuk melaksanakan aturan lisensi ini.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1254(a) Kecuali sebagaimana diatur dalam subdivisi (e) dan (f), departemen negara bagian harus memeriksa dan melisensikan fasilitas kesehatan. Departemen negara bagian harus melisensikan fasilitas kesehatan untuk menyediakan layanan dasar masing-masing yang ditentukan dalam Bagian 1250. Kecuali sebagaimana diatur dalam Bagian 1253, departemen negara bagian harus memeriksa dan menyetujui rumah sakit perawatan akut umum untuk menyediakan layanan khusus sebagaimana ditentukan dalam Bagian 1255. Departemen negara bagian harus mengembangkan dan mengadopsi peraturan untuk melaksanakan ketentuan yang terkandung dalam bagian ini.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1254(b) Setelah persetujuan, departemen negara bagian harus mengeluarkan lisensi terpisah untuk penyediaan layanan dasar yang disebutkan dalam subdivisi (c) atau (d) Bagian 1250 setiap kali layanan dasar ini akan disediakan oleh rumah sakit perawatan akut, sebagaimana didefinisikan dalam subdivisi (a), (b), atau (f) dari bagian tersebut, di mana layanan yang disebutkan dalam subdivisi (c) atau (d) Bagian 1250 akan disediakan di fasilitas mandiri terpisah mana pun, terlepas dari apakah lokasi fasilitas mandiri terpisah tersebut berdekatan dengan rumah sakit perawatan akut. Persyaratan yang sama berlaku untuk fasilitas mandiri baru mana pun yang dibangun untuk tujuan menyediakan layanan dasar, sebagaimana didefinisikan dalam subdivisi (c) atau (d) Bagian 1250, oleh rumah sakit perawatan akut mana pun pada atau setelah 1 Januari 1984.
(c)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1254(c)
(1)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1254(c)(1) Tempat tidur yang dilisensikan kepada rumah sakit perawatan akut yang, sebelum 1 Januari 1984, merupakan tempat tidur mandiri terpisah dan bukan bagian dari struktur fisik yang dilisensikan untuk menyediakan perawatan akut, dan tempat tidur tersebut dilisensikan untuk menyediakan layanan yang disebutkan dalam subdivisi (c) atau (d) Bagian 1250, dikecualikan dari persyaratan subdivisi (b).
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1254(c)(2) Semua tempat tidur yang dilisensikan kepada rumah sakit perawatan akut dan berlokasi di dalam struktur fisik tempat perawatan akut disediakan dikecualikan dari persyaratan subdivisi (b) terlepas dari tanggal lisensi asli tempat tidur, atau kategori lisensi tempat tidur.
(3)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1254(c)(3) Semua tempat tidur yang dilisensikan kepada rumah sakit perawatan akut yang dimiliki dan dioperasikan oleh Negara Bagian California atau lembaga publik lainnya dikecualikan dari persyaratan subdivisi (b).
(4)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1254(c)(4) Semua tempat tidur yang dilisensikan kepada rumah sakit perawatan akut di daerah pedesaan sebagaimana didefinisikan oleh Bab 1010, Undang-Undang Tahun 1982, dikecualikan dari persyaratan subdivisi (b), kecuali jika ada fasilitas perawatan terampil mandiri atau fasilitas perawatan menengah yang telah mengalami tingkat hunian 95 persen atau kurang selama 12 bulan terakhir dalam radius 25 mil atau yang dapat dicapai dalam waktu 30 menit menggunakan kendaraan bermotor.
(5)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1254(c)(5) Semua tempat tidur yang dilisensikan kepada rumah sakit perawatan akut yang memenuhi kriteria untuk penunjukan dalam kelompok sejawat enam atau delapan, sebagaimana didefinisikan dalam laporan berjudul Hospital Peer Grouping for Efficiency Comparison, tertanggal 20 Desember 1982, dan diterbitkan oleh California Health Facilities Commission, dan semua tempat tidur di rumah sakit yang memiliki kurang dari 76 tempat tidur perawatan akut berlisensi dan yang berlokasi di tempat penunjukan sensus dengan populasi 15.000 atau kurang, dikecualikan dari persyaratan subdivisi (b), kecuali jika ada fasilitas perawatan terampil mandiri atau fasilitas perawatan menengah yang telah mengalami tingkat hunian 95 persen atau kurang selama 12 bulan terakhir dalam radius 25 mil atau yang dapat dicapai dalam waktu 30 menit menggunakan kendaraan bermotor.
(6)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1254(c)(6) Semua tempat tidur yang dilisensikan kepada rumah sakit perawatan akut yang telah memiliki sertifikat kebutuhan yang disetujui oleh lembaga sistem kesehatan pada atau sebelum 1 Juli 1983, dikecualikan dari persyaratan subdivisi (b).
(7)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1254(c)(7) Semua tempat tidur yang dilisensikan kepada rumah sakit perawatan akut dikecualikan dari persyaratan subdivisi (b), jika penggantian biaya dari program Medi-Cal untuk tempat tidur yang dilisensikan untuk penyediaan layanan yang disebutkan dalam subdivisi (c) atau (d) Bagian 1250 dan tidak dikecualikan lainnya tidak melebihi penggantian biaya yang akan diterima jika tempat tidur tersebut berada di fasilitas yang dilisensikan secara terpisah.
(d)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1254(d) Kecuali sebagaimana diatur dalam Bagian 1253, departemen negara bagian harus memeriksa dan menyetujui rumah sakit perawatan akut umum untuk menyediakan layanan khusus sebagaimana ditentukan dalam Bagian 1255. Departemen negara bagian harus mengembangkan dan mengadopsi peraturan untuk melaksanakan subdivisi (a) hingga (d), inklusif, dari bagian ini.
(e)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1254(e) Departemen Layanan Kesehatan Negara Bagian harus memeriksa dan melisensikan fasilitas kesehatan psikiatri. Departemen Layanan Kesehatan Negara Bagian harus melisensikan fasilitas kesehatan psikiatri untuk menyediakan layanan dasar mereka yang ditentukan dalam Bagian 1250.2. Departemen Layanan Kesehatan Negara Bagian harus mengembangkan, mengadopsi, atau mengubah peraturan untuk melaksanakan subdivisi ini.
(f)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1254(f) Departemen Layanan Kesehatan Negara Bagian harus memeriksa dan melisensikan fasilitas perawatan residensial psikiatri sebagaimana didefinisikan dalam Bagian 1250.10.

Section § 1254.1

Explanation

Undang-undang ini menyatakan bahwa Departemen Layanan Kesehatan Negara Bagian bertanggung jawab untuk melisensikan fasilitas kesehatan psikiatri agar dapat menawarkan layanan dasar yang didefinisikan di bagian lain undang-undang, khususnya Bagian 1250. Selain itu, setiap penyebutan Bagian 1254 dalam undang-undang lain juga harus dipahami berlaku untuk bagian ini.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1254.1(a) Departemen Layanan Kesehatan Negara Bagian akan melisensikan fasilitas kesehatan psikiatri untuk menyediakan layanan dasar mereka sebagaimana ditentukan dalam Bagian 1250.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1254.1(b) Setiap rujukan dalam undang-undang mana pun ke Bagian 1254 akan dianggap dan ditafsirkan juga sebagai rujukan ke bagian ini.

Section § 1254.2

Explanation
Această secțiune de lege impune departamentului de stat să licențieze spitalele de recuperare pentru dependența chimică pentru a oferi servicii de bază specifice, așa cum sunt descrise într-o altă parte a legii. De asemenea, se precizează că orice mențiune a Secțiunii 1254 în alte legi ar trebui înțeleasă ca incluzând și această nouă secțiune.

Section § 1254.4

Explanation

Undang-undang California ini mewajibkan rumah sakit perawatan akut umum untuk memiliki kebijakan yang memberikan waktu singkat bagi keluarga pasien untuk berkumpul setelah pasien dinyatakan mati otak sebelum menghentikan alat bantu hidup. Periode ini harus cukup lama agar keluarga dapat hadir jika mereka menginginkannya. Rumah sakit harus melanjutkan tindakan dukungan hidup yang telah diperintahkan sebelumnya selama waktu ini, tetapi tidak diwajibkan untuk memulai perawatan medis baru.

Rumah sakit juga diwajibkan untuk memberikan pernyataan tertulis tentang kebijakan ini kepada pembuat keputusan atau keluarga pasien sesegera mungkin setelah dokter memperkirakan kematian otak akan segera terjadi. Jika keluarga memiliki kebiasaan keagamaan atau budaya tertentu terkait kematian, rumah sakit harus, jika memungkinkan, mengakomodasi hal tersebut juga.

Saat memutuskan apa yang wajar, rumah sakit harus mempertimbangkan kebutuhan pasien lain yang mungkin sangat membutuhkan perawatan. Selain itu, individu tidak dapat menuntut rumah sakit karena tidak mematuhi undang-undang ini.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1254.4(a) Sebuah rumah sakit perawatan akut umum harus mengadopsi kebijakan untuk menyediakan keluarga atau kerabat terdekat dengan periode akomodasi yang cukup singkat, sebagaimana dijelaskan dalam subbagian (b), sejak saat seorang pasien dinyatakan meninggal karena penghentian fungsi seluruh otak yang tidak dapat dipulihkan, termasuk batang otak, sesuai dengan Bagian 7180, hingga penghentian dukungan kardiopulmoner untuk pasien. Selama periode akomodasi yang cukup singkat ini, rumah sakit hanya diwajibkan untuk melanjutkan dukungan kardiopulmoner yang telah diperintahkan sebelumnya. Tidak ada intervensi medis lain yang diwajibkan.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1254.4(b) Untuk tujuan bagian ini, “periode yang cukup singkat” berarti jumlah waktu yang diberikan untuk mengumpulkan keluarga atau kerabat terdekat di samping tempat tidur pasien.
(c)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1254.4(c)
(1)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1254.4(c)(1) Rumah sakit yang tunduk pada bagian ini harus menyediakan pembuat keputusan perawatan kesehatan yang diakui secara hukum oleh pasien, jika ada, atau keluarga atau kerabat terdekat pasien, jika tersedia, dengan pernyataan tertulis mengenai kebijakan yang dijelaskan dalam subbagian (a), atas permintaan, tetapi tidak lebih lambat dari sesaat setelah dokter yang merawat telah menentukan bahwa potensi kematian otak sudah dekat.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1254.4(c)(2) Jika pembuat keputusan perawatan kesehatan yang diakui secara hukum oleh pasien, keluarga, atau kerabat terdekat menyuarakan praktik dan kekhawatiran keagamaan atau budaya khusus pasien atau keluarga pasien seputar masalah kematian karena penghentian fungsi seluruh otak pasien yang tidak dapat dipulihkan, rumah sakit harus melakukan upaya yang wajar untuk mengakomodasi praktik dan kekhawatiran keagamaan dan budaya tersebut.
(d)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1254.4(d) Untuk tujuan bagian ini, dalam menentukan apa yang wajar, rumah sakit harus mempertimbangkan kebutuhan pasien lain dan calon pasien yang sangat membutuhkan perawatan.
(e)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1254.4(e) Tidak akan ada hak gugat perdata untuk menuntut berdasarkan bagian ini.

Section § 1254.5

Explanation

Ang batas na ito sa California ay nagsasaad na ang eating disorders ay kumplikadong kondisyon na hindi lamang may medikal o psychiatric na aspeto, kundi mayroon ding biyolohikal, sosyolohikal, sikolohikal, pampamilya, at espirituwal na bahagi. Ang paggamot para sa eating disorders ay kumplikado rin at hindi madaling maiuri sa tradisyonal na medikal o psychiatric na kategorya.

Ang inpatient treatment para sa eating disorders ay pinapayagan lamang sa mga ospital na lisensyado ng estado, na maaaring mga general acute care hospitals, acute psychiatric hospitals, o iba pang lisensyadong pasilidad na inaprubahan ng State Department of Public Health. Ang kahulugan ng 'eating disorders' na ginamit sa seksyong ito ay mula sa Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1254.5(a) Ang Lehislatura ay nakatuklas at nagdedeklara na ang sakit na eating disorders ay hindi lamang medikal o psychiatric, kundi kinasasangkutan ng biyolohikal, sosyolohikal, sikolohikal, pampamilya, medikal, at espirituwal na mga bahagi. Bukod pa rito, ang Lehislatura ay nakatuklas at nagdedeklara na ang paggamot sa eating disorders ay maraming aspeto, at tulad ng paggamot sa chemical dependency, hindi ito madaling maiuri sa tradisyonal na medikal o psychiatric na kapaligiran.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1254.5(b) Ang inpatient treatment ng eating disorders ay ibibigay lamang sa mga ospital na lisensyado ng estado, na maaaring mga general acute care hospitals gaya ng tinukoy sa subdivision (a) ng Seksyon 1250, mga acute psychiatric hospitals gaya ng tinukoy sa subdivision (b) ng Seksyon 1250, o anumang iba pang lisensyadong health facility na itinalaga ng State Department of Public Health.
(c)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1254.5(c) Ang “Eating disorders,” para sa mga layunin ng seksyong ito, ay magkakaroon ng kahulugan ng termino gaya ng tinukoy sa Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders, na inilathala ng American Psychiatric Association.

Section § 1254.6

Explanation

Esta ley exige que los hospitales proporcionen información y materiales gratuitos a los padres o tutores sobre el síndrome de muerte súbita del lactante (SMSL) cuando su recién nacido es dado de alta. Estos materiales explican el impacto médico en los lactantes y sugieren formas de reducir el riesgo.

Para los partos en casa asistidos por parteras con licencia, la partera debe proporcionar esta información a los padres. Los materiales deben coincidir estrechamente con el contenido aprobado por el departamento de salud del estado, que pone estos recursos a disposición de los hospitales de forma gratuita. Los hospitales también pueden utilizar recursos gratuitos de otras agencias.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1254.6(a)  Un hospital deberá proporcionar, de forma gratuita, información y materiales instructivos sobre el síndrome de muerte súbita del lactante, según se describe en la Sección 1596.847, explicando los efectos médicos en lactantes y niños pequeños y enfatizando las medidas que pueden reducir el riesgo.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1254.6(b)  La información y los materiales descritos en el apartado (a) deberán ser proporcionados a los padres o tutores de cada recién nacido, al alta del hospital. En caso de parto en casa asistido por una partera con licencia, la partera deberá proporcionar la información y los materiales instructivos a los padres o tutores del recién nacido.
(c)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1254.6(c)  En la máxima medida posible, los materiales proporcionados a los padres o tutores de cada recién nacido deberán reflejar sustancialmente la información contenida en los materiales aprobados por el departamento estatal para circulación pública. El departamento estatal pondrá a disposición de los hospitales, de forma gratuita, información en formato de composición tipográfica listo para imprenta. Nada en esta sección prohíbe a un hospital de obtener información gratuita y adecuada de cualquier otra agencia pública o privada.

Section § 1254.7

Explanation

Bagian undang-undang ini menyoroti pentingnya menilai dan mengobati nyeri pada pasien dengan segera dan efektif. Ini mewajibkan fasilitas kesehatan untuk secara teratur mengevaluasi nyeri sebagai bagian dari layanan mereka. Ini berarti memastikan nyeri setiap pasien diperiksa dengan benar dan didokumentasikan dalam rekam medis mereka.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1254.7(a) Ini adalah maksud Legislatif bahwa nyeri dinilai dan diobati dengan segera, efektif, dan selama nyeri masih ada.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1254.7(b) Fasilitas kesehatan yang dilisensikan sesuai dengan bab ini harus, sebagai syarat lisensi, menyertakan nyeri sebagai item yang harus dinilai. Fasilitas kesehatan harus memastikan bahwa penilaian nyeri dilakukan secara konsisten yang sesuai dengan pasien. Penilaian nyeri harus dicatat dalam rekam medis pasien.

Section § 1255

Explanation

Undang-undang ini menjelaskan bahawa hospital penjagaan akut am di California boleh dibenarkan untuk menawarkan perkhidmatan perubatan khas selain daripada perkhidmatan asas mereka. Ini termasuk terapi radiasi, pusat rawatan luka bakar, pusat kecemasan, unit hemodialisis, penjagaan psikiatri, dan banyak lagi, jika mereka memenuhi piawaian tertentu.

Untuk perkhidmatan makmal kateterisasi jantung, piawaian khusus mesti dipenuhi, seperti mempunyai perkhidmatan penjagaan berlesen dan perjanjian dengan hospital yang melakukan pembedahan jantung. Terdapat peraturan mengenai di mana dan bagaimana perkhidmatan ini boleh diperluaskan, terutamanya dari segi piawaian bangunan dan keselamatan pesakit.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255(a) Sebagai tambahan kepada perkhidmatan asas yang ditawarkan di bawah lesen, hospital penjagaan akut am boleh diluluskan mengikut subbahagian (c) Seksyen 1277 untuk menawarkan perkhidmatan khas, termasuk, tetapi tidak terhad kepada, yang berikut:
(1)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255(a)(1) Jabatan terapi radiasi.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255(a)(2) Pusat rawatan luka bakar.
(3)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255(a)(3) Pusat kecemasan.
(4)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255(a)(4) Pusat hemodialisis (atau unit).
(5)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255(a)(5) Psikiatri.
(6)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255(a)(6) Unit penjagaan rapi bayi baru lahir.
(7)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255(a)(7) Pembedahan jantung.
(8)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255(a)(8) Makmal kateterisasi jantung.
(9)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255(a)(9) Pemindahan buah pinggang.
(10)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255(a)(10) Perkhidmatan khas lain sebagaimana yang ditetapkan oleh jabatan melalui peraturan.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255(b) Hospital penjagaan akut am yang secara eksklusif menyediakan perkhidmatan pusat pemulihan perubatan akut boleh diluluskan mengikut subbahagian (b) Seksyen 1277 untuk menawarkan perkhidmatan khas yang tidak memerlukan kemudahan pembedahan.
(c)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255(c) Jabatan hendaklah menerima pakai piawaian untuk perkhidmatan khas dan peraturan lain sebagaimana yang perlu untuk melaksanakan seksyen ini.
(d)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255(d)
(1)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255(d)(1) Untuk perkhidmatan makmal kateterisasi jantung, jabatan hendaklah, sekurang-kurangnya, menerima pakai piawaian dan peraturan yang menyatakan jenis perkhidmatan, termasuk perkhidmatan diagnostik, yang boleh ditawarkan oleh hospital penjagaan akut am atau klinik pelbagai kepakaran seperti yang ditakrifkan dalam subbahagian (l) Seksyen 1206 yang diluluskan untuk menyediakan perkhidmatan makmal kateterisasi jantung tetapi tidak juga diluluskan untuk menyediakan perkhidmatan pembedahan jantung, bersama-sama dengan syarat-syarat di mana perkhidmatan makmal kateterisasi jantung boleh ditawarkan.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255(d)(2) Kecuali seperti yang diperuntukkan dalam perenggan (3), perkhidmatan makmal kateterisasi jantung hendaklah terletak di hospital penjagaan akut am yang sama ada berlesen untuk melakukan prosedur kardiovaskular yang memerlukan pintasan arteri koronari ekstrakorporeal yang memenuhi semua keperluan pelesenan yang berkaitan dengan kakitangan, peralatan, dan ruang untuk perkhidmatan, atau hendaklah, sekurang-kurangnya, mempunyai perkhidmatan penjagaan rapi berlesen dan perkhidmatan penjagaan koronari serta mengekalkan perjanjian bertulis untuk pemindahan pesakit ke hospital penjagaan akut am yang berlesen untuk pembedahan jantung atau hendaklah terletak di klinik pelbagai kepakaran seperti yang ditakrifkan dalam subbahagian (l) Seksyen 1206. Perjanjian pemindahan hendaklah termasuk protokol yang akan meminimumkan keperluan untuk kateterisasi jantung berulang di hospital di mana pembedahan jantung akan dilakukan.
(3)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255(d)(3) Bermula 1 Mac 2013, hospital penjagaan akut am yang telah memohon fleksibiliti program pada atau sebelum 1 Julai 2012, untuk mengembangkan perkhidmatan makmal kateterisasi jantung boleh menggunakan ruang kateterisasi jantung yang mematuhi piawaian kod bangunan yang berkenaan, termasuk yang diisytiharkan oleh Pejabat Perancangan dan Pembangunan Kesihatan Seluruh Negeri, kini dikenali sebagai Jabatan Akses dan Maklumat Penjagaan Kesihatan, dengan syarat semua syarat berikut dipenuhi:
(A)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255(d)(3)(A) Ruang makmal yang diperluaskan terletak di dalam bangunan supaya ruang tersebut disambungkan ke hospital penjagaan akut am melalui laluan tertutup semua cuaca yang boleh diakses oleh kakitangan dan pesakit yang ditemani oleh kakitangan.
(B)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255(d)(3)(B) Perkhidmatan tersebut melakukan perkhidmatan kateterisasi jantung kepada tidak lebih daripada 25 peratus pesakit dalam hospital yang memerlukan kateterisasi jantung.
(C)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255(d)(3)(C) Perkhidmatan tersebut mematuhi dasar dan prosedur yang sama yang diluluskan oleh kakitangan perubatan hospital untuk makmal kateterisasi jantung yang terletak di dalam hospital penjagaan akut am, dan piawaian serta peraturan yang sama yang ditetapkan oleh jabatan untuk makmal kateterisasi jantung yang terletak di dalam hospital penjagaan akut am, termasuk, tetapi tidak terhad kepada, nisbah jururawat-kepada-pesakit yang sesuai di bawah Seksyen 1276.4, dan dengan semua piawaian dan peraturan yang ditetapkan oleh Pejabat Perancangan dan Pembangunan Kesihatan Seluruh Negeri, kini dikenali sebagai Jabatan Akses dan Maklumat Penjagaan Kesihatan. Peraturan kecemasan yang membenarkan hospital penjagaan akut am untuk mengendalikan perkhidmatan makmal kateterisasi jantung hendaklah diterima pakai oleh jabatan dan oleh Pejabat Perancangan dan Pembangunan Kesihatan Seluruh Negeri selewat-lewatnya pada 28 Februari 2013.
(D)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255(d)(3)(D) Peraturan kecemasan yang melaksanakan perenggan ini telah diterima pakai oleh jabatan dan oleh Pejabat Perancangan dan Pembangunan Kesihatan Seluruh Negeri selewat-lewatnya pada 28 Februari 2013.
(E)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255(d)(3)(E) Perenggan ini tidak akan terpakai kepada lebih daripada dua hospital penjagaan akut am.

Section § 1255.1

Explanation

Esta ley exige que los hospitales que ofrecen servicios médicos de emergencia notifiquen a las partes relevantes si planean reducir o suspender estos servicios con 180 días de antelación. Esto incluye notificar a los departamentos de salud del gobierno y a cualquier plan de servicios de salud contratado. También se requiere un aviso público para informar a la comunidad, el cual debe ser lo suficientemente amplio como para llegar a un número significativo de residentes locales.

El hospital puede eximirse de esta ley si mantener abiertos los servicios de emergencia pone en riesgo la estabilidad del hospital o si se le cita por personal inseguro. Los avisos públicos deben incluir una notificación por escrito al ayuntamiento local, publicaciones destacadas en el sitio web del hospital, un aviso recurrente en el periódico local y su sitio web, y publicaciones en las clínicas comunitarias que lo permitan.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.1(a) Cualquier hospital que preste servicios médicos de emergencia conforme a la Sección 1255 deberá, tan pronto como sea posible, pero no más tarde de 180 días antes de una reducción o eliminación planificada del nivel de servicios médicos de emergencia, notificar el cambio previsto al departamento, a la entidad gubernamental local encargada de la prestación de servicios de salud, y a todos los planes de servicios de atención médica u otras entidades contratadas con el hospital para prestar servicios a los afiliados del plan u otra entidad.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.1(b) Además del aviso requerido por la subdivisión (a), el hospital deberá proporcionar, al mismo tiempo que el aviso especificado en la subdivisión (a), un aviso público del cambio previsto de una manera que sea probable que llegue a un número significativo de residentes de la comunidad atendida por dicha instalación.
(c)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.1(c) Un hospital no estará sujeto a esta sección o a la Sección 1255.2 si el departamento hace cualquiera de las siguientes:
(1)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.1(c)(1) Determina que el uso de recursos para mantener abierto el centro de emergencias amenaza sustancialmente la estabilidad del hospital en su conjunto.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.1(c)(2) Cita al centro de emergencias por prácticas de personal inseguras.
(d)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.1(d) Para los fines de esta sección, el aviso público requerido en la subdivisión (b) incluirá, pero no se limitará a, todo lo siguiente:
(1)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.1(d)(1) Aviso por escrito al ayuntamiento de la ciudad en la que se encuentra el hospital.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.1(d)(2) Un aviso continuo publicado en un lugar visible en la página de inicio del sitio web del hospital.
(3)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.1(d)(3) Un aviso publicado en un lugar visible dentro de un periódico de circulación general que sirva al área geográfica local en la que se encuentra el hospital. El aviso deberá continuar por un mínimo de 15 fechas de publicación.
(4)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.1(d)(4) Un aviso continuo publicado en un lugar visible dentro del sitio web de un periódico de circulación general que sirva al área geográfica local en la que se encuentra el hospital.
(5)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.1(d)(5) Un aviso publicado en la entrada de cada clínica comunitaria dentro del condado afectado en el que se encuentra el hospital que otorgue permiso voluntario para la publicación.

Section § 1255.2

Explanation
Hizmetlerini azaltmayı veya kapanmayı planlayan sağlık tesisleri, hizmet verdikleri toplumu bu değişiklikler hakkında bilgilendirmeye çalışmalıdır. Bu, basit bir dille reklam yapmayı, medya kapsamı sağlamayı, hastaları doğrudan bilgilendirmeyi ve ilgili gerekliliklere göre ilgili sağlık hizmeti planlarını bilgilendirmeyi içerebilir.

Section § 1255.3

Explanation
Undang-undang ini mensyaratkan bahwa pada 30 Juni 1999, aturan papan nama khusus harus ditetapkan untuk fasilitas kesehatan perkotaan dengan izin khusus untuk layanan medis darurat siaga. Papan nama tidak boleh menggunakan kata “darurat” dan harus dengan jelas menunjukkan jenis layanan darurat yang ditawarkan. Selain itu, fasilitas ini tidak boleh mengiklankan atau menyiratkan bahwa layanan darurat penuh tersedia. Namun, ini tidak memengaruhi kemampuan mereka untuk menagih atau mendapatkan penggantian biaya untuk layanan darurat yang mereka berikan. Rumah sakit kecil dan pedesaan dikecualikan dari aturan ini.

Section § 1255.5

Explanation

Esta ley aclara los términos utilizados en la Sección 1255 relacionados con los servicios cardíacos en hospitales. Define 'cateterismo cardíaco' como la inserción de un catéter en el corazón para diagnóstico, excluyendo ciertos tipos como los catéteres Swan-Ganz. 'Cirugía cardíaca' se describe como cirugías de corazón o vasos sanguíneos que requieren enfriamiento corporal y circulación sanguínea fuera del cuerpo. 'Servicio de cirugía cardiovascular' se refiere a programas hospitalarios que pueden realizar tanto cateterismos como cirugías. Un 'servicio de laboratorio de cateterismo cardíaco' es un programa hospitalario para realizar cateterismos cardíacos, excluyendo casos pediátricos.

'Servicio de cirugía cardíaca pediátrica' es para diagnosticar y tratar defectos cardíacos en niños, requiriendo la capacidad de realizar cirugías relacionadas. 'Servicios de guardería de cuidados intensivos para recién nacidos' implican atención integral para recién nacidos basada en las guías de la Academia Americana de Pediatría.

Para los fines de la Sección 1255, se aplican las siguientes definiciones:
(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.5(a)  “Cateterismo cardíaco” incluye la inserción intravascular de un catéter en el corazón para la definición y el diagnóstico primarios de una lesión cardíaca anatómica. Para los fines de esta definición, se excluyen la inserción de un catéter de gasto cardíaco por termodilución Swan-Ganz, una línea venosa y un catéter de electrodo de marcapasos temporal.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.5(b)  “Cirugía cardíaca” significa cirugía en el corazón o en los grandes vasos que requiere una toracotomía y circulación extracorpórea.
(c)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.5(c)   “Servicio de cirugía cardiovascular” significa un programa de un hospital general de cuidados intensivos que tiene la capacidad de realizar cateterismos cardíacos y cirugía cardíaca según se define en esta sección. Bajo ninguna circunstancia existirá en un hospital general de cuidados intensivos un servicio de cirugía cardíaca sin un servicio de laboratorio de cateterismo cardíaco.
(d)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.5(d)  “Servicio de laboratorio de cateterismo cardíaco” significa un programa de un hospital general de cuidados intensivos que tiene la capacidad de realizar cateterismo cardíaco. El servicio de laboratorio de cateterismo cardíaco no incluye el servicio de laboratorio de cateterismo cardíaco pediátrico.
(e)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.5(e)  “Servicio de cirugía cardíaca pediátrica” significa un programa de un hospital general de cuidados intensivos que tiene la capacidad de realizar cateterismo cardíaco y cirugía cardíaca, según se define en esta sección, para el diagnóstico y tratamiento de defectos congénitos en niños. El cateterismo cardíaco para pacientes pediátricos se realizará únicamente en un hospital general de cuidados intensivos que tenga la capacidad de realizar cirugía cardíaca en pacientes pediátricos.
(f)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.5(f)  “Servicios de guardería de cuidados intensivos para recién nacidos” significa la provisión de atención integral e intensiva para todas las contingencias del recién nacido, incluyendo cuidados intensivos, intermedios y continuos. Las políticas, procedimientos y requisitos de espacio para los servicios de cuidados intensivos, intermedios y continuos se basarán en los estándares y recomendaciones de las Guías para el Cuidado Perinatal de la Academia Americana de Pediatría, 1983.

Section § 1255.6

Explanation

En las cirugías de corazón, un perfusionista, que es un experto en manejar equipos médicos especiales, debe ser supervisado directamente por el cirujano cardíaco o el anestesiólogo. El hospital o su equipo médico decide si el perfusionista está capacitado y le otorga los permisos necesarios para trabajar.

Durante la cirugía cardiovascular, un perfusionista, según lo definido por el Capítulo 5.67 (que comienza con la Sección 2590) de la División 2 del Código de Negocios y Profesiones, operará el equipo extracorpóreo bajo la supervisión inmediata del cirujano cardiovascular o del anestesiólogo. La determinación de las cualificaciones y la competencia de un perfusionista, y la concesión de los privilegios apropiados, será responsabilidad del hospital general de cuidados intensivos o de su personal médico.

Section § 1255.7

Explanation

Undang-undang ini membenarkan ibu bapa atau penjaga sah untuk menyerahkan bayi baru lahir, sehingga 72 jam selepas kelahiran, dengan selamat tanpa menghadapi akibat undang-undang. Lokasi penyerahan aman boleh ditetapkan oleh daerah, agensi pemadam kebakaran tempatan, atau hospital, di mana kakitangan terlatih akan menerima hak penjagaan bayi. Lokasi-lokasi ini akan menjaga kerahsiaan identiti ibu bapa yang menyerahkan. Gelang bayi dan borang perubatan disediakan untuk pengenalan dan maklumat kesihatan, walaupun mengisi borang adalah pilihan. Lokasi tersebut bertanggungjawab memastikan bayi menerima sebarang penjagaan perubatan yang diperlukan tanpa memerlukan persetujuan ibu bapa.

Dalam tempoh 48 jam, lokasi penyerahan aman mesti memberitahu perkhidmatan perlindungan kanak-kanak, yang akan mengambil hak penjagaan sementara dan memulakan kes sambil menjaga kerahsiaan identiti ibu bapa. Ibu bapa boleh menuntut semula anak dalam tempoh 14 hari, tertakluk kepada pengesahan identiti dan penilaian. Undang-undang ini juga melindungi kakitangan lokasi penyerahan aman daripada liabiliti apabila menerima anak dengan niat baik dan mereka yang membantu memudahkan penyerahan daripada liabiliti sivil, dengan syarat tindakan mereka tidak cuai atau melulu.

(a)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.7(a)
(1)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.7(a)(1) Untuk tujuan seksyen ini, “lokasi penyerahan aman” bermaksud salah satu daripada yang berikut:
(A)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.7(a)(1)(A) Lokasi yang ditetapkan oleh lembaga penyelia daerah atau oleh agensi pemadam kebakaran tempatan, setelah mendapat kelulusan badan pentadbir tempatan agensi yang sesuai, untuk bertanggungjawab menerima hak penjagaan fizikal anak kecil yang berumur 72 jam atau kurang daripada ibu bapa atau individu yang mempunyai hak penjagaan sah anak tersebut dan yang menyerahkan anak itu menurut Seksyen 271.5 Kanun Keseksaan. Sebelum menetapkan lokasi sebagai lokasi penyerahan aman menurut subbahagian ini, entiti yang menetapkan hendaklah berunding dengan badan pentadbir bandar, jika lokasi itu berada dalam had bandar, dan dengan wakil-wakil jabatan bomba dan agensi kebajikan kanak-kanak yang mungkin menyediakan perkhidmatan kepada anak yang diserahkan di lokasi tersebut, jika lokasi itu dipilih.
(B)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.7(a)(1)(B) Lokasi dalam hospital awam atau swasta yang ditetapkan oleh hospital tersebut untuk bertanggungjawab menerima hak penjagaan fizikal anak kecil yang berumur 72 jam atau kurang daripada ibu bapa atau individu yang mempunyai hak penjagaan sah anak tersebut dan yang menyerahkan anak itu menurut Seksyen 271.5 Kanun Keseksaan.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.7(a)(2) Untuk tujuan seksyen ini, “ibu bapa” bermaksud ibu bapa kandung anak kecil yang berumur 72 jam atau kurang.
(3)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.7(a)(3) Untuk tujuan seksyen ini, “kakitangan” bermaksud seseorang yang merupakan pegawai atau pekerja lokasi penyerahan aman atau yang mempunyai keistimewaan kakitangan di lokasi tersebut.
(4)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.7(a)(4) Hospital dan lokasi penyerahan aman yang ditetapkan oleh lembaga penyelia daerah atau oleh agensi pemadam kebakaran tempatan, setelah mendapat kelulusan badan pentadbir tempatan agensi yang sesuai, hendaklah memaparkan tanda yang menunjukkan logo seluruh negeri yang telah diterima pakai oleh Jabatan Perkhidmatan Sosial Negeri yang memberitahu orang awam tentang lokasi di mana anak kecil berumur 72 jam atau kurang boleh diserahkan dengan selamat menurut seksyen ini.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.7(b) Kakitangan yang bertugas di lokasi penyerahan aman hendaklah menerima hak penjagaan fizikal anak kecil berumur 72 jam atau kurang menurut seksyen ini jika ibu bapa atau individu lain yang mempunyai hak penjagaan sah anak tersebut secara sukarela menyerahkan hak penjagaan fizikal anak itu kepada kakitangan yang bertugas di lokasi penyerahan aman. Kakitangan lokasi penyerahan aman hendaklah memastikan bahawa orang yang berkelayakan melakukan semua yang berikut:
(1)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.7(b)(1) Meletakkan gelang kaki berkod, sulit pada anak tersebut.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.7(b)(2) Menyediakan, atau berusaha dengan niat baik untuk menyediakan, kepada ibu bapa atau individu lain yang menyerahkan anak tersebut salinan pengenalan gelang kaki berkod, sulit, unik untuk memudahkan penuntutan semula anak menurut subbahagian (f). Walau bagaimanapun, pemilikan pengenalan gelang kaki, dengan sendirinya, tidak membuktikan keibubapaan atau hak penjagaan anak tersebut.
(3)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.7(b)(3) Menyediakan, atau berusaha dengan niat baik untuk menyediakan, kepada ibu bapa atau individu lain yang menyerahkan anak tersebut soal selidik maklumat perubatan, yang boleh ditolak, diisi secara sukarela dan dikembalikan pada masa anak diserahkan, atau diisi kemudian dan dihantar melalui pos dalam sampul surat yang disediakan untuk tujuan ini. Soal selidik maklumat perubatan ini tidak boleh memerlukan maklumat pengenalan tentang anak atau ibu bapa atau individu yang menyerahkan anak tersebut, selain daripada kod pengenalan yang disediakan dalam gelang kaki yang diletakkan pada anak itu. Setiap soal selidik yang disediakan menurut seksyen ini hendaklah bermula dengan notis berikut dalam jenis fon tidak kurang daripada 12-point:

“PEMBERITAHUAN: BAYI YANG ANDA BAWA HARI INI MUNGKIN MEMPUNYAI KEPERLUAN PERUBATAN SERIUS PADA MASA HADAPAN YANG KITA TIDAK TAHU HARI INI. SESETENGAH PENYAKIT, TERMASUK KANSER, PALING BAIK DIRAWAT APABILA KITA TAHU TENTANG SEJARAH PERUBATAN KELUARGA. DI SAMPING ITU, KADANG-KALA SAUDARA-MARA DIPERLUKAN UNTUK RAWATAN MENYELAMATKAN NYAWA. UNTUK MEMASTIKAN BAYI INI AKAN MEMPUNYAI MASA DEPAN YANG SIHAT, BANTUAN ANDA DALAM MENGISI SOAL SELIDIK INI SEPENUHNYA ADALAH PENTING. TERIMA KASIH.”
(c)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.7(c) Kakitangan lokasi penyerahan aman yang mempunyai hak penjagaan fizikal anak kecil menurut seksyen ini hendaklah memastikan bahawa pemeriksaan saringan perubatan dan sebarang penjagaan perubatan yang diperlukan disediakan kepada anak kecil tersebut. Walau apa pun peruntukan undang-undang lain, persetujuan ibu bapa atau saudara-mara lain tidak diperlukan untuk menyediakan penjagaan tersebut kepada anak kecil itu.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.7(2) Setiap informasi identifikasi pribadi yang berkaitan dengan orang tua atau individu yang menyerahkan anak yang diperoleh sesuai dengan kuesioner informasi medis bersifat rahasia dan harus dikecualikan dari pengungkapan oleh layanan perlindungan anak atau lembaga kabupaten berdasarkan Undang-Undang Catatan Publik California (Divisi 10 (dimulai dengan Bagian 7920.000) dari Judul 1 dari Kode Pemerintah). Informasi identifikasi pribadi yang berkaitan dengan orang tua atau individu yang menyerahkan anak harus disunting dari setiap informasi medis yang diberikan kepada layanan perlindungan anak atau lembaga kabupaten yang menyediakan layanan kesejahteraan anak.
(e)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.7(e) Layanan perlindungan anak atau lembaga kabupaten yang menyediakan layanan kesejahteraan anak sesuai dengan Bagian 16501 dari Kode Kesejahteraan dan Lembaga harus mengambil hak asuh sementara anak sesuai dengan Bagian 300 dari Kode Kesejahteraan dan Lembaga segera setelah menerima pemberitahuan berdasarkan subbagian (d). Layanan perlindungan anak atau lembaga kabupaten yang menyediakan layanan kesejahteraan anak sesuai dengan Bagian 16501 dari Kode Kesejahteraan dan Lembaga harus segera menyelidiki keadaan kasus dan mengajukan petisi sesuai dengan Bagian 311 dari Kode Kesejahteraan dan Lembaga. Layanan perlindungan anak atau lembaga kabupaten yang menyediakan layanan kesejahteraan anak sesuai dengan Bagian 16501 dari Kode Kesejahteraan dan Lembaga harus segera memberitahu Departemen Layanan Sosial Negara Bagian tentang setiap anak yang berlaku untuk subbagian ini setelah mengambil hak asuh sementara anak sesuai dengan Bagian 300 dari Kode Kesejahteraan dan Lembaga. Sesegera mungkin, tetapi tidak lebih dari 24 jam setelah hak asuh sementara diambil, layanan perlindungan anak atau lembaga kabupaten yang menyediakan layanan kesejahteraan anak sesuai dengan Bagian 16501 dari Kode Kesejahteraan dan Lembaga harus melaporkan semua informasi identifikasi yang diketahui mengenai anak, kecuali informasi identifikasi pribadi yang berkaitan dengan orang tua atau individu yang menyerahkan anak, kepada California Missing Children Clearinghouse dan kepada National Crime Information Center.
(f)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.7(f) Jika, sebelum pengajuan petisi berdasarkan subbagian (e), orang tua atau individu yang secara sukarela menyerahkan anak sesuai dengan bagian ini meminta agar situs penyerahan aman yang memiliki hak asuh fisik anak sesuai dengan bagian ini mengembalikan anak dan situs penyerahan aman masih memiliki hak asuh anak, personel situs penyerahan aman harus mengembalikan anak kepada orang tua atau individu tersebut atau menghubungi lembaga perlindungan anak jika ada personel di situs penyerahan aman yang mengetahui atau secara wajar mencurigai bahwa anak tersebut telah menjadi korban pelecehan atau penelantaran anak. Penyerahan anak secara sukarela sesuai dengan bagian ini bukan dengan sendirinya merupakan dasar yang cukup untuk melaporkan pelecehan atau penelantaran anak. Istilah “pelecehan anak,” “lembaga perlindungan anak,” “pelapor wajib,” “penelantaran,” dan “secara wajar mencurigai” harus diberikan arti yang sama seperti dalam Pasal 2.5 (dimulai dengan Bagian 11164) dari Judul 1 dari Bagian 4 dari Kode Pidana.
(g)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.7(g) Setelah pengajuan petisi berdasarkan subbagian (e), jika, dalam waktu 14 hari sejak penyerahan sukarela yang dijelaskan dalam bagian ini, orang tua atau individu yang menyerahkan hak asuh kembali untuk mengklaim hak asuh fisik anak, lembaga kesejahteraan anak harus memverifikasi identitas orang tua atau individu tersebut, melakukan penilaian terhadap keadaan dan kemampuan orang tersebut untuk mengasuh, dan meminta pengadilan anak untuk menolak petisi ketergantungan dan memerintahkan pembebasan anak, jika lembaga kesejahteraan anak menentukan bahwa tidak ada kondisi yang dijelaskan dalam subbagian (a) hingga (d), inklusif, dari Bagian 319 dari Kode Kesejahteraan dan Lembaga saat ini ada.
(h)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.7(h) Un sitio de entrega segura, o el personal de un sitio de entrega segura, no tendrá responsabilidad de ningún tipo por un niño entregado antes de tomar la custodia física real del niño. Un sitio de entrega segura, o el personal del sitio de entrega segura, que acepta la custodia de un niño entregado de conformidad con esta sección no estará sujeto a responsabilidad civil, penal o administrativa por aceptar al niño y cuidarlo con la creencia de buena fe de que la acción es requerida o autorizada por esta sección, incluyendo, pero no limitado a, casos en los que el niño es mayor de 72 horas o el padre o individuo que entrega al niño no tenía la custodia física legal del niño. Un sitio de entrega segura, o el personal de un sitio de entrega segura, no estará sujeto a responsabilidad civil, penal o administrativa por un niño entregado antes del momento en que el sitio o su personal sepan, o deban saber, que el niño ha sido entregado. Esta subdivisión no confiere inmunidad de responsabilidad por lesiones personales o muerte por negligencia, incluyendo, pero no limitado a, lesiones resultantes de negligencia médica.
(i)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.7(i)
(1)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.7(i)(1) Con el fin de fomentar la asistencia a las personas que entregan voluntariamente la custodia física de un niño de conformidad con esta sección o la Sección 271.5 del Código Penal, ninguna persona que, sin compensación y de buena fe, proporcione asistencia con el propósito de efectuar la entrega segura de un menor de 72 horas o menos será civilmente responsable por lesiones o muerte del menor como resultado de los actos u omisiones de la persona. Esta inmunidad no se aplica a un acto u omisión que constituya negligencia grave, imprudencia o mala conducta intencional.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.7(i)(2) Para los fines de esta sección, “asistencia” significa transportar al menor al sitio de entrega segura como una persona con custodia legal, o transportar o acompañar al padre o persona con custodia legal a solicitud de ese padre o persona para efectuar la entrega segura, o realizar cualquier otro acto de buena fe con el propósito de efectuar la entrega segura del menor.
(j)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.7(j) Para los fines de esta sección, “custodia legal” significa la custodia física de un menor de 72 horas o menos aceptada por una persona de un padre del menor, a quien la persona cree de buena fe que es el padre del menor, con la intención específica y la promesa de efectuar la entrega segura del menor.
(k)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.7(k) Cualquier información de identificación que pertenezca a un padre o individuo que entrega un niño de conformidad con esta sección, que se obtenga como resultado del cuestionario descrito en el párrafo (3) de la subdivisión (b) o de cualquier otra manera, es confidencial, estará exenta de divulgación bajo la Ley de Registros Públicos de California (División 10 (que comienza con la Sección 7920.000) del Título 1 del Código de Gobierno), y no será divulgada por ningún personal de un sitio de entrega segura que acepte la custodia de un niño de conformidad con esta sección.

Section § 1255.8

Explanation

Esta sección describe los procedimientos que los establecimientos de salud de California deben seguir para detectar y manejar las infecciones por Staphylococcus aureus resistente a la meticilina (MRSA). Todo paciente admitido para procedimientos de alto riesgo específicos, como cirugía, aquellos transferidos de centros de enfermería, o admitidos en ciertas unidades hospitalarias, debe ser examinado para MRSA dentro de las 24 horas de su admisión. Si un paciente da positivo, debe ser informado rápidamente y recibir instrucciones sobre prevención antes del alta. Los establecimientos también deben tener una política integral de control de infecciones, que incluya prácticas rutinarias de limpieza y desinfección. Se debe nombrar un oficial de control de infecciones para supervisar estas medidas, y su nombre debe ser de acceso público. Además, se debe establecer un programa específico para infecciones adquiridas en la atención médica.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.8(a) Para los fines de esta sección, los siguientes términos tienen los siguientes significados:
(1)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.8(a)(1) “Colonizado” significa que un patógeno está presente en el cuerpo del paciente, pero no está causando ningún signo o síntoma de una infección.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.8(a)(2) “Comité” significa el Comité Asesor de Infecciones Asociadas a la Atención Médica establecido conforme a la Sección 1288.5.
(3)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.8(a)(3) “Establecimiento de salud” significa un establecimiento según se define en el apartado (a) de la Sección 1250.
(4)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.8(a)(4) “Infección asociada a la atención médica,” “infección adquirida en un establecimiento de salud,” o “HAI” significa una infección asociada a la atención médica según la define la Red Nacional de Seguridad Sanitaria de los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades federales, a menos que el departamento adopte una definición consistente con las recomendaciones del comité o su sucesor.
(5)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.8(a)(5) “MRSA” significa Staphylococcus aureus resistente a la meticilina.
(b)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.8(b)
(1)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.8(b)(1) Cada paciente que sea admitido en un establecimiento de salud deberá ser examinado para MRSA en los siguientes casos, dentro de las 24 horas de la admisión:
(A)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.8(b)(1)(A) El paciente está programado para cirugía hospitalaria y tiene una condición médica documentada que lo hace susceptible a la infección, basándose en los hallazgos de los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades federales o en las recomendaciones del comité o su sucesor.
(B)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.8(b)(1)(B) Se ha documentado que el paciente ha sido dado de alta previamente de un hospital de cuidados agudos generales dentro de los 30 días anteriores a la admisión hospitalaria actual.
(C)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.8(b)(1)(C) El paciente será admitido en una unidad de cuidados intensivos o unidad de quemados del hospital.
(D)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.8(b)(1)(D) El paciente recibe tratamiento de diálisis hospitalaria.
(E)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.8(b)(1)(E) El paciente está siendo transferido de un centro de enfermería especializada.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.8(b)(2) El departamento podrá interpretar este apartado para tener en cuenta las recomendaciones de los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades federales, o las recomendaciones del comité o su sucesor.
(3)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.8(b)(3) Si un paciente da positivo para MRSA, el médico tratante deberá informar al paciente o al representante del paciente inmediatamente o tan pronto como sea prácticamente posible.
(4)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.8(b)(4) Un paciente que dé positivo para infección por MRSA deberá, antes del alta, recibir instrucciones orales y escritas sobre el cuidado posterior y las precauciones para prevenir la propagación de la infección a otras personas.
(c)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.8(c) A partir del 1 de enero de 2011, un paciente examinado de acuerdo con el apartado (b) y que muestre evidencia de un mayor riesgo de MRSA invasivo deberá ser examinado nuevamente para MRSA inmediatamente antes del alta del establecimiento. Este apartado no se aplicará a un paciente que haya dado positivo para infección o colonización por MRSA al ingresar al establecimiento.
(d)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.8(d) Un paciente que sea examinado conforme al apartado (c) y que dé positivo para infección por MRSA deberá recibir instrucciones orales y escritas sobre el cuidado posterior y las precauciones para prevenir la propagación de la infección a otras personas.
(e)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.8(e) La política de control de infecciones requerida conforme a la Sección 70739 del Título 22 del Código de Regulaciones de California, como mínimo, deberá incluir todo lo siguiente:
(1)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.8(e)(1) Procedimientos para reducir las infecciones asociadas a la atención médica.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.8(e)(2) Desinfección regular de todos los baños, encimeras, muebles, televisores, teléfonos, ropa de cama, equipos de oficina y superficies en las habitaciones de los pacientes, estaciones de enfermería y unidades de almacenamiento.
(3)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.8(e)(3) Eliminación regular de acumulaciones de fluidos corporales y sustancias intravenosas, y limpieza y desinfección de todo el equipo médico móvil, incluidos los dispositivos de prueba en el punto de atención como glucómetros, y los dispositivos médicos transportables.
(4)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.8(e)(4) Limpieza y desinfección regular de todas las superficies en áreas comunes del establecimiento, como ascensores, salas de reuniones y salones.
(f)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.8(f) Cada establecimiento deberá designar un oficial de control de infecciones quien, en conjunto con el comité de control de infecciones del hospital, asegurará la implementación de las disposiciones de prueba y notificación de esta sección y otros esfuerzos de control de infecciones hospitalarias. Los informes deberán presentarse al comité apropiado dentro del establecimiento para su revisión. El nombre del oficial de control de infecciones deberá hacerse público, previa solicitud.
(g)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.8(g) El departamento deberá establecer un programa de infecciones adquiridas en la atención médica conforme a esta sección.

Section § 1255.9

Explanation

Esta ley exige que los centros de enfermería especializada cuenten con un Prevencionista de Infecciones (PI) a tiempo completo, cuya función principal es prevenir infecciones. Este rol puede ser desempeñado por una sola persona o compartido entre dos, siempre que el tiempo total dedicado sea equivalente al de una posición a tiempo completo. El PI debe tener formación profesional específica en campos de la salud relevantes, como enfermería o salud pública, y debe estar capacitado en control de infecciones.

El trabajo del PI no se contabiliza dentro de las horas obligatorias de atención directa al paciente. Los centros deben tener un plan de prevención de infecciones y asegurar que todo el personal de salud reciba capacitación anual en control de infecciones.

(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.9(2) El rol del PI podrá ser desempeñado por un miembro del personal de PI a tiempo completo o por dos miembros del personal que compartan las responsabilidades del PI, siempre que el tiempo total dedicado al rol del PI sea igual al menos al tiempo de un miembro del personal a tiempo completo.
(3)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.9(3) El PI deberá cumplir con los siguientes requisitos:
(A)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.9(3)(A) Tener formación profesional principal como enfermero/a licenciado/a, tecnólogo/a médico/a, microbiólogo/a, epidemiólogo/a, profesional de salud pública u otro campo relacionado con la atención médica.
(B)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.9(3)(B) Estar cualificado/a por educación, formación, experiencia clínica o en atención médica, o certificación.
(C)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.9(3)(C) Haber completado formación especializada en prevención y control de infecciones.
(4)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.9(4) El PI no deberá ser incluido en el cálculo de tres horas y media de atención directa al paciente por día proporcionada a los residentes de centros de enfermería especializada.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.9(b) Un centro de enfermería especializada deberá tener un plan establecido para el control de calidad de la prevención de infecciones.
(c)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.9(c) Un centro de enfermería especializada deberá asegurar que todo el personal de atención médica reciba formación en prevención y control de infecciones anualmente.

Section § 1255.25

Explanation

Ang batas na ito ay nag-uutos sa mga pasilidad ng kalusugan sa California na magbigay ng paunang abiso bago sila magsara, magbawas, o maglipat ng mga serbisyo. Kailangan nilang ipaalam sa publiko, sa mga Medi-Cal managed care plan, at sa mga lokal na awtoridad. Kailangan ding magsagawa ng mga pampublikong pagdinig ang mga pasilidad ng kalusugan para sa mga serbisyong may kinalaman sa inpatient psychiatric o perinatal units, isinasaalang-alang ang mga komento ng publiko at pag-aabiso sa mga opisyal ng lokal na pamahalaan. Ang abiso ay dapat maglaman ng mga tiyak na detalye tungkol sa mga pagbabago, mga alternatibong serbisyo, at impormasyon sa pakikipag-ugnayan para sa karagdagang katanungan at komento.

Nagtatakda ang batas ng minimum na mga timeline: 120 araw para sa pagsasara ng isang pasilidad o pag-aalis ng ilang serbisyo, at 90 araw para sa paglilipat ng mga serbisyo. Gayunpaman, ang mga pasilidad na apektado ng natural na kalamidad o emerhensiya ay exempted sa mga kinakailangang ito. Ang mga pampublikong abiso ay dapat na nakapaskil nang malinaw online, sa mga pahayagan, at sa mga pasukan ng pasilidad. Tinitiyak nito ang transparency at nagbibigay-daan sa komunidad na maghanda para sa mga pagbabago sa mga lokal na serbisyo ng kalusugan.

(a)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.25(a)
(1)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.25(a)(1) Maliban kung itinakda sa subparagraph (3), hindi bababa sa 120 araw bago isara ang isang pasilidad ng kalusugan, ayon sa kahulugan sa subdivision (a) o (b) ng Seksyon 1250, o 90 araw bago alisin ang isang karagdagang serbisyo, ayon sa kahulugan sa Seksyon 70067 ng Kabanata 1 ng Dibisyon 5 ng Titulo 22 ng California Code of Regulations, ang pasilidad ay magbibigay ng pampublikong abiso ng iminungkahing pagsasara o pag-aalis ng karagdagang serbisyo, kabilang ang abiso na nakapaskil sa pasukan ng lahat ng apektadong pasilidad, isang abiso sa lahat ng kinontratang Medi-Cal managed care plans, ayon sa kahulugan sa subdivision (j) ng Seksyon 14181.101 ng Welfare and Institutions Code, at isang abiso sa departamento at sa lupon ng mga superbisor ng county kung saan matatagpuan ang pasilidad ng kalusugan.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.25(a)(2) Hindi bababa sa 90 araw bago ilipat ang pagbibigay ng mga karagdagang serbisyo sa ibang kampus, ang isang pasilidad ng kalusugan, ayon sa kahulugan sa subdivision (a) o (b) ng Seksyon 1250, ay magbibigay ng pampublikong abiso ng iminungkahing paglilipat ng mga karagdagang serbisyo, kabilang ang abiso na nakapaskil sa pasukan ng lahat ng apektadong pasilidad at abiso sa departamento at sa lupon ng mga superbisor ng county kung saan matatagpuan ang pasilidad ng kalusugan.
(3)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.25(a)(3)
(A)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.25(a)(3)(A) Hindi bababa sa 120 araw bago alisin ang isang karagdagang serbisyo ng alinman sa isang inpatient psychiatric unit o isang perinatal unit, ang isang pasilidad ng kalusugan, ayon sa kahulugan sa subdivisions (a) at (b) ng Seksyon 1250, ay magbibigay ng pampublikong abiso ng iminungkahing pag-aalis ng karagdagang serbisyo, kabilang ang abiso na nakapaskil sa pasukan ng lahat ng apektadong pasilidad, isang abiso sa lahat ng kinontratang Medi-Cal managed care plans, ayon sa kahulugan sa subdivision (j) ng Seksyon 141814.101 ng Welfare and Institutions Code, at isang abiso sa departamento at sa lupon ng mga superbisor ng county kung saan matatagpuan ang pasilidad ng kalusugan.
(B)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.25(a)(3)(A)(B) Ang pasilidad ng kalusugan ay magsasagawa ng hindi bababa sa isang inabisuhang pampublikong pagdinig sa loob ng 60 araw ng pagbibigay ng pampublikong abiso ng iminungkahing pag-aalis ng inpatient psychiatric unit o perinatal unit, bukod pa sa pagtanggap ng pampublikong komento alinsunod sa subparagraph (C) ng paragraph (1) ng subdivision (b). Ang pasilidad ng kalusugan ay magpapaskil ng abiso sa pampublikong pagdinig at ng agenda kasama ng kanilang pampublikong abiso para sa iminungkahing pag-aalis ng mga serbisyo, alinsunod sa paragraph (2) ng subdivision (b). Ang pasilidad ng kalusugan na nagsasagawa ng pampublikong pagdinig ay susunod sa lahat ng sumusunod na kinakailangan:
(i)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.25(a)(3)(A)(B)(i) Isagawa ang pampublikong pagdinig sa loob ng county kung saan matatagpuan ang pasilidad ng kalusugan at sa loob ng 25 milya mula sa pasilidad ng kalusugan at maging accessible sa publiko nang malayuan.
(ii)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.25(a)(3)(A)(B)(ii) Tumanggap ng nakasulat na pampublikong komento bago ang pagdinig at maglaan ng sapat na oras sa agenda para sa mga pampublikong komento mula sa mga indibidwal na dumadalo nang personal at malayuan.
(iii)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.25(a)(3)(A)(B)(iii) Abisuhan ang lupon ng mga superbisor ng county kung saan matatagpuan ang pasilidad ng kalusugan kapag nakatakda ang isang pampublikong pagdinig at imbitahan ang lupon ng mga superbisor na magbigay ng testimonya sa mga epekto ng pag-aalis ng mga serbisyo sa county at mga sistema ng kalusugan ng komunidad.
(b)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.25(b)
(1)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.25(b)(1) Ang pampublikong abiso na kinakailangan ng subdivision (a) ay dapat maglaman ng lahat ng sumusunod:
(A)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.25(b)(1)(A) Isang paglalarawan ng iminungkahing pagsasara, pag-aalis, o paglilipat. Ang paglalarawan ay limitado sa mga pampublikong magagamit na datos, kabilang ang bilang ng mga kama na inalis, kung mayroon man, ang posibleng pagbaba sa bilang ng mga tauhan, at isang buod ng anumang serbisyo na inaalis, kung naaangkop.
(B)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.25(b)(1)(B) Isang paglalarawan ng tatlong pinakamalapit na magagamit na maihahambing na serbisyo sa komunidad. Kung ang pasilidad ng kalusugan na nagsasara ng mga serbisyong ito ay nagsisilbi sa mga pasyente ng Medi-Cal o Medicare, ang pasilidad ng kalusugan na ito ay dapat tukuyin kung ang mga tagapagbigay ng pinakamalapit na magagamit na maihahambing na serbisyo ay nagsisilbi sa mga pasyenteng ito.
(C)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.25(b)(1)(C) Isang numero ng telepono, address, at email address para sa bawat isa sa mga sumusunod, kung saan maaaring magbigay ng komento ang mga interesadong partido:
(i)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.25(b)(1)(C)(i) Ang pasilidad ng kalusugan.
(ii)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.25(b)(1)(C)(ii) Ang parent entity, kung mayroon man, o kinontratang kumpanya, kung mayroon man, na nagsisilbing corporate administrator ng pasilidad ng kalusugan.
(iii)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.25(b)(1)(C)(iii) Ang chief executive officer.
(D)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.25(b)(1)(D) Statistically deidentified at pinagsama-samang datos tungkol sa mga pasyente ng pasilidad ng kalusugan na nakatanggap ng alinman sa inpatient psychiatric services o perinatal services, kung naaangkop, sa loob ng nakaraang limang taon, kabilang, ngunit hindi limitado sa, lahat ng sumusunod:
(i)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.25(b)(1)(D)(i) Ang mga kondisyong ginamot.
(ii)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.25(b)(1)(D)(ii) Ang mga etnisidad ng mga pasyenteng pinagsilbihan, kung boluntaryong ibinahagi ng pasyente ang kanilang etnisidad sa pasilidad ng kalusugan. Ang datos sa mga etnisidad ay ibabahagi lamang sa pampublikong abiso hanggang sa lawak na hindi nito ibubunyag ang anumang personal na impormasyon sa paraan na mag-uugnay sa impormasyong ibinunyag sa indibidwal na kinauukulan nito.
(iii)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.25(b)(1)(D)(iii) Ang mga edad ng mga pasyenteng pinagsilbihan.
(iv)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.25(b)(1)(D)(iv) Kung ang mga pasyenteng pinagsilbihan ay may pribadong seguro, Medi-Cal, Medicare, o walang seguro.
(v)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.25(b)(1)(D)(v) Isang pagbibigay-katwiran para sa desisyon ng pasilidad ng kalusugan na alisin ang mga serbisyo.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.25(b)(2) Para sa mga layunin ng seksyong ito, ang pampublikong abiso na kinakailangan sa subdibisyon (a) ay dapat magsama, ngunit hindi limitado sa, lahat ng sumusunod:
(A)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.25(b)(2)(A) Nakكتulat na abiso sa konseho ng lungsod ng lungsod kung saan matatagpuan ang pasilidad ng kalusugan.
(B)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.25(b)(2)(B) Isang tuloy-tuloy na abiso na nakapaskil sa isang kapansin-pansing lokasyon sa homepage ng internet website ng pasilidad ng kalusugan.
(C)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.25(b)(2)(C) Isang abiso na inilathala sa isang kapansin-pansing lokasyon sa loob ng isang pahayagan ng pangkalahatang sirkulasyon na naglilingkod sa lokal na heograpikal na lugar kung saan matatagpuan ang pasilidad ng kalusugan. Ang abiso ay dapat magpatuloy sa loob ng hindi bababa sa 15 petsa ng paglalathala.
(D)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.25(b)(2)(D) Isang tuloy-tuloy na abiso na nakapaskil sa isang kapansin-pansing lokasyon sa loob ng internet website ng isang pahayagan ng pangkalahatang sirkulasyon na naglilingkod sa lokal na heograpikal na lugar kung saan matatagpuan ang pasilidad ng kalusugan.
(E)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.25(b)(2)(E) Isang abiso na nakapaskil sa pasukan ng bawat klinika ng komunidad sa loob ng apektadong county kung saan matatagpuan ang pasilidad ng kalusugan na nagbibigay ng boluntaryong pahintulot para sa pagpapaskil.
(c)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.25(c) Sa kabila ng mga subdibisyon (a) at (b), ang seksyong ito ay hindi dapat mag-aplay sa mga pasilidad ng county na sakop ng Seksyon 1442.5.
(d)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1255.25(d) Ang seksyong ito ay hindi dapat mag-aplay sa isang pasilidad ng kalusugan na napilitang magsara o mag-alis ng serbisyo bilang resulta ng isang natural na kalamidad o estado ng emerhensiya na pumipigil sa pasilidad ng kalusugan na makapag-operate sa kasalukuyan nitong antas.

Section § 1256

Explanation

Sinasabi ng batas na ito na tanging ilang pasilidad ng pangangalagang pangkalusugan lamang ang maaaring gumamit ng pangalan o titulong "ospital" sa California. Kung ang isang lugar tulad ng nursing home o maternity home ay gustong gumamit ng "ospital" sa kanilang pangalan, kailangan nilang magsama ng naglalarawang salita tulad ng "convalescent" o "rehabilitation" bago ang "ospital."

Gayunpaman, hindi nalalapat ang patakarang ito sa mga partikular na sitwasyon: ang mga ospital ng mga bata na konektado sa mga pangkalahatang ospital ng matinding pangangalaga ay maaaring gumamit ng "ospital" sa kanilang mga pangalan. Kabilang dito ang mga pasilidad na tinukoy bilang mga ospital ng mga bata sa ilalim ng ilang seksyon ng Welfare and Institutions Code.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1256(a)  Ang paggamit ng pangalan o titulong “osptial” ng sinumang tao o mga tao upang tukuyin o kumatawan sa isang pasilidad para sa pagsusuri, pangangalaga, at paggamot ng sakit ng tao maliban sa isang pasilidad na sakop o partikular na exempted mula sa mga probisyon ng paglilisensya ng kabanatang ito ay ipinagbabawal. Sa kabila ng anumang iba pang probisyon ng mga batas ng estadong ito, ang pangalan o titulong “osptial” ay hindi gagamitin ng anumang sanitarium, nursing home, convalescent home, o maternity home, maliban kung nauunahan ng ilang naglalarawang salita tulad ng convalescent, geriatric, rehabilitation, o nursing.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1256(b)  Ang seksyong ito ay hindi magbabawal sa paggamit ng salitang “osptial” upang tukuyin o kumatawan sa isang aprubadong serbisyong pandagdag sa pediatric ng isang pangkalahatang ospital ng matinding pangangalaga na alinman sa mga sumusunod:
(1)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1256(b)(1)  Isang ospital ng mga bata gaya ng tinukoy ng Seksyon 10727 ng Welfare and Institutions Code.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1256(b)(2)  Isang ospital ng mga bata ng University of California gaya ng tinukoy ng Seksyon 10728 ng Welfare and Institutions Code.

Section § 1256.01

Explanation

This law creates the Elective Percutaneous Coronary Intervention (PCI) Program in California. It lets certain hospitals, even if they don't do heart surgery, perform planned heart procedures such as angioplasty and stent placement, provided they have a cardiac catheterization lab. These hospitals, known as 'certified hospitals,' must follow strict rules, including medical guidelines, having support from hospital management, and sending in data about their procedures for checking.

To be part of this program, a hospital needs to apply and show it meets all the required standards. This includes giving specific information about the services they offer, the people they will serve, and their plans for emergency backup. Hospitals that were in the old PCI Pilot Program must get a new certification to keep participating after 2015. The law also requires yearly reports on how well certified hospitals are performing. If a hospital doesn't keep up with the standards, their certification can be taken away. Also, the department might charge a fee to cover the program's expenses and can work with outside specialists to help run the program.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1256.01(a) The Elective Percutaneous Coronary Intervention (PCI) Program is hereby established within the department. The objective of this program is to enable the department to certify general acute care hospitals which do not provide cardiac surgery services but possess a license to offer cardiac catheterization laboratory service in California, and which fulfill the stipulations of this section, to conduct scheduled, elective percutaneous transluminal coronary angioplasty and stent placement for patients who meet eligibility criteria.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1256.01(b) For the purposes of this section, the subsequent terms shall bear the following definitions:
(1)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1256.01(b)(1) “Certified hospital” denotes an eligible hospital that has received certification from the department to engage in the Elective Percutaneous Coronary Intervention (PCI) Program as instituted by this section.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1256.01(b)(2) “Elective Percutaneous Coronary Intervention (elective PCI)” refers to planned percutaneous transluminal coronary angioplasty and stent placement. Elective PCI specifically excludes urgent or emergent PCI that is arranged on an ad hoc basis.
(3)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1256.01(b)(3) “Eligible hospital” signifies a general acute care hospital possessing an approved cardiac catheterization laboratory, lacking onsite cardiac surgery facilities, and demonstrating substantial adherence to all pertinent state and federal licensing statutes and regulations.
(4)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1256.01(b)(4) “Interventionalist” designates a licensed cardiologist who satisfies the prerequisites for executing elective PCI.
(c)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1256.01(c) To partake in the Elective PCI Program, an eligible hospital must procure certification from the department and must satisfy all of the subsequent requirements:
(1)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1256.01(c)(1) Furnish proof of compliance with the recommendations issued by the Society for Cardiovascular Angiography and Interventions (SCAI), the American College of Cardiology Foundation, and the American Heart Association, concerning the execution of PCI in the absence of onsite cardiac surgery, as these recommendations may undergo revision over time.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1256.01(c)(2) Present evidence illustrating the complete endorsement from hospital administration in meeting the requisite institutional demands, encompassing, yet not confined to, suitable support services like respiratory care and blood banking.
(3)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1256.01(c)(3) Engage in, and ensure the punctual submission of data to, the American College of Cardiology-National Cardiovascular Data Registry.
(4)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1256.01(c)(4) Grant the authority to transfer the data submitted in accordance with paragraph (3) to the Office of Statewide Health Planning and Development, presently identified as the Department of Health Care Access and Information.
(5)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1256.01(c)(5) Any supplementary requirements that the department deems essential for safeguarding patient safety or guaranteeing the quality of care.
(d)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1256.01(d) An eligible hospital must submit an application to the department in conformity with Section 1265 to acquire certification for participation in the Elective PCI Program. The application must contain adequate information to substantiate adherence to the standards stipulated in this section, and must also specify the effective date for commencing elective PCI service, the general service area, a delineation of the population intended for service, an outline of the services to be rendered, a description of auxiliary emergency services, the provision of comprehensive care, and the credentials of the eligible hospital. The department reserves the right to request the submission of further information alongside the application. Non-submission of any mandatory criteria or supplementary information shall result in the disqualification of the applicant from the application procedure and from consideration for involvement in the program. The department is authorized to reject an Elective PCI Program applicant in accordance with Article 2 (commencing with Section 1265).
(e)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1256.01(e) An eligible hospital that, as of December 31, 2014, was engaged in the Elective Percutaneous Coronary Intervention Pilot Program, established under Chapter 295 of the Statutes of 2008, as modified by Chapter 202 of the Statutes of 2013, is permitted to persist in performing elective PCI and shall be regarded as a certified hospital until January 1, 2016. Subsequent to January 1, 2016, a hospital as delineated in this subdivision shall not be deemed a certified hospital unless said hospital has procured a certification under the provisions of this section.
(f)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1256.01(f) The Office of Statewide Health Planning and Development, currently designated as the Department of Health Care Access and Information, shall, utilizing the data transmitted in accordance with paragraph (4) of subdivision (c), annually compile and disseminate to the public a report concerning each certified hospital’s performance with respect to mortality, stroke rate, and the rate of emergency coronary artery bypass graft procedures.
(g)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1256.01(g) Ang departamento ay maaaring magtatag ng isang komite ng tagapayo sa pangangasiwa na binubuo ng dalawang interventionalist mula sa mga sertipikadong ospital, dalawang interventionalist mula sa mga pangkalahatang ospital ng matinding pangangalaga na hindi sertipikadong ospital, at isang kinatawan ng departamento, para sa layunin ng pagsusuri sa ulat na inilabas sa ilalim ng subdibisyon (f) at paggawa ng mga rekomendasyon para sa pagbabago ng datos na isasama sa mga ulat sa hinaharap na inilabas sa ilalim ng subdibisyon (f).
(h)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1256.01(h) Kung sa anumang oras ang isang sertipikadong ospital ay hindi makatugon sa mga pamantayan na itinakda sa seksyong ito para sa pagiging isang sertipikadong ospital o hindi makapagprotekta sa kaligtasan ng pasyente, ayon sa pagtukoy ng departamento, ang departamento ay maaaring suspindihin o bawiin, alinsunod sa Seksyon 70309 ng Titulo 22 ng California Code of Regulations, ang sertipikasyon na ibinigay sa ospital na iyon sa ilalim ng seksyong ito. Ang isang ospital na ang sertipikasyon ay binawi alinsunod sa subdibisyong ito ay maaaring humiling ng apela sa departamento at hindi pinipigilan na muling mag-aplay para sa sertipikasyon sa ilalim ng seksyong ito.
(i)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1256.01(i) Ang departamento ay maaaring maningil sa mga sertipikadong ospital ng karagdagang bayad sa paglilisensya, na ang halaga ay hindi dapat lumampas sa makatwirang gastos ng departamento sa pangangasiwa ng programa.
(j)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1256.01(j) Ang departamento ay maaaring makipagkontrata sa isang propesyonal na entidad na may kaalaman sa programang medikal upang matugunan ang mga kinakailangan ng seksyong ito.

Section § 1256.1

Explanation

Esta ley establece que los hospitales de cuidados agudos generales en California no pueden anunciar o afirmar que ofrecen servicios médicos especiales a menos que tengan la aprobación adecuada del Departamento de Salud Pública del Estado. Esto significa que necesitan una autorización oficial antes de promocionar estos servicios adicionales o especializados.

Un hospital de cuidados agudos generales no deberá presentarse directa o indirectamente, mediante ningún letrero, folleto o anuncio, como proveedor de cualquier servicio o servicios que requieran un servicio suplementario o especial, a menos que dicho hospital de cuidados agudos generales haya obtenido primero una aprobación de servicio suplementario o especial del Departamento de Salud Pública del Estado para operar dicho servicio.

Section § 1256.2

Explanation

Esta ley de California establece que los hospitales no pueden tener diferentes estándares de atención obstétrica basados en la capacidad de pago de un paciente o su fuente de pago. Todos los hospitales con servicios obstétricos deben proporcionar una política escrita que lo confirme y exhibir avisos en los idiomas relevantes antes del 1 de julio de 1999.

Además, se considera conducta profesional indebida que los médicos se nieguen o amenacen con retener el manejo del dolor a mujeres en trabajo de parto basándose en su situación de pago. Tales acciones violan la ética médica bajo la Ley de Práctica Médica.

(a)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1256.2(a)
(1)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1256.2(a)(1)  Ningún hospital de cuidados intensivos generales podrá promulgar políticas o implementar prácticas que determinen estándares diferentes de atención obstétrica basándose en la fuente de pago de un paciente o en su capacidad para pagar los servicios médicos.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1256.2(a)(2)  Cada hospital que posea un permiso de servicios obstétricos deberá proporcionar a la división de licencias y certificación del departamento una declaración de política escrita que refleje el párrafo (1) y deberá publicar avisos escritos de esta política en las áreas de admisión obstétrica del hospital antes del 1 de julio de 1999. Los avisos publicados conforme a esta sección deberán publicarse en el idioma o idiomas predominantes hablados en el área de servicio del hospital.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1256.2(b)  Constituirá conducta profesional indebida, en el sentido de la Ley de Práctica Médica, Capítulo 5 (que comienza con la Sección 2000) de la División 2 del Código de Negocios y Profesiones, que un médico o cirujano niegue o amenace con retener servicios de manejo del dolor a una mujer en trabajo de parto activo, basándose en la fuente de pago de esa paciente o en su capacidad para pagar los servicios médicos.

Section § 1257

Explanation

Această secțiune permite departamentului de sănătate al statului să acorde departamentelor locale de sănătate puterea de a verifica respectarea legilor de licențiere, de a oferi sfaturi și de a sugera acțiuni disciplinare, dacă este necesar. Departamentele locale trebuie să respecte regulile statului atunci când fac acest lucru. Acestea sunt plătite pe baza unui buget pe care atât ele, cât și statul îl aprobă, iar cheltuielile nu pot depăși ceea ce a fost alocat de guvern pentru aceste verificări.

Departamentul de stat poate delega departamentelor locale de sănătate autoritatea de a verifica conformitatea cu prevederile de licențiere și aprobare ale acestui capitol, de a oferi consultanță și de a recomanda acțiuni disciplinare de către departament împotriva celor licențiați sau aprobați conform prevederilor acestui capitol. În exercitarea autorității astfel delegate, departamentul local de sănătate trebuie să se conformeze cerințelor acestui capitol și regulilor și reglementărilor departamentului de stat. Plata către departamentele locale de sănătate pentru serviciile prestate în conformitate cu această secțiune se va face în conformitate cu un buget depus de departamentul local de sănătate și aprobat de departamentul de stat. Astfel de cheltuieli nu vor depăși sumele alocate de Legislativ în scopul unei astfel de inspecții și aplicări a legii.

Section § 1257.5

Explanation

Esta ley exige que las enfermeras registradas, asistentes de enfermería, enfermeras vocacionales con licencia y médicos que trabajan en ciertos centros de salud reciban capacitación centrada en prevenir la discriminación basada en la orientación sexual y la identidad de género. La capacitación puede integrarse en programas antidiscriminación existentes en entornos de atención para personas mayores.

El departamento estatal puede cobrar a estos centros una tarifa para cubrir el costo de hacer cumplir el requisito de capacitación. Los términos “orientación sexual” e “identidad de género” se definen según la Sección 422.56 del Código Penal.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1257.5(a) Todas las enfermeras registradas, asistentes de enfermería certificados, enfermeras vocacionales con licencia y médicos que trabajen en centros de enfermería especializada, según se definen en la subdivisión (c) de la Sección 1250, o en centros de salud de vida colectiva, según se definen en la subdivisión (i) de la Sección 1250, deberán participar en un programa de capacitación, que será prescrito por el departamento, centrado en prevenir y eliminar la discriminación basada en la orientación sexual y la identidad de género.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1257.5(b) El departamento podrá incorporar la capacitación prescrita en la subdivisión (a) en cualquier programa de capacitación existente diseñado para prevenir o eliminar la discriminación en centros de atención para personas mayores.
(c)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1257.5(c) El departamento podrá cobrar a cada licenciatario sujeto a la subdivisión (a) una tarifa asociada con la determinación del cumplimiento. La tarifa no excederá los costos del departamento para la aplicación de esta sección.
(d)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1257.5(d) “Orientación sexual” e “identidad de género” tienen los mismos significados que se les dan a esos términos en la Sección 422.56 del Código Penal.

Section § 1257.7

Explanation

Esta ley exige que los hospitales realicen evaluaciones anuales de seguridad y protección para desarrollar planes que protejan al personal, pacientes y visitantes de la violencia. Estos planes deben considerar el diseño del hospital, la dotación de personal, la disponibilidad de personal de seguridad y las políticas para responder a la violencia. Los hospitales deben colaborar con las fuerzas del orden y seguir las directrices de las agencias de seguridad, involucrando al personal en el proceso de desarrollo.

El personal de seguridad debe estar bien capacitado en operaciones hospitalarias, medidas de seguridad y manejo de la violencia. Los hospitales deben reportar incidentes violentos que involucren armas o causen lesiones a las fuerzas del orden dentro de las 72 horas, con protecciones contra la responsabilidad para quienes reportan, a menos que se pruebe falsedad. Interferir con este proceso de reporte es un delito menor.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1257.7(a) Después del 1 de julio de 2010, todos los hospitales con licencia conforme a las subdivisiones (a), (b) y (f) de la Sección 1250 deberán realizar, no menos de anualmente, una evaluación de seguridad y protección y, utilizando dicha evaluación, desarrollar y actualizar anualmente, basándose en la evaluación, un plan de seguridad con medidas para proteger al personal, pacientes y visitantes de comportamientos agresivos o violentos. La evaluación de seguridad y protección examinará las tendencias de comportamiento agresivo o violento en la instalación. Estos hospitales deberán registrar los incidentes de comportamiento agresivo o violento como parte del programa de evaluación y mejora de la calidad y con el propósito de desarrollar un plan de seguridad para disuadir y gestionar futuros actos agresivos o violentos de naturaleza similar. El plan podrá incluir, entre otros, consideraciones de seguridad relacionadas con todo lo siguiente:
(1)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1257.7(a)(1) Diseño físico.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1257.7(a)(2) Dotación de personal.
(3)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1257.7(a)(3) Disponibilidad de personal de seguridad.
(4)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1257.7(a)(4) Política y capacitación relacionadas con respuestas apropiadas a actos violentos.
(5)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1257.7(a)(5) Esfuerzos para cooperar con las fuerzas del orden locales con respecto a actos violentos en la instalación.
Al desarrollar este plan, el hospital deberá considerar las directrices o estándares sobre violencia en instalaciones de atención médica emitidos por el departamento, la División de Seguridad y Salud Ocupacional y la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional federal. Como parte del plan de seguridad, un hospital adoptará políticas de seguridad que incluyan, entre otras, políticas de capacitación del personal diseñadas para proteger al personal, pacientes y visitantes de comportamientos agresivos o violentos. Al desarrollar el plan y la evaluación, el hospital deberá consultar con los empleados afectados, incluidos el o los agentes de negociación colectiva reconocidos, si los hubiere, y los miembros del personal médico del hospital organizados conforme a la Sección 2282 del Código de Negocios y Profesiones. Esta consulta podrá realizarse a través de comités hospitalarios.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1257.7(b) La persona o los miembros de un comité hospitalario responsables de desarrollar el plan de seguridad deberán estar familiarizados con todo lo siguiente:
(1)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1257.7(b)(1) El papel de la seguridad en las operaciones hospitalarias.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1257.7(b)(2) Organización hospitalaria.
(3)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1257.7(b)(3) Medidas de protección, incluidas alarmas y control de acceso.
(4)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1257.7(b)(4) El manejo de pacientes, visitantes y empleados alterados.
(5)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1257.7(b)(5) Identificación de factores predictivos de agresión y violencia.
(6)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1257.7(b)(6) Seguridad hospitalaria y preparación para emergencias.
(7)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1257.7(b)(7) Los rudimentos de la documentación y denuncia de delitos, incluyendo, a modo de ejemplo, no perturbar la escena de un crimen.
(c)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1257.7(c) El hospital deberá contar con personal suficiente para proporcionar seguridad conforme al plan de seguridad desarrollado conforme a la subdivisión (a). Las personas asignadas regularmente para proporcionar seguridad en un entorno hospitalario deberán ser capacitadas sobre el papel de la seguridad en las operaciones hospitalarias, incluida la identificación de factores predictivos de agresión y violencia y la gestión de disturbios violentos.
(d)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1257.7(d) Cualquier acto de agresión, según se define en la Sección 240 del Código Penal, o agresión física (battery), según se define en la Sección 242 del Código Penal, que resulte en lesiones o implique el uso de un arma de fuego u otra arma peligrosa, contra cualquier personal hospitalario en servicio deberá ser reportado a la agencia local de aplicación de la ley dentro de las 72 horas del incidente. Cualquier otro acto de agresión, según se define en la Sección 240 del Código Penal, o agresión física (battery), según se define en la Sección 242 del Código Penal, contra cualquier personal hospitalario en servicio podrá ser reportado a la agencia local de aplicación de la ley dentro de las 72 horas del incidente. Ninguna instalación de salud o empleado de una instalación de salud que reporte un caso conocido o sospechado de agresión o agresión física (battery) conforme a esta sección será civil o penalmente responsable por cualquier reporte requerido por esta sección. Ninguna instalación de salud o empleado de una instalación de salud que reporte un caso conocido o sospechado de agresión o agresión física (battery) que esté autorizado, pero no requerido, por esta sección, será civil o penalmente responsable por el reporte autorizado por esta sección a menos que se pueda probar que se hizo un reporte falso y que la instalación de salud o su empleado sabía que el reporte era falso o se hizo con imprudente desprecio por la verdad o falsedad del reporte, y cualquier instalación de salud o empleado de una instalación de salud que haga un reporte a sabiendas de que es falso o con imprudente desprecio por la verdad o falsedad del reporte será responsable por los daños causados. Cualquier individuo que interfiera u obstruya a sabiendas el proceso de reporte legal será culpable de un delito menor. "Arma peligrosa", tal como se usa en esta sección, significa cualquier arma cuya posesión o porte oculto esté prohibido por cualquier disposición enumerada en la Sección 16590 del Código Penal.

Section § 1257.8

Explanation

Los hospitales deben ofrecer capacitación continua en seguridad a los empleados que trabajan regularmente en el departamento de emergencias, cubriendo temas como medidas de seguridad, cómo reconocer comportamientos violentos y técnicas para calmar situaciones. Esta capacitación se extiende al personal médico y a otros profesionales, como enfermeros practicantes y asistentes médicos, según lo establecido en el plan de seguridad del hospital. El personal temporal también debe ser informado según este plan. El objetivo es asegurar que todos sepan cómo manejar situaciones violentas de manera efectiva y segura.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1257.8(a)  Todos los empleados de hospital asignados regularmente al departamento de emergencias recibirán, a más tardar el 1 de julio de 1995, y en adelante, de forma continua según lo dispuesto en el plan de seguridad desarrollado conforme a la Sección 1257.7, educación y capacitación en seguridad relacionadas con los siguientes temas:
(1)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1257.8(a)(1)  Medidas generales de seguridad.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1257.8(a)(2)  Medidas de seguridad personal.
(3)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1257.8(a)(3)  El ciclo de agresión.
(4)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1257.8(a)(4)  Factores predictivos de agresión y violencia.
(5)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1257.8(a)(5)  Obtención del historial del paciente de un paciente con comportamiento violento.
(6)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1257.8(a)(6)  Características de pacientes y víctimas agresivos y violentos.
(7)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1257.8(a)(7)  Maniobras verbales y físicas para disuadir y evitar comportamientos violentos.
(8)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1257.8(a)(8)  Estrategias para evitar daños físicos.
(9)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1257.8(a)(9)  Técnicas de contención.
(10)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1257.8(a)(10)  Uso apropiado de medicamentos como contenciones químicas.
(11)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1257.8(a)(11)  Cualquier recurso disponible para los empleados para afrontar incidentes de violencia, incluyendo, a modo de ejemplo, sesiones informativas de estrés por incidentes críticos o programas de asistencia al empleado.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1257.8(b)  Según lo dispuesto en el plan de seguridad desarrollado conforme a la Sección 1257.7, los miembros del personal médico de cada hospital y todos los demás profesionales, incluyendo, entre otros, enfermeros practicantes, asistentes médicos y otro personal, que estén asignados regularmente al departamento de emergencias u otros departamentos identificados en el plan de seguridad, recibirán la misma capacitación que la proporcionada a los empleados del hospital o, como mínimo, una capacitación que se determine suficiente conforme al plan de seguridad.
(c)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1257.8(c)  El personal temporal deberá ser orientado según lo requerido conforme al plan de seguridad. Esta sección no se interpretará como una anulación de la ley o regulaciones estatales que afecten generalmente al personal temporal en hospitales.

Section § 1257.9

Explanation

Undang-undang ini menyarankan agar rumah sakit tertentu di California, khususnya yang memiliki tingkat pemberian ASI yang lebih rendah, menawarkan program pelatihan untuk mendorong lebih banyak ibu menyusui eksklusif bayi baru lahir mereka. Pelatihan ini ditujukan untuk rumah sakit yang berada di seperempat terbawah tingkat pemberian ASI berdasarkan data departemen kesehatan negara bagian.

Pelatihan yang direkomendasikan harus mencakup setidaknya delapan jam instruksi untuk staf rumah sakit kunci tentang mempromosikan pemberian ASI. Namun, rumah sakit yang sudah memenuhi target pemberian ASI nasional tidak perlu mengikuti rekomendasi pelatihan ini. Yang penting, ini hanyalah saran. Tidak ada persyaratan bagi rumah sakit untuk benar-benar melakukan pelatihan atau agar lisensi mereka terikat padanya.

(a)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1257.9(a)
(1)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1257.9(a)(1) Departemen harus merekomendasikan pelatihan untuk rumah sakit perawatan akut umum, sebagaimana didefinisikan dalam subdivisi (a) Bagian 1250, dan rumah sakit khusus, sebagaimana didefinisikan dalam subdivisi (f) Bagian 1250, yang dimaksudkan untuk meningkatkan tingkat pemberian ASI di kalangan ibu dan bayi. Pelatihan yang direkomendasikan ini harus dirancang untuk rumah sakit perawatan akut umum yang menyediakan perawatan maternitas dan memiliki tingkat pemberian ASI eksklusif pasien dalam 25 persen terendah, menurut data yang diterbitkan setiap tahun oleh Departemen Kesehatan Masyarakat Negara Bagian, ketika diperingkat dari tingkat tertinggi ke terendah. Pelatihan yang ditawarkan harus mencakup minimal delapan jam pelatihan yang diberikan kepada staf administrasi dan pengawas yang sesuai mengenai kebijakan dan rekomendasi rumah sakit yang mempromosikan pemberian ASI eksklusif. Rumah sakit yang memenuhi kriteria minimum untuk tingkat pemberian ASI eksklusif yang ditetapkan dalam Pedoman Healthy People terbaru dari Departemen Kesehatan dan Layanan Kemanusiaan Amerika Serikat harus dikecualikan dari persyaratan pelatihan yang direkomendasikan oleh paragraf ini.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1257.9(a)(2) Departemen harus memberitahu direktur rumah sakit atau orang lain yang bertanggung jawab atas rumah sakit yang kepadanya paragraf (1) berlaku, bahwa kursus pelatihan model delapan jam yang dikembangkan sesuai dengan subdivisi (b) Bagian 123360, tersedia, atas permintaan, untuk rumah sakit.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1257.9(b) Rekomendasi yang diberikan dalam bagian ini bersifat saran saja. Tidak ada dalam bagian ini yang mengharuskan rumah sakit untuk mematuhi pelatihan yang direkomendasikan oleh bagian ini. Bagian 1290 tidak berlaku untuk bagian ini, dan juga memenuhi rekomendasi bagian ini tidak akan menjadi syarat perizinan.

Section § 1258

Explanation

Tl batas na ito ay nagsasaad na ang mga pasilidad sa kalusugan sa California ay hindi maaaring magpatupad ng mga espesyal, di-medikal na pamantayan para sa mga taong naghahanap ng mga pamamaraan ng isterilisasyon para sa pagkontrol ng kapanganakan. Halimbawa, hindi mo maaaring hingin sa isang tao na maging isang tiyak na edad o magkaroon ng isang tiyak na bilang ng mga anak bago sila makapagpa-procedure. Gayunpaman, pinapayagan ng batas ang pagsasaalang-alang sa pisikal o mental na kalusugan ng isang tao sa pagpapasya kung ang isterilisasyon ay angkop para sa kanila. Gayundin, ang mga doktor ay maaari pa ring magbigay ng payo tungkol sa kung ang isterilisasyon ay isang magandang opsyon. Ang batas ay hindi nagbabago ng umiiral na mga patakaran para sa mga taong menor de edad.

Tl pasilidad sa kalusugan na nagpapahintulot sa mga operasyon ng isterilisasyon para sa mga layuning kontraseptibo na isagawa doon, ni ang tl medikal na kawani ng naturang pasilidad sa kalusugan, ay hindi dapat humingi sa indibidwal na kung saan ang naturang operasyon ng isterilisasyon ay isasagawa na matugunan ang anumang espesyal na di-medikal na kwalipikasyon, na hindi ipinapataw sa mga indibidwal na naghahanap ng iba pang uri ng operasyon sa pasilidad sa kalusugan. Ang naturang ipinagbabawal na di-medikal na kwalipikasyon ay dapat magsama, ngunit hindi limitado sa, edad, katayuan sa pag-aasawa, at bilang ng mga natural na anak.
Tl wala sa seksyong ito ang dapat magbawal sa mga kinakailangan na may kaugnayan sa pisikal o mental na kondisyon ng indibidwal o makakaapekto sa karapatan ng tl dumadalong manggagamot na payuhan o ipaalam sa kanyang pasyente kung ang isterilisasyon ay angkop o hindi. Ang seksyong ito ay hindi makakaapekto sa umiiral na batas tungkol sa mga indibidwal na mas bata sa edad ng mayorya.

Section § 1259

Explanation

tl-This California law mandates that general acute care hospitals must ensure effective communication between patients and hospital staff, particularly when language or communication barriers exist. tl-Hospitals must provide interpreters or bilingual staff to help patients who do not speak English or who are deaf. tl-Policies for language assistance services must be developed, reviewed annually, and made publicly available online and in multiple languages. tl-Hospitals must post notices about interpreter availability and procedures for obtaining them in visible locations, such as emergency rooms and admitting areas. tl-Additionally, hospitals must document patients' primary languages, maintain lists of proficient interpreters, and possibly use tools like picture sheets to aid communication. tl-Hospitals should also consider community liaisons to improve service adequacy. tl-Noncompliance with these requirements can lead to reports to licensing authorities.

(a)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1259(a)
(1)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1259(a)(1) tl-The Legislature finds and declares that California is becoming a land of people whose languages and cultures give the state a global quality. tl-The Legislature further finds and declares that access to basic health care services is the right of every resident of the state, and that access to information regarding basic health care services is an essential element of that right.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1259(a)(2) tl-Therefore, it is the intent of the Legislature that when language or communication barriers exist between patients and the staff of any general acute care hospital, arrangements shall be made for interpreters or bilingual professional staff to ensure adequate and speedy communication between patients and staff.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1259(b) tl-As used in this section:
(1)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1259(b)(1) tl-“Interpreter” means a person fluent in English and in the necessary second language, who can accurately speak, read, and readily interpret the necessary second language, or a person who can accurately sign and read sign language. tl-Interpreters shall have the ability to translate the names of body parts and to describe competently symptoms and injuries in both languages. tl-Interpreters may include members of the medical or professional staff.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1259(b)(2) tl-“Language or communication barriers” means:
(A)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1259(b)(2)(A) tl-With respect to spoken language, barriers that are experienced by individuals who are limited-English-speaking or non-English-speaking individuals who speak the same primary language and who comprise at least 5 percent of the population of the geographical area served by the hospital or tl-of the actual patient population of the hospital. tl-In cases of dispute, the State Department of Public Health shall determine, based on objective data, whether the 5 percent population standard applies to a given hospital.
(B)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1259(b)(2)(B) tl-With respect to sign language, barriers that are experienced by individuals who are deaf and whose primary language is sign language.
(c)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1259(c) tl-To ensure access to health care information and services for limited-English-speaking or non-English-speaking residents and deaf residents, licensed general acute care hospitals shall:
(1)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1259(c)(1) tl-Review existing policies regarding interpreters for patients with limited-English proficiency and for patients who are deaf, including the availability of staff to act as interpreters.
(2)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1259(c)(2)
(A)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1259(c)(2)(A) (i) tl-Adopt and review annually a policy for providing language assistance services to patients with language or communication barriers. tl-The policy shall include procedures for providing, to the extent possible, as determined by the hospital, the use of an interpreter whenever a language or communication barrier exists, except when the patient, after being informed of the availability of the interpreter service, chooses to use a family member or friend who volunteers to interpret. tl-The procedures shall be designed to maximize efficient use of interpreters and minimize delays in providing interpreters to patients. tl-The procedures shall ensure, to the extent possible, as determined by the hospital, that interpreters are available, either on the premises or accessible by telephone, 24 hours a day.
(ii)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1259(c)(2)(A)(ii) tl-The hospital shall, on or before July 1, 2016, and every January 1 thereafter, make the updated policy and a tl-notice of availability of language assistance services available to the public on its Internet Web site. tl-The notice shall be in English and in the other languages most commonly spoken in the hospital’s service area. tl-For purposes of this paragraph, the hospital shall make the notice available in the language of individuals who meet the definition of having a language barrier pursuant to subparagraph (A) of paragraph (2) of subdivision (b); however, a hospital is not required to make the notice available in more than five languages other than English.
(B)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1259(c)(2)(A)(B)
(i)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1259(c)(2)(A)(B)(i) tl-The hospital shall, on or before July 1, 2016, and every January 1 thereafter, transmit to the department a copy of the updated policy and shall include a description of its efforts to ensure adequate and speedy communication between patients with language or communication barriers and staff.
(ii)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1259(c)(2)(A)(B)(i)(ii) tl-The tl-department shall make the updated policy available to the public on its Internet Web site.

Section § 1259.3

Explanation

Ang batas na ito, na kilala bilang Batas ni Tyler, ay nag-uutos sa mga pangkalahatang ospital ng matinding pangangalaga na isama ang fentanyl sa mga pagsusuri ng ihi para sa droga para sa mga pasyente. Ang mga pagsusuring ito ay nakakatulong sa pagtukoy ng mga kondisyon sa pamamagitan ng pagsusuri para sa mga droga tulad ng cocaine, opioids, at phencyclidine. Ang batas ay pansamantala at papawalang-bisa sa Enero 1, 2028.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1259.3(a) Ang seksyong ito ay kikilalanin, at maaaring banggitin, bilang Batas ni Tyler.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1259.3(b) Kung ang isang tao ay ginagamot sa isang pangkalahatang ospital ng matinding pangangalaga at ang ospital ay nagsasagawa ng pagsusuri ng ihi para sa droga upang makatulong sa pagtukoy ng kondisyon ng pasyente, ang ospital ay dapat magsama ng pagsusuri para sa fentanyl sa pagsusuri ng ihi para sa droga.
(c)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1259.3(c) Tulad ng ginamit sa seksyong ito, ang “Pagsusuri ng ihi para sa droga” ay nangangahulugang isang pagsusuring kemikal na nilayon upang suriin ang mga pasyente para sa pagkakaroon ng maraming droga, kabilang ang cocaine, opioids, at phencyclidine.
(d)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1259.3(d) Ang seksyong ito ay mananatiling may bisa lamang hanggang Enero 1, 2028, at sa petsang iyon ay pinawawalang-bisa.

Section § 1259.5

Explanation
Până la 1 ianuarie 1995, anumite tipuri de spitale din California trebuie să aibă politici pentru identificarea și gestionarea cazurilor de abuz conjugal sau al partenerului. Aceste politici ar trebui să includă screening de rutină pentru abuz, documentarea leziunilor conexe, educarea personalului despre cum să recunoască și să gestioneze astfel de cazuri, consilierea pacienților afectați cu privire la serviciile de criză disponibile și furnizarea de informații despre violența domestică și trimiteri către resurse comunitare de sprijin.
Până la 1 ianuarie 1995, fiecare spital general de îngrijiri acute, spital psihiatric acut, spital special, unitate de sănătate psihiatrică și spital de recuperare pentru dependența chimică va stabili politici și proceduri scrise pentru a examina pacienții în mod regulat în scopul detectării abuzului conjugal sau al partenerului. Politicile vor include ghiduri privind toate următoarele:
(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1259.5(a) Identificarea, prin screening de rutină, a abuzului conjugal sau al partenerului în rândul pacienților.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1259.5(b) Documentarea leziunilor sau bolilor pacienților atribuibile abuzului conjugal sau al partenerului.
(c)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1259.5(c) Educarea personalului spitalicesc adecvat cu privire la criteriile de identificare și procedurile de gestionare a pacienților ale căror leziuni sau boli sunt atribuibile abuzului conjugal sau al partenerului.
(d)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1259.5(d) Consilierea pacienților care prezintă semne de abuz conjugal sau al partenerului cu privire la serviciile de intervenție în criză disponibile fie prin unitatea spitalicească, fie prin servicii comunitare de intervenție în criză și consiliere.
(e)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1259.5(e) Furnizarea către pacienții care prezintă semne de abuz conjugal sau al partenerului de informații despre violența domestică și o listă de trimiteri, care va fi actualizată periodic, a agențiilor comunitare private și publice care oferă, sau aranjează, evaluarea și îngrijirea persoanelor care se confruntă cu abuz conjugal sau al partenerului, incluzând, dar fără a se limita la, linii telefonice de urgență, programe locale bazate pe adăposturi pentru violența domestică, servicii juridice și informații despre ordinele de restricție temporare.

Section § 1259.6

Explanation

Para o 1 de xaneiro de 2025, os hospitais de California deben establecer procedementos para examinar a calquera persoa de 12 anos ou máis en busca de signos de pensamentos e comportamentos suicidas. Estes procedementos deben identificar riscos durante os exames médicos, documentalos nos rexistros dos pacientes e proporcionar referencias a recursos de saúde mental, como liñas de axuda e servizos locais, se é necesario. Os hospitais tamén deben designar a membros específicos do persoal para supervisar estes procesos. Unha vez establecidos, deben realizarse exames regulares de acordo con eles. O obxectivo é que os hospitais utilicen ferramentas e directrices similares ás recomendadas pola Joint Commission, que se basean en investigacións e demostraron ser eficaces.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1259.6(a) Para ou antes do 1 de xaneiro de 2025, un hospital de coidados agudos xerais establecerá e adoptará políticas e procedementos escritos para examinar pacientes de 12 anos ou máis co fin de detectar un risco de ideación e comportamento suicida.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1259.6(b) Os procedementos establecidos conforme a esta sección lograrán todo o seguinte:
(1)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1259.6(b)(1) Identificar, como parte dun cribado médico, o risco dun paciente de ideación e comportamento suicida.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1259.6(b)(2) Documentar no rexistro médico o risco dun paciente de ideación e comportamento suicida.
(3)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1259.6(b)(3) Proporcionar a un paciente que presente un signo de risco de ideación e comportamento suicida unha lista de referencia actual de axencias comunitarias privadas e públicas que proporcionen, ou organicen, a avaliación, o asesoramento e o coidado de persoas que experimentan un risco de ideación e comportamento suicida, incluíndo, entre outros, liñas de axuda e servizos de saúde mental dispoñibles localmente.
(4)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1259.6(b)(4) Designar o persoal con licenza responsable da implementación destas políticas e procedementos.
(c)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1259.6(c) Despois da adopción de políticas e procedementos escritos conforme á subdivisión (a), un hospital de coidados agudos xerais examinará rutinariamente a pacientes de 12 anos ou máis para detectar un risco de ideación e comportamento suicida en cumprimento con esas políticas e procedementos.
(d)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1259.6(d) É a intención da Lexislatura que un hospital de coidados agudos xerais, para os efectos de satisfacer os requisitos desta sección, adopte directrices similares ás ferramentas de cribado validadas ou baseadas en evidencia e ás ferramentas de avaliación de risco de suicidio recomendadas pola Joint Commission con respecto ao cribado de risco de ideación e comportamento suicida e os protocolos a seguir cando un paciente presente un signo de estar en risco inminente de ideación e comportamento suicida. A Lexislatura recoñece que, aínda que as directrices evolucionan e cambian, as ferramentas de cribado validadas ou baseadas en evidencia e as ferramentas de avaliación de risco de suicidio recomendadas pola Joint Commission poden servir, neste momento, como un modelo a seguir.

Section § 1260

Explanation

Esta lei estabelece restrições e condições para membros do conselho de administração de corporações sem fins lucrativos envolvidos na venda ou transferência de ativos da entidade sem fins lucrativos para uma corporação com fins lucrativos. Os membros do conselho não podem receber compensação da entidade com fins lucrativos adquirente após a transação, a menos que forneçam serviços diretos de atendimento ao paciente e sejam pagos de forma semelhante a outros que oferecem os mesmos serviços.

Dois anos após a venda dos ativos, esses membros do conselho podem realizar transações comerciais padrão com a entidade com fins lucrativos, desde que seja determinado que nenhuma oferta melhor estava disponível. A gerência da corporação sem fins lucrativos deve declarar por escrito se recusa compensação futura da corporação adquirente. Além disso, o conselho da corporação sem fins lucrativos não pode confiar em informações da gerência que não tenha declarado que não trabalhará para o comprador, a menos que forneçam apenas dados factuais. O conselho também pode contratar especialistas independentes para avaliar informações ao tomar decisões.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1260(a)  Salvo quanto previsto na subdivisão (b), qualquer membro do conselho de administração de uma corporação sem fins lucrativos sujeita à Seção 5914 do Código das Corporações, que negocie os termos e condições de uma venda ou transferência de ativos, conforme descrito na Seção 5914 do Código das Corporações, está proibido de receber, direta ou indiretamente, qualquer salário, compensação, pagamento ou outra forma de remuneração da corporação ou entidade com fins lucrativos ou corporação de benefício mútuo após o encerramento da venda ou outra transferência de ativos. Esta proibição não se aplicará a qualquer reembolso ou pagamento feito a um membro do conselho de administração, que seja médico ou outro prestador de serviços de saúde, por serviços diretos de atendimento ao paciente fornecidos a pacientes cobertos por uma seguradora de saúde, plano de serviços de saúde, empregador ou outra entidade que forneça cobertura de saúde, e que seja de propriedade, operada ou afiliada à corporação ou entidade com fins lucrativos adquirente, desde que os valores a pagar pelos serviços prestados não sejam superiores aos valores a pagar a outros médicos ou prestadores de serviços de saúde que forneçam os mesmos ou serviços semelhantes.
Para os fins desta seção, “serviços diretos de atendimento ao paciente” significam serviços de saúde fornecidos diretamente a um paciente e não incluem serviços fornecidos por meio de um intermediário. Além disso, para se qualificar para a isenção nesta subdivisão, os serviços diretos de atendimento ao paciente devem ser serviços de saúde que são regularmente fornecidos por outros médicos ou outros prestadores de serviços de saúde na comunidade que também estão recebendo reembolsos ou pagamentos da mesma seguradora de saúde, plano de serviços de saúde, empregador ou outra entidade que seja de propriedade ou operada por, ou afiliada à, corporação ou entidade com fins lucrativos adquirente.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1260(b)  Após um período de dois anos após o encerramento da venda ou outra transferência de ativos, uma pessoa que era membro do conselho de administração da corporação sem fins lucrativos e que está proibida de receber qualquer remuneração da corporação ou entidade com fins lucrativos ou corporação de benefício mútuo nos termos da subdivisão (a) pode celebrar transações comerciais usuais e habituais com a corporação ou entidade com fins lucrativos ou corporação de benefício mútuo, desde que os seguintes fatos sejam estabelecidos:
(1)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1260(b)(1)  Antes de autorizar ou aprovar a transação, o representante da corporação ou entidade com fins lucrativos ou corporação de benefício mútuo considerou e, de boa-fé, determinou após investigação razoável sob as circunstâncias que a corporação não poderia ter obtido um arranjo mais vantajoso com esforço razoável sob as circunstâncias.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1260(b)(2)  A corporação ou entidade com fins lucrativos ou corporação de benefício mútuo, de fato, não poderia ter obtido um arranjo mais vantajoso com esforço razoável sob as circunstâncias.
(c)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1260(c)  Qualquer pessoa que seja membro da gerência da corporação sem fins lucrativos e que apresente informações ou opiniões ao conselho sobre a venda ou outra transferência de ativos, conforme descrito na subdivisão (a), que sejam consideradas ou nas quais se baseiem quaisquer membros do conselho ao tomar decisões sobre a venda ou transferência, pode fazer uma declaração afirmativa por escrito de que não trabalhará para, nem receberá qualquer forma de remuneração da corporação ou entidade com fins lucrativos ou da corporação de benefício mútuo no futuro.
(d)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1260(d)  Ao tomar qualquer decisão sobre a venda ou outra transferência dos ativos da corporação sem fins lucrativos, conforme descrito na Seção 5914 do Código das Corporações, o conselho da corporação sem fins lucrativos está proibido de depender substancialmente de qualquer informação apresentada por qualquer pessoa a quem a subdivisão (c) se aplica e que não tenha feito uma declaração afirmativa por escrito nos termos da subdivisão (c). Esta subdivisão não se aplicará a qualquer pessoa cujo único papel na venda ou transferência seja fornecer à corporação sem fins lucrativos informações exclusivamente factuais sobre a corporação sem fins lucrativos, comunidade, situação financeira ou outros dados semelhantes.
(e)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1260(e)  No desempenho das funções de diretor estabelecidas na subdivisão (d), o conselho de administração pode contratar advogados independentes, contadores, analistas financeiros ou outros profissionais que o conselho considere confiáveis e competentes nos assuntos apresentados, para revisar e avaliar informações e conselhos apresentados por um funcionário que não tenha assinado uma declaração afirmativa nos termos da subdivisão (c). Qualquer diretor que dependa substancialmente de informações e conselhos apresentados por tal profissional independente será considerado como não tendo violado a subdivisão (d).

Section § 1260.1

Explanation

This law section sets rules for board members of non-profit corps involved in selling or moving their assets. It mainly stops them from getting any money from the buying entity after the sale, with exceptions for refunds tied to direct patient care. After two years, board members can do business with the buying entity, if certain conditions are met to ensure fairness and proper care.

It also says that management members advising the board can choose to state they won't work for the buying entity. The board can't heavily depend on someone who gives info about the sale unless they've made this statement or are just giving facts.

If someone hasn't stated but is giving advice, the board should get independent experts for trustworthy reviews. Directors who rely on expert advice would not break their duty under this law section.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1260.1(a)  Save as stated in subdivision (b), any director board member of a non-profit corp that is subject to Section 5920 of the Corporations Code, who bargains the terms and conditions of an assets sale or transfer, as described in Section 5920 of the Corporations Code, is barred from getting, directly or indirectly, any wage, pay, payment, or other form of recompense from the buying public benefit corp or entity after the sale's completion or other assets transfer. This bar won't apply to any refund or payment made to a director board member, who is a doctor or other health provider, for direct patient care given to patients covered by a health insurer, health service plan, employer, or other entity giving health coverage, and that is owned, run, or linked with the buying public benefit corp or entity, provided that the amounts due for services given are no more than the amounts due to other doctors or health providers giving the same or like services.
For this section's aim, “direct patient care” means health services given directly to a patient, and does not include services given through an intermediary. Further, to qualify for the exemption in this subdivision, the direct patient care must be health services that are regularly given by other doctors or other health providers in the community who are also getting refunds or payments from the same health insurer, health service plan, employer, or other entity that is owned or run by, or linked with, the buying public benefit corp or entity.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1260.1(b)  After a two-year period following the completion of the assets sale or other transfer, a person who was a director board member of the selling non-profit corp who is barred from getting any recompense from the buying public benefit corp or entity under subdivision (a) may enter into usual and customary business dealings with the buying public benefit corp or entity so long as the following facts are confirmed:
(1)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1260.1(b)(1)  Before allowing or approving the dealing, the representative of the buying public benefit corp or entity considered and in good faith decided after reasonable inquiry under the circumstances that the buying public benefit corp could not have gotten a more favorable arrangement with reasonable effort under the circumstances.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1260.1(b)(2)  The buying public benefit corp or entity, in fact, could not have gotten a more favorable arrangement with reasonable effort under the circumstances.
(c)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1260.1(c)  Any person who is a management member of the selling non-profit corp and who presents info or views to the board regarding the assets sale or other transfer as described in subdivision (a) that are relied upon, or considered by, any of the board members in making decisions regarding the sale or transfer, may make a written positive declaration that he or she will not work for, or get any form of recompense from, the buying public benefit corp or entity in the future.
(d)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1260.1(d)  In making any decision regarding the sale or other transfer of the non-profit corp’s assets, as described in Section 5920 of the Corporations Code, the board of the selling non-profit corp is barred from largely relying on any info presented by any person to whom subdivision (c) applies who has not made a written positive declaration pursuant to subdivision (c). This subdivision won't apply to any person whose only role in the sale or transfer is to provide to the selling non-profit corp exclusively factual info about the selling non-profit corp, community, financial state, or other similar data.
(e)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1260.1(e)  In carrying out those director duties set forth in subdivision (d), the board of directors may contract with independent legal advisors, accountants, financial analysts, or other experts whom the board believes to be trustworthy and skilled in the matters presented, to review and assess info and advice presented by an employee who has not signed a positive declaration pursuant to subdivision (c). Any director who largely relies on info and advice presented by the independent expert shall be deemed to have not broken subdivision (d).

Section § 1261

Explanation

Los centros de salud en California deben permitir las visitas de los compañeros domésticos de los pacientes y sus familias, pero hay excepciones. No se permiten visitas si el centro tiene una política de no visitantes, si un visitante representa una amenaza para la salud o la seguridad, o si el paciente no quiere que una persona específica lo visite. Los centros pueden establecer reglas razonables, como horarios de visita o límites en el número de visitantes. “Compañero doméstico” se define según la Sección 297 del Código de Familia.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1261(a)  Un centro de salud permitirá la visita del compañero doméstico de un paciente, los hijos del compañero doméstico del paciente y el compañero doméstico del padre o hijo del paciente, a menos que se cumpla una de las siguientes condiciones:
(1)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1261(a)(1)  No se permiten visitantes.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1261(a)(2)  El centro determina razonablemente que la presencia de un visitante en particular pondría en peligro la salud o seguridad de un paciente, miembro del personal del centro de salud u otro visitante del centro de salud, o interrumpiría significativamente las operaciones de un centro.
(3)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1261(a)(3)  El paciente ha indicado al personal del centro de salud que no desea que esta persona lo visite.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1261(b)  Esta sección no se interpretará como una prohibición para que un centro de salud establezca otras restricciones razonables sobre las visitas, incluidas las restricciones sobre las horas de visita y el número de visitantes.
(c)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1261(c)  Para los fines de esta sección, “compañero doméstico” tiene el mismo significado que se le da a ese término en la Sección 297 del Código de Familia.

Section § 1261.3

Explanation

V Kalifornii mohou registrované sestry nebo licencovaní farmaceuti podávat očkování proti chřipce a pneumokokům pacientům ve věku 50 let a starším v kvalifikovaných ošetřovatelských zařízeních na základě obecných příkazů, nikoli příkazů specifických pro pacienta. To je povoleno, pokud lékařský ředitel zařízení tyto příkazy schválil a jsou v souladu s doporučeními veřejného zdraví. Tento zákon také nemění to, co sestry smí dělat podle svých současných pravidel praxe.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1261.3(a) Bez ohledu na jakékoli jiné ustanovení zákona, pro pacienta ve věku 50 let nebo staršího, může registrovaná sestra nebo licencovaný farmaceut podávat v kvalifikovaném ošetřovatelském zařízení, jak je definováno v pododdíle (c) oddílu 1250, očkování proti chřipce a pneumokokům na základě stálých příkazů a bez příkazů specifických pro pacienta, pokud jsou splněna všechna následující kritéria:
(1)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1261.3(a)(1) Lékařský ředitel kvalifikovaného ošetřovatelského zařízení, jak je definováno v oddíle 72305 hlavy 22 Kalifornského kodexu předpisů, schválil stálé příkazy pro očkování stanovené zařízením.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1261.3(a)(2) Stálé příkazy splňují doporučení přijatá Státním ministerstvem veřejného zdraví podle oddílu 120164.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1261.3(b) Nic v tomto oddíle nemění, neupravuje ani neomezuje rozsah praxe registrované sestry, včetně, ale nikoli výhradně, rozsahu praxe stanoveného v článku 2 (počínaje oddílem 2725) kapitoly 6 divize 2 obchodního a profesního kodexu, prováděcích předpisů a interpretačních bulletinů nebo praktických doporučení vydaných Radou pro registrované sestry.

Section § 1261.4

Explanation

Esta ley exige que los centros de enfermería especializada en California solo contraten directores médicos que estén certificados como Directores Médicos Certificados por la Junta Americana de Medicina Post-Aguda y de Cuidados a Largo Plazo o una organización equivalente. Si aún no están certificados, deben obtener la certificación en un plazo de cinco años. Los directores médicos existentes al 1 de enero de 2022 tienen hasta el 1 de enero de 2027 para certificarse.

Estos centros deben proporcionar varios documentos sobre su director médico al departamento, como un formulario HS 215A, un currículum vitae y prueba del estado de certificación. Cualquier cambio en el director médico requiere una notificación rápida en un plazo de 10 días. Este requisito no se aplica a los centros de enfermería especializada dentro de hospitales de cuidados agudos, pero estos últimos deben designar igualmente a un médico cualificado como director médico.

Finalmente, esta ley está programada para expirar el 1 de enero de 2032.

(a)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1261.4(a)
(1)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1261.4(a)(1) Un centro de enfermería especializada no contratará a una persona como director médico si la persona no está, o no lo estará dentro de los cinco años siguientes a la fecha de contratación inicial como director médico del centro, certificada por la Junta Americana de Medicina Post-Aguda y de Cuidados a Largo Plazo, o una organización equivalente según lo determine el departamento, como Director Médico Certificado, excepto según lo establecido en el párrafo (2).
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1261.4(a)(2) Un director médico ya empleado en un centro de enfermería especializada al 1 de enero de 2022, tendrá hasta el 1 de enero de 2027 para convertirse en Director Médico Certificado de conformidad con esta sección.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1261.4(b) Un centro de enfermería especializada deberá presentar al departamento toda la siguiente información sobre el director médico en una solicitud inicial:
(1)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1261.4(b)(1) Un formulario HS 215A o su formulario sucesor.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1261.4(b)(2) Un currículum vitae.
(3)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1261.4(b)(3) Si su director médico está certificado como Director Médico Certificado de acuerdo con los requisitos establecidos por la Junta Americana de Medicina Post-Aguda y de Cuidados a Largo Plazo o una organización equivalente según lo determine el departamento.
(4)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1261.4(b)(4) Si el director médico aún no está certificado, la fecha prevista de certificación.
(c)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1261.4(c) Un centro de enfermería especializada notificará al departamento cualquier cambio en su director médico presentando un formulario HS 215A o su formulario sucesor, un currículum vitae y prueba de certificación o progreso hacia la certificación de su director médico dentro de los 10 días naturales siguientes a dichos cambios.
(d)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1261.4(d) Todos los centros de enfermería especializada informarán al departamento el nombre y el estado de certificación del director médico del centro presentando un formulario HS 215A o su formulario sucesor, un currículum vitae y prueba de certificación o progreso hacia la certificación de su director médico a más tardar el 30 de junio de 2022.
(e)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1261.4(e)
(1)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1261.4(e)(1) Las subdivisiones (a) a (d), ambas inclusive, no se aplican a un centro de enfermería especializada que funcione como una parte diferenciada de un hospital de cuidados agudos.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1261.4(e)(2) Un centro de enfermería especializada que funcione como una parte diferenciada de un hospital de cuidados agudos designará a un médico cualificado como director médico que será responsable de los estándares, la coordinación, la vigilancia y la planificación para la mejora de la atención médica en el centro.
(3)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1261.4(e)(3) Para los fines del párrafo (2), “médico cualificado” significa cualquiera de los siguientes:
(A)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1261.4(e)(3)(A) El médico está certificado, o está buscando la certificación, por la Junta Americana de Medicina Post-Aguda y de Cuidados a Largo Plazo como Director Médico Certificado.
(B)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1261.4(e)(3)(B) El médico está certificado por la junta en una especialidad médica consistente con el tipo de atención proporcionada en el centro de enfermería especializada, incluyendo, entre otros, medicina física y rehabilitación o neumología, y cuyo papel como director médico del centro de enfermería especializada ha sido revisado y aprobado por la dirección del hospital.
(f)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1261.4(f) Esta sección permanecerá en vigor solo hasta el 1 de enero de 2032, y a partir de esa fecha quedará derogada.

Section § 1261.5

Explanation

Esta ley regula cuántos medicamentos puede suministrar una farmacia a ciertos centros de salud para sus suministros de emergencia. Permite hasta 48 medicamentos orales o supositorios en total, pero no más de 16 dosis de un solo medicamento. Los medicamentos psicoterapéuticos están aún más limitados; solo se pueden incluir cuatro de estos medicamentos, pero esto puede aumentarse a 10 si el centro demuestra la necesidad de más debido a las necesidades de los pacientes. Las unidades de tratamiento especial no están sujetas a este límite. Además, se aplican excepciones si se utiliza un sistema automatizado de entrega de medicamentos con acceso controlado por un farmacéutico.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1261.5(a) El número de medicamentos en forma de dosificación oral o supositorio proporcionados por una farmacia a un centro de salud con licencia conforme a la subdivisión (c) o (d), o ambas subdivisiones (c) y (d), de la Sección 1250 de este código para almacenamiento en un contenedor de suministros de emergencia asegurado, conforme a la Sección 4119 del Código de Negocios y Profesiones, se limitará a 48. El Departamento de Salud Pública del Estado puede limitar el número de dosis de cada medicamento disponible a no más de 16 dosis de cualquier forma de dosificación de medicamento separada en cada suministro de emergencia.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1261.5(b) No más de cuatro de los 48 medicamentos en forma oral o supositorio asegurados para almacenamiento en el contenedor de suministros de emergencia serán medicamentos psicoterapéuticos, excepto que el departamento puede conceder una solicitud de flexibilidad de programa al centro para aumentar el número de medicamentos psicoterapéuticos en el contenedor de suministros de emergencia a no más de 10 si el centro puede demostrar la necesidad de un mayor número de medicamentos basándose en las necesidades de la población de pacientes en el centro. Además, el límite de cuatro medicamentos psicoterapéuticos en forma oral o supositorio no se aplicará a una unidad de servicio de programa de tratamiento especial parte distinta, según se define en la Sección 1276.9. El departamento limitará el número de dosis de medicamentos psicoterapéuticos disponibles a no más de cuatro dosis en cada suministro de emergencia. Nada en esta sección alterará o disminuirá los requisitos de consentimiento informado, incluyendo, pero no limitado a, los requisitos de la Sección 1418.9.
(c)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1261.5(c) Cualquier limitación establecida conforme a las subdivisiones (a) y (b) sobre el número y la cantidad de medicamentos en forma de dosificación oral o supositorio proporcionados por una farmacia a un centro de salud con licencia conforme a la subdivisión (c) o (d), o ambas subdivisiones (c) y (d), de la Sección 1250 para almacenamiento en un contenedor de suministros de emergencia asegurado no se aplicará a un sistema automatizado de entrega de medicamentos, según se define en la Sección 1261.6, cuando un farmacéutico controle el acceso a los medicamentos.

Section § 1261.6

Explanation

Ang seksyong ito ay nagbibigay-kahulugan sa isang 'awtomatikong sistema ng paghahatid ng gamot' bilang isang mekanikal na kagamitan na ginagamit sa mga pasilidad ng pangangalaga sa kalusugan upang mag-imbak, magbigay, o mamahagi ng mga gamot, habang tinitiyak ang seguridad at tumpak na pagsubaybay sa paggalaw ng gamot. Ang mga sistemang ito ay pangunahing ginagamit sa mga lisensyadong pasilidad ng kalusugan at dapat sumunod sa mahigpit na regulasyon para sa pagsubaybay sa transaksyon, seguridad, kaligtasan ng pasyente, at bisa ng gamot.

Ang pag-access sa mga sistemang ito ay limitado sa mga awtorisadong tauhan, at dapat mayroong komprehensibong mga patakaran upang garantiyahan ang kaligtasan, katumpakan, at pagiging kumpidensyal ng pasyente. Ang mga awtomatikong sistema ng paghahatid ng gamot ay maaaring gamitin para sa mga pang-emergency na suplay ng parmasyutiko, na may mga tiyak na kondisyon para sa pagkuha ng gamot na dapat suriin ng isang parmasyutiko.

Kapag ginamit para sa karaniwang serbisyo ng botika, ang mga sistemang ito ay nangangailangan na ang mga gamot ay maayos na may label, at isang parmasyutiko ang dapat sumuri sa lahat ng order bago ibigay. Ang mga tiyak na kontrol sa pag-access, mga rekord ng transaksyon, at mga pamamaraan ng pangangasiwa ay ipinag-uutos upang matiyak ang angkop na paggamit.

Ang paglalagay ng stock sa mga sistemang ito ay dapat isagawa ng isang parmasyutiko at maaaring ihanda sa labas ng pasilidad sa ilalim ng ligtas na mga protocol. Kinakailangan ang buwanang pagsusuri at pagpapanatili ng operasyon ng sistema at imbentaryo ng gamot. Nalalapat ang mga espesyal na exemption sa mga kinakailangan sa paglalabel para sa mga gamot sa mga sistemang ito kapag natugunan ang ilang kondisyon tungkol sa packaging at pag-access sa impormasyon.

Ang seksyong ito ay nagkabisa simula Hulyo 1, 2019.

(a)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1261.6(a)
(1)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1261.6(a)(1) Para sa mga layunin ng seksyong ito at Seksyon 1261.5, ang isang “sistema ng awtomatikong paghahatid ng gamot” ay nangangahulugang isang mekanikal na sistema na nagsasagawa ng mga operasyon o aktibidad, maliban sa paghahanda o pangangasiwa, na may kaugnayan sa pag-iimbak, pagbibigay, o pamamahagi ng mga gamot. Ang isang sistema ng awtomatikong paghahatid ng gamot ay dapat mangolekta, kontrolin, at panatilihin ang lahat ng impormasyon ng transaksyon upang tumpak na masubaybayan ang paggalaw ng mga gamot papasok at palabas ng sistema para sa seguridad, katumpakan, at pananagutan. Para sa mga layunin ng seksyong ito, ang isang sistema ng awtomatikong paghahatid ng gamot ay dapat magsama ng isang awtomatikong sistema ng unit dose, gaya ng tinukoy sa subdivision (b) ng Seksyon 4017.3 ng Business and Professions Code.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1261.6(a)(2) Para sa mga layunin ng seksyong ito, ang “pasilidad” ay nangangahulugang isang pasilidad ng kalusugan na lisensyado alinsunod sa subdivision (c), (d), (k), o (n) ng Seksyon 1250 na may sistema ng awtomatikong paghahatid ng gamot na ibinigay ng isang botika.
(3)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1261.6(a)(3) Para sa mga layunin ng seksyong ito, ang “mga serbisyo ng botika” ay nangangahulugang ang pagbibigay ng parehong regular at pang-emergency na gamot at biological upang matugunan ang mga pangangailangan ng pasyente, gaya ng inireseta ng isang manggagamot.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1261.6(b) Ang impormasyon ng transaksyon ay dapat na madaling magagamit sa nakasulat na format para sa pagsusuri at inspeksyon ng mga indibidwal na awtorisado ng batas. Ang mga rekord na ito ay dapat panatilihin sa pasilidad sa loob ng minimum na tatlong taon.
(c)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1261.6(c) Ang indibidwal at tiyak na pag-access sa mga sistema ng awtomatikong paghahatid ng gamot ay dapat limitado sa mga tauhan ng pasilidad at kontrata na awtorisado ng batas na magbigay ng gamot.
(d)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1261.6(d)
(1)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1261.6(d)(1) Ang pasilidad at ang botika ay dapat bumuo at magpatupad ng nakasulat na mga patakaran at pamamaraan upang matiyak ang kaligtasan, katumpakan, pananagutan, seguridad, pagiging kumpidensyal ng pasyente, at pagpapanatili ng kalidad, bisa, at kadalisayan ng mga nakaimbak na gamot. Ang mga patakaran at pamamaraan ay dapat tumukoy sa pag-access sa sistema ng awtomatikong paghahatid ng gamot at mga limitasyon sa pag-access sa kagamitan at gamot.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1261.6(d)(2) Ang lahat ng mga patakaran at pamamaraan ay dapat panatilihin sa botika na nagpapatakbo ng sistema ng awtomatikong paghahatid ng gamot at sa lokasyon kung saan ginagamit ang sistema ng awtomatikong paghahatid ng gamot.
(e)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1261.6(e) Kapag ginamit bilang isang lalagyan ng pang-emergency na suplay ng parmasyutiko, ang mga gamot na inalis mula sa sistema ng awtomatikong paghahatid ng gamot ay dapat limitado sa mga sumusunod:
(1)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1261.6(e)(1) Isang bagong order ng gamot na ibinigay ng isang nagrereseta para sa isang pasyente ng pasilidad para sa pangangasiwa bago ang susunod na nakatakdang paghahatid mula sa botika, o 72 oras, alinman ang mas maikli. Ang mga gamot ay dapat kunin lamang sa pahintulot ng isang parmasyutiko at pagkatapos na suriin ng parmasyutiko ang order ng nagrereseta at ang profile ng pasyente para sa mga potensyal na kontraindikasyon at masamang reaksyon sa gamot.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1261.6(e)(2) Mga gamot na inutusan ng isang nagrereseta para sa isang pasyente sa isang as-needed na batayan, kung ang paggamit at pagkuha ng mga gamot na iyon ay napapailalim sa patuloy na pagsusuri ng isang parmasyutiko.
(3)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1261.6(e)(3) Mga gamot na itinalaga ng komite ng patakaran sa pangangalaga ng pasyente o komite ng serbisyo ng parmasyutiko ng pasilidad bilang mga pang-emergency na gamot o gamot para sa biglaang pagsisimula. Ang mga gamot na ito ay maaaring kunin mula sa isang sistema ng awtomatikong paghahatid ng gamot alinsunod sa order ng isang nagrereseta para sa pang-emergency o agarang pangangasiwa sa isang pasyente ng pasilidad. Sa loob ng 48 oras pagkatapos ng pagkuha sa ilalim ng talatang ito, ang kaso ay dapat suriin ng isang parmasyutiko.
(f)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1261.6(f) Kapag ginamit upang magbigay ng mga serbisyo ng botika alinsunod sa Seksyon 4017.3 ng, at Artikulo 25 (na nagsisimula sa Seksyon 4427) ng Kabanata 9 ng Dibisyon 2 ng, ang Business and Professions Code, ang sistema ng awtomatikong paghahatid ng gamot ay dapat sumailalim sa lahat ng sumusunod na kinakailangan:
(1)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1261.6(f)(1) Ang mga gamot na inalis mula sa sistema ng awtomatikong paghahatid ng gamot para sa pangangasiwa sa isang pasyente ay dapat nasa maayos na label na mga yunit ng pangangasiwa ng mga lalagyan o pakete.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1261.6(f)(2) Ang isang parmasyutiko ay dapat suriin at aprubahan ang lahat ng mga order bago alisin ang isang gamot mula sa sistema ng awtomatikong paghahatid ng gamot para sa pangangasiwa sa isang pasyente. Dapat suriin ng parmasyutiko ang order ng nagrereseta at ang profile ng pasyente para sa mga potensyal na kontraindikasyon at masamang reaksyon sa gamot.
(3)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1261.6(f)(3) Ang botika na nagbibigay ng mga serbisyo sa pasilidad alinsunod sa Artikulo 25 (na nagsisimula sa Seksyon 4427) ng Kabanata 9 ng Dibisyon 2 ng Business and Professions Code ay dapat kontrolin ang pag-access sa mga gamot na nakaimbak sa sistema ng awtomatikong paghahatid ng gamot.
(4)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1261.6(f)(4) Ang pag-access sa sistema ng awtomatikong paghahatid ng gamot ay dapat kontrolin at subaybayan gamit ang isang sistema ng pagkakakilanlan o password o biosensor.
(5)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1261.6(f)(5) Ang sistema ng awtomatikong paghahatid ng gamot ay dapat gumawa ng kumpleto at tumpak na rekord ng lahat ng transaksyon na magsasama ng lahat ng gumagamit na nag-a-access sa sistema at lahat ng gamot na idinagdag sa, o inalis mula sa, ang sistema.
(6)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1261.6(f)(6) Sau khi dược sĩ xem xét đơn thuốc của người kê đơn, quyền truy cập của nhân viên được cấp phép vào hệ thống phân phối thuốc tự động sẽ chỉ giới hạn đối với các loại thuốc do người kê đơn chỉ định và được dược sĩ xem xét, và phải dành riêng cho bệnh nhân. Khi đơn thuốc của người kê đơn yêu cầu sự thay đổi liều lượng của cùng một loại thuốc, nhân viên được cấp phép sẽ có quyền truy cập vào loại thuốc đã được chỉ định cho thời điểm dùng thuốc đã lên lịch đó.
(7)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1261.6(f)(7)
(A)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1261.6(f)(7)(A) Các hệ thống cho phép nhân viên được cấp phép truy cập nhiều loại thuốc và không được thiết kế dành riêng cho từng bệnh nhân, sẽ được phép theo tiểu mục này nếu các hệ thống đó có các biện pháp bảo vệ điện tử và cơ học để đảm bảo rằng các loại thuốc được cung cấp cho bệnh nhân là dành riêng cho bệnh nhân đó. Mỗi cơ sở sử dụng hệ thống phân phối thuốc tự động như vậy phải thông báo bằng văn bản cho bộ phận trước khi sử dụng hệ thống. Thông báo gửi cho bộ phận theo đoạn này sẽ bao gồm, nhưng không giới hạn ở, thông tin về thiết kế hệ thống, nhân sự có quyền truy cập hệ thống, và các chính sách và quy trình bao gồm đào tạo nhân viên, lưu trữ và bảo mật, và việc quản lý của cơ sở đối với các loại hệ thống này.
(B)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1261.6(f)(7)(A)(B) Là một phần trong việc giám sát thường xuyên các cơ sở này, bộ phận sẽ xem xét việc đào tạo, lưu trữ và bảo mật thuốc của cơ sở, và các quy trình quản lý liên quan đến việc sử dụng hệ thống phân phối thuốc tự động của cơ sở để đảm bảo rằng có đủ đào tạo nhân viên và các biện pháp bảo vệ để đảm bảo rằng các loại thuốc được cung cấp là phù hợp cho bệnh nhân. Nếu bộ phận xác định rằng một cơ sở không tuân thủ điều khoản này, bộ phận có thể thu hồi giấy phép sử dụng hệ thống phân phối thuốc tự động đã cấp theo tiểu đoạn (A).
(g)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1261.6(g) Việc nạp thuốc vào hệ thống phân phối thuốc tự động phải do dược sĩ thực hiện. Nếu hệ thống phân phối thuốc tự động sử dụng các ngăn, thẻ, ngăn kéo có thể tháo rời, công nghệ tương tự, hoặc các hộp đựng liều dùng đơn lẻ hoặc liều dùng một lần như được định nghĩa bởi Dược điển Hoa Kỳ, hệ thống nạp thuốc có thể được thực hiện bên ngoài cơ sở và được chuyển đến cơ sở nếu tất cả các điều kiện sau đây được đáp ứng:
(1)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1261.6(g)(1) Việc đặt thuốc vào các ngăn, thẻ, ngăn kéo có thể tháo rời, hoặc các hộp đựng liều dùng đơn lẻ hoặc liều dùng một lần phải do dược sĩ thực hiện, hoặc do dược sĩ thực tập hoặc kỹ thuật viên dược làm việc dưới sự giám sát trực tiếp của dược sĩ.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1261.6(g)(2) Các ngăn, thẻ, ngăn kéo có thể tháo rời, hoặc các hộp đựng liều dùng đơn lẻ hoặc liều dùng một lần phải được vận chuyển giữa nhà thuốc và cơ sở trong một hộp chứa an toàn, có dấu hiệu chống giả mạo.
(3)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1261.6(g)(3) Cơ sở, cùng với nhà thuốc, đã xây dựng các chính sách và quy trình để đảm bảo rằng các ngăn, thẻ, ngăn kéo có thể tháo rời, hoặc các hộp đựng liều dùng đơn lẻ hoặc liều dùng một lần được đặt đúng cách vào hệ thống phân phối thuốc tự động.
(h)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1261.6(h) Việc xem xét các loại thuốc chứa bên trong, cũng như vận hành và bảo trì hệ thống phân phối thuốc tự động, phải được thực hiện theo luật và là trách nhiệm của nhà thuốc. Việc xem xét phải được thực hiện hàng tháng bởi một dược sĩ và phải bao gồm kiểm tra vật lý các loại thuốc trong hệ thống phân phối thuốc tự động, kiểm tra máy hệ thống phân phối thuốc tự động về độ sạch sẽ, và xem xét tất cả các hồ sơ giao dịch để xác minh tính bảo mật và trách nhiệm giải trình của hệ thống.
(i)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1261.6(i) Thuốc được phân phối từ hệ thống phân phối thuốc tự động đáp ứng các yêu cầu của điều khoản này sẽ không phải tuân theo các yêu cầu về nhãn mác của Điều 4076 của Bộ luật Kinh doanh và Nghề nghiệp hoặc Điều 111480 của bộ luật này nếu các loại thuốc được đặt vào hệ thống phân phối thuốc tự động ở dạng đóng gói liều đơn hoặc liều dùng một lần và nếu thông tin được yêu cầu bởi Điều 4076 của Bộ luật Kinh doanh và Nghề nghiệp và Điều 111480 của bộ luật này có sẵn ngay tại thời điểm dùng thuốc. Đối với mục đích của điều khoản này, đóng gói liều đơn bao gồm các vỉ thuốc.
(j)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1261.6(j) Điều khoản này sẽ có hiệu lực vào ngày 1 tháng 7 năm 2019.

Section § 1262

Explanation

Ang batas na ito ay nagtatakda na ang mga pasyente ng kalusugang pangkaisipan na idinidischarge mula sa ilang pasilidad ng kalusugan ay dapat bigyan ng nakasulat na aftercare plan. Ang planong ito ay dapat maglaman ng mga detalye tulad ng sakit at kinakailangang follow-up, mga iniresetang gamot at posibleng side effect, inaasahang paggaling, mga rekomendasyon sa paggamot, at mga referral sa iba pang serbisyo ng pangangalagang pangkalusugan. Nakasaad din dito na ang mga pasyente ay maaaring pumili ng ibang tao upang makatanggap ng kopya ng planong ito. Ang batas ay nalalapat sa iba't ibang pasilidad, kabilang ang mga ospital ng estado para sa kalusugang pangkaisipan, pangkalahatan at acute psychiatric hospitals, at mga skilled nursing facilities na may espesyal na programa. Panghuli, ang 'pasyente ng kalusugang pangkaisipan' ay tinukoy bilang isang tao na tinanggap pangunahin para sa paggamot ng mental disorder.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262(a)  Kapag ang isang pasyente ng kalusugang pangkaisipan ay idinidischarge mula sa isa sa mga pasilidad na tinukoy sa subdivision (c), ang pasyente at ang kanyang conservator, guardian, o iba pang legal na awtorisadong kinatawan, kung naaangkop, ay bibigyan ng nakasulat na aftercare plan bago ang paglabas ng pasyente mula sa pasilidad. Ang nakasulat na aftercare plan ay dapat maglaman, hangga't nalalaman, ng lahat ng sumusunod na bahagi:
(1)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262(a)(1)  Ang uri ng sakit at ang kinakailangang follow-up.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262(a)(2)  Mga gamot kabilang ang mga side effect at iskedyul ng dosis. Kung ang pasyente ay binigyan ng informed consent form kasama ang kanilang mga gamot, ang form na ito ay sapat na upang matugunan ang kinakailangan para sa impormasyon tungkol sa mga side effect ng mga gamot.
(3)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262(a)(3)  Inaasahang takbo ng paggaling.
(4)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262(a)(4)  Mga rekomendasyon tungkol sa paggamot na may kaugnayan sa pangangalaga ng pasyente.
(5)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262(a)(5)  Mga referral sa mga tagapagbigay ng serbisyong medikal at pangkalusugang pangkaisipan.
(6)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262(a)(6)  Iba pang may-katuturang impormasyon.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262(b)  Ang pasyente ay dapat payuhan ng mga tauhan ng pasilidad na maaari silang magtalaga ng ibang tao upang makatanggap ng kopya ng aftercare plan. Ang isang kopya ng aftercare plan ay ibibigay sa sinumang taong itinalaga ng pasyente.
(c)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262(c)  Ang subdivision (a) ay nalalapat sa lahat ng sumusunod na pasilidad:
(1)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262(c)(1)  Isang ospital ng estado para sa kalusugang pangkaisipan.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262(c)(2)  Isang pangkalahatang acute care hospital gaya ng inilarawan sa subdivision (a) ng Seksyon 1250.
(3)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262(c)(3)  Isang acute psychiatric hospital gaya ng inilarawan sa subdivision (b) ng Seksyon 1250.
(4)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262(c)(4)  Isang psychiatric health facility gaya ng inilarawan sa Seksyon 1250.2.
(5)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262(c)(5)  Isang mental health rehabilitation center gaya ng inilarawan sa Seksyon 5675 ng Welfare and Institutions Code.
(6)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262(c)(6)  Isang skilled nursing facility na may espesyal na programa sa paggamot, gaya ng inilarawan sa Seksyon 51335 at mga Seksyon 72443 hanggang 72475, kasama, ng Titulo 22 ng California Code of Regulations.
(7)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262(c)(7) Isang psychiatric residential treatment facility gaya ng inilarawan sa Seksyon 1250.10.
(d)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262(d)  Para sa mga layunin ng seksyong ito, ang “pasyente ng kalusugang pangkaisipan” ay nangangahulugang isang tao na tinanggap sa pasilidad pangunahin para sa diagnosis o paggamot ng isang mental disorder.

Section § 1262.4

Explanation

Esta ley establece que los hospitales no pueden trasladar pacientes sin hogar de un condado a otro con el propósito de recibir servicios, como los de agencias de servicios sociales o proveedores de atención médica, sin obtener primero el permiso de la agencia o proveedor receptor.

Los “pacientes sin hogar” se definen como aquellos sin un hogar nocturno estable, que se alojan en instalaciones de refugio o que viven en lugares no destinados a la habitación humana.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.4(a) Ningún hospital, según se define en las subdivisiones (a), (b) y (f) de la Sección 1250, podrá causar el traslado de pacientes sin hogar de un condado a otro condado con el propósito de recibir servicios de apoyo de una agencia de servicios sociales, un proveedor de servicios de atención médica o un proveedor de servicios sociales sin fines de lucro dentro del otro condado, sin previa notificación y autorización de la agencia de servicios sociales, el proveedor de servicios de atención médica o el proveedor de servicios sociales sin fines de lucro.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.4(b) Para los fines de esta sección, “paciente sin hogar” significa un individuo que carece de una residencia nocturna fija y regular, o que tiene una residencia nocturna principal que es un refugio supervisado operado pública o privadamente diseñado para proporcionar alojamiento temporal, o que reside en un lugar público o privado que no fue diseñado para proporcionar alojamiento temporal o para ser utilizado como alojamiento para dormir para seres humanos.

Section § 1262.5

Explanation

Undang-undang ini mewajibkan rumah sakit untuk memiliki kebijakan perencanaan pemulangan tertulis yang memastikan perawatan pasca-rumah sakit pasien. Rumah sakit harus mengidentifikasi pengasuh keluarga untuk membantu perawatan pasca-rumah sakit, dan mendokumentasikan interaksi serta keputusan dalam rekam medis pasien. Pasien dan pengasuh harus menerima edukasi tentang kebutuhan perawatan kesehatan berkelanjutan dengan cara yang dapat mereka pahami, termasuk penggunaan obat-obatan.

Jika pasien dipindahkan, mereka diberikan ringkasan informasi medis mereka. Protokol khusus diberlakukan untuk pasien tunawisma, termasuk identifikasi status perumahan, koneksi dengan sumber daya, dan memastikan mereka memiliki tujuan pemulangan yang aman. Rumah sakit juga bertanggung jawab untuk menawarkan transportasi dan memastikan perawatan lanjutan bagi pasien tunawisma. Prosedur ini tidak mengesampingkan undang-undang privasi dan dimaksudkan untuk memberikan perlindungan pasien tambahan. Kontrak rumah sakit tidak dapat membatasi kepatuhan terhadap undang-undang ini.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.5(a) Setiap rumah sakit harus memiliki kebijakan dan proses perencanaan pemulangan tertulis.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.5(b) Kebijakan yang disyaratkan oleh subdivisi (a) harus mensyaratkan bahwa pengaturan yang sesuai untuk perawatan pasca-rumah sakit, termasuk, namun tidak terbatas pada, perawatan di rumah, di fasilitas perawatan terampil atau perawatan menengah, atau dari hospis, dibuat sebelum pemulangan bagi pasien yang kemungkinan akan menderita konsekuensi kesehatan yang merugikan setelah pemulangan jika tidak ada perencanaan pemulangan yang memadai. Jika rumah sakit menentukan bahwa pasien dan anggota keluarga atau orang yang berkepentingan perlu diberi konseling untuk mempersiapkan mereka menghadapi perawatan pasca-rumah sakit, rumah sakit harus menyediakan konseling tersebut.
(c)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.5(c) Sebagai bagian dari proses perencanaan pemulangan, rumah sakit harus memberikan setiap pasien yang telah dirawat di rumah sakit sebagai pasien rawat inap kesempatan untuk mengidentifikasi satu pengasuh keluarga yang dapat membantu dalam perawatan pasca-rumah sakit, dan harus mencatat informasi ini dalam rekam medis pasien.
(1)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.5(c)(1) Dalam hal pasien tidak sadarkan diri atau tidak mampu lainnya saat masuk rumah sakit, rumah sakit harus memberikan pasien atau wali hukum pasien kesempatan untuk menunjuk pengasuh dalam jangka waktu tertentu, atas kebijaksanaan dokter yang merawat, setelah pasien sadar kembali atau pulih kemampuannya. Rumah sakit harus segera mendokumentasikan upaya tersebut dalam rekam medis pasien.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.5(c)(2) Dalam hal pasien atau wali hukum menolak untuk menunjuk pengasuh sesuai dengan bagian ini, rumah sakit harus segera mendokumentasikan penolakan ini dalam rekam medis pasien, jika sesuai.
(d)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.5(d) Kebijakan yang disyaratkan oleh subdivisi (a) harus mensyaratkan bahwa pengasuh keluarga yang ditunjuk pasien diberitahu tentang pemulangan atau pemindahan pasien ke fasilitas lain sesegera mungkin dan, dalam hal apa pun, setelah diterbitkannya perintah pemulangan oleh dokter yang merawat pasien. Jika rumah sakit tidak dapat menghubungi pengasuh yang ditunjuk, ketiadaan kontak tersebut tidak boleh mengganggu, menunda, atau dengan cara lain memengaruhi perawatan medis yang diberikan kepada pasien atau pemulangan pasien yang sesuai. Rumah sakit harus segera mendokumentasikan upaya pemberitahuan tersebut dalam rekam medis pasien.
(e)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.5(e) Proses yang disyaratkan oleh subdivisi (a) harus mensyaratkan bahwa pasien dan pengasuh keluarga diberitahu tentang persyaratan perawatan kesehatan berkelanjutan setelah pemulangan dari rumah sakit. Hak atas informasi mengenai persyaratan perawatan kesehatan berkelanjutan setelah pemulangan juga berlaku untuk orang yang memiliki tanggung jawab hukum untuk membuat keputusan mengenai perawatan medis atas nama pasien, jika pasien tidak dapat membuat keputusan tersebut untuk dirinya sendiri. Rumah sakit harus memberikan kesempatan bagi pasien dan pengasuh keluarga yang ditunjuknya untuk terlibat dalam proses perencanaan pemulangan, yang harus mencakup pemberian informasi dan, jika sesuai, instruksi mengenai kebutuhan perawatan pasca-rumah sakit pasien. Informasi ini harus mencakup, namun tidak terbatas pada, pendidikan dan konseling tentang obat-obatan pasien, termasuk dosis dan penggunaan yang benar dari perangkat pemberian obat, jika berlaku. Informasi tersebut harus diberikan secara kompeten secara budaya dan dalam bahasa yang dapat dimengerti oleh pasien dan pengasuh, sesuai dengan persyaratan hukum negara bagian dan federal, dan harus mencakup kesempatan bagi pengasuh untuk mengajukan pertanyaan tentang kebutuhan perawatan pasca-rumah sakit pasien.
(f)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.5(f)
(1)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.5(f)(1) Ringkasan transfer harus menyertai pasien saat dipindahkan ke fasilitas perawatan terampil atau perawatan menengah atau ke unit layanan perawatan terampil atau perawatan menengah bagian terpisah dari rumah sakit. Ringkasan transfer harus mencakup informasi penting yang berkaitan dengan diagnosis pasien, perjalanan perawatan di rumah sakit, penanganan dan manajemen nyeri, obat-obatan, perawatan, persyaratan diet, potensi rehabilitasi, alergi yang diketahui, dan rencana perawatan, serta harus ditandatangani oleh dokter.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.5(f)(2) Salinan ringkasan transfer harus diberikan kepada pasien dan perwakilan hukum pasien, jika ada, sebelum dipindahkan ke fasilitas perawatan terampil atau perawatan menengah.
(g)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.5(g) Rumah sakit harus menetapkan dan menerapkan kebijakan tertulis untuk memastikan bahwa setiap pasien menerima, pada saat pemulangan, informasi mengenai setiap obat yang diberikan, sesuai dengan Bagian 4074 dari Kode Bisnis dan Profesi.
(5)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.5(g)(5) The policy shall require that information regarding discharge or transfer be provided to the homeless patient in a culturally competent manner and in a language that is understood by the homeless patient.
(o)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.5(o) The hospital shall document all of the following prior to discharging a homeless patient:
(1)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.5(o)(1) The treating physician has determined the homeless patient’s clinical stability for discharge, including, but not limited to, an assessment as to whether the patient is alert and oriented to person, place, and time, and the physician or designee has communicated postdischarge medical needs to the homeless patient.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.5(o)(2) The homeless patient has been offered a meal, unless medically indicated otherwise.
(3)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.5(o)(3) If the homeless patient’s clothing is inadequate, the hospital shall offer the homeless patient weather-appropriate clothing.
(4)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.5(o)(4) The homeless patient has been referred to a source of followup care, if medically necessary.
(5)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.5(o)(5) The homeless patient has been provided with a prescription, if needed, and, for a hospital with an onsite pharmacy licensed and staffed to dispense outpatient medication, an appropriate supply of all necessary medication, if available.
(6)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.5(o)(6) The homeless patient has been offered or referred to screening for infectious disease common to the region, as determined by the local health department.
(7)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.5(o)(7) The homeless patient has been offered vaccinations appropriate to the homeless patient’s presenting medical condition.
(8)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.5(o)(8) The treating physician has provided a medical screening examination and evaluation. If the treating physician determines that the results of the medical screening examination and evaluation indicate that followup behavioral health care is needed, the homeless patient shall be treated or referred to an appropriate provider. The hospital shall make a good faith effort to contact one of the following, if applicable:
(A)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.5(o)(8)(A) The homeless patient’s health plan, if the homeless patient is enrolled in a health plan.
(B)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.5(o)(8)(B) The homeless patient’s primary care provider, if the patient has identified one.
(C)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.5(o)(8)(C) Another appropriate provider, including, but not limited to, the coordinated entry system.
(9)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.5(o)(9) The homeless patient has been screened for, and provided assistance to enroll in, any affordable health insurance coverage for which he or she is eligible.
(10)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.5(o)(10) The hospital has offered the homeless patient transportation after discharge to the destination identified in paragraph (4) of subdivision (n), if that destination is within a maximum travel time of 30 minutes or a maximum travel distance of 30 miles of the hospital. This requirement shall not be construed to prevent a hospital from offering transportation to a more distant destination.
(p)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.5(p) A hospital shall develop a written plan for coordinating services and referrals for homeless patients with the county behavioral health agency, health care and social services agencies in the region, health care providers, and nonprofit social services providers, as available, to assist with ensuring appropriate homeless patient discharge. The plan shall be updated annually and shall include all of the following:
(1)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.5(p)(1) A list of local homeless shelters, including their hours of operation, admission procedures and requirements, client population served, and general scope of medical and behavioral health services available.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.5(p)(2) The hospital’s procedures for homeless patient discharge referrals to shelter, medical care, and behavioral health care.
(3)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.5(p)(3) The contact information for the homeless shelter’s intake coordinator.
(4)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.5(p)(4) Training protocols for discharge planning staff.
(q)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.5(q) Each hospital shall maintain a log of homeless patients discharged and the destinations to which they were released after discharge pursuant to paragraph (10) of subdivision (o), if any. The hospital shall maintain evidence of completion of the homeless patient discharge protocol in the log or in the patient’s medical record.
(r)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.5(r) For purposes of this section, “homeless patient” has the same meaning as provided in Section 1262.4.
(s)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.5(s) Ini adalah maksud Legislatif bahwa tidak ada dalam bagian ini yang akan ditafsirkan untuk mengesampingkan, membatasi, melarang, atau dengan cara lain memengaruhi, adopsi, implementasi, atau penegakan peraturan daerah, kode, regulasi, atau perintah yang berkaitan dengan proses pemulangan pasien tunawisma, kecuali sejauh ketentuan hukum tersebut tidak konsisten dengan ketentuan bagian ini, dan kemudian hanya sejauh ketidakonsistenan tersebut. Peraturan daerah, kode, regulasi, atau perintah tidak dianggap tidak konsisten dengan bagian ini jika memberikan perlindungan yang lebih besar kepada pasien tunawisma daripada persyaratan yang ditetapkan dalam bagian ini. Apabila peraturan daerah, kode, regulasi, atau perintah menduplikasi atau melengkapi bagian ini, bagian ini akan ditafsirkan sebagai penyedia upaya hukum alternatif dan tidak akan ditafsirkan untuk mengesampingkan bidang tersebut.
(t)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.5(t) Tidak ada dalam bagian ini yang mengubah kewajiban layanan kesehatan dan sosial yang dijelaskan dalam Bagian 17000 dari Kode Kesejahteraan dan Institusi.
(u)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.5(u) Subdivisi (n) hingga (t), termasuk, tidak berlaku untuk rumah sakit negara bagian di bawah yurisdiksi Departemen Rumah Sakit Negara Bagian, sebagaimana ditentukan dalam Bagian 4100 dan 7200 dari Kode Kesejahteraan dan Institusi.
(v)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.5(v) Bagian ini akan mulai berlaku pada tanggal 1 Juli 2019.

Section § 1262.6

Explanation

Ang batas na ito ay nag-uutos sa mga ospital na bigyan ang mga pasyente ng nakasulat na impormasyon sa pagpasok nila o kaagad pagkatapos, na nagpapaliwanag ng kanilang mga karapatan. Kabilang dito ang pag-alam kung anong pangangalagang pangkalusugan ang kakailanganin nila pagkatapos lumabas ng ospital, ang pagpapaalam sa isang kaibigan o miyembro ng pamilya ng mga detalyeng ito na may pahintulot ng pasyente, at ang pakikilahok sa mga desisyon tungkol sa kanilang pangangalagang medikal, na kinabibilangan ng pagtanggi sa paggamot kung pinahihintulutan ng batas.

May karapatan din ang mga pasyente sa tamang pamamahala ng sakit, at hindi diskriminasyon batay sa iba't ibang personal na katangian tulad ng lahi, kasarian, o katayuan sa pagkamamamayan. Bukod pa rito, dapat sabihin sa mga pasyente kung paano maghain ng reklamo sa mga kinauukulang awtoridad, tulad ng Kagawaran ng Pampublikong Kalusugan ng Estado o ng Lupon ng Medisina ng California. Maaaring ibigay ng mga ospital ang impormasyong ito kasama ng iba pang mga abiso sa karapatan ng pasyente at dapat itong i-update kapag naubusan sila ng kanilang kasalukuyang materyales.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.6(a) Ang bawat ospital ay magbibigay sa bawat pasyente, sa pagpasok o sa lalong madaling panahon pagkatapos nito kung makatwiran at praktikal, ng nakasulat na impormasyon tungkol sa karapatan ng pasyente sa mga sumusunod:
(1)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.6(a)(1) Maipaalam ang mga patuloy na pangangailangan sa pangangalagang pangkalusugan pagkatapos lumabas mula sa ospital.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.6(a)(2) Maipaalam na, kung pahihintulutan ng pasyente, ang isang kaibigan o miyembro ng pamilya ay maaaring bigyan ng impormasyon tungkol sa patuloy na pangangailangan sa pangangalagang pangkalusugan ng pasyente pagkatapos lumabas mula sa ospital.
(3)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.6(a)(3) Aktibong makilahok sa mga desisyon tungkol sa pangangalagang medikal. Sa lawak na pinahihintulutan ng batas, ang paglahok ay dapat magsama ng karapatang tumanggi sa paggamot.
(4)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.6(a)(4) Angkop na pagtatasa at paggamot sa sakit alinsunod sa Seksyon 124960 at 124961.
(5)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.6(a)(5) Maging malaya sa diskriminasyon batay sa lahi, kulay, relihiyon, ninuno, pambansang pinagmulan, kapansanan, kondisyong medikal, impormasyong henetiko, katayuan sa pag-aasawa, kasarian, gender, pagkakakilanlan ng gender, pagpapahayag ng gender, oryentasyong sekswal, pagkamamamayan, pangunahing wika, o katayuan sa imigrasyon gaya ng nakasaad sa Seksyon 51 ng Kodigo Sibil.
(6)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.6(a)(6) Impormasyon kung paano maghain ng reklamo sa mga sumusunod:
(A)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.6(a)(6)(A) Ang Kagawaran ng Pampublikong Kalusugan ng Estado, alinsunod sa Seksyon 1288.4.
(B)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.6(a)(6)(B) Ang Kagawaran ng Karapatang Sibil.
(C)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.6(a)(6)(C) Ang Lupon ng Medisina ng California.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.6(b) Ang isang ospital ay maaaring magsama ng impormasyong kinakailangan ng seksyong ito sa iba pang mga abiso sa pasyente tungkol sa mga karapatan ng pasyente. Kung pipiliin ng isang ospital na isama ang impormasyong ito kasama ng mga kasalukuyang abiso sa pasyente tungkol sa mga karapatan ng pasyente, ang anumang bagong kinakailangang impormasyon ay ibibigay kapag naubos na ng ospital ang kasalukuyan nitong imbentaryo ng nakasulat na materyales at nag-imprenta ng mga bagong nakasulat na materyales.

Section § 1262.7

Explanation

Hukum ini menyatakan bahwa fasilitas perawatan terampil hanya dapat menerima pasien jika dokter menyetujuinya dan fasilitas tersebut dapat merawat kebutuhan pasien dengan baik.

Administrator fasilitas, atau seseorang yang mereka tunjuk untuk menangani tugas ini, harus terlebih dahulu memastikan bahwa mereka dapat menyediakan perawatan yang dibutuhkan. Ini melibatkan wawancara dengan dokter pasien, pasien, keluarga, atau perwakilan dari fasilitas mereka saat ini untuk memutuskan apakah penerimaan tersebut sesuai. Jika pertemuan langsung tidak memungkinkan, mereka dapat melakukannya melalui telepon.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.7(a)  Fasilitas perawatan terampil, sebagaimana didefinisikan dalam subdivisi (c) Bagian 1250, hanya boleh menerima pasien atas perintah dokter dan hanya jika fasilitas tersebut mampu menyediakan perawatan yang diperlukan untuk pasien.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.7(b)  Administrator atau orang yang ditunjuk dari fasilitas perawatan terampil bertanggung jawab untuk menyaring pasien untuk masuk ke fasilitas guna memastikan bahwa fasilitas hanya menerima pasien yang dapat diberikan perawatan yang diperlukan. Administrator, atau orang yang ditunjuknya, harus melakukan wawancara pribadi pra-penerimaan sebagaimana mestinya dengan dokter pasien, pasien, kerabat terdekat atau penjamin pasien, atau perwakilan dari fasilitas tempat pasien dipindahkan. Wawancara telepon dapat dilakukan jika wawancara pribadi tidak memungkinkan.

Section § 1262.8

Explanation

Esta ley de California rige cómo los hospitales no contratantes manejan la facturación y la atención de pacientes que forman parte de un plan de servicios de atención médica. Prohíbe a estos hospitales facturar a los pacientes por la atención después de una emergencia, excepto por costos estándar como copagos y deducibles, a menos que se apliquen condiciones específicas, como que el paciente se niegue a ser trasladado a un hospital contratado. El hospital debe intentar identificar y contactar al plan de salud del paciente para obtener autorización para proporcionar atención adicional. Si el plan no responde dentro de los 30 minutos, la atención se considera autorizada y el plan debe cubrir los costos. Los pacientes que se niegan al traslado siguen siendo financieramente responsables de cualquier atención adicional en el hospital no contratado, y deben recibir un aviso claro por escrito sobre las implicaciones financieras. Finalmente, la atención post-emergencia autorizada significa que el hospital puede solicitar los expedientes médicos del paciente a su plan de salud.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.8(a) Un hospital no contratante no facturará a un paciente que sea afiliado de un plan de servicios de atención médica por la atención post-estabilización, excepto por los copagos, coseguros y deducibles aplicables, a menos que se cumpla una de las siguientes condiciones:
(1)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.8(a)(1) El paciente o el cónyuge o tutor legal del paciente se niega a dar su consentimiento, conforme a la subdivisión (f), para que el paciente sea trasladado al hospital contratante según lo solicitado y dispuesto por el plan de servicios de atención médica del paciente.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.8(a)(2) El hospital no puede obtener el nombre y la información de contacto del plan de servicios de atención médica del paciente según lo dispuesto en la subdivisión (c).
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.8(b) Si un paciente con una condición médica de emergencia, según se define en la Sección 1317.1, está cubierto por un plan de servicios de atención médica que requiere autorización previa para la atención post-estabilización, un hospital no contratante, excepto según lo dispuesto en la subdivisión (n), deberá, antes de proporcionar atención post-estabilización, hacer todo lo siguiente una vez que la condición médica de emergencia se haya estabilizado, según se define en la Sección 1317.1:
(1)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.8(b)(1) Procurar obtener el nombre y la información de contacto del plan de servicios de atención médica del paciente. El hospital documentará su intento de verificar esta información en el expediente médico del paciente, lo que incluirá solicitar la tarjeta de miembro del plan de servicios de atención médica del paciente o preguntar al paciente, o a un familiar u otra persona que acompañe al paciente, si puede identificar el plan de servicios de atención médica del paciente, o cualquier otro medio conocido por el hospital para identificar con precisión el plan de servicios de atención médica del paciente.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.8(b)(2) Contactar al plan de servicios de atención médica del paciente, o al proveedor médico contratado por el plan de salud, para obtener autorización para proporcionar atención post-estabilización, si la identificación del plan se obtuvo conforme al párrafo (1).
(A)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.8(b)(2)(A) El hospital realizará el contacto descrito en este subpárrafo siguiendo las instrucciones de la tarjeta de miembro del plan de servicios de atención médica del paciente o utilizando la información de contacto proporcionada por el plan de servicios de atención médica del paciente conforme a la subdivisión (j) o (k).
(B)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.8(b)(2)(B) No se exigirá a un representante del hospital que realice más de una llamada telefónica al plan de servicios de atención médica, o a su proveedor médico contratado, siempre que en todos los casos el plan de servicios de atención médica, o su proveedor médico contratado, pueda comunicarse con un representante del hospital al devolver la llamada, en caso de que el plan, o su proveedor médico contratado, necesite volver a llamar. El representante del hospital que realiza la llamada telefónica puede ser, pero no está obligado a ser, un médico y cirujano.
(3)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.8(b)(3) A solicitud del plan de servicios de atención médica del paciente, o del proveedor médico contratado por el plan de salud, proporcionará al plan, o a su proveedor médico contratado, el diagnóstico del médico y cirujano tratante y cualquier otra información relevante razonablemente necesaria para que el plan de servicios de atención médica o el proveedor médico contratado por el plan tome una decisión de autorizar la atención post-estabilización o de asumir la gestión de la atención del paciente mediante un traslado rápido.
(c)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.8(c) Un hospital no contratante que no pueda obtener el nombre y la información de contacto del plan de servicios de atención médica del paciente conforme a la subdivisión (b) no está sujeto a los requisitos de esta sección.
(d)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.8(d)
(1)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.8(d)(1) Un plan de servicios de atención médica, o su proveedor médico contratado, que sea contactado por un hospital no contratante conforme al párrafo (2) de la subdivisión (b), deberá, dentro de los 30 minutos siguientes al momento en que el hospital no contratante realice el contacto inicial, hacer una de las siguientes cosas:
(A)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.8(d)(1)(A) Autorizar la atención post-estabilización.
(B)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.8(d)(1)(B) Informar al hospital no contratante que organizará el traslado rápido del afiliado a otro hospital.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.8(d)(2) Si el plan de servicios de atención médica, o su proveedor médico contratado, no notifica al hospital no contratante su decisión conforme al párrafo (1) dentro de los 30 minutos, la atención post-estabilización se considerará autorizada, y el plan de servicios de atención médica, o su proveedor médico contratado, pagará los cargos por la atención, de acuerdo con la Ley de Planes de Servicios de Atención Médica Knox-Keene de 1975 (Capítulo 2.2 (que comienza con la Sección 1340) de la División 2) y cualquier reglamento adoptado en virtud de la misma.
(3)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.8(d)(3) Si el plan de servicios de atención médica, o su proveedor médico contratado, notificó al hospital no contratado que asumiría la gestión de la atención del paciente mediante una transferencia rápida, pero el plan de servicios de atención médica o su proveedor médico contratado no transfiere al paciente dentro de un plazo razonable, la atención post-estabilización se considerará autorizada, y el plan de servicios de atención médica, o su proveedor médico contratado, pagará los cargos, de acuerdo con la Ley de Planes de Servicios de Atención Médica Knox-Keene de 1975 (Capítulo 2.2 (que comienza con la Sección 1340) de la División 2 del Código de Salud y Seguridad) y cualquier reglamento adoptado en virtud de la misma, por la atención hasta que el afiliado sea transferido.
(4)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.8(d)(4) Si el plan de servicios de atención médica, o su proveedor médico contratado, proporciona autorización al hospital no contratado para servicios y atención post-estabilización específicos, el plan de servicios de atención médica, o su proveedor médico contratado, será responsable de pagar esa atención autorizada.
(e)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.8(e) Si un plan de servicios de atención médica, o su proveedor médico contratado, decide asumir la gestión de la atención del paciente mediante una transferencia rápida, el plan de servicios de atención médica, o su proveedor médico contratado, deberá hacer todo lo siguiente:
(1)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.8(e)(1) Organizar y pagar los cargos razonables asociados con la transferencia del paciente.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.8(e)(2) Pagar toda la atención médicamente necesaria requerida inmediatamente y prestada al paciente antes de la transferencia para mantener la estabilidad clínica del paciente.
(3)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.8(e)(3) Ser responsable de realizar todos los arreglos para la transferencia del paciente, incluyendo, entre otros, encontrar una instalación contratada disponible para la transferencia del paciente.
(f)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.8(f)
(1)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.8(f)(1) Si el paciente, o el cónyuge o tutor legal del paciente, se niega a consentir la transferencia del paciente según el subapartado (e), el hospital no contratado deberá proporcionar rápidamente una notificación por escrito al paciente o al cónyuge o tutor legal del paciente indicando que el paciente será financieramente responsable de cualquier atención post-estabilización adicional proporcionada por el hospital.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.8(f)(2) Para los pacientes cuyo idioma principal sea uno de los idiomas umbral de Medi-Cal, la notificación se les entregará en su idioma principal.
(3)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.8(f)(3) El Departamento de Atención Médica Administrada traducirá la notificación requerida por este subapartado a todos los idiomas umbral de Medi-Cal y pondrá las traducciones a disposición de los hospitales sujetos a esta sección.
(4)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.8(f)(4) La notificación por escrito proporcionada de conformidad con este subapartado deberá incluir la siguiente declaración:
ESTA NOTIFICACIÓN DEBE SERLE PROPORCIONADA BAJO LA LEY DE CALIFORNIA
“Ha recibido atención de emergencia en un hospital que no forma parte de la red de proveedores de su plan de salud. Según la ley estatal, la atención de emergencia debe ser pagada por su plan de salud sin importar dónde reciba esa atención. El médico que lo atiende ha decidido que puede ser trasladado de manera segura a otro hospital para la atención adicional que necesita. Debido a que ya no necesita atención de emergencia, su plan de salud no ha autorizado atención adicional en este hospital. Su plan de salud ha dispuesto que sea trasladado a un hospital que está en la red de proveedores de su plan de salud.
Si acepta ser trasladado, su plan de salud pagará su atención en ese hospital. Solo tendrá que pagar su deducible, copagos o coseguro por la atención. No tendrá que pagar su deducible, copagos o coseguro por los costos de transporte a otro hospital cubierto por su plan de salud.
SI ELIGE PERMANECER EN ESTE HOSPITAL PARA SU ATENCIÓN ADICIONAL, TENDRÁ QUE PAGAR EL COSTO TOTAL DE LA ATENCIÓN AHORA QUE YA NO NECESITA ATENCIÓN DE EMERGENCIA. Este costo puede incluir el costo del médico o médicos, el hospital y cualquier servicio de laboratorio, radiología u otros servicios que reciba.
Si no cree que pueda ser trasladado de manera segura, hable con el médico sobre sus preocupaciones. Si desea ayuda adicional, puede comunicarse con:
El departamento de servicios para miembros de su plan de salud. Busque ese número de teléfono en su tarjeta de miembro del plan de salud. Puede presentar una queja ante su plan.
La Línea de Ayuda de HMO al 888-HMO-2219. La Línea de Ayuda de HMO está disponible las 24 horas del día, los 7 días de la semana. La Línea de Ayuda de HMO puede trabajar con su plan de salud para abordar sus preocupaciones, pero es posible que aún tenga que pagar el costo total de la atención en este hospital si se queda.”
(5)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.8(5) El hospital entregará una copia de la notificación por escrito requerida por este subapartado al paciente, o al cónyuge o tutor legal del paciente, para su firma y podrá conservar una copia en el expediente médico del paciente.
(6)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.8(6) Ang ospital ay dapat tiyakin ang agarang paghahatid ng abiso sa pasyente o sa kanyang asawa o legal na tagapag-alaga. Ang ospital ay dapat kumuha ng nilagdaang pagtanggap ng nakasulat na abiso na kinakailangan ng subdibisyong ito, at nilagdaang pagtanggap ng anumang iba pang dokumento na kinakailangan ng ospital para sa anumang karagdagang pangangalaga pagkatapos ng pagpapatatag, mula sa pasyente o sa asawa o legal na tagapag-alaga ng pasyente, at dapat magbigay sa planong serbisyo ng pangangalagang pangkalusugan, o sa kontratadong medikal na tagapagbigay nito, ng kumpirmasyon ng pagtanggap ng pasyente, o ng kanyang asawa o legal na tagapag-alaga, sa nakasulat na abiso.
(7)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.8(7) Kung ang ospital na hindi kasama sa kontrata ay hindi makatugon sa mga kinakailangan ng subdibisyong ito, ang ospital ay hindi dapat maningil sa pasyente o sa planong serbisyo ng pangangalagang pangkalusugan ng pasyente, o sa kontratadong medikal na tagapagbigay nito, para sa pangangalaga pagkatapos ng pagpapatatag na ibinigay sa pasyente.
(8)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.8(8) Kung ang pasyente, o ang asawa o legal na tagapag-alaga ng pasyente, ay tumangging pumirma sa abiso, ang ospital na hindi kasama sa kontrata ay dapat idokumento sa medikal na rekord ng pasyente na ang abiso ay ibinigay at ang pagpirma ay tinanggihan. Sa pagtanggi ng pasyente na pumirma, ang pasyente ang mananagot sa pananalapi para sa anumang karagdagang pangangalaga pagkatapos ng pagpapatatag na ibinigay ng ospital.
(9)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.8(9) Ang Kagawaran ng Pinamamahalaang Pangangalagang Pangkalusugan ay maaaring, sa pamamagitan ng regulasyon, baguhin ang pagkakabuo ng abiso na kinakailangan sa ilalim ng subdibisyong ito para sa kalinawan, pagiging madaling basahin, at katumpakan ng impormasyong ibinigay.
(10)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.8(10) Ang Kagawaran ng Pinamamahalaang Pangangalagang Pangkalusugan ay maaaring, kasama ang mga grupo ng mamimili, mga planong serbisyo ng pangangalagang pangkalusugan, at mga ospital, baguhin ang pagkakabuo ng abiso upang isama ang wika tungkol sa mga benepisyaryo ng Medicare, kung naaangkop sa ilalim ng mga patakaran ng Medicare. Ang paunang pagbabago ay hindi sasailalim sa Administrative Procedure Act (Kabanata 3.5 (simula sa Seksyon 11340, atbp.) ng Bahagi 1 ng Dibisyon 3 ng Titulo 2 ng Kodigo ng Pamahalaan).
(g)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.8(g) Kung ang pangangalaga pagkatapos ng pagpapatatag ay pinahintulutan ng planong serbisyo ng pangangalagang pangkalusugan, ang ospital na hindi kasama sa kontrata ay dapat humiling ng medikal na rekord ng pasyente mula sa planong serbisyo ng pangangalagang pangkalusugan ng pasyente o sa kontratadong medikal na tagapagbigay nito.
(h)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.8(h) Ang planong serbisyo ng pangangalagang pangkalusugan, o ang kontratadong medikal na tagapagbigay nito, ay dapat, pagkatapos makipag-ugnayan sa ospital na hindi kasama sa kontrata, magpadala ng anumang naaangkop na bahagi ng medikal na rekord ng pasyente, kung ang mga rekord ay nasa pagmamay-ari ng plano, sa pamamagitan ng pagpapadala ng facsimile o electronic mail, alinman sa paraan na hilingin ng kinatawan ng ospital na hindi kasama sa kontrata o ng doktor at siruhano na hindi kasama sa kontrata. Ang planong serbisyo ng pangangalagang pangkalusugan, o ang kontratadong medikal na tagapagbigay nito, ay dapat magpadala ng medikal na rekord ng pasyente sa paraan na sumusunod sa lahat ng legal na kinakailangan upang protektahan ang privacy ng pasyente.
(i)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.8(i) Ang isang planong serbisyo ng pangangalagang pangkalusugan, o ang kontratadong medikal na tagapagbigay nito, na nangangailangan ng paunang pahintulot para sa pangangalaga pagkatapos ng pagpapatatag ay dapat magbigay ng 24-oras na access para sa mga pasyente at tagapagbigay, kabilang ang mga ospital na hindi kasama sa kontrata, upang makakuha ng napapanahong pahintulot para sa medikal na kinakailangang pangangalaga pagkatapos ng pagpapatatag.
(j)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.8(j) Ang isang planong serbisyo ng pangangalagang pangkalusugan ay dapat magbigay sa lahat ng mga ospital na hindi kasama sa kontrata sa estado ng tiyak na impormasyon sa pakikipag-ugnayan na kinakailangan upang makagawa ng pakikipag-ugnayan na kinakailangan ng seksyong ito. Ang impormasyon sa pakikipag-ugnayan na ibinigay sa mga ospital ay dapat i-update kung kinakailangan, ngunit hindi bababa sa isang beses sa isang taon.
(k)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.8(k) Bilang karagdagan sa pagtugon sa mga kinakailangan ng subdibisyon (j), ang isang planong serbisyo ng pangangalagang pangkalusugan ay dapat magbigay ng impormasyon sa pakikipag-ugnayan na inilarawan sa subdibisyon (j) sa Kagawaran ng Pinamamahalaang Pangangalagang Pangkalusugan. Ang impormasyon sa pakikipag-ugnayan na ibinigay alinsunod sa subdibisyong ito ay dapat i-update kung kinakailangan, ngunit hindi bababa sa isang beses sa isang taon. Ang tumatanggap na kagawaran ay dapat mag-post ng impormasyon sa pakikipag-ugnayan na ito sa Internet Web site nito nang hindi lalampas sa Enero 1 ng bawat taon ng kalendaryo.
(l)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.8(l) Ang seksyong ito ay dapat lamang mag-aplay sa isang ospital na hindi kasama sa kontrata.
(m)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.8(m) Para sa mga layunin ng seksyong ito, ang mga sumusunod na depinisyon ay dapat mag-aplay:
(1)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.8(m)(1) Ang “Planong serbisyo ng pangangalagang pangkalusugan” ay nangangahulugang isang planong serbisyo ng pangangalagang pangkalusugan na lisensyado alinsunod sa Kabanata 2.2 (simula sa Seksyon 1340) ng Dibisyon 2 na sumasaklaw sa mga gastusin sa ospital, medikal, o operasyon.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.8(m)(2) Ang “Ospital na hindi kasama sa kontrata” ay nangangahulugang isang pangkalahatang ospital ng matinding pangangalaga, gaya ng tinukoy sa subdibisyon (a) ng Seksyon 1250 o isang ospital ng matinding psychiatric, gaya ng tinukoy sa subdibisyon (b) ng Seksyon 1250, na walang nakasulat na kontrata sa planong serbisyo ng pangangalagang pangkalusugan ng pasyente upang magbigay ng mga serbisyo ng pangangalagang pangkalusugan sa pasyente.
(3)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.8(m)(3) Ang “Pangangalaga pagkatapos ng pagpapatatag” ay nangangahulugang medikal na kinakailangang pangangalaga na ibinigay pagkatapos na mapatatag ang isang kondisyong medikal na pang-emergency, gaya ng tinukoy ng subdibisyon (j) ng Seksyon 1317.1.
(4)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.8(m)(4) “Proveedor médico contratante” significa un grupo médico, una asociación de práctica independiente o cualquier otra organización similar que, conforme a un contrato escrito firmado, ha acordado aceptar la responsabilidad de la provisión o el reembolso a un hospital no contratante por los servicios de emergencia y postestabilización proporcionados a los afiliados de un plan de salud.
(n)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.8(n) Las subdivisiones (b) a (h), ambas inclusive, no se aplicarán a procedimientos de tratamiento menores, si se cumplen todas las condiciones siguientes:
(1)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.8(n)(1) El procedimiento se proporciona en el área de tratamiento del departamento de emergencias.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.8(n)(2) El procedimiento concluye el tratamiento de la condición médica de emergencia que presenta un paciente y está relacionado con esa condición, aunque el tratamiento no resuelva la condición médica subyacente.
(3)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.8(n)(3) El procedimiento se realiza de acuerdo con los estándares de práctica aceptados.
(4)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.8(n)(4) El procedimiento resultaría en el alta o liberación directa del paciente del departamento de emergencias después de esta atención.
(o)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.8(o) Nada en esta sección tiene la intención de impedir que un plan de servicios de atención médica o su proveedor médico contratante asuma la gestión de la atención del paciente en cualquier momento después de la provisión inicial de atención postestabilización por parte del hospital no contratante antes de que el paciente haya sido dado de alta. A solicitud del plan de servicios de atención médica o de su proveedor médico contratante, el hospital no contratante proporcionará al plan de servicios de atención médica o a su proveedor médico contratante cualquier información especificada en el párrafo (3) de la subdivisión (b).
(p)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1262.8(p) Nada en esta sección autorizará a un proveedor de servicios de atención médica a facturar a un beneficiario de Medi-Cal inscrito en un plan de atención administrada de Medi-Cal o a alterar de otro modo las disposiciones de la subdivisión (a) de la Sección 14019.3 del Código de Bienestar e Instituciones.

Section § 1263

Explanation

Ang Dementia Training Standards Act of 2001 ay nagtatakda na ang mga sertipikadong nurse assistant sa mga skilled nursing at intermediate care facility ay kailangang sumailalim sa pagsasanay na partikular sa dementia. Ang mga bagong empleyado ay dapat makatapos ng dalawang oras ng paunang pagsasanay sa loob ng kanilang unang 40 oras ng trabaho. Kailangang isama ng mga pasilidad ang pagsasanay na ito sa kanilang mga programa ng oryentasyon bago ang Hulyo 1, 2002, at ang mga programang ito ay dapat suriin ng departamento bago ang Hulyo 1, 2005. Bukod pa rito, ang mga assistant na ito ay dapat makakumpleto ng hindi bababa sa limang oras ng pagsasanay na may kaugnayan sa dementia bawat taon. Ang mga pasilidad na nakatuon sa pediatric ay exempted sa mga kinakailangang ito.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1263(a)  Ang seksyong ito ay tatawagin at maaaring banggitin bilang Dementia Training Standards Act of 2001.
(b)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1263(b)
(1)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1263(b)(1)  Anumang sertipikadong nurse assistant na nagtatrabaho sa isang skilled nursing facility o intermediate care facility ay dapat nakakumpleto ng hindi bababa sa dalawang oras ng paunang pagsasanay na partikular sa dementia bilang bahagi ng programa ng oryentasyon ng pasilidad. Ang pagsasanay ay dapat makumpleto sa loob ng unang 40 oras ng pagtatrabaho.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1263(b)(2)  Ang pasilidad ay dapat bumuo ng isang bahagi ng pagsasanay na partikular sa dementia sa loob ng umiiral na programa ng oryentasyon, na ipapatupad nang hindi lalampas sa Hulyo 1, 2002.
(3)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1263(b)(3)  Ang binagong programa ng oryentasyon ng pasilidad ay susuriin ng departamento sa isang iskedyul ng pagpapatupad na magsisimula nang hindi lalampas sa Hulyo 1, 2002, at makukumpleto nang hindi lalampas sa Hulyo 1, 2005.
(c)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1263(c)  Anumang sertipikadong nursing assistant na nagtatrabaho sa isang skilled nursing facility o intermediate care facility ay dapat lumahok sa hindi bababa sa limang oras ng pagsasanay na partikular sa dementia bawat taon, bilang bahagi ng in-service training ng pasilidad.
(d)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1263(d)  Ang mga freestanding at hospital-based na pediatric skilled nursing facility na may eksklusibong pediatric occupancy ay exempted mula sa mga kinakailangan na nakasaad sa seksyong ito.

Section § 1264

Explanation

Sheria hii inataka kwamba kituo chochote cha afya chenye leseni kinachotoa uchunguzi wa ultrasound kabla ya kuzaliwa kwa kasoro za moyo za kuzaliwa lazima kitumie wataalamu wa sonografia ambao wamethibitishwa kitaifa na mashirika maalum. Wataalamu hawa wa sonografia, wanaojulikana kama wataalamu wa ultrasound au sonolojia, wanahitaji kufanya kazi chini ya usimamizi wa daktari aliyethibitishwa. Ikiwa mtaalamu wa sonografia ana uzoefu wa angalau miaka miwili na anakamilisha elimu ya matibabu inayohitajika, anatimiza mahitaji. Sheria inaruhusu madaktari wenye uzoefu kufanya ultrasound hizi bila kujali sera za kifungu hiki. Kanuni hizi hazitumiki kwa wataalamu wa matibabu wanaofanya ultrasound chache za kabla ya kuzaliwa kwa madhumuni maalum kabla ya wiki ya 20 ya ujauzito. Kukiuka mahitaji haya hakusababishi adhabu za jinai.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1264(a) Kila kituo cha afya chenye leseni chini ya Kifungu cha 1250 kinachotoa uchunguzi wa ultrasound kabla ya kuzaliwa ili kugundua kasoro za moyo za kuzaliwa kitahitaji kwamba ultrasound ifanywe na mtaalamu wa sonografia ambaye amethibitishwa kitaifa katika ultrasound ya uzazi na American Registry for Diagnostic Medical Sonography (ARDMS), amethibitishwa kitaifa katika sonografia ya moyo na Cardiovascular Credentialing International (CCI), au amethibitishwa katika sonografia na American Registry of Radiologic Technologists (ARRT).
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1264(b) Kwa madhumuni ya kifungu hiki, yafuatayo yatatumika:
(1)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1264(b)(1) Mtaalamu wa sonografia pia anajulikana kama “mtaalamu wa ultrasound” au “sonolojia.”
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1264(b)(2) “Mtaalamu wa sonografia” inamaanisha mtu yeyote asiye daktari ambaye amehitimu kwa uthibitisho wa kitaifa au uzoefu wa kitaaluma au kimatibabu kufanya uchunguzi wa ultrasound ya kimatibabu, akiwa na utaalamu mdogo katika ultrasound ya uzazi.
(c)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1264(c)
(1)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1264(c)(1) Mtaalamu yeyote wa sonografia ambaye amethibitishwa kama inavyotakiwa katika kifungu kidogo (a) au anatimiza mahitaji mengine ya kifungu hiki, atafanya kazi hiyo chini ya usimamizi wa daktari na daktari wa upasuaji mwenye leseni, wakati akifanya ultrasound ya kabla ya kuzaliwa ili kugundua kasoro za moyo za kuzaliwa.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1264(c)(2) Kwa madhumuni ya kifungu hiki, daktari na daktari wa upasuaji mwenye leseni inamaanisha daktari na daktari wa upasuaji yeyote, mwenye leseni kwa mujibu wa Sura ya 5 (kuanzia na Kifungu cha 2000) cha Divisheni ya 2 ya Kanuni za Biashara na Taaluma.
(d)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1264(d) Mtu yeyote mwenye uzoefu wa kazi wa angalau miaka miwili kamili katika jimbo hili kama mtaalamu wa sonografia katika ultrasound ya kabla ya kuzaliwa na amepata, au yuko katika mchakato wa kupata, mikopo 30 ya elimu ya matibabu inayoendelea kwa kipindi cha miaka mitatu katika ultrasound atachukuliwa kuwa anatimiza mahitaji ya kifungu hiki.
(e)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1264(e) Kituo cha afya kitatengeneza sera na taratibu za kutekeleza mahitaji ya kifungu hiki.
(f)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1264(f) Kifungu hiki na sera na taratibu zilizopitishwa kwa mujibu wa kifungu hiki hazitazuia daktari na daktari wa upasuaji yeyote mwenye leseni kwa mujibu wa Sura ya 5 (kuanzia na Kifungu cha 2000) cha Divisheni ya 2 ya Kanuni za Biashara na Taaluma kufanya ultrasound ya kabla ya kuzaliwa wala kwa njia nyingine yoyote kuzuia uwezo wa daktari na daktari wa upasuaji mwenye leseni kufanya mazoezi ya udaktari kwa namna inayolingana na leseni hiyo.
(g)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1264(g) Kifungu hiki na sera na taratibu zilizopitishwa kwa mujibu wa kifungu hiki hazitatumika kwa daktari na daktari wa upasuaji yeyote, sonolojia, mkunga aliyethibitishwa, au nesi mtaalamu anayefanya ultrasound chache za kabla ya kuzaliwa kwa madhumuni ya kupata faharisi ya maji ya amniotic, nafasi ya fetasi, wasifu wa kibiolojia au kuweka tarehe ya ujauzito kabla ya wiki 20 za ujauzito.
(h)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1264(h) Kifungu cha 4 (kuanzia na Kifungu cha 1235) na masharti mengine yoyote yanayohusiana na vikwazo vya jinai kwa ukiukaji wa sura hii hayatatumika kwa mtu yeyote anayekiuka kifungu hiki au kanuni yoyote iliyopitishwa kwa mujibu wa kifungu hiki.
(i)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1264(i) Kifungu hiki kitaanza kutumika Julai 1, 2006.