Mga Pasilidad PangkalusuganMga Regulasyon
Section § 1275
This section outlines the responsibilities of California's health department in establishing regulations for the management of health facilities. These regulations are required to be equitable and to incorporate updates to existing rules previously set by health authorities. The Office of Statewide Health Planning and Development is tasked with establishing building codes for health facilities, ensuring their safety and adequacy without imposing unduly stringent requirements.
Regulations pertaining to outpatient services housed in separate physical structures should not be more stringent than those applicable to other clinics. Furthermore, healthcare professionals providing these services must be integrated into the organized medical staff of the health facility. The department possesses the authority to update health care standards from recognized associations without undergoing the conventional regulatory process, provided it informs and engages the public prior to adopting such new standards.
Should there be public opposition to these standards, the department is obligated to follow the standard regulatory process for their adoption. All proposed changes must be clearly published online, and if standards are adopted without opposition, the public must be duly notified.
Section § 1275.1
Phần này nêu rõ các quy định cụ thể dành cho các cơ sở y tế tâm thần ở California, các quy định này sẽ ưu tiên hơn các quy tắc của bất kỳ cơ sở y tế nào khác. Các quy định này tập trung vào các tiêu chuẩn về an toàn, nhân sự và dịch vụ dựa trên nhu cầu của bệnh nhân.
Chúng đề cập đến ba loại bệnh nhân: bệnh nhân ngoại trú không tự nguyện và tự nguyện mắc rối loạn sức khỏe tâm thần, và bệnh nhân ngoại trú không tự nguyện mắc rối loạn sử dụng chất nghiêm trọng.
'Bệnh nhân ngoại trú' bao gồm những người có khó khăn về vận động nhưng không nằm liệt giường. Luật cho phép, nhưng không bắt buộc, một số tiêu chuẩn dịch vụ bệnh viện nếu những nhu cầu đó có thể được đáp ứng ở nơi khác.
Nó cũng bao gồm các hướng dẫn về quy hoạch kiến trúc mở và miễn trừ một số cấu trúc khỏi các yêu cầu về địa chấn.
Ngoài ra, có các quy tắc an toàn cho việc kiềm chế bệnh nhân và quy định về việc một dược sĩ tư vấn phải giám sát các dịch vụ liên quan đến thuốc để ngăn chặn lạm dụng chất.
Section § 1275.2
Esta ley establece reglas específicas para los hospitales de recuperación de dependencia química, priorizando sus reglamentos únicos sobre los de otros establecimientos de salud. Los estándares cubren las condiciones del edificio, las necesidades de personal y los servicios proporcionados, todo adaptado para satisfacer las necesidades del paciente. La ley también especifica que estos hospitales utilicen un estilo arquitectónico de 'planificación abierta' y exime a los edificios independientes de las normas de seguridad sísmica, aunque no a aquellos que ofrecen servicios adicionales en camas generales o psiquiátricas. Los reglamentos deben desarrollarse y adoptarse públicamente dentro de los 180 días siguientes a la fecha de entrada en vigor de la ley, con un comité asesor que ayude a acelerar este proceso. Los miembros del comité incluyen a varias partes interesadas de los departamentos estatales y operadores de instalaciones experimentados, aunque los miembros no estatales cubren sus propios costos.
Section § 1275.3
Ang batas na ito ay nag-aatas sa Kagawaran ng Pampublikong Kalusugan ng Estado at sa Kagawaran ng Serbisyo sa Pagpapaunlad ng Estado sa California na lumikha ng mga patakaran sa paglilisensya para sa ilang uri ng pasilidad ng pangangalagang intermedya para sa mga taong may kapansanan sa pag-unlad na nangangailangan ng pangangalaga sa nursing. Ang mga patakarang ito ay dapat tiyakin na ang mga residente ay nakakakuha ng mga serbisyong medikal, nursing, at pagpapaunlad na kailangan nila sa isang sumusuporta at angkop na kapaligiran. Ang mga regulasyon ay dapat magsama ng mga pagtatasa ng residente para sa mga pangangailangang medikal at pagpapaunlad, gumamit ng mga mapagkukunan ng komunidad, at mangailangan ng pag-apruba ng plano ng programa bago ang paglilisensya ng pasilidad. Kailangan din nilang magtatag ng angkop na iskedyul ng bayad sa paglilisensya at tiyakin na ang mga nakabinbing regulasyon ay sumusunod sa mga pederal na pamantayan. Ang mga regulasyon sa kaligtasan sa sunog ng State Fire Marshal ay nalalapat pa rin.
Section § 1275.4
Pagsapit ng Enero 1, 2017, ang bawat skilled nursing facility sa California ay kailangang gumawa at sumunod sa isang patakaran sa pangangasiwa ng antimicrobial. Ang patakarang ito ay dapat na naaayon sa mga alituntunin mula sa mga kilalang organisasyon sa kalusugan tulad ng CDC o katulad na propesyonal na grupo. Kailangang sumunod ang mga pasilidad na ito, at ang hindi pagsunod ay maaaring magresulta sa mga aksyon sa pagpapatupad.
Section § 1275.5
Sinasabi ng seksyong ito na ang kasalukuyang mga regulasyon para sa paglilisensya ng mga ospital, pasilidad ng kalusugan ng isip, at pasilidad ng kalusugan ng isip (psychiatric health facilities) ay mananatiling may bisa at maipapatupad maliban kung babaguhin o papawalang-bisa ng isang itinalagang direktor. Partikular, kahit na nilikha sa ilalim ng mga nakaraang batas, patuloy na nalalapat ang mga regulasyong ito. Ang Kagawaran ng Serbisyo sa Pangangalaga ng Kalusugan ng Estado ay may mga responsibilidad na nauugnay sa paglilisensya ng mga pasilidad ng kalusugan ng isip (psychiatric health facilities), na nagmana ng mga tungkulin mula sa dating Kagawaran ng Serbisyo sa Kalusugan.
Section § 1275.6
Ang batas na ito ay nagpapahintulot sa mga pasilidad ng kalusugan na lisensyado sa ilalim ng ilang seksyon na mag-alok ng mga serbisyo sa pangangalaga ng kalusugan sa mga alternatibong setting sa labas ng tradisyonal na mga gusali ng ospital, hangga't ang mga serbisyong ito ay hindi partikular na ipinagbabawal. Ang departamento ng estado ang responsable sa pagtatakda ng mga pamantayan upang matiyak ang kaligtasan ng pasyente at mataas na kalidad ng pangangalaga sa mga setting na ito. Bago ganap na maitatag ang mga regulasyon, maaaring magpataw ang departamento ng pansamantalang pamantayan upang hikayatin ang inobasyon at ligtas na mga kasanayan. Ang mga propesyonal sa pangangalaga ng kalusugan na nagbibigay ng mga serbisyong ito ay dapat na bahagi ng medikal na staff ng ospital, at ang mga serbisyo ay dapat sumunod sa umiiral na mga pamantayan sa paglilisensya para sa mga katulad na serbisyo na inaalok ng mga non-hospital provider. Ang terminong 'gusali ng ospital' ay tumutukoy sa kahulugan nito sa isa pang partikular na seksyon ng code.
Section § 1275.7
La Legislatura de California reconoce que el robo de recién nacidos de los hospitales es un problema grave y que actualmente no existe un requisito legal para que los hospitales lo aborden. Como resultado, esta ley exige que los hospitales que brindan servicios de maternidad establezcan políticas escritas para proteger a los bebés y reducir los robos. El departamento estatal es responsable de adoptar regulaciones antes del 1 de julio de 1991, que exijan estas políticas, y los hospitales deben cumplirlas dentro de los 60 días posteriores a la entrada en vigor de las regulaciones.
Además, el departamento estatal verificará si las políticas de los hospitales cumplen con las regulaciones. Se requiere que los hospitales revisen sus políticas de seguridad cada dos años para asegurar el cumplimiento y la efectividad continuos.
Section § 1275.8
Pada 1 Januari 2020, semua rumah sakit perawatan akut umum dan rumah sakit psikiatri akut di California harus memiliki kebijakan untuk membersihkan linen. Kebijakan ini harus mengikuti pedoman pengendalian infeksi terbaru dari CDC dan Pusat Layanan Medicare dan Medicaid. Meskipun rumah sakit ini menggunakan layanan cucian dari luar, mereka tetap harus memastikan praktik pembersihan linen mereka memenuhi standar ini.
Section § 1275.41
Kung mayroong emerhensiya na may kinalaman sa mga nakakahawang sakit, ang mga skilled nursing home ay dapat mag-ulat ng datos ng sakit sa State Department of Public Health. Kasama rito ang detalyadong impormasyon sa bawat pagkamatay na may kaugnayan sa sakit, at dapat itong iulat sa loob ng isang araw. Linggu-linggo itong ia-update ng departamento sa publiko habang pinapanatili ang privacy ng pasyente.
Sa panahon ng mga ganitong emerhensiya, kinakailangan din sa mga nursing facility na ipaalam sa mga residente, kanilang mga pamilya, at kinatawan ang tungkol sa anumang kaso ng sakit, alinsunod sa mga batas sa privacy. Maaaring maglabas ang departamento ng kalusugan ng mga alituntunin sa mga prosesong ito nang hindi dumadaan sa karaniwang mga pamamaraan ng regulasyon.
Section § 1276
Section § 1276.1
Undang-undang ini memungkinkan departemen untuk menetapkan standar kepegawaian di fasilitas kesehatan berlisensi, baik dengan menetapkan kriteria sendiri atau dengan mengadopsi standar dari organisasi tertentu. Jika departemen memilih untuk mengadopsi standar eksternal ini, mereka harus melakukan salah satu dari tiga hal: mencantumkan persyaratan dalam peraturan, menyimpan daftar standar ini agar tersedia untuk umum, atau memiliki wewenang hukum yang jelas untuk menggunakan standar organisasi tersebut.
Section § 1276.2
Ipinaliliwanag ng batas na ito na sa ilang partikular na kaso, ang mga pasilidad ng skilled nursing sa California ay maaaring gumamit ng mga lisensyadong vocational nurse (LVN) sa halip na mga rehistradong nurse (RN) para sa mga tiyak na tungkulin, ngunit kung hindi lamang sila makahanap ng RN. Kailangang subukan muna ng mga pasilidad na kumuha ng RN at panatilihin ang talaan ng kanilang mga pagsisikap. Ang mga LVN ay dapat na permanenteng kawani sa pasilidad, at isang RN ang dapat na available para sa konsultasyon. Kung ang mga LVN ay ginagamit nang higit sa pitong araw bawat buwan, kailangan ng pasilidad ng espesyal na pag-apruba mula sa estado. Hindi maaaring maging direktor ng nursing ang mga LVN, at ang patakarang ito ay pangunahing nalalapat sa mga shift sa gabi at madaling araw. Gayunpaman, hindi ito nalalapat kung may kaugnay na mga regulasyon ng Medi-Cal, at kung hindi sapat ang antas ng pangangalaga, maaaring mangailangan ang estado ng karagdagang tauhan.
Section § 1276.3
Binibigyang-diin ng batas na ito ang panganib ng mga pinsalang nauugnay sa sunog sa mga surgical at procedural room dahil sa matinding pinagmumulan ng init sa mga kapaligiran na mayaman sa oxygen. Binibigyang-diin nito ang pangangailangan para sa mataas na antas ng pamantayan sa kaligtasan sa sunog at gulat sa mga lugar na ito sa loob ng mga lisensyadong pasilidad ng kalusugan sa California.
Kinakailangan ang mga pasilidad ng kalusugan na turuan at sanayin ang kanilang mga kawani tungkol sa kaligtasan sa sunog at mga plano sa emerhensya bilang bahagi ng kanilang oryentasyon at patuloy na pagsasanay. Dapat sundin ng mga pasilidad ang mga alituntunin sa kaligtasan sa sunog mula sa mga kinikilalang organisasyon, tulad ng Association of Operating Room Nurses, na inaprubahan ng departamento ng estado.
Ang bawat pasilidad ay responsable sa pagpapasya kung paano ibibigay ang pagsasanay at ang dami ng pagsasanay na kinakailangan.
Section § 1276.4
Departamentul de Sănătate Publică din California trebuie să stabilească rapoarte specifice asistentă medicală-la-pacient pentru spitale, asigurând un număr suficient de asistente medicale licențiate pentru a îngriji pacienții în diferite unități spitalicești. Aceste reglementări trebuie revizuite la fiecare cinci ani, cu considerații speciale pentru spitalele rurale. Această lege impune orientarea și validarea competențelor pentru tot personalul medical din diferite domenii înainte de a începe să lucreze în unități specifice, în special pentru asistentele medicale temporare.
Spitalele trebuie să creeze politici scrise pentru instruirea personalului. Dacă un spital, în special cele rurale, consideră că aceste rapoarte sunt dificile fără a pune în pericol siguranța pacienților, poate solicita o derogare. Reglementările de urgență pot fi adoptate pentru a aborda nevoile urgente de personal, în special pentru unitățile psihiatrice, fără a necesita revizuiri obișnuite. Rapoartele existente în unitățile de terapie intensivă, terapie intensivă neonatală, sălile de operații și spitalele administrate de Departamentul de Stat al Spitalelor de Stat nu vor fi înlocuite de aceste noi reguli.
Nevoile unice ale spitalelor universitare de predare din California vor fi luate în considerare la stabilirea rapoartelor asistentă medicală-la-pacient, asigurând conformitatea cu cerințele de educație medicală.
Section § 1276.05
Ang batas na ito ay nagpapahintulot sa mga pangkalahatang ospital para sa matinding pangangalaga sa California na pansamantalang ilipat ang mga serbisyo bilang bahagi ng kanilang pagsisikap na matugunan ang mga pamantayan sa gusali para sa kaligtasan sa lindol. Ang Opisina ng Pagpaplano at Pagpapaunlad ng Kalusugan ng Estado at ang kagawaran ng estado ay maaaring magbigay ng kakayahang umangkop sa pagtugon sa mga pamantayang ito, sa kondisyon na hindi nakokompromiso ang kaligtasan ng publiko. Ang mga kahilingan para sa ganitong kakayahang umangkop ay hindi maaaring magtalikod sa mga pangunahing kinakailangan sa istruktura, kaligtasan sa sunog at buhay, o aksesibilidad. Dapat ipaalam ng mga ospital sa publiko ang tungkol sa iminungkahing pansamantalang pagbabago sa mga pangunahing serbisyo at humingi ng input mula sa publiko. Isang espesyal na yunit ang tutulong sa pagtugon sa mga isyu sa paglilisensya, tinitiyak na sumusunod ang mga ospital sa mga batas sa kaligtasan sa lindol at isinasaalang-alang ang mga komento ng publiko sa mga kahilingan para sa kakayahang umangkop. Dapat tukuyin ng mga ospital kung gaano katagal nilang planong gamitin ang mga pansamantalang espasyo at i-update ang kanilang mga plano ng pagsunod kapag may mga pagbabago.
Section § 1276.5
This law makes it mandatory for skilled nursing and intermediate care facilities in California to give a certain amount of nursing care to each patient. From January 1, 2000, this minimum is 3.2 hours of direct care per patient each day. 'Nursing hours' are figured out by counting the time worked by nursing aides, assistants, orderlies, registered nurses (RNs), and licensed vocational nurses (LVNs). RN and LVN hours are often counted twice, except in state-owned hospitals.
The law also says that a registered nurse must always be there if the facility's services require it. Managers of certain intermediate care facilities (ICFs) must be either licensed nursing home managers or qualified professionals for intellectual disabilities, with specific training or work experience. Special rules apply to places that care for people with developmental disabilities or mental health problems.
Section § 1276.6
Section § 1276.7
Esta ley exige que, a más tardar el 1 de mayo de 2001, el departamento evalúe si se necesitan más horas de enfermería por paciente al día en los centros de enfermería especializada y formule recomendaciones basadas en esta evaluación. Deben analizar los niveles de personal, los gastos en personal de enfermería, los requisitos de otros estados, los informes de investigación, el número de camas de Medi-Cal, el estado corporativo del centro, el cumplimiento de las normas y las tendencias de la fuerza laboral.
El departamento debe entonces informar sus hallazgos y recomendaciones, incluyendo posibles aumentos de personal y los costos asociados, a la Legislatura. El objetivo es asegurar niveles de personal suficientes para una atención de calidad, con una meta de 3.5 horas de enfermería de atención directa por paciente para el año 2004 o según se considere necesario para la seguridad y la calidad de la atención en los hogares de ancianos.
Section § 1276.8
Ang seksyong ito ay nagbibigay-kahulugan kung sino ang isang respiratory care practitioner at nagsasaad na dapat silang sertipikado sa ilalim ng Respiratory Care Practice Act. Inilalahad din nito na ang saklaw ng mga serbisyo ng respiratory care ay detalyado sa ibang bahagi ng batas. Maaaring ibigay ang respiratory care sa iba't ibang lugar tulad ng mga ospital, para sa pangangalaga sa bahay, at habang inililipat ang pasyente, palaging sa ilalim ng direksyon ng doktor.
Bukod pa rito, ang mga sertipikadong respiratory care practitioner ay maaaring tumanggap at sumunod sa mga utos ng doktor na may kaugnayan sa respiratory care. Binibigyang-priyoridad ng batas na ito ang sertipikasyon at tamang pangangasiwa habang nagbibigay ng kakayahang umangkop sa iba't ibang kapaligiran ng pangangalaga.
Section § 1276.9
Esta ley establece los requisitos de personal para ciertas secciones de los centros de enfermería especializada que ofrecen programas de tratamiento especiales para personas con trastornos de salud mental. Estas secciones deben proporcionar al menos 2.3 horas de enfermería por paciente al día. Las 'horas de enfermería' incluyen el tiempo trabajado por auxiliares, asistentes de enfermería, enfermeras registradas y enfermeras vocacionales licenciadas, además de técnicos psiquiátricos en ciertas instalaciones, contando las horas de enfermería registrada y vocacional licenciada el doble.
Además, estas áreas necesitan un promedio semanal general de 3.2 horas por paciente al día de una categoría de personal más amplia. El personal que cuenta para este promedio incluye asistentes de enfermería certificados, enfermeras registradas y vocacionales, técnicos psiquiátricos, psiquiatras, psicólogos, trabajadores sociales y personal del programa que brinda servicios terapéuticos.
Section § 1276.65
Undang-undang California ini menguraikan persyaratan staf untuk fasilitas perawatan terampil. Ini mendefinisikan 'jam layanan perawatan langsung' dan jenis profesional yang dihitung sebagai 'pemberi perawatan langsung,' termasuk perawat terdaftar dan asisten perawat bersertifikat. Fasilitas harus menyediakan setidaknya 3,5 jam perawatan langsung per pasien setiap hari, dengan minimum 2,4 jam diberikan oleh asisten perawat bersertifikat. Staf yang bertanggung jawab semata-mata untuk tugas non-perawatan seperti kebersihan rumah tidak dapat dihitung dalam rasio ini. Peraturan mencakup mekanisme untuk pengecualian jika terjadi kekurangan staf, dan denda dapat berlaku untuk ketidakpatuhan. Departemen ditugaskan untuk konsultasi rutin untuk menyesuaikan standar staf, memastikan bahwa mereka memenuhi kebutuhan pasien tanpa meningkatkan biaya secara tidak semestinya.
Peraturan mewajibkan pemasangan tingkat staf saat ini di fasilitas, dan kepatuhan akan diperiksa selama inspeksi. Standar staf ini bergantung pada alokasi anggaran dan memerlukan dukungan federal yang berkelanjutan. Ada juga ketentuan untuk mempekerjakan ahli untuk memastikan efektivitas implementasi dan untuk mengevaluasi ketersediaan tenaga kerja.
Section § 1276.66
Esta ley establece la Cuenta de Sanciones por Dotación Mínima de Personal en Centros de Enfermería Especializada en la tesorería de California para gestionar los fondos relacionados con las sanciones por la falta de personal en los centros de enfermería especializada. El Departamento de Salud Pública del Estado tiene la tarea de hacer cumplir los requisitos de personal e imponer sanciones si los centros no cumplen con las horas de enfermería requeridas por paciente por día.
Si un centro no cumple con estos requisitos con la suficiente frecuencia, se enfrenta a sanciones económicas de $25,000 o $50,000, dependiendo de la frecuencia con la que incumpla. Los centros pueden apelar las sanciones, y el Departamento de Servicios de Atención Médica del Estado se encarga de estas apelaciones, con plazos específicos para las audiencias y las decisiones.
El proceso de apelaciones está exento de algunas leyes procesales gubernamentales. Además, los fondos de la cuenta también pueden utilizarse para otras necesidades del presupuesto estatal y el departamento puede contratar a entidades externas para ayudar a implementar esta ley.
Section § 1277
Sebelum mengeluarkan izin, departemen harus memastikan bahwa lokasi, manajemen, aturan, peralatan, staf, dan standar perawatan fasilitas kesehatan memenuhi kriteria yang disyaratkan. Fasilitas kesehatan, baik milik negara maupun swasta, harus mematuhi persyaratan lisensi yang sama untuk personel profesional seperti dokter dan perawat. Psikolog dan pekerja sosial tertentu yang dipekerjakan sejak tahun 1979 dibebaskan dari persyaratan ini. Departemen dapat memberikan pengecualian sementara bagi individu yang memperoleh pengalaman yang diperlukan untuk lisensi dalam profesi kesehatan mental, yang berlangsung hingga enam tahun, tergantung pada status pekerjaan dan keadaan khusus.
Kandidat doktor aktif di bidang tertentu dapat memperpanjang pengecualian tanpa batas waktu selama studi mereka. Izin khusus dapat dikeluarkan jika standar terpenuhi, terutama dalam layanan yang diberikan oleh praktisi tidak berlisensi. Perpanjangan pengecualian lisensi dapat diberikan karena keadaan seperti bencana alam atau hambatan bahasa.
Section § 1278
Section § 1278.5
Această secțiune încurajează lucrătorii din sănătate, pacienții și personalul medical să raporteze condițiile nesigure din unitățile medicale fără teama de represalii. Interzice în mod explicit unităților să riposteze împotriva persoanelor care raportează probleme sau participă la investigații privind îngrijirea pacienților. Dacă are loc o acțiune discriminatorie într-un anumit interval de timp după un raport, se presupune că este o represalie, dar această prezumție poate fi contestată cu dovezi. Dacă sunt găsite vinovate de represalii, unitățile se confruntă cu amenzi, iar cei afectați au drepturi la compensații, reintegrare și altele. Există protecții specifice pentru lucrătorii din sănătate implicați în procesele de evaluare inter pares (peer review). Regulile se aplică în general unităților medicale.
Section § 1279
Undang-undang ini mewajibkan inspeksi rutin fasilitas kesehatan berlisensi di California untuk memastikan kualitas layanan. Inspeksi dilakukan setidaknya setiap dua tahun, dan setiap tiga tahun untuk fasilitas tertentu, atau lebih sering jika diperlukan. Saran dan bantuan ditawarkan oleh inspektur selama kunjungan ini. Tim yang menginspeksi rumah sakit besar harus mencakup dokter, perawat, dan ahli administrasi. Inspeksi umumnya tidak diumumkan, memastikan penilaian asli terhadap kepatuhan terhadap peraturan negara bagian dan federal, yang sangat penting untuk menjaga standar yang konsisten di seluruh distrik negara bagian. Jika inspeksi federal terjadi pada saat yang sama, inspeksi negara bagian selaras dengan pedoman federal. Konsistensi dalam penegakan hukum dan respons terhadap masalah kepatuhan ditekankan.
Section § 1279.1
Undang-undang ini mewajibkan fasilitas kesehatan tertentu untuk melaporkan 'kejadian merugikan' apa pun kepada departemen kesehatan dalam waktu lima hari setelah terdeteksi, atau dalam waktu 24 jam jika ada ancaman mendesak terhadap keselamatan pasien atau staf. Kejadian merugikan dapat mencakup kesalahan bedah, masalah dengan perangkat atau produk medis, kesalahan perlindungan pasien, masalah manajemen perawatan, insiden lingkungan, dan aktivitas kriminal. Undang-undang ini juga mewajibkan pemberitahuan kepada pasien yang terkena dampak, atau perwakilannya, tentang kejadian-kejadian ini setelah dilaporkan. Selain itu, undang-undang ini mendefinisikan 'cacat serius' dan menjelaskan bahwa hal itu tidak mengubah kewajiban pelaporan rumah sakit yang ada untuk penyakit atau kejadian yang tidak biasa.
Section § 1279.2
Sheria hii inaeleza nini Idara ya Afya ya California lazima ifanye inapopokea ripoti au malalamiko kuhusu hatari zinazoweza kutokea katika vituo vya afya. Ikiwa kuna tishio la hatari ya karibu, lazima wakague kituo ndani ya saa 48, au siku mbili za kazi, na kumaliza uchunguzi wao ndani ya siku 45. Wanahitaji kufanya ukaguzi usiotarajiwa angalau mara moja kwa mwaka mpaka hatari itakapotatuliwa. Ikiwa tishio si la karibu, wana siku 45 kwa uchunguzi. Idara lazima iwasilishe matokeo na ucheleweshaji wowote kwa uwazi, ikiandika sababu za kutokidhi muda uliowekwa. Gharama za shughuli hizi zinatokana na ada zinazolipwa na hospitali, na mazingira maalum yanazingatiwa kwa hospitali ndogo na za vijijini. Pia wanahitaji kufuatilia na kuripoti kuhusu uchunguzi wa matukio mabaya.
Section § 1279.3
Esta lei exige que o Departamento de Saúde da Califórnia compartilhe publicamente informações sobre eventos adversos confirmados em instalações de saúde até prazos específicos. Até 1º de janeiro de 2015, essas informações deveriam estar disponíveis online e por escrito, acessíveis a todos, mantendo a privacidade do paciente. Essa exigência de compartilhamento também se aplicou de 2009 a 2015, para capacitar consumidores e entidades como universidades e organizações de saúde a divulgar esses dados online.
A lei determina que as informações compartilhadas devem incluir detalhes sobre cada evento adverso, mas devem excluir os nomes dos profissionais de saúde. Isso visa garantir a transparência sobre a qualidade e segurança dos cuidados de saúde, ajudando os consumidores a fazer escolhas informadas.
Section § 1279.6
Ang batas na ito ay nag-uutos sa mga pasilidad ng kalusugan sa California na gumawa at sumunod sa isang plano para sa kaligtasan ng pasyente. Ang layunin nito ay mapabuti ang kalusugan at kaligtasan ng mga pasyente at mabawasan ang mga insidente na maaaring maiwasan. Ang planong ito ay dapat buuin sa tulong ng iba't ibang propesyonal sa kalusugan sa loob ng pasilidad.
Dapat kasama sa plano ang mahahalagang bahagi tulad ng: isang komite sa kaligtasan ng pasyente na binubuo ng iba't ibang propesyonal sa pangangalagang pangkalusugan; isang sistema para sa pag-uulat ng mga insidente sa kaligtasan ng pasyente nang hindi nagpapakilala; at isang grupo na susuri sa mga insidenteng ito upang malaman ang mga ugat na sanhi at ang mga pagkakaiba-iba sa iba't ibang grupo ng tao. Ipinag-uutos din nito ang pagtutok sa pagtugon sa rasismo at diskriminasyon na nakakaapekto sa pangangalaga ng pasyente.
Lahat ng pasilidad ay kailangang magsumite ng kanilang mga plano sa kaligtasan ng pasyente sa isang departamento ng estado simula sa taong 2026. Maaaring magpataw ng multa ang departamento sa mga pasilidad na hindi susunod at gagawin nitong pampubliko ang mga planong ito sa internet. Ang kahulugan ng mga insidente sa kaligtasan ng pasyente ay kinabibilangan ng mga maiiwasang masamang pangyayari at mga impeksyon na nakukuha sa ospital, ayon sa mga pederal na alituntunin.
Section § 1279.7
Section § 1279.8
Section § 1280
Undang-undang ini memungkinkan departemen negara membantu fasilitas kesehatan meningkatkan perawatan dengan menawarkan layanan konsultasi. Jika fasilitas tidak mematuhi aturan, ia harus menyepakati rencana koreksi dengan negara. Jika fasilitas gagal memperbaiki masalah dalam waktu yang wajar, izinnya dapat dicabut atau ditangguhkan.
Jika fasilitas kesehatan menimbulkan risiko kesehatan yang serius dan tidak dapat menyepakati rencana koreksi, negara dapat memaksakan satu. Fasilitas dapat mengajukan banding atas perintah jika mereka tidak setuju dengan rencana atau tingkat keparahan masalah. Kondisi mendesak tertentu dapat menyebabkan negara mengurangi jumlah pasien atau menutup unit berbahaya.
Laporan inspeksi harus diajukan dan dapat merekomendasikan inspeksi di masa mendatang. Laporan-laporan ini dan rencana koreksi tersedia untuk umum kecuali sebelum tahun 1994. Mengusulkan atau melaksanakan rencana koreksi tidak dianggap sebagai pengakuan kesalahan dalam kasus hukum.
Section § 1280.1
Pinahihintulutan ng batas na ito ang California Department of Public Health na magpataw ng multa sa mga pasilidad ng kalusugan para sa mga paglabag na naglalagay sa mga pasyente sa malubhang panganib. Bago maipatupad ang ilang partikular na regulasyon, ang multa ay maaaring umabot sa $25,000 bawat paglabag. Gayunpaman, para sa mga insidente mula 2009 pataas, ang mga multa ay mula $50,000 hanggang $100,000 depende sa bilang ng mga nakaraang parusa. Maaaring tutulan ng mga pasilidad ang mga multang ito sa loob ng 10 araw, at kailangan nilang bayaran ang mga parusa kapag natapos na ang lahat ng apela. Ang “agarang panganib” ay tumutukoy sa mga sitwasyon kung saan ang hindi pagsunod ay maaaring magdulot ng pinsala o kamatayan sa isang pasyente. Isinasaalang-alang din ng batas na ito ang natatanging sitwasyon ng maliliit at rural na ospital upang matiyak na makapagpapatuloy sila sa pagbibigay ng de-kalidad na pangangalaga.
Section § 1280.2
Sinasabi ng batas na ito na hindi paparusahan ang mga ospital dahil sa hindi pagtugon sa ilang pamantayan ng building code kung ang kanilang mga gusali ay naaprubahan bago ang Enero 1, 1994. Gayundin, hindi hinihingi ng batas na ang mga lumang gusali ng ospital mula bago ang 1994 ay i-upgrade upang matugunan ang kasalukuyang pamantayan sa kaligtasan sa lindol.
Section § 1280.3
Undang-undang ini memungkinkan direktur untuk mengenakan denda pada fasilitas kesehatan tertentu atas pelanggaran yang menimbulkan risiko langsung bagi pasien, dengan sanksi berkisar dari $75,000 untuk pelanggaran pertama hingga $125,000 untuk pelanggaran berikutnya. Jika pelanggaran terjadi lebih dari tiga tahun setelah yang terakhir, itu dianggap sebagai pelanggaran pertama yang baru jika fasilitas tersebut patuh. Pelanggaran yang lebih ringan dapat dikenakan denda hingga $25,000. Kriteria untuk sanksi mempertimbangkan faktor-faktor seperti kerugian pasien, riwayat fasilitas, dan respons terhadap pelanggaran.
Undang-undang ini juga mencakup pelanggaran staf, dengan aturan khusus untuk rumah sakit perawatan akut yang mungkin menghadapi sanksi kecuali mereka menunjukkan upaya untuk menyelesaikan masalah staf yang tidak terkendali dan tidak dapat diprediksi. Ada penekanan khusus untuk tidak menghukum pelanggaran ringan secara tidak perlu dan menyesuaikan pertimbangan untuk rumah sakit kecil dan pedesaan. Fasilitas dapat membantah sanksi melalui sidang, dan sanksi diselesaikan setelah semua banding.
'Bahaya langsung' didefinisikan sebagai situasi di mana ketidakpatuhan dapat menyebabkan cedera serius atau kematian.
Section § 1280.4
Hukum ini menyatakan bahwa jika fasilitas kesehatan di California gagal melaporkan kejadian merugikan dalam jangka waktu yang ditentukan, mereka dapat didenda $100 untuk setiap hari keterlambatan laporan. Fasilitas memiliki waktu lima hari atau, dalam beberapa kasus, 24 jam untuk membuat laporan ini. Jika mereka tidak segera melaporkan insiden serius tertentu kepada penegak hukum, mereka menghadapi denda harian $100 yang sama. Jika fasilitas membantah denda, mereka dapat meminta sidang dalam waktu 10 hari, tetapi mereka harus membayar denda jika kalah dalam banding.
Section § 1280.5
Kung ang isang pasilidad ng kalusugan o ang tagapangasiwa nito ay hindi sumasang-ayon sa mga resulta pagkatapos ng inspeksyon, may karapatan silang magsumite ng nakasulat na apela. Ang departamento ng kalusugan ng estado ang may pananagutan sa pagsusuri at pagresolba ng mga apelang ito.
Section § 1280.6
Esta lei estabelece que, ao aplicar multas a unidades de saúde sem fins lucrativos relacionadas ao mesmo incidente que também levou a multas do Departamento de Cuidados de Saúde Gerenciados, o diretor deve considerar a penalidade anterior. Essencialmente, se um hospital sem fins lucrativos e seu plano de saúde conectado enfrentam multas pelo mesmo problema, a multa para o hospital deve refletir a multa já aplicada ao plano de saúde para evitar dupla punição.
Section § 1280.15
Esta ley exige que las clínicas, centros de salud, agencias de atención domiciliaria y hospicios protejan la información médica de los pacientes contra el acceso o la divulgación ilegales. Si ocurre una violación, deben informarlo al departamento dentro de los 15 días hábiles e informar al paciente afectado. Se aplican sanciones si no lo hacen, pero se hacen excepciones para las solicitudes de las fuerzas del orden, lo que permite retrasos en las notificaciones a los pacientes para evitar obstaculizar las investigaciones. Cada informe de acceso no autorizado puede resultar en multas cuantiosas, pero las sanciones totales tienen un límite. Si se confirma una infracción, la instalación puede optar por pagar una sanción reducida en lugar de disputarla. Finalmente, las sanciones recaudadas ayudan a financiar actividades de mejora de la calidad.
Section § 1280.16
[tl_This] [tl_section] [tl_defines] [tl_important] [tl_terms] [tl_used] [tl_in] [tl_related] [tl_laws]. [tl_It] [tl_includes] [tl_definitions] [tl_for] '[tl_Department]' [tl_as] [tl_the] [tl_State] [tl_Department] [tl_of] [tl_Public] [tl_Health], '[tl_Director]' [tl_as] [tl_the] [tl_State] [tl_Public] [tl_Health] [tl_Officer], '[tl_Medical] [tl_information]' [tl_as] [tl_defined] [tl_in] [tl_another] [tl_law], [tl_and] '[tl_Provider] [tl_of] [tl_health] [tl_care]' [tl_as] [tl_defined] [tl_elsewhere] [tl_in] [tl_California] [tl_law].
'[tl_Unauthorized] [tl_access]' [tl_is] [tl_explained] [tl_as] [tl_looking] [tl_at] [tl_someone's] [tl_medical] [tl_information] [tl_without] [tl_needing] [tl_it] [tl_for] [tl_diagnosis], [tl_treatment], [tl_or] [tl_other] [tl_approved] [tl_reasons] [tl_allowed] [tl_by] [tl_the] [tl_Confidentiality] [tl_of] [tl_Medical] [tl_Information] [tl_Act] [tl_or] [tl_related] [tl_laws].
Section § 1280.17
Ang seksyong ito ay nagdedetalye kung paano maaaring magpataw ng multa ang departamento sa sinumang tao o tagapagbigay ng pangangalagang pangkalusugan na lumalabag sa mga partikular na batas sa privacy na may kaugnayan sa impormasyon sa kalusugan. Gayunpaman, ang mga patakarang ito ay hindi nalalapat sa ilang pasilidad tulad ng mga klinika, ospital, ahensya, o hospice na may partikular na lisensya sa ilalim ng ibang mga seksyon. Kinakailangan din ng departamento na magtakda o mag-update ng mga regulasyon upang epektibong maipatupad ang mga patakarang ito at matiyak na naaayon ang mga ito sa mga kaugnay na batas.
Section § 1280.18
Sheria hii inawataka watoa huduma za afya kuweka ulinzi ili kulinda taarifa za matibabu za wagonjwa dhidi ya ufikiaji, matumizi, au ufichuzi usioidhinishwa. Watoa huduma lazima watekeleze hatua madhubuti za kiutawala, kiufundi, na kimwili ili kuhakikisha faragha.
Sheria pia inaeleza jinsi idara inavyopaswa kutathmini uwezo wa mtoa huduma na historia yake ya kufuata sheria wakati wa kufuatilia utii wao kwa mahitaji haya ya faragha. Inazingatia juhudi za mtoa huduma kugundua na kusahihisha ukiukaji wowote, pamoja na mambo yoyote ya nje ambayo yanaweza kuathiri utii.
Zaidi ya hayo, idara inaruhusiwa kufanya uchunguzi wa pamoja kwa watu binafsi na vituo vya afya ili kuhakikisha utii wa kanuni za faragha zinazohusiana na taarifa za matibabu.
Section § 1280.19
Simula Hulyo 1, 2025, ang Internal Health Information Integrity Quality Improvement Account ay tatanggalin. Ang pera at mga responsibilidad mula sa account na ito ay ililipat sa Internal Departmental Quality Improvement Account. Ang bagong account na ito ay makakatanggap din ng pondo mula sa mga administratibong multa na may kaugnayan sa paglabag sa privacy. Ang pera sa account na ito, kasama ang anumang interes na kinita, ay gagamitin para sa mga aktibidad sa pagpapabuti ng kalidad sa loob ng Licensing and Certification Program. Bukod pa rito, maaaring pansamantalang gamitin ng State Controller ang mga pondong ito para sa mga layunin ng cash flow, kung kinakailangan, upang suportahan ang General Fund ng estado.
Section § 1280.20
Esta ley permite que un director recomiende una investigación o una acción disciplinaria si sospecha que un proveedor de atención médica ha violado las normas de licencia. Esta recomendación debe incluir toda la evidencia que el director recopiló. La evidencia se considera parte de una comunicación de investigación y está protegida por reglas de confidencialidad. La autoridad de licencia del proveedor de atención médica debe revisar la evidencia y puede decidir investigar más a fondo o disciplinar al proveedor.
Section § 1281
Undang-undang ini mewajibkan semua rumah sakit, baik negeri maupun swasta, untuk mengikuti standar khusus dalam merawat korban kekerasan seksual, termasuk anak-anak. Standar-standar ini mencakup cara merawat korban dan cara menangani bukti dengan benar untuk tujuan hukum, sebagaimana diuraikan dalam bagian lain dari Kitab Undang-Undang Hukum Pidana. Jika sebuah rumah sakit tidak dapat memenuhi standar ini, rumah sakit tersebut harus memiliki rencana untuk segera mengirim korban ke rumah sakit terdekat yang memenuhinya. Selain itu, rumah sakit harus memberitahu pihak berwenang setempat dan layanan dukungan korban jika mereka mengadopsi sistem rujukan.
Section § 1281.5
Rumah sakit perawatan akut umum dengan departemen gawat darurat harus membuat kebijakan untuk membantu pasien mengidentifikasi diri sebagai korban perdagangan manusia atau kekerasan dalam rumah tangga. Kebijakan ini harus memastikan kerahasiaan pasien, menyediakan cara yang bijaksana bagi pasien untuk memberi tahu staf, dan memfasilitasi wawancara pribadi di mana pasien dapat menolak untuk berpartisipasi.
Rumah sakit harus memberikan informasi tentang layanan korban lokal dan menggunakan prinsip-prinsip perawatan yang berpusat pada trauma. Rumah sakit tidak diwajibkan untuk melaporkan identitas pasien kepada pihak berwenang kecuali jika diwajibkan oleh hukum, dan dapat mengumpulkan data tentang identifikasi diri ini. Staf dilindungi dari tanggung jawab kecuali mereka bertindak dengan kelalaian berat atau pelanggaran.
Section § 1282
Undang-undang ini memungkinkan departemen kesehatan negara bagian untuk menyewa ahli eksternal untuk memeriksa fasilitas kesehatan, dengan tujuan berkolaborasi dengan organisasi profesional nirlaba yang memiliki pengalaman dalam penilaian layanan kesehatan. Prioritasnya adalah menggunakan kelompok seperti Asosiasi Medis California dan mereka yang tergabung dalam Program Survei Rumah Sakit Terkonsolidasi, asalkan mereka memiliki staf yang cukup. Jika diperlukan, negara bagian dapat mengontrak Komisi Gabungan Akreditasi Rumah Sakit untuk inspeksi ini.
Jika suatu fasilitas diperiksa untuk akreditasi dan kualitas perawatan oleh Komisi Gabungan pada waktu yang sama, fasilitas tersebut harus mengirimkan laporan akreditasi akhir kepada negara bagian dalam waktu 30 hari. Namun, jika inspeksi akreditasi dan kualitas dilakukan secara terpisah, laporan ini tidak perlu dikirim.
Section § 1283
Jika kemudahan kesihatan melepaskan kanak-kanak di bawah 16 tahun, mereka mesti mempunyai kebenaran bertulis daripada ibu bapa kanak-kanak itu, penjaga sah, atau penjaga yang merupakan saudara-mara dan diberi kuasa untuk membenarkan rawatan perubatan atau pergigian kanak-kanak itu.
Jika kanak-kanak itu diserahkan kepada seseorang selain individu yang diberi kuasa ini, kemudahan itu mesti melaporkan butiran orang tersebut dan mana-mana organisasi yang berkaitan kepada Jabatan Perkhidmatan Kesihatan Negeri dalam tempoh 48 jam. Peraturan pelaporan ini tidak terpakai jika pemindahan adalah ke kemudahan penjagaan kesihatan lain atau jika kanak-kanak itu dilepaskan kepada ejen kebajikan awam, percubaan, atau penguatkuasaan undang-undang tertentu.
Section § 1284
Esta lei estabelece que qualquer instalação de saúde mental licenciada para fornecer serviços de internação deve cumprir as regras descritas na Seção 5622 do Código de Bem-Estar Social e Instituições.
Section § 1285
Ang batas na ito ay ginagawang ilegal para sa isang pasilidad ng kalusugan na pigilan ang isang pasyente laban sa kanilang kalooban dahil lamang hindi nila nabayaran ang kanilang singil. Ang 'pinigilan' dito ay nangangahulugang pagpapanatili sa pasyente sa pasilidad nang walang pahintulot nila o ng kanilang awtorisadong tao.
Kung ang isang pasyente ay pinigilan dahil lamang sa hindi pagbabayad, maaari silang magsampa ng kaso laban sa pasilidad, mga may-ari, tagapamahala, o iba pang kasangkot, upang humingi ng kabayaran tulad ng pinsala, gastos sa korte, at bayarin ng abogado. Ang pagpigil para sa kadahilanang ito ay itinuturing na isang misdemeanor, na parusahan ng mga parusa na nakasaad sa ibang seksyon ng batas.
Section § 1286
Esta ley prohíbe fumar productos de tabaco en la mayoría de las áreas de los centros de salud, como las zonas de atención al paciente, salas de espera y salas de visita, a menos que un área específica esté designada para fumar. En las habitaciones de pacientes, solo se permite fumar si todas las personas asignadas a la habitación lo solicitan, y el centro puede reubicar a los pacientes si está a plena capacidad.
Los centros deben colocar letreros claros que indiquen dónde no se permite fumar o que marquen las áreas de 'fumar permitido', pero no se necesitan letreros dentro de las habitaciones de pacientes. Ciertos tipos de centros, como los hogares de enfermería especializada, no están cubiertos por esta norma. 'Fumar' y 'producto de tabaco' se definen según otras disposiciones legales.
Section § 1288
Undang-undang ini mewajibkan fasilitas perawatan terampil atau fasilitas perawatan menengah untuk memberitahukan pasien yang membayar sendiri, atau agen yang bertanggung jawab atas mereka, tentang setiap kenaikan tarif kamar yang direncanakan setidaknya 30 hari sebelum kenaikan tersebut terjadi. Namun, jika menunda pemberitahuan kenaikan tarif akan mengakibatkan kerugian penggantian Medi-Cal, fasilitas dapat memberikan pemberitahuan sesegera mungkin, bahkan jika itu pada saat kenaikan itu sendiri, tetapi ini tidak dapat membenarkan kenaikan berlaku surut untuk pasien yang tidak menggunakan Medi-Cal.
Section § 1288.4
Esta ley exige que ciertos centros de salud con licencia exhiban un aviso con el número de teléfono de una oficina del departamento estatal donde las personas puedan presentar quejas sobre el centro. El aviso debe colocarse en un lugar visible y fácilmente accesible al público. El departamento estatal proporcionará el número de teléfono correcto al centro para el aviso.
Section § 1289
Ang batas na ito ay tungkol sa mga transaksyon sa mga residente sa mga pasilidad ng pangmatagalang pangangalaga. Ang mga indibidwal na konektado sa mga pasilidad na ito, tulad ng mga may-ari o empleyado, ay hindi maaaring bumili o tumanggap ng mga bagay na nagkakahalaga ng higit sa $100 mula sa mga residente nang walang pagsubaybay. Isang Ombudsman ng Estado para sa Pangmatagalang Pangangalaga ang dapat sumaksi sa mga transaksyong ito upang matiyak ang pagiging patas. Lahat ng detalye ng transaksyon ay kailangang itala sa mga rekord ng kalusugan ng residente.
Kung ang isang kinatawan ng pasilidad ay lumabag sa mga patakarang ito sa pamamagitan ng pagbili ng isang bagay, kailangan nilang ibalik ito o bayaran ang halaga nito. Ang mga gawang-kamay na bagay na ginawa ng mga residente ay hindi sakop ng mga paghihigpit na ito. Ang mga lumalabag ay maaaring humarap sa isang sibil na parusa na hanggang $1,000 at multa rin na hanggang $100 kung mapatunayang nagkasala ng isang paglabag.
Section § 1289.3
Undang-undang ini mengatur tentang fasilitas perawatan kesehatan jangka panjang dan tanggung jawab mereka untuk melindungi barang-barang milik pasien. Jika sebuah fasilitas gagal menjaga properti pasien dengan memadai, mereka harus mengganti rugi atau mengganti barang yang hilang atau dicuri sesuai dengan nilai saat ini. Fasilitas dianggap telah berupaya cukup keras untuk melindungi properti jika mereka dapat memberikan bukti kuat bahwa mereka memenuhi persyaratan tertentu. Hal ini dapat digugat di pengadilan oleh pasien atau perwakilannya.
Jika sebuah fasilitas tidak memiliki program perlindungan atau tidak dapat menunjukkan bahwa mereka berupaya memenuhi persyaratan yang diperlukan, mereka akan diberikan teguran. Kekurangan akan dicatat jika kebijakan tidak diterapkan secara efektif atau jika diperlukan lebih banyak perlindungan terhadap pencurian dan kehilangan.
Departemen tidak akan menyatakan program fasilitas tidak memadai hanya karena sesekali terjadi pencurian atau kehilangan.
Section § 1289.4
Esta ley exige que las instalaciones de atención médica a largo plazo establezcan un programa de prevención de robos y pérdidas dentro de los 90 días posteriores al 1 de enero de 1988. Los elementos clave incluyen la creación y exhibición de una política contra robos, la orientación del personal sobre los procedimientos y el mantenimiento de registros de artículos perdidos o robados valorados en $25 o más. Estos registros son accesibles a las autoridades de salud y a las fuerzas del orden previa solicitud relacionada con una queja.
Las instalaciones deben mantener un inventario de las pertenencias de los pacientes y actualizarlo según sea necesario, proporcionando copias a los residentes o sus representantes. Tras el alta o el fallecimiento de un residente, sus pertenencias deben registrarse y entregarse con un recibo. Las instalaciones deben revisar regularmente los esfuerzos de prevención de robos y marcar los artículos personales para su identificación.
Las instalaciones deben informar a las fuerzas del orden locales sobre robos de artículos valorados en $100 o más dentro de las 36 horas y proporcionar un área segura para la propiedad del paciente. Además, deben proporcionar las políticas para residentes al momento de la admisión, incluyendo una copia de esta sección de la ley, a todos los residentes y partes responsables.