Section § 1275

Explanation

This section outlines the responsibilities of California's health department in establishing regulations for the management of health facilities. These regulations are required to be equitable and to incorporate updates to existing rules previously set by health authorities. The Office of Statewide Health Planning and Development is tasked with establishing building codes for health facilities, ensuring their safety and adequacy without imposing unduly stringent requirements.

Regulations pertaining to outpatient services housed in separate physical structures should not be more stringent than those applicable to other clinics. Furthermore, healthcare professionals providing these services must be integrated into the organized medical staff of the health facility. The department possesses the authority to update health care standards from recognized associations without undergoing the conventional regulatory process, provided it informs and engages the public prior to adopting such new standards.

Should there be public opposition to these standards, the department is obligated to follow the standard regulatory process for their adoption. All proposed changes must be clearly published online, and if standards are adopted without opposition, the public must be duly notified.

(a)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1275(a)
(1)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1275(a)(1) The department shall, in accordance with Chapter 3.5 (commencing with Section 11340) of Part 1 of Division 3 of Title 2 of the Government Code and Chapter 4 (commencing with Section 18935) of Part 2.5 of Division 13, adopt, amend, or repeal any reasonable rules and regulations as may be necessary or proper for the execution of the purposes and intent of this chapter and to enable the state department to exercise the powers and perform the duties conferred upon it by this chapter, provided such are not inconsistent with any other law, including, but not limited to, the California Building Standards Law, Part 2.5 (commencing with Section 18901) of Division 13.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1275(a)(2) All regulations in effect on December 31, 1973, adopted by the State Board of Public Health, the State Department of Public Health, the State Department of Mental Hygiene, or the State Department of Health concerning licensed health facilities, shall remain in full force and effect until altered, amended, or repealed by the director or pursuant to Section 25 or other provisions of law.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1275(b) Notwithstanding this section or any other law, the Office of Statewide Health Planning and Development shall adopt and enforce regulations prescribing building standards for the adequacy and safety of health facility physical plants.
(c)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1275(c) The building standards adopted by the State Fire Marshal, and the Office of Statewide Health Planning and Development pursuant to subdivision (b), concerning the adequacy and safety of freestanding physical plants housing outpatient services of a health facility licensed under subdivision (a) or (b) of Section 1250, shall not be more restrictive or comprehensive than the comparable building standards established, or otherwise made applicable, by the State Fire Marshal and the Office of Statewide Health Planning and Development to clinics and other facilities licensed pursuant to Chapter 1 (commencing with Section 1200).
(d)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1275(d) Except as provided in subdivision (f), the licensing standards adopted by the department under subdivision (a) for outpatient services located in a freestanding physical plant of a health facility licensed under subdivision (a) or (b) of Section 1250 shall not be more restrictive or comprehensive than the comparable licensing standards applied by the department to clinics and other facilities licensed under Chapter 1 (commencing with Section 1200).
(e)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1275(e) Except as provided in subdivision (f), the state agencies specified in subdivisions (c) and (d) shall not enforce any standard applicable to outpatient services located in a freestanding physical plant of a health facility licensed pursuant to subdivision (a) or (b) of Section 1250, to the extent that such standard is more restrictive or comprehensive than the comparable licensing standards applied to clinics and other facilities licensed under Chapter 1 (commencing with Section 1200).
(f)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1275(f) All health care professionals providing services in settings authorized by this section shall be members of the organized medical staff of the health facility, to the extent that medical staff membership would be required for the provision of such services within the health facility. All services shall be provided under the respective responsibilities of the governing body and medical staff of the health facility.
(g)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1275(g)
(1)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1275(g)(1) Notwithstanding any other law, the department may, without taking regulatory action pursuant to Chapter 3.5 (commencing with Section 11340) of Part 1 of Division 3 of Title 2 of the Government Code, update references in the California Code of Regulations to health care standards of practice adopted by a recognized state or national association when the state or national association and its outdated standards are already named in the California Code of Regulations. When updating these references, the department shall:
(A)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1275(g)(1)(A) Post notice of the department’s proposed adoption of the state or national association’s health care standards of practice on its Internet Web site for a minimum of 45 days. The notice shall include the name of the state or national association, the title of the health care standards of practice, and the version of the updated health care standards of practice intended for adoption.
(B)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1275(g)(1)(B) Notify stakeholders that the proposed standards have been posted on the department’s Internet Web site by issuing a mailing to the most recent stakeholder list on file with the department’s Office of Regulations.
(C)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1275(g)(1)(C) Submit to the Office of Administrative Law the notice required pursuant to this paragraph. The office shall publish in the California Regulatory Notice Register any notice received pursuant to this subparagraph.
(D)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1275(g)(1)(D) Accept public comment for a minimum of 30 days following the conclusion of the 45-day posting period specified in subparagraph (A).

Section § 1275.1

Explanation

Phần này nêu rõ các quy định cụ thể dành cho các cơ sở y tế tâm thần ở California, các quy định này sẽ ưu tiên hơn các quy tắc của bất kỳ cơ sở y tế nào khác. Các quy định này tập trung vào các tiêu chuẩn về an toàn, nhân sự và dịch vụ dựa trên nhu cầu của bệnh nhân.

Chúng đề cập đến ba loại bệnh nhân: bệnh nhân ngoại trú không tự nguyện và tự nguyện mắc rối loạn sức khỏe tâm thần, và bệnh nhân ngoại trú không tự nguyện mắc rối loạn sử dụng chất nghiêm trọng.

'Bệnh nhân ngoại trú' bao gồm những người có khó khăn về vận động nhưng không nằm liệt giường. Luật cho phép, nhưng không bắt buộc, một số tiêu chuẩn dịch vụ bệnh viện nếu những nhu cầu đó có thể được đáp ứng ở nơi khác.

Nó cũng bao gồm các hướng dẫn về quy hoạch kiến trúc mở và miễn trừ một số cấu trúc khỏi các yêu cầu về địa chấn.

Ngoài ra, có các quy tắc an toàn cho việc kiềm chế bệnh nhân và quy định về việc một dược sĩ tư vấn phải giám sát các dịch vụ liên quan đến thuốc để ngăn chặn lạm dụng chất.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1275.1(a) Không phân biệt bất kỳ quy tắc hoặc quy định nào điều chỉnh các cơ sở y tế khác, các quy định do Sở Dịch vụ Chăm sóc Sức khỏe Tiểu bang, hoặc cơ quan tiền nhiệm, ban hành cho các cơ sở y tế tâm thần sẽ được ưu tiên áp dụng. Các quy định áp dụng cho các cơ sở y tế tâm thần sẽ quy định các tiêu chuẩn về sự đầy đủ, an toàn và vệ sinh của cơ sở vật chất, về việc bố trí nhân sự có trình độ chuyên môn được cấp phép đầy đủ, và về các dịch vụ dựa trên nhu cầu của những người được phục vụ.
(b)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1275.1(b)
(1)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1275.1(b)(1) Các quy định sẽ bao gồm các tiêu chuẩn phù hợp để điều trị ba cấp độ rối loạn:
(A)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1275.1(b)(1)(A) Bệnh nhân ngoại trú không tự nguyện đang được điều trị rối loạn sức khỏe tâm thần.
(B)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1275.1(b)(1)(B) Bệnh nhân ngoại trú tự nguyện đang được điều trị rối loạn sức khỏe tâm thần.
(C)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1275.1(b)(1)(C) Bệnh nhân ngoại trú không tự nguyện đang được điều trị rối loạn sử dụng chất nghiêm trọng, như được định nghĩa trong tiểu mục (o) của Điều 5008 của Bộ luật Phúc lợi và Cơ sở.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1275.1(b)(2) Vì mục đích của tiểu mục này, “bệnh nhân ngoại trú” sẽ bao gồm, nhưng không giới hạn ở, những người bị điếc, mù hoặc có khuyết tật về thể chất. Những người mất phương hướng không nằm liệt giường hoặc không sử dụng xe lăn cũng sẽ được coi là bệnh nhân ngoại trú.
(c)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1275.1(c) Các quy định sẽ không yêu cầu, nhưng có thể cho phép các yêu cầu về xây dựng và dịch vụ đối với các bệnh viện chỉ áp dụng cho nhu cầu chăm sóc sức khỏe thể chất của bệnh nhân có thể được đáp ứng tại một bệnh viện liên kết hoặc trong các cơ sở ngoại trú bao gồm, nhưng không giới hạn ở, các yêu cầu như phẫu thuật, chế độ ăn uống, xét nghiệm, giặt là, cung cấp trung tâm, X quang và dược phẩm.
(d)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1275.1(d) Các quy định sẽ bao gồm các điều khoản cho một khái niệm kiến trúc “quy hoạch mở”.
(e)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1275.1(e) Các quy định sẽ miễn trừ khỏi các yêu cầu về địa chấn tất cả các cấu trúc Loại V và cấu trúc một tầng.
(f)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1275.1(f) Các tiêu chuẩn dành cho bệnh nhân không tự nguyện sẽ bao gồm các điều khoản cho phép kiềm chế và cách ly bệnh nhân. Các tiêu chuẩn này sẽ cung cấp các biện pháp bảo vệ đầy đủ cho sự an toàn của bệnh nhân và bảo vệ quyền của bệnh nhân.
(g)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1275.1(g) Các quy định sẽ quy định việc cơ sở y tế tâm thần phải giữ lại một dược sĩ tư vấn, người sẽ giám sát và xem xét các dịch vụ dược phẩm trong cơ sở và thực hiện bất kỳ dịch vụ nào khác, bao gồm ngăn chặn việc chuyển hướng trái phép các chất được kiểm soát có thể bị lạm dụng, theo yêu cầu của Sở Dịch vụ Chăm sóc Sức khỏe Tiểu bang bằng quy định. Các quy định được thông qua theo tiểu mục này sẽ xem xét các quy mô giường bệnh khác nhau của các cơ sở y tế tâm thần.

Section § 1275.2

Explanation

Esta ley establece reglas específicas para los hospitales de recuperación de dependencia química, priorizando sus reglamentos únicos sobre los de otros establecimientos de salud. Los estándares cubren las condiciones del edificio, las necesidades de personal y los servicios proporcionados, todo adaptado para satisfacer las necesidades del paciente. La ley también especifica que estos hospitales utilicen un estilo arquitectónico de 'planificación abierta' y exime a los edificios independientes de las normas de seguridad sísmica, aunque no a aquellos que ofrecen servicios adicionales en camas generales o psiquiátricas. Los reglamentos deben desarrollarse y adoptarse públicamente dentro de los 180 días siguientes a la fecha de entrada en vigor de la ley, con un comité asesor que ayude a acelerar este proceso. Los miembros del comité incluyen a varias partes interesadas de los departamentos estatales y operadores de instalaciones experimentados, aunque los miembros no estatales cubren sus propios costos.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1275.2(a)  Sin perjuicio de cualesquiera normas o reglamentos que rijan otros establecimientos de salud, prevalecerán los reglamentos adoptados por el departamento estatal para los hospitales de recuperación de dependencia química. Los reglamentos aplicables a los hospitales de recuperación de dependencia química prescribirán estándares de adecuación, seguridad y salubridad de la planta física, de dotación de personal debidamente calificado y de servicios basados en las necesidades de las personas atendidas por ellos.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1275.2(b)  Los reglamentos incluirán disposiciones para un concepto arquitectónico de “planificación abierta”.
(c)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1275.2(c)  Sin perjuicio de las disposiciones del Capítulo 1 (que comienza con la Sección 15000) de la División 12.5, los reglamentos eximirán de los requisitos sísmicos a todas las estructuras independientes de un hospital de recuperación de dependencia química. Los servicios de recuperación de dependencia química proporcionados como un servicio suplementario en camas de cuidados agudos generales o camas psiquiátricas agudas generales no estarán exentos de los requisitos sísmicos.
(d)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1275.2(d)  Los reglamentos se desarrollarán de conformidad con esta sección y se presentarán para su adopción en una audiencia pública dentro de los 180 días siguientes a la fecha de entrada en vigor de esta sección.
(e)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1275.2(e)  Con el fin de ayudar en el rápido desarrollo de reglamentos para los hospitales de recuperación de dependencia química, el director del departamento estatal, a más tardar 30 días después de la fecha de entrada en vigor de esta sección, convocará un comité asesor compuesto por dos representantes del Departamento Estatal de Servicios de Atención Médica, un representante de la Oficina de Planificación y Desarrollo de Salud a Nivel Estatal, dos personas con experiencia en la operación de instalaciones con programas de dependencia de alcohol o drogas medicinales, y cualesquiera otras personas que tengan un interés profesional o personal no financiero en el desarrollo de dichos reglamentos. Los miembros de dicho comité asesor que no sean funcionarios o empleados estatales cubrirán sus propios gastos relacionados con la participación en el comité. El comité se reunirá a convocatoria del director hasta el momento en que los reglamentos propuestos sean presentados para su adopción en audiencia pública.

Section § 1275.3

Explanation

Ang batas na ito ay nag-aatas sa Kagawaran ng Pampublikong Kalusugan ng Estado at sa Kagawaran ng Serbisyo sa Pagpapaunlad ng Estado sa California na lumikha ng mga patakaran sa paglilisensya para sa ilang uri ng pasilidad ng pangangalagang intermedya para sa mga taong may kapansanan sa pag-unlad na nangangailangan ng pangangalaga sa nursing. Ang mga patakarang ito ay dapat tiyakin na ang mga residente ay nakakakuha ng mga serbisyong medikal, nursing, at pagpapaunlad na kailangan nila sa isang sumusuporta at angkop na kapaligiran. Ang mga regulasyon ay dapat magsama ng mga pagtatasa ng residente para sa mga pangangailangang medikal at pagpapaunlad, gumamit ng mga mapagkukunan ng komunidad, at mangailangan ng pag-apruba ng plano ng programa bago ang paglilisensya ng pasilidad. Kailangan din nilang magtatag ng angkop na iskedyul ng bayad sa paglilisensya at tiyakin na ang mga nakabinbing regulasyon ay sumusunod sa mga pederal na pamantayan. Ang mga regulasyon sa kaligtasan sa sunog ng State Fire Marshal ay nalalapat pa rin.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1275.3(a) Ang Kagawaran ng Pampublikong Kalusugan ng Estado at ang Kagawaran ng Serbisyo sa Pagpapaunlad ng Estado ay magkasamang bubuo at magpapatupad ng mga regulasyon sa paglilisensya na angkop para sa isang pasilidad ng pangangalagang intermedya/may kapansanan sa pag-unlad-nursing at isang pasilidad ng pangangalagang intermedya/may kapansanan sa pag-unlad-tuloy-tuloy na nursing.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1275.3(b) Ang mga regulasyong pinagtibay alinsunod sa subdibisyon (a) ay dapat tiyakin na ang mga residente ng isang pasilidad ng pangangalagang intermedya/may kapansanan sa pag-unlad-nursing at isang pasilidad ng pangangalagang intermedya/may kapansanan sa pag-unlad-tuloy-tuloy na nursing ay tumatanggap ng angkop na serbisyong medikal at nursing, at mga serbisyo ng programa sa pagpapaunlad sa isang normalisado, pinakamababang restriktibong pisikal at programatikong kapaligiran na angkop sa indibidwal na pangangailangan ng residente.
Bukod pa rito, ang mga regulasyon ay dapat gawin ang lahat ng sumusunod:
(1)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1275.3(1) Isama ang mga probisyon para sa pagkumpleto ng isang klinikal at pagpapaunlad na pagtatasa ng mga pangangailangan sa paglalagay, kabilang ang medikal at iba pang mga pangangailangan, at ang antas kung saan ang mga ito ay natutugunan, ng mga kliyenteng inilagay sa isang pasilidad ng pangangalagang intermedya/may kapansanan sa pag-unlad-nursing at isang pasilidad ng pangangalagang intermedya/may kapansanan sa pag-unlad-tuloy-tuloy na nursing at para sa pagsubaybay sa mga pangangailangang ito sa regular na pagitan.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1275.3(2) Magbigay para sa pinakamataas na paggamit ng pangkalahatang mapagkukunan ng komunidad ng mga kliyenteng naninirahan sa isang pasilidad.
(3)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1275.3(3) Atasan ang Kagawaran ng Serbisyo sa Pagpapaunlad ng Estado na suriin at aprubahan ang plano ng programa ng pasilidad ng isang aplikante bilang isang paunang kinakailangan sa proseso ng paglilisensya at sertipikasyon.
(4)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1275.3(4) Atasan na ang manggagamot na nagbibigay ng sertipikasyon na kinakailangan ang paglalagay sa pasilidad ng pangangalagang intermedya/may kapansanan sa pag-unlad-nursing o pasilidad ng pangangalagang intermedya/may kapansanan sa pag-unlad-tuloy-tuloy na nursing, ay kumonsulta sa manggagamot na siyang manggagamot ng rekord sa oras na isinasaalang-alang ng interdisciplinary team ang iminungkahing paglalagay ng tao.
(c)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1275.3(c) Ang mga regulasyong binuo alinsunod sa seksyong ito ay dapat magsama ng mga iskedyul ng bayad sa paglilisensya na angkop sa mga pasilidad na maghihikayat sa kanilang pag-unlad.
(d)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1275.3(d) Hanggang sa magpatibay ang mga kagawaran ng mga regulasyon alinsunod sa seksyong ito na nauugnay sa mga serbisyo ng isang pasilidad ng pangangalagang intermedya/may kapansanan sa pag-unlad-nursing, ang lisensyadong pasilidad ng pangangalagang intermedya/may kapansanan sa pag-unlad-nursing ay dapat sumunod sa mga pamantayan ng pederal na sertipikasyon para sa mga pasilidad ng pangangalagang intermedya para sa mga indibidwal na may kapansanan sa intelektwal, gaya ng tinukoy sa Seksyon 483.400 hanggang 483.480, kasama, ng Titulo 42 ng Code of Federal Regulations, na may bisa kaagad bago ang Enero 1, 2018.
(e)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1275.3(e) Ang seksyong ito ay hindi dapat pumalit sa awtoridad ng State Fire Marshal alinsunod sa Seksyon 13113, 13113.5, 13143, at 13143.6 sa lawak na ang mga seksyong ito ay naaangkop sa mga pasilidad ng pangangalaga sa komunidad.

Section § 1275.4

Explanation

Pagsapit ng Enero 1, 2017, ang bawat skilled nursing facility sa California ay kailangang gumawa at sumunod sa isang patakaran sa pangangasiwa ng antimicrobial. Ang patakarang ito ay dapat na naaayon sa mga alituntunin mula sa mga kilalang organisasyon sa kalusugan tulad ng CDC o katulad na propesyonal na grupo. Kailangang sumunod ang mga pasilidad na ito, at ang hindi pagsunod ay maaaring magresulta sa mga aksyon sa pagpapatupad.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1275.4(a) Sa o bago ang Enero 1, 2017, ang bawat skilled nursing facility, gaya ng tinukoy sa subdivision (c) ng Seksyon 1250, ay magpapatibay at magpapatupad ng isang patakaran sa pangangasiwa ng antimicrobial na naaayon sa mga alituntunin sa pangangasiwa ng antimicrobial na binuo ng federal Centers for Disease Control and Prevention, ang federal Centers for Medicare and Medicaid Services, ang Society for Healthcare Epidemiology of America, o katulad na kinikilalang propesyonal na organisasyon.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1275.4(b) Ang lahat ng skilled nursing facility, gaya ng tinukoy sa subdivision (c) ng Seksyon 1250, ay susunod sa seksyong ito. Ang pagkabigong sumunod sa mga kinakailangan ng seksyong ito ay maaaring magpataw sa pasilidad ng mga aksyon sa pagpapatupad na nakasaad sa Seksyon 1423.

Section § 1275.5

Explanation

Sinasabi ng seksyong ito na ang kasalukuyang mga regulasyon para sa paglilisensya ng mga ospital, pasilidad ng kalusugan ng isip, at pasilidad ng kalusugan ng isip (psychiatric health facilities) ay mananatiling may bisa at maipapatupad maliban kung babaguhin o papawalang-bisa ng isang itinalagang direktor. Partikular, kahit na nilikha sa ilalim ng mga nakaraang batas, patuloy na nalalapat ang mga regulasyong ito. Ang Kagawaran ng Serbisyo sa Pangangalaga ng Kalusugan ng Estado ay may mga responsibilidad na nauugnay sa paglilisensya ng mga pasilidad ng kalusugan ng isip (psychiatric health facilities), na nagmana ng mga tungkulin mula sa dating Kagawaran ng Serbisyo sa Kalusugan.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1275.5(a) Ang mga regulasyon na nauugnay sa paglilisensya ng mga ospital, na dati nang pinagtibay ng Kagawaran ng Pampublikong Kalusugan ng Estado alinsunod sa dating Kabanata 2 (na nagsisimula sa Seksyon 1400) ng Dibisyon 2, at may bisa kaagad bago ang Hulyo 1, 1973, ay mananatiling may bisa at lubos na maipapatupad kaugnay sa anumang ospital na kinakailangang lisensyahan ng kabanatang ito, maliban kung at hanggang sa ang mga regulasyon ay muling pagtibayin, amyendahan, o pawalang-bisa ng direktor.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1275.5(b) Ang mga regulasyon na nauugnay sa mga pribadong institusyon na tumatanggap o nangangalaga sa mga taong may karamdaman sa kalusugan ng isip, mga taong may kapansanan sa pag-unlad, at mga taong walang legal na kakayahan na gumawa ng mga desisyon na dati nang pinagtibay ng Kagawaran ng Kalinisan ng Isip alinsunod sa Kabanata 1 (na nagsisimula sa Seksyon 7000) ng Dibisyon 7 ng Kodigo ng Kapakanan at Institusyon, at may bisa kaagad bago ang Hulyo 1, 1973, ay mananatiling may bisa at lubos na maipapatupad kaugnay sa anumang pasilidad, establisyimento, o institusyon para sa pagtanggap at pangangalaga ng mga taong may karamdaman sa kalusugan ng isip, mga taong may kapansanan sa pag-unlad, at mga taong walang legal na kakayahan na gumawa ng mga desisyon na kinakailangang lisensyahan ng mga probisyon ng kabanatang ito maliban kung at hanggang sa ang mga regulasyong iyon ay muling pagtibayin, amyendahan, o pawalang-bisa ng direktor.
(c)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1275.5(c)
(1)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1275.5(c)(1) Lahat ng regulasyon na nauugnay sa paglilisensya ng mga pasilidad ng kalusugan ng isip (psychiatric health facilities) na dati nang pinagtibay ng Kagawaran ng Serbisyo sa Kalusugan ng Estado, alinsunod sa awtoridad na ngayon ay ipinagkaloob sa Kagawaran ng Serbisyo sa Pangangalaga ng Kalusugan ng Estado sa pamamagitan ng Seksyon 4080 ng Kodigo ng Kapakanan at Institusyon, at may bisa kaagad bago ang Setyembre 20, 1988, ay mananatiling may bisa at lubos na maipapatupad ng Kagawaran ng Serbisyo sa Pangangalaga ng Kalusugan ng Estado kaugnay sa anumang pasilidad o programa na kinakailangang lisensyahan bilang isang pasilidad ng kalusugan ng isip (psychiatric health facility), maliban kung at hanggang sa muling pagtibayin, amyendahan, o pawalang-bisa ng Direktor ng Serbisyo sa Pangangalaga ng Kalusugan.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1275.5(c)(2) Ang Kagawaran ng Serbisyo sa Pangangalaga ng Kalusugan ng Estado ay magmamana at bibigyan ng lahat ng tungkulin, kapangyarihan, layunin, pagganap, responsibilidad, at hurisdiksyon kaugnay sa paglilisensya ng mga pasilidad ng kalusugan ng isip (psychiatric health facilities).

Section § 1275.6

Explanation

Ang batas na ito ay nagpapahintulot sa mga pasilidad ng kalusugan na lisensyado sa ilalim ng ilang seksyon na mag-alok ng mga serbisyo sa pangangalaga ng kalusugan sa mga alternatibong setting sa labas ng tradisyonal na mga gusali ng ospital, hangga't ang mga serbisyong ito ay hindi partikular na ipinagbabawal. Ang departamento ng estado ang responsable sa pagtatakda ng mga pamantayan upang matiyak ang kaligtasan ng pasyente at mataas na kalidad ng pangangalaga sa mga setting na ito. Bago ganap na maitatag ang mga regulasyon, maaaring magpataw ang departamento ng pansamantalang pamantayan upang hikayatin ang inobasyon at ligtas na mga kasanayan. Ang mga propesyonal sa pangangalaga ng kalusugan na nagbibigay ng mga serbisyong ito ay dapat na bahagi ng medikal na staff ng ospital, at ang mga serbisyo ay dapat sumunod sa umiiral na mga pamantayan sa paglilisensya para sa mga katulad na serbisyo na inaalok ng mga non-hospital provider. Ang terminong 'gusali ng ospital' ay tumutukoy sa kahulugan nito sa isa pang partikular na seksyon ng code.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1275.6(a)  Ang isang pasilidad ng kalusugan na lisensyado alinsunod sa subdivision (a) o (b) ng Seksyon 1250 ay maaaring magbigay sa anumang alternatibong setting ng mga serbisyo at programa sa pangangalaga ng kalusugan na maaaring ibigay ng anumang iba pang provider ng pangangalaga ng kalusugan sa labas ng isang gusali ng ospital o na hindi partikular na ipinagbabawal ng kabanatang ito. Bukod pa rito, ang departamento ng estado at ang Office of Statewide Health Planning and Development ay magpapatibay at magpapatupad ng mga pamantayan na nagpapahintulot sa kakayahan ng isang pasilidad ng kalusugan na lisensyado alinsunod sa subdivision (a) o (b) ng Seksyon 1250 na gamitin ang espasyo nito para sa mga alternatibong layunin.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1275.6(b)  Sa pagpapatibay ng mga regulasyon na nagpapatupad ng seksyong ito, at sa pagsusuri ng isang aplikasyon o iba pang kahilingan ng isang pasilidad ng kalusugan na lisensyado alinsunod sa subdivision (a) o (b) ng Seksyon 1250, alinsunod sa Seksyon 1265, at subdivision (b) ng Seksyon 1276, na may kaugnayan sa mga serbisyong ibinibigay sa mga alternatibong setting, ang departamento ng estado ay maaaring magpatibay o magpataw ng makatwirang mga pamantayan at kondisyon na nagtataguyod at nagpoprotekta sa kalusugan, kaligtasan, seguridad, at kalidad ng pangangalaga ng kalusugan ng pasyente.
(c)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1275.6(c)  Habang nakabinbin ang pagpapatibay ng mga regulasyon na tinutukoy sa subdivision (b), maaaring kondisyunin ng departamento ng estado ang pag-apruba ng alternatibong serbisyo o alternatibong setting sa makatwirang mga pamantayan na naaayon sa seksyong ito at mga subdivision (d) at (e) ng Seksyon 1275. Ang departamento ng estado at ang Office of Statewide Health Planning and Development ay maaaring magpatibay ng mga pamantayang ito sa pamamagitan ng magkaparehong kasunduan sa isang pasilidad ng kalusugan na nagmumungkahi ng isang serbisyo at maaaring, pagkatapos ng konsultasyon sa mga naaangkop na propesyonal at asosasyon ng kalakalan, magtatag ng mga alituntunin para sa mga ospital na nagnanais na magtatag ng isang alternatibong serbisyo o magbigay ng isang serbisyo sa isang alternatibong setting. Ang mga serbisyong ibinibigay sa labas ng isang gusali ng ospital sa ilalim ng seksyong ito ay sasailalim sa mga pamantayan sa paglilisensya, kung mayroon man, na naaangkop sa pareho o katulad na serbisyo na ibinibigay ng mga non-hospital provider sa labas ng isang gusali ng ospital. Ang layunin ng subdivision na ito ay upang matiyak ang napapanahong pagpapakilala ng ligtas at epektibong mga inobasyon sa mga serbisyo ng pangangalaga ng kalusugan sa pamamagitan ng pagbibigay ng mekanismo para sa pansamantalang pagpapatupad at pagsusuri ng mga pamantayan para sa mga alternatibong serbisyo at setting at upang mapadali ang pagpapatibay ng mga naaangkop na regulasyon ng departamento ng estado.
(d)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1275.6(d)  Lahat ng mga propesyonal sa pangangalaga ng kalusugan na nagbibigay ng mga serbisyo sa mga setting na pinahintulutan ng seksyong ito ay magiging miyembro ng organisadong medikal na staff ng pasilidad ng kalusugan sa lawak na kinakailangan ang pagiging miyembro ng medikal na staff para sa pagbibigay ng mga serbisyo sa loob ng pasilidad ng kalusugan. Lahat ng mga serbisyo ay ibibigay sa ilalim ng kani-kanilang mga responsibilidad ng governing body at medikal na staff ng pasilidad ng kalusugan. Walang anuman sa seksyong ito ang dapat bigyang-kahulugan upang pawalang-bisa o kung hindi man ay makakaapekto sa Seksyon 2400 ng Business and Professions Code, o upang mag-exempt ng mga serbisyong ibinibigay sa ilalim ng seksyong ito mula sa mga pamantayan sa paglilisensya, kung mayroon man, na itinatag ng o kung hindi man ay naaangkop sa, pareho o katulad na serbisyo na ibinibigay ng mga non-hospital provider sa labas ng isang gusali ng ospital.
(e)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1275.6(e)  Para sa mga layunin ng seksyong ito, ang “gusali ng ospital” ay magkakaroon ng parehong kahulugan tulad ng termino na iyon ay tinukoy sa Seksyon 15026.

Section § 1275.7

Explanation

La Legislatura de California reconoce que el robo de recién nacidos de los hospitales es un problema grave y que actualmente no existe un requisito legal para que los hospitales lo aborden. Como resultado, esta ley exige que los hospitales que brindan servicios de maternidad establezcan políticas escritas para proteger a los bebés y reducir los robos. El departamento estatal es responsable de adoptar regulaciones antes del 1 de julio de 1991, que exijan estas políticas, y los hospitales deben cumplirlas dentro de los 60 días posteriores a la entrada en vigor de las regulaciones.

Además, el departamento estatal verificará si las políticas de los hospitales cumplen con las regulaciones. Se requiere que los hospitales revisen sus políticas de seguridad cada dos años para asegurar el cumplimiento y la efectividad continuos.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1275.7(a)  La Legislatura emite los siguientes hallazgos y declaraciones:
(1)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1275.7(a)(1)  El robo de recién nacidos de los hospitales es un grave problema social que debe ser abordado.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1275.7(a)(2)  No existe un requisito legal que exija a los hospitales que ofrecen servicios de maternidad establecer políticas y procedimientos que protejan a los recién nacidos y a sus padres de daños físicos y angustia emocional resultantes de los robos de bebés.
(3)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1275.7(a)(3)  El cambio social ha popularizado un proceso de parto más abierto y natural, lo que, desafortunadamente, aumenta el riesgo de robos de recién nacidos de hospitales y otras instalaciones de salud que ofrecen servicios de maternidad.
(4)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1275.7(a)(4)  Los robos de bebés afectan negativamente la salud emocional y física de los recién nacidos y sus familias.
(5)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1275.7(a)(5)  Es la intención de la Legislatura, al promulgar este capítulo, tomar medidas razonables para reducir los robos de bebés.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1275.7(b)  A más tardar el 1 de julio de 1991, el departamento estatal adoptará regulaciones que exijan a cualquier hospital u otra instalación de salud que ofrezca servicios de maternidad establecer políticas y procedimientos escritos diseñados para promover la protección de los bebés y la reducción de los robos de bebés de hospitales u otras instalaciones de salud que ofrezcan servicios de maternidad. Dichos hospitales e instalaciones establecerán las políticas y procedimientos a más tardar 60 días después de que las regulaciones entren en vigor.
(c)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1275.7(c)  El departamento estatal revisará las políticas y procedimientos establecidos por los hospitales y otras instalaciones de salud, según lo requerido por el inciso (b), para determinar el cumplimiento de las regulaciones adoptadas por el departamento estatal, de conformidad con el inciso (b).
(d)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1275.7(d)  Los hospitales y otras instalaciones de salud que ofrezcan servicios de maternidad revisarán periódicamente sus políticas y procedimientos establecidos de conformidad con esta sección. La revisión no necesita ocurrir con mayor frecuencia que cada dos años.

Section § 1275.8

Explanation

Pada 1 Januari 2020, semua rumah sakit perawatan akut umum dan rumah sakit psikiatri akut di California harus memiliki kebijakan untuk membersihkan linen. Kebijakan ini harus mengikuti pedoman pengendalian infeksi terbaru dari CDC dan Pusat Layanan Medicare dan Medicaid. Meskipun rumah sakit ini menggunakan layanan cucian dari luar, mereka tetap harus memastikan praktik pembersihan linen mereka memenuhi standar ini.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1275.8(a) Pada atau sebelum 1 Januari 2020, setiap rumah sakit perawatan akut umum, sebagaimana didefinisikan dalam subdivisi (a) Bagian 1250, dan rumah sakit psikiatri akut, sebagaimana didefinisikan dalam subdivisi (b) Bagian 1250, harus mengadopsi dan menerapkan kebijakan pemrosesan cucian linen yang konsisten dan sesuai dengan pedoman dan standar pengendalian infeksi terbaru yang dikembangkan oleh berikut ini:
(1)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1275.8(a)(1) Pusat Pengendalian dan Pencegahan Penyakit federal.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1275.8(a)(2) Pusat Layanan Medicare dan Medicaid federal.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1275.8(b) Rumah sakit perawatan akut umum dan rumah sakit psikiatri akut yang menggunakan penyedia layanan cucian medis harus mematuhi persyaratan subdivisi (a).

Section § 1275.41

Explanation

Kung mayroong emerhensiya na may kinalaman sa mga nakakahawang sakit, ang mga skilled nursing home ay dapat mag-ulat ng datos ng sakit sa State Department of Public Health. Kasama rito ang detalyadong impormasyon sa bawat pagkamatay na may kaugnayan sa sakit, at dapat itong iulat sa loob ng isang araw. Linggu-linggo itong ia-update ng departamento sa publiko habang pinapanatili ang privacy ng pasyente.

Sa panahon ng mga ganitong emerhensiya, kinakailangan din sa mga nursing facility na ipaalam sa mga residente, kanilang mga pamilya, at kinatawan ang tungkol sa anumang kaso ng sakit, alinsunod sa mga batas sa privacy. Maaaring maglabas ang departamento ng kalusugan ng mga alituntunin sa mga prosesong ito nang hindi dumadaan sa karaniwang mga pamamaraan ng regulasyon.

(a)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1275.41(a)
(1)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1275.41(a)(1) Kung mayroong idineklarang emerhensiya na may kaugnayan sa isang nakakahawang sakit, ang isang skilled nursing facility, gaya ng tinukoy sa subdivision (c) ng Seksyon 1250, ay mag-uulat ng datos ng nakakahawang sakit sa isang format at iskedyul na kinakailangan ng State Department of Public Health.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1275.41(a)(2) Ang datos ng nakakahawang sakit na iniulat alinsunod sa seksyong ito ay dapat magsama, ngunit hindi limitado sa, impormasyon tungkol sa bawat pagkamatay na may kaugnayan sa sakit at pinaghihinalaang pagkamatay na may kaugnayan sa sakit, na dapat iulat sa State Department of Public Health sa loob ng 24 oras ng pagkamatay.
(3)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1275.41(a)(3) Ang State Department of Public Health ay gagawing available sa internet website nito linggu-linggo ang kabuuang bilang ng mga pagkamatay na may kaugnayan sa sakit at pinaghihinalaang pagkamatay na may kaugnayan sa sakit na iniulat alinsunod sa seksyong ito at ang lokasyon kung saan nangyari ang mga ito, sa paraang nagpoprotekta sa medikal na privacy ng mga pasyente.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1275.41(b) Sa panahon ng idineklarang emerhensiya na may kaugnayan sa isang nakakahawang sakit, ang isang skilled nursing facility ay dapat magbigay-alam sa mga residente at kanilang mga kinatawan at miyembro ng pamilya tungkol sa mga kaso ng nakakahawang sakit alinsunod sa mga batas sa privacy ng estado at pederal, gaya ng itinuro ng departamento.
(c)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1275.41(c) Sa kabila ng anumang iba pang batas, ang departamento ay maaaring, nang hindi gumagawa ng anumang regulasyong aksyon alinsunod sa Kabanata 3.5 (simula sa Seksyon 11340) ng Bahagi 1 ng Dibisyon 3 ng Titulo 2 ng Government Code, ipatupad, bigyang-kahulugan, o gawing tiyak ang seksyong ito sa pamamagitan ng isang All Facilities Letter (AFL) o katulad na instruksyon.

Section § 1276

Explanation
Cette loi définit les normes pour les établissements de santé en Californie, en se concentrant sur l'adéquation, la sécurité et l'assainissement des installations physiques et la dotation en personnel qualifié. Elle permet une flexibilité dans le respect de ces normes par des méthodes alternatives si elles sont approuvées par le département de santé compétent, à condition que les exigences légales soient respectées. Les établissements de santé peuvent demander une flexibilité, y compris pour les unités de soins intensifs, ce qui doit être étayé par des preuves et des commentaires du public. Les demandes doivent être traitées dans les 60 jours. La loi aborde également les pratiques d'achat de médicaments pour réduire les coûts. Le département responsable de la supervision publiera en ligne les demandes, les approbations et d'autres informations pertinentes, garantissant ainsi la transparence et la responsabilité.

Section § 1276.1

Explanation

Undang-undang ini memungkinkan departemen untuk menetapkan standar kepegawaian di fasilitas kesehatan berlisensi, baik dengan menetapkan kriteria sendiri atau dengan mengadopsi standar dari organisasi tertentu. Jika departemen memilih untuk mengadopsi standar eksternal ini, mereka harus melakukan salah satu dari tiga hal: mencantumkan persyaratan dalam peraturan, menyimpan daftar standar ini agar tersedia untuk umum, atau memiliki wewenang hukum yang jelas untuk menggunakan standar organisasi tersebut.

Dalam menetapkan standar personel untuk fasilitas kesehatan berlisensi sesuai dengan Bagian 1276, departemen dapat menetapkan standar tersebut sendiri atau dapat mengadopsinya dengan merujuk pada organisasi penetap standar yang disebutkan. Jika departemen mengadopsi standar untuk kategori personel kesehatan dengan merujuk pada organisasi tertentu, departemen harus salah satu dari:
(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.1(a)  Mencantumkan dalam peraturan persyaratan pendidikan, pelatihan, pengalaman, ujian, atau persyaratan lain yang ditetapkan oleh organisasi tertentu; atau
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.1(b)  Menyimpan dalam arsip dan tersedia untuk pemeriksaan publik daftar persyaratan pendidikan, pelatihan, pengalaman, ujian, atau persyaratan lain yang ditetapkan oleh organisasi tertentu; atau
(c)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.1(c)  Memiliki wewenang atau persyaratan undang-undang langsung untuk menggunakan standar organisasi tertentu.

Section § 1276.2

Explanation

Ipinaliliwanag ng batas na ito na sa ilang partikular na kaso, ang mga pasilidad ng skilled nursing sa California ay maaaring gumamit ng mga lisensyadong vocational nurse (LVN) sa halip na mga rehistradong nurse (RN) para sa mga tiyak na tungkulin, ngunit kung hindi lamang sila makahanap ng RN. Kailangang subukan muna ng mga pasilidad na kumuha ng RN at panatilihin ang talaan ng kanilang mga pagsisikap. Ang mga LVN ay dapat na permanenteng kawani sa pasilidad, at isang RN ang dapat na available para sa konsultasyon. Kung ang mga LVN ay ginagamit nang higit sa pitong araw bawat buwan, kailangan ng pasilidad ng espesyal na pag-apruba mula sa estado. Hindi maaaring maging direktor ng nursing ang mga LVN, at ang patakarang ito ay pangunahing nalalapat sa mga shift sa gabi at madaling araw. Gayunpaman, hindi ito nalalapat kung may kaugnay na mga regulasyon ng Medi-Cal, at kung hindi sapat ang antas ng pangangalaga, maaaring mangailangan ang estado ng karagdagang tauhan.

Mga pamantayan at regulasyon na pinagtibay ng departamento ng estado alinsunod sa Seksyon 1276 ay hindi mangangailangan ng paggamit ng isang rehistradong nars para sa pagganap ng anumang serbisyo o paglalagay ng tauhan sa anumang posisyon sa mga nakahiwalay na pasilidad ng skilled nursing na maaaring legal na gampanan o lagyan ng tauhan ng isang lisensyadong vocational nurse alinsunod sa Batas sa Pagsasanay ng Vocational Nursing (Kabanata 6.5 (simula sa Seksyon 2840) ng Dibisyon 2 ng Kodigo ng Negosyo at Propesyon) at naaangkop na mga regulasyon ng pederal, kapag ang isang pasilidad ay hindi makakuha ng isang rehistradong nars, maliban na ang isang lisensyadong vocational nurse na nagtatrabaho alinsunod sa seksyong ito ay magiging isang permanenteng empleyado ng pasilidad. Ang pasilidad ay gagawa ng isang pagsisikap na may mabuting hangarin upang makakuha ng isang rehistradong nars bago matukoy na hindi ito makakuha ng isang rehistradong nars para sa nauugnay na shift, at ang pagsisikap na ito ay dapat itala sa mga rekord ng pasilidad. Ang pasilidad ay magbibigay ng probisyon para sa isang rehistradong nars na maging available para sa konsultasyon at propesyonal na tulong sa mga oras kung saan ginagamit ang isang lisensyadong vocational nurse gaya ng itinatadhana ng seksyong ito. Ang pasilidad ay magpapanatili ng rekord ng pagkakakilanlan at numero ng telepono ng rehistradong nars na magiging available para sa konsultasyon at propesyonal na tulong, gaya ng kinakailangan ng seksyong ito. Kung ang pagpapalit ng isang lisensyadong vocational nurse para sa isang rehistradong nars ay nangyayari nang mas madalas kaysa pitong araw bawat buwan, ang pasilidad ay kukuha ng pag-apruba sa flexibility ng programa mula sa departamento ng estado alinsunod sa subdibisyon (b) ng Seksyon 1276. Walang anumang sa seksyong ito ang magpapahintulot sa isang lisensyadong vocational nurse na kumilos bilang direktor ng mga nars alinsunod sa Batas sa Pagsasanay ng Vocational Nursing. Ang seksyong ito ay nalalapat lamang sa paglalagay ng tauhan para sa mga shift sa gabi at madaling araw, maliban kung ang antas ng pangangalaga ay matukoy ng departamento ng estado na hindi sapat, ang departamento ng estado ay maaaring mangailangan sa pasilidad na magbigay ng karagdagang tauhan.
Ang seksyong ito ay hindi nalalapat sa mga regulasyon ng Medi-Cal na pinagtibay alinsunod sa Seksyon 14114 at 14132.25 ng Kodigo ng Kapakanan at Institusyon.

Section § 1276.3

Explanation

Binibigyang-diin ng batas na ito ang panganib ng mga pinsalang nauugnay sa sunog sa mga surgical at procedural room dahil sa matinding pinagmumulan ng init sa mga kapaligiran na mayaman sa oxygen. Binibigyang-diin nito ang pangangailangan para sa mataas na antas ng pamantayan sa kaligtasan sa sunog at gulat sa mga lugar na ito sa loob ng mga lisensyadong pasilidad ng kalusugan sa California.

Kinakailangan ang mga pasilidad ng kalusugan na turuan at sanayin ang kanilang mga kawani tungkol sa kaligtasan sa sunog at mga plano sa emerhensya bilang bahagi ng kanilang oryentasyon at patuloy na pagsasanay. Dapat sundin ng mga pasilidad ang mga alituntunin sa kaligtasan sa sunog mula sa mga kinikilalang organisasyon, tulad ng Association of Operating Room Nurses, na inaprubahan ng departamento ng estado.

Ang bawat pasilidad ay responsable sa pagpapasya kung paano ibibigay ang pagsasanay at ang dami ng pagsasanay na kinakailangan.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.3(a) Ang Lehislatura ay nakatuklas at nagdedeklara na ang mga mamamayan ng California ay nasa panganib na masugatan at mamatay sa mga surgical suite at procedural room ng estado sa mga lisensyadong pasilidad ng kalusugan, dahil sa maraming matinding pinagmumulan ng init na naroroon sa isang kapaligiran na mayaman sa oxygen. Layunin ng Lehislatura na itaguyod ng seksyong ito ang pinakamataas na pamantayan sa kaligtasan sa sunog at gulat sa mga surgical suite at procedural room sa mga lisensyadong pasilidad ng kalusugan, at iba pang lugar na nagdudulot ng panganib dahil sa pagkakaroon ng oxygen, sa California.
(b)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.3(b)
(1)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.3(b)(1) Ang departamento ng estado ay magtataguyod ng kaligtasan sa pamamagitan ng pag-aatas na ang mga lisensyadong pasilidad ng kalusugan na may mga surgical suite at procedural room ay magbigay ng impormasyon at pagsasanay sa kaligtasan sa sunog at gulat sa mga kapaligiran na mayaman sa oxygen, kabilang ang kagamitan, kaligtasan, at mga plano sa emerhensya, bilang bahagi ng oryentasyon para sa mga bagong empleyado, at patuloy na inservice training.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.3(b)(2) Ang mga lisensyadong pasilidad ng kalusugan na inilarawan sa talata (1) ay gagamit ng mga alituntunin sa kaligtasan sa sunog sa mga kapaligiran na mayaman sa oxygen na inilathala ng Association of Operating Room Nurses o anumang iba pang pambansang kinikilalang katawan o organisasyon, at inaprubahan ng departamento ng estado.
(c)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.3(c) Ang mga lisensyadong pasilidad ng kalusugan na inilarawan sa talata (1) ng subdibisyon (b) ay magtatakda ng modalidad ng pagsasanay at ang bilang ng mga oras ng pagsasanay na kinakailangan.

Section § 1276.4

Explanation

Departamentul de Sănătate Publică din California trebuie să stabilească rapoarte specifice asistentă medicală-la-pacient pentru spitale, asigurând un număr suficient de asistente medicale licențiate pentru a îngriji pacienții în diferite unități spitalicești. Aceste reglementări trebuie revizuite la fiecare cinci ani, cu considerații speciale pentru spitalele rurale. Această lege impune orientarea și validarea competențelor pentru tot personalul medical din diferite domenii înainte de a începe să lucreze în unități specifice, în special pentru asistentele medicale temporare.

Spitalele trebuie să creeze politici scrise pentru instruirea personalului. Dacă un spital, în special cele rurale, consideră că aceste rapoarte sunt dificile fără a pune în pericol siguranța pacienților, poate solicita o derogare. Reglementările de urgență pot fi adoptate pentru a aborda nevoile urgente de personal, în special pentru unitățile psihiatrice, fără a necesita revizuiri obișnuite. Rapoartele existente în unitățile de terapie intensivă, terapie intensivă neonatală, sălile de operații și spitalele administrate de Departamentul de Stat al Spitalelor de Stat nu vor fi înlocuite de aceste noi reguli.

Nevoile unice ale spitalelor universitare de predare din California vor fi luate în considerare la stabilirea rapoartelor asistentă medicală-la-pacient, asigurând conformitatea cu cerințele de educație medicală.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.4(a) Până la 1 ianuarie 2002, Departamentul de Stat pentru Sănătate Publică va adopta reglementări care stabilesc rapoarte minime, specifice și numerice asistentă medicală licențiată-la-pacient, pe clasificare de asistentă medicală licențiată și pe unitate spitalicească, pentru toate unitățile sanitare licențiate în conformitate cu subdiviziunea (a) sau (f) a Secțiunii 1250. Nu mai târziu de 31 iulie 2027, sau la un an și jumătate după adoptarea reglementărilor de urgență în conformitate cu subdiviziunea (k), oricare dintre acestea este mai devreme, Departamentul de Stat pentru Sănătate Publică va adopta reglementări în conformitate cu Legea Procedurii Administrative (Capitolul 3.5 (începând cu Secțiunea 11340) din Partea 1 a Diviziunii 3 din Titlul 2 al Codului Guvernului), așa cum este specificat în subdiviziunea (k), care stabilesc rapoarte minime, specifice și numerice asistentă medicală licențiată-la-pacient pentru unitățile sanitare licențiate în conformitate cu subdiviziunea (b) a Secțiunii 1250. Departamentul de Stat pentru Sănătate Publică va adopta aceste reglementări în conformitate cu reglementările de licențiere și certificare ale departamentului, așa cum sunt menționate în Secțiunile 70053.2, 70215 și 70217 din Titlul 22 al Codului de Reglementări din California, și reglementările profesionale și vocaționale din Secțiunea 1443.5 din Titlul 16 al Codului de Reglementări din California. Departamentul va revizui aceste reglementări la cinci ani după adoptare și va raporta Legislaturii cu privire la orice modificări propuse. Flexibilitatea va fi luată în considerare de către departament pentru spitalele rurale de îngrijire acută generală, ca răspuns la nevoile lor speciale. Așa cum este utilizat în această subdiviziune, „unitate spitalicească” înseamnă o unitate de terapie intensivă, unitate de arși, sală de nașteri, zonă de servicii postanestezie, departament de urgență, sală de operații, unitate pediatrică, unitate de îngrijire intermediară/step-down, unitate de îngrijire specializată, unitate de telemetrie, unitate de îngrijire medicală generală, unitate de îngrijire subacută și unitate de îngrijire tranzitorie pentru pacienți internați. Reglementarea referitoare la departamentul de urgență va face distincție între asistentele medicale licențiate din personalul de bază programat regulat și asistentele medicale licențiate suplimentare necesare pentru îngrijirea pacienților în stare critică din departamentul de urgență.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.4(b) Aceste rapoarte vor constitui numărul minim de asistente medicale înregistrate și licențiate care vor fi alocate. Personal suplimentar va fi desemnat în conformitate cu un sistem documentat de clasificare a pacienților pentru determinarea cerințelor de îngrijire medicală, incluzând severitatea bolii, necesitatea de echipamente și tehnologie specializate, complexitatea judecății clinice necesare pentru a concepe, implementa și evalua planul de îngrijire a pacientului și capacitatea de autoîngrijire, precum și licențierea personalului necesar pentru îngrijire.
(c)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.4(c) „Unitate de terapie intensivă”, așa cum este utilizat în această secțiune, înseamnă o unitate stabilită pentru a proteja și ocroti pacienții a căror severitate a condițiilor medicale necesită monitorizare continuă și intervenție complexă din partea asistentelor medicale licențiate.
(d)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.4(d) Toate unitățile sanitare licențiate în conformitate cu subdiviziunea (a), (b) sau (f) a Secțiunii 1250 vor adopta politici și proceduri scrise pentru instruirea și orientarea personalului medical.
(e)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.4(e) Nicio asistentă medicală înregistrată nu va fi desemnată într-o unitate de îngrijire medicală sau zonă clinică decât dacă acea asistentă a primit mai întâi o orientare în acea zonă clinică suficientă pentru a oferi îngrijire competentă pacienților din acea zonă și a demonstrat competență actuală în furnizarea îngrijirii în acea zonă.
(f)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.4(f) Politicile și procedurile scrise pentru orientarea personalului medical vor cere ca tot personalul temporar să primească orientare și să fie supus validării competențelor în conformitate cu Secțiunile 70016.1 și 70214 din Titlul 22 al Codului de Reglementări din California.
(g)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.4(g) Cererile de derogare de la această secțiune care nu pun în pericol sănătatea, siguranța și bunăstarea pacienților afectați și care sunt necesare pentru o eficiență operațională sporită pot fi acordate de către departament spitalelor rurale de îngrijire acută generală care îndeplinesc criteriile stabilite în Secțiunea 70059.1 din Titlul 22 al Codului de Reglementări din California.
(h)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.4(h) În caz de conflict între această secțiune și orice prevedere sau reglementare care definește domeniul de practică al asistenței medicale, prevederile privind domeniul de practică vor prevala.
(i)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.4(i) Reglementările adoptate de departament vor completa și nu vor înlocui rapoartele existente asistentă medicală-la-pacient care există în reglementări sau lege pentru unitățile de terapie intensivă, unitățile de terapie intensivă neonatală sau sala de operații.
(j)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.4(j) Reglementările adoptate de departament nu vor înlocui rapoartele existente personal licențiat-la-pacient pentru spitalele operate de Departamentul de Stat al Spitalelor de Stat.
(k)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.4(k)
(1)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.4(k)(1) Reglementările adoptate de departament pentru unitățile sanitare licențiate în conformitate cu subdiviziunea (b) a Secțiunii 1250 care nu sunt operate de Departamentul de Stat al Spitalelor de Stat vor ține cont de nevoile speciale ale pacienților deserviți în unitățile psihiatrice.

Section § 1276.05

Explanation

Ang batas na ito ay nagpapahintulot sa mga pangkalahatang ospital para sa matinding pangangalaga sa California na pansamantalang ilipat ang mga serbisyo bilang bahagi ng kanilang pagsisikap na matugunan ang mga pamantayan sa gusali para sa kaligtasan sa lindol. Ang Opisina ng Pagpaplano at Pagpapaunlad ng Kalusugan ng Estado at ang kagawaran ng estado ay maaaring magbigay ng kakayahang umangkop sa pagtugon sa mga pamantayang ito, sa kondisyon na hindi nakokompromiso ang kaligtasan ng publiko. Ang mga kahilingan para sa ganitong kakayahang umangkop ay hindi maaaring magtalikod sa mga pangunahing kinakailangan sa istruktura, kaligtasan sa sunog at buhay, o aksesibilidad. Dapat ipaalam ng mga ospital sa publiko ang tungkol sa iminungkahing pansamantalang pagbabago sa mga pangunahing serbisyo at humingi ng input mula sa publiko. Isang espesyal na yunit ang tutulong sa pagtugon sa mga isyu sa paglilisensya, tinitiyak na sumusunod ang mga ospital sa mga batas sa kaligtasan sa lindol at isinasaalang-alang ang mga komento ng publiko sa mga kahilingan para sa kakayahang umangkop. Dapat tukuyin ng mga ospital kung gaano katagal nilang planong gamitin ang mga pansamantalang espasyo at i-update ang kanilang mga plano ng pagsunod kapag may mga pagbabago.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.05(a)  Ang Opisina ng Pagpaplano at Pagpapaunlad ng Kalusugan ng Estado ay magpapahintulot sa anumang pangkalahatang pasilidad ng ospital para sa matinding pangangalaga na nangangailangan na pansamantalang ilipat ang mga serbisyo bilang bahagi ng aprubadong plano nito para sa pagsunod sa Artikulo 8 (na nagsisimula sa Seksyon 130000) o Artikulo 9 (na nagsisimula sa Seksyon 130050) sa Alfred E. Alquist Hospital Facilities Seismic Safety Act of 1983 (Kabanata 1 (na nagsisimula sa Seksyon 129675) ng Bahagi 7 ng Dibisyon 107) ng kakayahang umangkop sa pagkamit ng pagsunod sa, o sa malaking kasiyahan ng mga layunin ng, mga pamantayan sa gusali na pinagtibay alinsunod sa Seksyon 1276 hinggil sa paggamit ng pansamantalang espasyo para sa pagbibigay ng mga serbisyo ng ospital, o pareho, sa bawat kaso, hangga't hindi nakokompromiso ang kaligtasan ng publiko.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.05(b)  Ang kagawaran ng estado ay magpapahintulot sa anumang pasilidad kung saan nalalapat ang subdibisyon (a) ng kakayahang umangkop sa pagkamit ng pagsunod sa, o sa malaking kasiyahan ng, mga layunin ng mga pamantayan sa paglilisensya, o pareho, hinggil sa paggamit ng pansamantalang espasyo para sa pagbibigay ng mga serbisyo ng ospital, o pareho, sa bawat kaso, hangga't hindi nakokompromiso ang kaligtasan ng publiko.
(c)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.05(c)  Ang mga lisensyado ng ospital, sa pag-aaplay para sa kakayahang umangkop ng programa sa ilalim ng seksyong ito, ay magbibigay ng abiso sa publiko tungkol sa iminungkahing pansamantalang paggamit ng espasyo na naglalaman ng hindi bababa sa isa sa walong pangunahing serbisyo na kinakailangan sa isang pangkalahatang ospital para sa matinding pangangalaga sa paraan na malamang na maabot ang malaking bilang ng mga residente ng komunidad na pinaglilingkuran ng pasilidad at mga empleyado ng pasilidad.
(d)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.05(d)  Walang kahilingan ang aaprubahan sa ilalim ng seksyong ito para sa pagtalikod sa anumang pangunahing sistema ng istruktura, mga kinakailangan sa kaligtasan sa sunog at buhay, o anumang kinakailangan hinggil sa aksesibilidad para sa mga taong may kapansanan.
(e)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.05(e)  Sa pag-apruba ng anumang kahilingan alinsunod sa seksyong ito para sa kakayahang umangkop, isasaalang-alang ng opisina ang mga komento ng publiko.
(f)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.05(f)  Ang kagawaran ng estado ay magtatatag ng isang yunit na may dalawang tagapag-ugnay sa buong estado para sa mga layunin ng Alfred E. Alquist Hospital Facilities Seismic Safety Act of 1983 (Kabanata 1 (na nagsisimula sa Seksyon 129675) ng Bahagi 7 ng Dibisyon 107), upang gawin ang lahat ng sumusunod:
(1)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.05(f)(1)  Magsilbing sentral na mapagkukunan para sa mga kinatawan ng ospital sa mga isyu sa paglilisensya na may kaugnayan sa Artikulo 8 o Artikulo 9 sa Alfred E. Alquist Hospital Facilities Seismic Safety Act of 1983 at magbigay ng impormasyon sa paglilisensya sa publiko, kapag hiniling.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.05(f)(2)  Magsilbing tagapag-ugnay sa Opisina ng Pagpaplano at Pagpapaunlad ng Kalusugan ng Estado, ang State Fire Marshal, ang Seismic Safety Commission, at iba pang mga entidad kung kinakailangan sa mga isyu sa operasyon ng ospital hinggil sa Artikulo 8 o Artikulo 9 sa Alfred E. Alquist Hospital Facilities Seismic Safety Act of 1983.
(3)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.05(f)(3)  Tiyakin ang pagsunod sa buong estado hinggil sa mga isyu sa paglilisensya na may kaugnayan sa mga gusali ng ospital na kinakailangang sumunod sa mga pamantayang itinatag ng Artikulo 8 o Artikulo 9 sa Alfred E. Alquist Hospital Facilities Seismic Safety Act of 1983.
(4)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.05(f)(4)  Iproseso ang mga kahilingan para sa kakayahang umangkop ng programa sa ilalim ng subdibisyon (a).
(5)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.05(f)(5)  Tanggapin at isaalang-alang ang mga komento ng publiko sa mga kahilingan para sa kakayahang umangkop.
(g)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.05(g)  Ang bawat plano ng pagsunod, sa pagbibigay para sa pansamantalang paggamit ng espasyo kung saan hiniling ang kakayahang umangkop, ay tutukuyin ang tagal ng oras na iminungkahi para sa pansamantalang paggamit ng espasyo. Sa anumang pagbabago ng aprubadong plano ng pagsunod ng isang ospital, ang anumang ospital kung saan naaprubahan ang isang plano ng kakayahang umangkop alinsunod sa subdibisyon (a) ay magbibigay ng kopya ng binagong plano sa Kagawaran ng Serbisyo sa Kalusugan ng Estado sa loob ng 30 araw.

Section § 1276.5

Explanation

This law makes it mandatory for skilled nursing and intermediate care facilities in California to give a certain amount of nursing care to each patient. From January 1, 2000, this minimum is 3.2 hours of direct care per patient each day. 'Nursing hours' are figured out by counting the time worked by nursing aides, assistants, orderlies, registered nurses (RNs), and licensed vocational nurses (LVNs). RN and LVN hours are often counted twice, except in state-owned hospitals.

The law also says that a registered nurse must always be there if the facility's services require it. Managers of certain intermediate care facilities (ICFs) must be either licensed nursing home managers or qualified professionals for intellectual disabilities, with specific training or work experience. Special rules apply to places that care for people with developmental disabilities or mental health problems.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.5(a) The department must set rules stating the least amount of equivalent nursing hours per patient needed in skilled nursing and intermediate care facilities, following the specific rules of Section 14110.7 of the Welfare and Institutions Code. However, even with Section 14110.7 or any other law, starting January 1, 2000, the least actual nursing hours per patient needed in a skilled nursing facility shall be 3.2 hours, unless Section 1276.9 says otherwise.
(b)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.5(b)
(1)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.5(b)(1) For the purpose of this section, “nursing hours” means the number of hours of work done per patient day by aides, nursing assistants, or orderlies plus two times the hours worked per patient day by registered nurses and licensed vocational nurses (except directors of nursing in facilities of 60 or larger capacity) and, in the distinct part of facilities and freestanding facilities giving care for persons with developmental disabilities or mental health disorders by licensed psychiatric technicians who do direct nursing services for patients in skilled nursing and intermediate care facilities, unless the skilled nursing and intermediate care facility is licensed as part of a state-owned hospital or developmental center, and except that nursing hours for skilled nursing facilities means the actual hours of work, without doubling the hours done per patient day by registered nurses and licensed vocational nurses.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.5(b)(2) At the same time as the first year of rates set under the Medi-Cal Long Term Care Reimbursement Act of 1990 (Article 3.8 (starting with Section 14126) of Chapter 7 of Part 3 of Division 9 of the Welfare and Institutions Code) is put into place, for the purpose of this section, “nursing hours” means the number of hours of work done per patient day by aides, nursing assistants, registered nurses, and licensed vocational nurses (except directors of nursing in facilities of 60 or larger capacity) and, in the distinct part of facilities and freestanding facilities giving care for persons with developmental disabilities or mental health disorders, by licensed psychiatric technicians who did direct nursing services for patients in skilled nursing and intermediate care facilities, unless the skilled nursing and intermediate care facility is licensed as part of a state-owned hospital or developmental center.
(c)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.5(c) Even with Section 1276, the department must require a registered nurse to be used at all times if the department decides that the services of a skilled nursing and intermediate care facility need a registered nurse.
(d)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.5(d)
(1)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.5(d)(1) Unless the law says otherwise, the administrator of an intermediate care facility/developmentally disabled, intermediate care facility/developmentally disabled habilitative, or an intermediate care facility/developmentally disabled—nursing must be either a licensed nursing home administrator or a qualified intellectual disability professional as defined in Section 483.430 of Title 42 of the Code of Federal Regulations.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.5(d)(2) To be an administrator for an intermediate care facility for the developmentally disabled, a qualified intellectual disability professional must finish at least six months of administrative training or show six months of experience in an administrative role in a licensed health facility, as defined in Section 1250, not including those facilities listed in subdivisions (e), (h), and (i).

Section § 1276.6

Explanation
Sheria hii inataka vituo kutangaza rasmi kwamba fedha zozote za ziada wanazopokea ili kufikia viwango vya uwiano wa wafanyakazi vya 3.2 zimetumika mahsusi kwa madhumuni hayo. Lazima watie saini fomu chini ya adhabu ya kiapo cha uongo na kuirejesha kwa idara ndani ya siku 30 tangu kuipokea.

Section § 1276.7

Explanation

Esta ley exige que, a más tardar el 1 de mayo de 2001, el departamento evalúe si se necesitan más horas de enfermería por paciente al día en los centros de enfermería especializada y formule recomendaciones basadas en esta evaluación. Deben analizar los niveles de personal, los gastos en personal de enfermería, los requisitos de otros estados, los informes de investigación, el número de camas de Medi-Cal, el estado corporativo del centro, el cumplimiento de las normas y las tendencias de la fuerza laboral.

El departamento debe entonces informar sus hallazgos y recomendaciones, incluyendo posibles aumentos de personal y los costos asociados, a la Legislatura. El objetivo es asegurar niveles de personal suficientes para una atención de calidad, con una meta de 3.5 horas de enfermería de atención directa por paciente para el año 2004 o según se considere necesario para la seguridad y la calidad de la atención en los hogares de ancianos.

(a)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.7(a)
(1)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.7(a)(1)  A partir del 1 de mayo de 2001, o antes, el departamento determinará la necesidad y proporcionará recomendaciones subsiguientes para cualquier aumento en el número mínimo de horas de enfermería por paciente al día en centros de enfermería especializada. El departamento analizará la relación entre los niveles de personal y la calidad de la atención en los centros de enfermería especializada. El análisis incluirá, entre otros, todo lo siguiente:
(A)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.7(a)(1)(A)  Una determinación de los niveles promedio de personal en este estado.
(B)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.7(a)(1)(B)  Una revisión de los gastos del centro en personal de enfermería, incluyendo sueldo, salarios y beneficios.
(C)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.7(a)(1)(C)  Una revisión de los requisitos de personal de otros estados en la medida en que sean relevantes para este estado.
(D)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.7(a)(1)(D)  Una revisión de la investigación y los informes disponibles sobre la cuestión de los niveles de personal y la calidad de la atención.
(E)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.7(a)(1)(E)  El número de camas de Medi-Cal en un centro.
(F)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.7(a)(1)(F)  El estado corporativo del centro.
(G)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.7(a)(1)(G)  Información sobre el cumplimiento de las normas estatales y federales.
(H)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.7(a)(1)(H)  Tendencias de disponibilidad de la fuerza laboral.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.7(a)(2)  El departamento preparará un informe sobre su análisis y recomendaciones y lo presentará a la Legislatura, incluyendo sus recomendaciones para cualquier aumento de personal y los plazos y costos propuestos para implementar dicho aumento.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.7(b)  Es la intención de la Legislatura establecer niveles de personal suficientes para proporcionar atención de enfermería especializada de calidad. Es además la intención de la Legislatura aumentar el número mínimo de horas de enfermería de atención directa por paciente al día en centros de enfermería especializada a 3.5 horas para el año 2004 o a cualquier nivel de personal que el departamento determine que es necesario para proporcionar a los residentes de hogares de ancianos de California un entorno seguro y atención de enfermería especializada de calidad.

Section § 1276.8

Explanation

Ang seksyong ito ay nagbibigay-kahulugan kung sino ang isang respiratory care practitioner at nagsasaad na dapat silang sertipikado sa ilalim ng Respiratory Care Practice Act. Inilalahad din nito na ang saklaw ng mga serbisyo ng respiratory care ay detalyado sa ibang bahagi ng batas. Maaaring ibigay ang respiratory care sa iba't ibang lugar tulad ng mga ospital, para sa pangangalaga sa bahay, at habang inililipat ang pasyente, palaging sa ilalim ng direksyon ng doktor.

Bukod pa rito, ang mga sertipikadong respiratory care practitioner ay maaaring tumanggap at sumunod sa mga utos ng doktor na may kaugnayan sa respiratory care. Binibigyang-priyoridad ng batas na ito ang sertipikasyon at tamang pangangasiwa habang nagbibigay ng kakayahang umangkop sa iba't ibang kapaligiran ng pangangalaga.

Sa kabila ng anumang ibang probisyon ng batas, kabilang ngunit hindi limitado sa Seksyon 1276, ang sumusunod ay ipapatupad:
(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.8(a) Tulad ng ginamit sa kodigong ito, ang “respiratory care practitioner,” “respiratory therapist,” “respiratory therapy technician,” at “inhalation therapist” ay nangangahulugang isang respiratory care practitioner na sertipikado sa ilalim ng Respiratory Care Practice Act (Kabanata 8.3 (simula sa Seksyon 3700) ng Dibisyon 2 ng Business and Professions Code).
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.8(b) Ang depinisyon ng mga serbisyo ng respiratory care, respiratory therapy, inhalation therapy, o ang saklaw ng pagsasanay ng respiratory care, ay dapat na tulad ng inilarawan sa Seksyon 3702 ng Business and Professions Code.
(c)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.8(c) Ang respiratory care ay maaaring isagawa sa mga ospital, ambulatory o in-home care, at iba pang mga setting kung saan ang respiratory care ay isinasagawa sa ilalim ng pangangasiwa ng isang medical director alinsunod sa reseta ng isang manggagamot at siruhano. Ang respiratory care ay maaari ding ibigay sa panahon ng paglilipat ng pasyente, at sa ilalim ng anumang sitwasyon kung saan kinakailangan ang respiratory care dahil sa isang emergency.
(d)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.8(d) Bilang karagdagan sa iba pang lisensyadong health care practitioners na awtorisadong magbigay ng respiratory care, ang isang sertipikadong respiratory care practitioner ay maaaring tumanggap, mag-transcribe, at magpatupad ng nakasulat at pasalitang mga order ng isang manggagamot at siruhano na nauugnay sa pagsasanay ng respiratory care.

Section § 1276.9

Explanation

Esta ley establece los requisitos de personal para ciertas secciones de los centros de enfermería especializada que ofrecen programas de tratamiento especiales para personas con trastornos de salud mental. Estas secciones deben proporcionar al menos 2.3 horas de enfermería por paciente al día. Las 'horas de enfermería' incluyen el tiempo trabajado por auxiliares, asistentes de enfermería, enfermeras registradas y enfermeras vocacionales licenciadas, además de técnicos psiquiátricos en ciertas instalaciones, contando las horas de enfermería registrada y vocacional licenciada el doble.

Además, estas áreas necesitan un promedio semanal general de 3.2 horas por paciente al día de una categoría de personal más amplia. El personal que cuenta para este promedio incluye asistentes de enfermería certificados, enfermeras registradas y vocacionales, técnicos psiquiátricos, psiquiatras, psicólogos, trabajadores sociales y personal del programa que brinda servicios terapéuticos.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.9(a) Una unidad de parte diferenciada de programa de tratamiento especial deberá tener un mínimo de 2.3 horas de enfermería por paciente por día.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.9(b) Para los fines de esta sección, “unidad de parte diferenciada de programa de tratamiento especial” significa una unidad identificable y físicamente separada de un centro de enfermería especializada o un centro de enfermería especializada completo que proporciona programas terapéuticos a un grupo de población identificado de personas con trastornos de salud mental.
(c)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.9(c) Para los fines de esta sección, “horas de enfermería” significa el número de horas de trabajo realizadas por paciente por día por auxiliares, asistentes de enfermería u ordenanzas, más dos veces el número de horas trabajadas por paciente por día por enfermeras registradas y enfermeras vocacionales licenciadas (excepto directores de enfermería en instalaciones de 60 o más camas), y, en la parte diferenciada de instalaciones y en instalaciones independientes que brindan atención a personas con discapacidades del desarrollo o trastornos de salud mental, por técnicos psiquiátricos licenciados que realizan servicios de enfermería directa para pacientes en centros de enfermería especializada y de cuidados intermedios, excepto cuando el centro de enfermería especializada y de cuidados intermedios esté licenciado como parte de un hospital estatal.
(d)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.9(d) Una unidad de parte diferenciada de programa de tratamiento especial también deberá tener un nivel de personal semanal promedio general de 3.2 horas por paciente por día, calculado sin tener en cuenta la duplicación de las horas de enfermería, según se describe en el párrafo (1) de la subdivisión (b) de la Sección 1276.5, para la unidad de parte diferenciada de programa de tratamiento especial.
(e)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.9(e) El cálculo de los niveles generales de personal en estas instalaciones para la unidad de parte diferenciada de programa de tratamiento especial deberá incluir personal de todas las siguientes categorías:
(1)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.9(e)(1) Asistentes de enfermería certificados.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.9(e)(2) Enfermeras vocacionales licenciadas.
(3)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.9(e)(3) Enfermeras registradas.
(4)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.9(e)(4) Técnicos psiquiátricos licenciados.
(5)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.9(e)(5) Psiquiatras.
(6)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.9(e)(6) Psicólogos.
(7)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.9(e)(7) Trabajadores sociales.
(8)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.9(e)(8) Personal del programa que proporciona servicios de rehabilitación, asesoramiento u otros servicios terapéuticos.

Section § 1276.65

Explanation

Undang-undang California ini menguraikan persyaratan staf untuk fasilitas perawatan terampil. Ini mendefinisikan 'jam layanan perawatan langsung' dan jenis profesional yang dihitung sebagai 'pemberi perawatan langsung,' termasuk perawat terdaftar dan asisten perawat bersertifikat. Fasilitas harus menyediakan setidaknya 3,5 jam perawatan langsung per pasien setiap hari, dengan minimum 2,4 jam diberikan oleh asisten perawat bersertifikat. Staf yang bertanggung jawab semata-mata untuk tugas non-perawatan seperti kebersihan rumah tidak dapat dihitung dalam rasio ini. Peraturan mencakup mekanisme untuk pengecualian jika terjadi kekurangan staf, dan denda dapat berlaku untuk ketidakpatuhan. Departemen ditugaskan untuk konsultasi rutin untuk menyesuaikan standar staf, memastikan bahwa mereka memenuhi kebutuhan pasien tanpa meningkatkan biaya secara tidak semestinya.

Peraturan mewajibkan pemasangan tingkat staf saat ini di fasilitas, dan kepatuhan akan diperiksa selama inspeksi. Standar staf ini bergantung pada alokasi anggaran dan memerlukan dukungan federal yang berkelanjutan. Ada juga ketentuan untuk mempekerjakan ahli untuk memastikan efektivitas implementasi dan untuk mengevaluasi ketersediaan tenaga kerja.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.65(a) Untuk tujuan bagian ini, definisi berikut akan berlaku:
(1)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.65(a)(1) “Jam layanan perawatan langsung” berarti jam kerja aktual yang dilakukan per hari pasien oleh pemberi perawatan langsung, sebagaimana didefinisikan dalam paragraf (2). Sampai peraturan akhir diundangkan untuk menerapkan bagian ini sebagaimana diubah oleh undang-undang yang menambahkan paragraf ini, departemen akan mengakui jam kerja yang dilakukan oleh pemberi perawatan langsung, sejauh jam-jam tersebut diakui oleh departemen sesuai dengan Bagian 1276.5 pada 1 Juli 2017.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.65(a)(2)  “Pemberi perawatan langsung” berarti perawat terdaftar, sebagaimana dimaksud dalam Bagian 2732 dari Kode Bisnis dan Profesi, perawat vokasi berlisensi, sebagaimana dimaksud dalam Bagian 2864 dari Kode Bisnis dan Profesi, teknisi psikiatri, sebagaimana dimaksud dalam Bagian 4516 dari Kode Bisnis dan Profesi, dan asisten perawat bersertifikat, atau asisten perawat yang berpartisipasi dalam program pelatihan yang disetujui, sebagaimana didefinisikan dalam Bagian 1337, saat melakukan layanan keperawatan sebagaimana dijelaskan dalam Bagian 72309, 72311, dan 72315 dari Judul 22 dari Kode Peraturan California, sebagaimana bagian-bagian tersebut berlaku pada 1 Juli 2017.
(3)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.65(a)(3)  “Fasilitas perawatan terampil” berarti fasilitas perawatan terampil sebagaimana didefinisikan dalam subbagian (c) Bagian 1250.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.65(b)  Seseorang yang dipekerjakan untuk menyediakan layanan seperti persiapan makanan, kebersihan rumah, binatu, atau layanan pemeliharaan tidak boleh memberikan perawatan keperawatan kepada penghuni dan tidak boleh dihitung dalam menentukan rasio berdasarkan bagian ini.
(c)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.65(c)
(1)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.65(c)(1) (A) Meskipun ada undang-undang lain, departemen akan mengembangkan peraturan yang mulai berlaku 1 Agustus 2003, yang menetapkan rasio staf-ke-pasien untuk pemberi perawatan langsung yang bekerja di fasilitas perawatan terampil.
(B)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.65(c)(1)(B) Efektif 1 Juli 2018, fasilitas perawatan terampil, kecuali fasilitas perawatan terampil yang merupakan bagian terpisah dari fasilitas perawatan akut umum atau rumah sakit milik negara atau pusat pengembangan, harus memiliki jumlah minimum jam layanan perawatan langsung sebesar 3,5 per hari pasien, kecuali sebagaimana diatur dalam Bagian 1276.9.
(C)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.65(c)(1)(C) Fasilitas perawatan terampil harus memiliki minimum 2,4 jam per hari pasien untuk asisten perawat bersertifikat untuk memenuhi persyaratan dalam subayat (B).
(D)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.65(c)(1)(D) Departemen akan mencabut dan mengubah peraturan yang ada serta mengadopsi peraturan darurat untuk menerapkan amandemen yang dibuat oleh undang-undang yang menambahkan subayat ini. Departemen akan berkonsultasi dengan pemangku kepentingan sebelum pengundangan peraturan dan akan memberikan pemberitahuan 90 hari kepada pemangku kepentingan sebelum mengadopsi peraturan. Pengadopsian peraturan ini akan dianggap sebagai keadaan darurat dan diperlukan untuk pelestarian segera perdamaian, kesehatan, dan keselamatan publik, atau kesejahteraan umum.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.65(c)(2)  Departemen, dalam mengembangkan rasio staf-ke-pasien untuk pemberi perawatan langsung dan perawat berlisensi yang disyaratkan oleh bagian ini, akan mengubah persyaratan yang ada berdasarkan Bagian 1276.5 dari kode ini dan Bagian 14110.7 dari Kode Kesejahteraan dan Institusi untuk jam layanan perawatan langsung per hari perawatan pasien dan akan memverifikasi bahwa tidak ada perawatan yang diberikan kurang dari yang disyaratkan sesuai dengan Bagian 1276.5 dari kode ini dan Bagian 14110.7 dari Kode Kesejahteraan dan Institusi. Selanjutnya, departemen akan mengembangkan rasio dengan cara yang meminimalkan biaya negara tambahan, memaksimalkan kualitas perawatan penghuni, dan mempertimbangkan durasi shift kerja. Dalam mengembangkan peraturan, departemen akan mengembangkan prosedur bagi fasilitas untuk mengajukan permohonan pengecualian yang menangani kebutuhan pasien individu kecuali bahwa dalam keadaan apa pun rasio staf-ke-pasien minimum tidak boleh kurang dari 3,5 jam layanan perawatan langsung per hari pasien yang disyaratkan sesuai dengan subayat (B) dari paragraf (1).
(d)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.65(d)  Persyaratan jam layanan perawatan langsung yang akan dikembangkan sesuai dengan bagian ini hanya akan menjadi standar minimum. Fasilitas perawatan terampil harus mempekerjakan dan menjadwalkan staf tambahan sesuai kebutuhan untuk memastikan kualitas perawatan penghuni berdasarkan kebutuhan penghuni individu dan untuk memastikan kepatuhan terhadap semua persyaratan staf negara bagian dan federal yang relevan.
(e)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.65(e)  Selambat-lambatnya 1 Januari 2006, dan setiap lima tahun setelahnya, departemen akan berkonsultasi dengan konsumen, advokat konsumen, agen perundingan bersama yang diakui, dan penyedia layanan untuk menentukan kecukupan standar staf yang disediakan dalam bagian ini dan dapat mengadopsi peraturan untuk meningkatkan rasio staf minimum ke tingkat yang memadai.
(f)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.65(f)  Dengan cara sesuai dengan persyaratan federal, setiap fasilitas perawatan terampil harus memposting informasi tentang tingkat staf yang mencakup jumlah staf keperawatan berlisensi dan tidak berlisensi saat ini yang bertanggung jawab langsung atas perawatan penghuni di fasilitas. Posting ini harus mencakup persyaratan staf yang dikembangkan sesuai dengan bagian ini.
(g)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.65(g)
(1)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.65(g)(1) Nonobstant toute autre loi, le département doit inspecter la conformité à cette section lors des inspections périodiques étatiques et fédérales, y compris, mais sans s'y limiter, celles requises en vertu de la Section 1422. Cette exigence d'inspection ne doit pas limiter l'autorité du département dans d'autres circonstances pour citer des violations de cette section ou pour inspecter la conformité à cette section.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.65(g)(2) Une violation des règlements élaborés conformément à cette section peut constituer une violation de classe « B », « A » ou « AA » conformément aux normes énoncées à la Section 1424. Le département doit établir un calendrier pour la mise en œuvre progressive des pénalités conformément à cette section par le biais de lettres à toutes les installations ou d'autres instructions similaires.
(h)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.65(h) Les exigences de cette section s'ajoutent à toute exigence énoncée à la Section 1276.5 de ce code et à la Section 14110.7 du Code du bien-être et des institutions.
(i)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.65(i) La mise en œuvre de la norme de dotation en personnel élaborée conformément aux exigences énoncées dans cette section est subordonnée à une affectation de crédits dans la loi de finances annuelle et à l'approbation fédérale continue de la redevance d'assurance qualité des établissements de soins infirmiers qualifiés conformément à l'Article 7.6 (à partir de la Section 1324.20).
(j)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.65(j) Lors de la mise en œuvre de cette section, le département peut contracter si nécessaire, sur appel d'offres ou sans appel d'offres, pour des services de conseil professionnels auprès d'institutions d'enseignement supérieur et de recherche reconnues au niveau national, ou d'autres personnes et entités qualifiées non associées à un établissement de soins infirmiers qualifiés, ayant une expertise démontrée en matière de soins de longue durée. Cette subdivision établit un processus accéléré pour l'émission de contrats conformément à cette section et les contrats conclus conformément à cette section sont exemptés des exigences du Chapitre 1 (à partir de la Section 10100) et du Chapitre 2 (à partir de la Section 10290) de la Partie 2 de la Division 2 du Code des marchés publics.
(k)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.65(k) Cette section ne s'applique pas aux installations définies à la Section 1276.9.
(l)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.65(l) Le département doit adopter des règlements d'urgence ou des lettres à toutes les installations, ou d'autres instructions similaires, pour créer une dérogation aux exigences d'heures de service de soins directs établies dans cette section pour les établissements de soins infirmiers qualifiés d'ici le 1er juillet 2018, afin de faire face à une pénurie de professionnels de la santé et de soignants directs disponibles et appropriés. Les dérogations accordées conformément à ces dispositions doivent être examinées annuellement et soit renouvelées, soit révoquées. L'adoption de ces règlements est réputée être une urgence et nécessaire à la préservation immédiate de la paix publique, de la santé et de la sécurité, ou du bien-être général.
(m)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.65(m) Le département doit évaluer l'impact des modifications apportées à cette section par la loi qui a ajouté cette subdivision concernant la qualité des soins aux patients et doit collaborer avec d'autres départements d'État, si nécessaire, pour évaluer la main-d'œuvre disponible pour répondre à ces exigences, y compris une évaluation de l'efficacité des exigences minimales de 2,4 heures par patient et par jour pour les aides-soignants certifiés spécifiées au sous-paragraphe (C) du paragraphe (1) de la subdivision (c). Le département peut contracter avec un fournisseur aux fins de la réalisation de cette évaluation.

Section § 1276.66

Explanation

Esta ley establece la Cuenta de Sanciones por Dotación Mínima de Personal en Centros de Enfermería Especializada en la tesorería de California para gestionar los fondos relacionados con las sanciones por la falta de personal en los centros de enfermería especializada. El Departamento de Salud Pública del Estado tiene la tarea de hacer cumplir los requisitos de personal e imponer sanciones si los centros no cumplen con las horas de enfermería requeridas por paciente por día.

Si un centro no cumple con estos requisitos con la suficiente frecuencia, se enfrenta a sanciones económicas de $25,000 o $50,000, dependiendo de la frecuencia con la que incumpla. Los centros pueden apelar las sanciones, y el Departamento de Servicios de Atención Médica del Estado se encarga de estas apelaciones, con plazos específicos para las audiencias y las decisiones.

El proceso de apelaciones está exento de algunas leyes procesales gubernamentales. Además, los fondos de la cuenta también pueden utilizarse para otras necesidades del presupuesto estatal y el departamento puede contratar a entidades externas para ayudar a implementar esta ley.

(a)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.66(a)
(1)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.66(a)(1) La Cuenta de Sanciones por Dotación Mínima de Personal en Centros de Enfermería Especializada queda por la presente establecida en la Tesorería del Estado. La cuenta contendrá todos los fondos depositados de conformidad con el apartado (b).
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.66(a)(2) No obstante la Sección 13340 del Código de Gobierno o cualquier otra ley, la Cuenta de Sanciones por Dotación Mínima de Personal en Centros de Enfermería Especializada queda por la presente continuamente asignada, sin consideración a los años fiscales, al Departamento de Salud Pública del Estado para apoyar la implementación de esta sección.
(b)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.66(b)
(1)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.66(b)(1) El Departamento de Salud Pública del Estado utilizará los datos de nivel de personal de atención directa que recopila para determinar si un centro de enfermería especializada ha cumplido con los requisitos de horas de enfermería u horas de servicio de atención directa por paciente por día de conformidad con la Sección 1276.5 o 1276.65, según corresponda.
(2)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.66(b)(2)
(A)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.66(b)(2)(A) El Departamento de Salud Pública del Estado impondrá una sanción administrativa a un centro de enfermería especializada, con licencia de conformidad con el apartado (c) de la Sección 1250, si el Departamento de Salud Pública del Estado determina que el centro de enfermería especializada no cumple con los requisitos de horas de enfermería u horas de servicio de atención directa por paciente por día de conformidad con la Sección 1276.5 o 1276.65, según corresponda, de la siguiente manera:
(i)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.66(b)(2)(A)(i) Veinticinco mil dólares ($25,000) si el centro no cumple con los requisitos durante el 5 por ciento o más de los días auditados hasta el 49 por ciento.
(ii)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.66(b)(2)(A)(ii) Cincuenta mil dólares ($50,000) si el centro no cumple con los requisitos durante más del 49 por ciento o más de los días auditados.
(B)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.66(b)(2)(A)(B)
(i)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.66(b)(2)(A)(B)(i) Si el centro de enfermería especializada no impugna la determinación o evaluación, las sanciones deberán ser pagadas en su totalidad por el titular de la licencia al Departamento de Salud Pública del Estado dentro de los 30 días siguientes a la recepción por parte del centro de la notificación de la sanción y depositadas en la Cuenta de Sanciones por Dotación Mínima de Personal en Centros de Enfermería Especializada.
(ii)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.66(b)(2)(A)(B)(i)(ii) El Departamento de Salud Pública del Estado podrá, previa notificación por escrito al titular de la licencia, solicitar que el Departamento de Servicios de Atención Médica del Estado compense cualquier dinero adeudado al titular de la licencia por el programa Medi-Cal o cualquier otro programa de pago administrado por el Departamento de Servicios de Atención Médica del Estado para recuperar la sanción prevista en esta sección.
(C)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.66(b)(2)(A)(C)
(i)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.66(b)(2)(A)(C)(i) Si un centro impugna la determinación o evaluación realizada de conformidad con este párrafo, el centro deberá, dentro de los 30 días siguientes a la recepción por parte del centro de la determinación y evaluación, presentar simultáneamente una solicitud de apelación tanto al Departamento de Servicios de Atención Médica del Estado como al Departamento de Salud Pública del Estado. Un centro podrá presentar una solicitud de apelación basada en una determinación que no resulte en una evaluación. La solicitud deberá incluir una declaración detallada que describa el motivo de la apelación e incluir todos los documentos de respaldo que el centro presentará en la audiencia.
(ii)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.66(b)(2)(A)(C)(i)(ii) Dentro de los 30 días siguientes a la recepción por parte del Departamento de Salud Pública del Estado de la solicitud de apelación del centro, el Departamento de Salud Pública del Estado deberá presentar, tanto al centro como al Departamento de Servicios de Atención Médica del Estado, sus argumentos de respuesta y todos los documentos de respaldo que el Departamento de Salud Pública del Estado presentará en la audiencia.
(D)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.66(b)(2)(A)(D) El Departamento de Servicios de Atención Médica del Estado deberá escuchar una apelación oportuna y emitir una decisión de la siguiente manera:
(i)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.66(b)(2)(A)(D)(i) La audiencia comenzará dentro de los 60 días siguientes a la fecha de recepción por parte del Departamento de Servicios de Atención Médica del Estado de la solicitud de apelación oportuna del centro.
(ii)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.66(b)(2)(A)(D)(ii) El Departamento de Servicios de Atención Médica del Estado emitirá una decisión dentro de los 120 días siguientes a la fecha de recepción por parte del Departamento de Servicios de Atención Médica del Estado de la solicitud de apelación oportuna del centro.
(iii)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.66(b)(2)(A)(D)(iii) La decisión del oficial de audiencias del Departamento de Servicios de Atención Médica del Estado, una vez emitida, será la decisión final del Departamento de Salud Pública del Estado.
(E)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.66(b)(2)(A)(E) El proceso de apelaciones establecido en este párrafo estará exento del Capítulo 4.5 (que comienza con la Sección 11400), y del Capítulo 5 (que comienza con la Sección 11500), de la Parte 1 de la División 3 del Título 2 del Código de Gobierno. Las disposiciones de las Secciones 100171 y 131071 no se aplican a las apelaciones bajo este párrafo.
(F)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.66(b)(2)(A)(F) Si una decisión de audiencia emitida de conformidad con el subpárrafo (D) es a favor del Departamento de Salud Pública del Estado, el centro de enfermería especializada deberá pagar las sanciones al Departamento de Salud Pública del Estado dentro de los 30 días siguientes a la recepción por parte del centro de la decisión. Las sanciones recaudadas se depositarán en la Cuenta de Sanciones por Dotación Mínima de Personal en Centros de Enfermería Especializada.
(c)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.66(c) Ang pagtatasa ng parusa sa ilalim ng seksyong ito ay hindi pipigil sa anumang aksyon ng pagpapatupad ng estado o pederal, kabilang, ngunit hindi limitado sa, proseso ng imbestigasyon ng Kagawaran ng Pampublikong Kalusugan ng Estado o pagpapalabas ng mga kakulangan o sipi sa ilalim ng Kabanata 2.4 (na nagsisimula sa Seksyon 1417).
(d)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.66(d) Sa kabila ng Kabanata 3.5 (na nagsisimula sa Seksyon 11340) ng Bahagi 1 ng Dibisyon 3 ng Titulo 2 ng Kodigo ng Pamahalaan, ang Kagawaran ng Pampublikong Kalusugan ng Estado ay maaaring magpatupad ng seksyong ito sa pamamagitan ng mga liham sa lahat ng pasilidad o iba pang katulad na tagubilin nang hindi kumukuha ng aksyong regulasyon.
(e)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.66(e) Sa pagpapatupad ng seksyong ito, ang Kagawaran ng Pampublikong Kalusugan ng Estado ay maaaring makipagkontrata, kung kinakailangan, sa Medicare Quality Improvement Organization ng California, o iba pang mga entidad na itinuturing na kwalipikado ng Kagawaran ng Pampublikong Kalusugan ng Estado, na hindi nauugnay sa isang skilled nursing facility. Ang kagawaran ay maaaring pumasok sa eksklusibo o di-eksklusibong mga kontrata, o amyendahan ang umiiral na mga kontrata, sa batayan ng pag-bid o negosasyon para sa layunin ng pagpapatupad ng subdibisyong ito. Ang mga kontratang pinasok o inamyendahan alinsunod sa subdibisyong ito ay hindi sakop ng Kabanata 6 (na nagsisimula sa Seksyon 14825) ng Bahagi 5.5 ng Dibisyon 3 ng Titulo 2 ng Kodigo ng Pamahalaan, Bahagi 2 (na nagsisimula sa Seksyon 10100) ng Dibisyon 2 ng Kodigo ng Pampublikong Kontrata, ang State Administrative Manual, at ang State Contracting Manual, at hindi sakop ng pagsusuri o pag-apruba ng anumang dibisyon ng Kagawaran ng Pangkalahatang Serbisyo ng Estado.
(f)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1276.66(f) Sa kabila ng anumang iba pang batas, ang State Controller ay maaaring gumamit ng mga pondo sa Skilled Nursing Facility Minimum Staffing Penalty Account para sa mga pautang sa cash flow sa General Fund ayon sa itinatadhana sa Seksyon 16310 at 16381 ng Kodigo ng Pamahalaan.

Section § 1277

Explanation

Sebelum mengeluarkan izin, departemen harus memastikan bahwa lokasi, manajemen, aturan, peralatan, staf, dan standar perawatan fasilitas kesehatan memenuhi kriteria yang disyaratkan. Fasilitas kesehatan, baik milik negara maupun swasta, harus mematuhi persyaratan lisensi yang sama untuk personel profesional seperti dokter dan perawat. Psikolog dan pekerja sosial tertentu yang dipekerjakan sejak tahun 1979 dibebaskan dari persyaratan ini. Departemen dapat memberikan pengecualian sementara bagi individu yang memperoleh pengalaman yang diperlukan untuk lisensi dalam profesi kesehatan mental, yang berlangsung hingga enam tahun, tergantung pada status pekerjaan dan keadaan khusus.

Kandidat doktor aktif di bidang tertentu dapat memperpanjang pengecualian tanpa batas waktu selama studi mereka. Izin khusus dapat dikeluarkan jika standar terpenuhi, terutama dalam layanan yang diberikan oleh praktisi tidak berlisensi. Perpanjangan pengecualian lisensi dapat diberikan karena keadaan seperti bencana alam atau hambatan bahasa.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1277(a) Tidak ada lisensi yang akan dikeluarkan oleh departemen kecuali jika ditemukan bahwa lokasi, manajemen, anggaran dasar, aturan dan peraturan, peralatan, staf, baik profesional maupun non-profesional, serta standar perawatan dan layanan memadai dan sesuai, dan bahwa fasilitas kesehatan dioperasikan sesuai dengan cara yang disyaratkan oleh bab ini dan oleh aturan dan peraturan yang diadopsi di bawahnya.
(b)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1277(b)
(1)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1277(b)(1) Meskipun ada ketentuan dalam Bagian 2 (dimulai dengan Bagian 5600) dari Divisi 5, atau Divisi 7 (dimulai dengan Bagian 7100) dari, Kode Kesejahteraan dan Institusi atau undang-undang lain yang bertentangan, persyaratan lisensi untuk personel profesional, termasuk, namun tidak terbatas pada, dokter dan ahli bedah, dokter gigi, podiatris, psikolog, terapis pernikahan dan keluarga, apoteker, perawat terdaftar, pekerja sosial klinis, dan konselor klinis profesional di fasilitas kesehatan negara bagian dan pemerintah lainnya yang dilisensikan oleh departemen tidak boleh kurang dari persyaratan untuk personel profesional tersebut di fasilitas kesehatan di bawah kepemilikan swasta.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1277(b)(2) Orang-orang yang dipekerjakan sebagai psikolog dan pekerja sosial klinis, selama mereka terus bekerja dalam kelas yang sama per 1 Januari 1979, di fasilitas kesehatan negara bagian atau pemerintah lainnya yang sama yang dilisensikan oleh departemen, termasuk orang-orang yang sedang cuti resmi, tetapi tidak termasuk personel intermiten, akan dibebaskan dari persyaratan paragraf (1).
(3)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1277(b)(3)
(A)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1277(b)(3)(A) Persyaratan paragraf (1) dapat dikecualikan oleh departemen semata-mata untuk orang-orang dalam profesi psikologi, terapi pernikahan dan keluarga, pekerjaan sosial klinis, atau konseling klinis profesional yang sedang memperoleh pengalaman kualifikasi untuk lisensi dalam profesi tersebut di negara bagian ini. Pengecualian yang diberikan berdasarkan paragraf ini tidak boleh melebihi empat tahun sejak dimulainya pekerjaan di negara bagian ini dalam posisi yang mencakup pengalaman kualifikasi, pada saat itu lisensi harus sudah diperoleh atau pekerjaan harus diakhiri, kecuali bahwa perpanjangan pengecualian lisensi dapat diberikan untuk satu tahun tambahan, berdasarkan keadaan yang meringankan yang ditentukan oleh departemen sesuai dengan subbagian (e). Untuk orang-orang yang dipekerjakan sebagai psikolog, pekerja sosial klinis, terapis pernikahan dan keluarga, atau konselor klinis profesional kurang dari penuh waktu, perpanjangan pengecualian lisensi dapat diberikan untuk tahun-tahun tambahan yang proporsional dengan tingkat pekerjaan paruh waktu, selama orang tersebut dipekerjakan tanpa gangguan layanan, tetapi dalam kasus apa pun pengecualian lisensi tidak boleh melebihi enam tahun dalam kasus pekerja sosial klinis, terapis pernikahan dan keluarga, atau konselor klinis profesional, atau lima tahun dalam kasus psikolog.
(B)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1277(b)(3)(A)(B) Untuk tujuan paragraf ini, “pengalaman kualifikasi” berarti pengalaman yang memenuhi persyaratan subbagian (d) Bagian 2914, atau Bagian 4980.43, 4996.23, atau 4999.46, dari Kode Bisnis dan Profesi.
(4)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1277(b)(4) Batasan durasi atas pengecualian berdasarkan paragraf (3) tidak berlaku untuk salah satu dari berikut ini:
(A)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1277(b)(4)(A) Kandidat aktif untuk gelar doktor dalam pekerjaan sosial, kesejahteraan sosial, atau ilmu sosial, yang terdaftar di universitas, perguruan tinggi, atau sekolah profesional terakreditasi, tetapi batasan ini akan berlaku setelah selesainya pelatihan ini.
(B)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1277(b)(4)(B) Kandidat aktif untuk gelar doktor dalam terapi pernikahan dan keluarga yang terdaftar di sekolah, perguruan tinggi, atau universitas, yang ditentukan dalam subbagian (b) Bagian 4980.36, atau subbagian (b) Bagian 4980.37, dari Kode Bisnis dan Profesi, tetapi batasan ini akan berlaku setelah selesainya pelatihan.
(C)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1277(b)(4)(C) Kandidat aktif untuk gelar doktor dalam konseling klinis profesional yang terdaftar di sekolah, perguruan tinggi, atau universitas, yang ditentukan dalam subbagian (b) Bagian 4999.32, atau subbagian (b) Bagian 4999.33, dari Kode Bisnis dan Profesi, tetapi batasan ini akan berlaku setelah selesainya pelatihan.
(5)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1277(b)(5) Pengecualian berdasarkan paragraf (3) hanya akan diberikan sejauh yang diperlukan untuk memenuhi syarat lisensi, kecuali bahwa personel yang direkrut untuk bekerja dari luar negara bagian ini dan yang pengalamannya cukup untuk mendapatkan izin mengikuti ujian lisensi akan tetap memiliki satu tahun sejak tanggal pekerjaan mereka di California untuk mendapatkan lisensi, pada saat itu lisensi harus sudah diperoleh atau pekerjaan harus diakhiri, dengan ketentuan bahwa karyawan harus mengikuti ujian lisensi pada tanggal sedini mungkin setelah tanggal pekerjaan karyawan. Jika karyawan tidak lulus ujian pada saat itu, karyawan akan memiliki kesempatan kedua untuk lulus ujian berikutnya yang mungkin, tunduk pada batas waktu satu tahun.
(c)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1277(c) Một giấy phép đặc biệt sẽ được cấp bởi sở khi sở nhận thấy rằng đội ngũ nhân viên, cả chuyên nghiệp và không chuyên nghiệp, và các tiêu chuẩn về chăm sóc và dịch vụ là đầy đủ và phù hợp, và rằng đơn vị dịch vụ đặc biệt được vận hành theo cách thức yêu cầu trong chương này và theo các quy tắc và quy định được ban hành theo đây.
(d)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1277(d) Sở sẽ áp dụng các tiêu chuẩn tương tự cho các cơ sở y tế của nhà nước và các cơ sở y tế chính phủ khác mà sở cấp phép như sở áp dụng cho các cơ sở y tế thuộc sở hữu tư nhân, bao gồm các tiêu chuẩn quy định mức độ đào tạo và giám sát của tất cả các người hành nghề không có giấy phép. Ngoại trừ các nhà tâm lý học, sở có thể cấp gia hạn miễn giấy phép cho nhân sự được tuyển dụng từ bên ngoài tiểu bang này thêm một năm, dựa trên các trường hợp giảm nhẹ do sở xác định theo tiểu mục (e).
(e)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1277(e) Sở sẽ chấp thuận yêu cầu gia hạn miễn trừ dựa trên các trường hợp giảm nhẹ, theo tiểu mục (b) hoặc (d), nếu tồn tại bất kỳ trường hợp nào sau đây:
(1)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1277(e)(1) Người yêu cầu gia hạn đã trải qua một sự kiện thảm khốc gần đây có thể làm suy giảm khả năng của người đó để đủ điều kiện và vượt qua kỳ thi cấp phép. Những sự kiện đó có thể bao gồm, nhưng không giới hạn ở, khó khăn đáng kể do thiên tai, bệnh tật nghiêm trọng và kéo dài của người đó, bệnh tật nghiêm trọng và kéo dài hoặc cái chết của con cái, vợ/chồng, hoặc cha mẹ, hoặc các hoàn cảnh căng thẳng khác.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1277(e)(2) Người yêu cầu gia hạn gặp khó khăn trong việc nói hoặc viết tiếng Anh, hoặc tồn tại các yếu tố văn hóa và dân tộc khác làm suy giảm đáng kể khả năng của người đó để đủ điều kiện và vượt qua kỳ thi cấp phép.
(3)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1277(e)(3) Người yêu cầu gia hạn đã trải qua khó khăn cá nhân khác mà sở, theo quyết định của mình, xác định là cần thiết để cấp gia hạn.

Section § 1278

Explanation
Wannan doka tana ba jami'ai, ma'aikata, ko wakilan ma'aikatar jihar damar shiga da bincika gine-gine ko wurare a kowane lokaci mai dacewa. Suna yin haka ne don tabbatar da cewa ana bin ka'idojin wannan babi ko don hana faruwar keta doka.

Section § 1278.5

Explanation

Această secțiune încurajează lucrătorii din sănătate, pacienții și personalul medical să raporteze condițiile nesigure din unitățile medicale fără teama de represalii. Interzice în mod explicit unităților să riposteze împotriva persoanelor care raportează probleme sau participă la investigații privind îngrijirea pacienților. Dacă are loc o acțiune discriminatorie într-un anumit interval de timp după un raport, se presupune că este o represalie, dar această prezumție poate fi contestată cu dovezi. Dacă sunt găsite vinovate de represalii, unitățile se confruntă cu amenzi, iar cei afectați au drepturi la compensații, reintegrare și altele. Există protecții specifice pentru lucrătorii din sănătate implicați în procesele de evaluare inter pares (peer review). Regulile se aplică în general unităților medicale.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1278.5(a) Legislatura constată și declară că este politica publică a Statului California de a încuraja pacienții, asistentele medicale, membrii personalului medical și alți lucrători din domeniul sănătății să notifice entitățile guvernamentale cu privire la îngrijirea și condițiile suspectate nesigure ale pacienților. Legislatura încurajează această raportare pentru a proteja pacienții și pentru a asista acele entități de acreditare și guvernamentale însărcinate cu asigurarea siguranței îngrijirilor medicale. Legislatura constată și declară că protecțiile pentru avertizorii de integritate se aplică în primul rând problemelor legate de îngrijirea, serviciile și condițiile unei unități și nu sunt destinate să intre în conflict cu dispozițiile existente în legislația statală și federală referitoare la relațiile angajat-angajator.
(b)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1278.5(b)
(1)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1278.5(b)(1) O unitate sanitară nu va discrimina sau riposta, în niciun fel, împotriva unui pacient, angajat, membru al personalului medical sau alt lucrător din domeniul sănătății al unității sanitare, deoarece acea persoană a făcut oricare dintre următoarele:
(A)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1278.5(b)(1)(A) A prezentat o plângere, o reclamație sau un raport unității, unei entități sau agenții responsabile cu acreditarea sau evaluarea unității, sau personalului medical al unității, sau oricărei alte entități guvernamentale.
(B)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1278.5(b)(1)(B) A inițiat, a participat sau a cooperat la o investigație sau o procedură administrativă legată de calitatea îngrijirilor, serviciilor sau condițiilor din unitate, care este efectuată de o entitate sau agenție responsabilă cu acreditarea sau evaluarea unității sau a personalului său medical, sau de o entitate guvernamentală.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1278.5(b)(2) O entitate care deține sau operează o unitate sanitară, sau care deține sau operează orice altă unitate sanitară, nu va discrimina sau riposta împotriva unei persoane deoarece acea persoană a întreprins acțiuni conform acestei subdiviziuni.
(3)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1278.5(b)(3) O încălcare a acestei secțiuni va fi supusă unei sancțiuni civile de cel mult douăzeci și cinci de mii de dolari ($25,000). Sancțiunea civilă va fi evaluată și recuperată prin același proces administrativ stabilit în Capitolul 2.4 (începând cu Secțiunea 1417) pentru unitățile de îngrijire medicală pe termen lung.
(c)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1278.5(c) Orice tip de tratament discriminatoriu al unui pacient de către, sau în numele căruia, o plângere sau o reclamație a fost depusă, direct sau indirect, unei entități guvernamentale sau primită de un administrator al unei unități sanitare în termen de 180 de zile de la depunerea plângerii sau reclamației, va crea o prezumție relativă că acțiunea a fost întreprinsă de unitatea sanitară ca represalii pentru depunerea plângerii sau reclamației.
(d)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1278.5(d)
(1)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1278.5(d)(1) Va exista o prezumție relativă că acțiunea discriminatorie a fost întreprinsă de unitatea sanitară, sau de entitatea care deține sau operează acea unitate sanitară, sau care deține sau operează orice altă unitate sanitară, ca represalii împotriva unui angajat, membru al personalului medical sau oricărui alt lucrător din domeniul sănătății al unității, dacă personalul responsabil din unitate sau entitatea care deține sau operează unitatea a avut cunoștință de acțiunile, participarea sau cooperarea persoanei responsabile pentru oricare dintre actele descrise la paragraful (1) al subdiviziunii (b), și acțiunea discriminatorie are loc în termen de 120 de zile de la depunerea plângerii sau reclamației de către angajat, membru al personalului medical sau oricare alt lucrător din domeniul sănătății al unității.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1278.5(d)(2) În sensul acestei secțiuni, tratamentul discriminatoriu al unui angajat, membru al personalului medical sau oricărui alt lucrător din domeniul sănătății include, dar nu se limitează la, concediere, retrogradare, suspendare sau orice modificări nefavorabile ale, sau încălcări ale, termenilor sau condițiilor unui contract, angajament sau privilegii ale angajatului, membrului personalului medical sau oricărui alt lucrător din domeniul sănătății al unității de îngrijire medicală, sau amenințarea cu oricare dintre aceste acțiuni.
(e)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1278.5(e) Prezumțiile din subdiviziunile (c) și (d) vor fi prezumții care afectează sarcina producerii probelor, așa cum este prevăzut în Secțiunea 603 din Codul de Probe.
(f)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1278.5(f) O persoană care încalcă în mod deliberat această secțiune este vinovată de o contravenție pedepsită cu o amendă de cel mult șaptezeci și cinci de mii de dolari ($75,000), pe lângă sancțiunea civilă prevăzută la paragraful (3) al subdiviziunii (b).
(g)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1278.5(g) tl_An employee who has been discriminated against in employment pursuant to this section shall be entitled to reinstatement, reimbursement for lost wages and work benefits caused by the acts of the employer, and the legal costs associated with pursuing the case, or to any remedy deemed warranted by the court pursuant to this chapter or any other applicable provision of statutory or common law. tl_A health care worker who has been discriminated against pursuant to this section shall be entitled to reimbursement for lost income and the legal costs associated with pursuing the case, or to any remedy deemed warranted by the court pursuant to this chapter or other applicable provision of statutory or common law. tl_A member of the medical staff who has been discriminated against pursuant to this section shall be entitled to reinstatement, reimbursement for lost income resulting from any change in the terms or conditions of the member’s privileges caused by the acts of the facility or the entity that owns or operates a health facility or any other health facility that is owned or operated by that entity, and the legal costs associated with pursuing the case, or to any remedy deemed warranted by the court pursuant to this chapter or any other applicable provision of statutory or common law.
(h)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1278.5(h) tl_The medical staff of the health facility may petition the court for an injunction to protect a peer review committee from being required to comply with evidentiary demands on a pending peer review hearing from the member of the medical staff who has filed an action pursuant to this section, if the evidentiary demands from the complainant would impede the peer review process or endanger the health and safety of patients of the health facility during the peer review process. tl_Prior to granting an injunction, the court shall conduct an in camera review of the evidence sought to be discovered to determine if a peer review hearing, as authorized in Section 805 and Sections 809 to 809.5, inclusive, of the Business and Professions Code, would be impeded. tl_If it is determined that the peer review hearing will be impeded, the injunction shall be granted until the peer review hearing is completed. tl_This section does not preclude the court, on motion of its own or by a party, from issuing an injunction or other order under this subdivision in the interest of justice for the duration of the peer review process to protect the person from irreparable harm.
(i)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1278.5(i) tl_For purposes of this section, “health facility” means a facility defined under this chapter, including, but not limited to, the facility’s administrative personnel, employees, boards, and committees of the board, and medical staff.
(j)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1278.5(j) tl_This section does not apply to an inmate of a correctional facility or juvenile facility of the Department of Corrections and Rehabilitation, or to an inmate housed in a local detention facility including a county jail or a juvenile hall, juvenile camp, or other juvenile detention facility.
(k)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1278.5(k) tl_This section does not apply to a health facility that is a long-term health care facility, as defined in Section 1418. tl_A health facility that is a long-term health care facility shall remain subject to Section 1432.
(l)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1278.5(l) tl_This section does not limit the ability of the medical staff to carry out its legitimate peer review activities in accordance with Sections 809 to 809.5, inclusive, of the Business and Professions Code.
(m)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1278.5(m) tl_This section does not abrogate or limit any other theory of liability or remedy otherwise available at law.
(n)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1278.5(n) tl_An employee or the employee’s representative shall have the right to discuss possible regulatory violations or patient safety concerns with the inspector privately during the course of an investigation or inspection by the department.

Section § 1279

Explanation

Undang-undang ini mewajibkan inspeksi rutin fasilitas kesehatan berlisensi di California untuk memastikan kualitas layanan. Inspeksi dilakukan setidaknya setiap dua tahun, dan setiap tiga tahun untuk fasilitas tertentu, atau lebih sering jika diperlukan. Saran dan bantuan ditawarkan oleh inspektur selama kunjungan ini. Tim yang menginspeksi rumah sakit besar harus mencakup dokter, perawat, dan ahli administrasi. Inspeksi umumnya tidak diumumkan, memastikan penilaian asli terhadap kepatuhan terhadap peraturan negara bagian dan federal, yang sangat penting untuk menjaga standar yang konsisten di seluruh distrik negara bagian. Jika inspeksi federal terjadi pada saat yang sama, inspeksi negara bagian selaras dengan pedoman federal. Konsistensi dalam penegakan hukum dan respons terhadap masalah kepatuhan ditekankan.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279(a) Setiap fasilitas kesehatan yang telah diterbitkan lisensi atau izin khusus untuknya harus diperiksa secara berkala oleh departemen, atau oleh entitas pemerintah lain yang terikat kontrak dengan departemen. Frekuensi inspeksi akan bervariasi, tergantung pada jenis dan kompleksitas fasilitas kesehatan atau layanan khusus yang akan diperiksa, kecuali ditentukan lain oleh undang-undang atau peraturan negara bagian atau federal. Inspeksi tersebut harus mencakup partisipasi oleh California Medical Association sesuai dengan cara partisipasinya dalam inspeksi, sebagaimana diatur dalam Section 1282 sebelum September 15, 1992.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279(b) Kecuali sebagaimana diatur dalam subdivision (c) dan Section 1422, inspeksi harus dilakukan tidak kurang dari sekali setiap dua tahun dan sesering yang diperlukan untuk memastikan kualitas layanan yang diberikan.
(c)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279(c) Untuk fasilitas kesehatan yang disebutkan dalam subdivision (a), (b), atau (f) dari Section 1250, inspeksi harus dilakukan tidak kurang dari sekali setiap tiga tahun, dan sesering yang diperlukan untuk memastikan kualitas layanan yang diberikan.
(d)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279(d) Selama inspeksi, perwakilan atau para perwakilan harus menawarkan saran dan bantuan kepada fasilitas kesehatan sebagaimana yang mereka anggap sesuai.
(e)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279(e) Untuk rumah sakit perawatan akut dengan 100 tempat tidur atau lebih, tim inspeksi harus mencakup setidaknya seorang dokter, perawat terdaftar, dan orang-orang yang berpengalaman dalam administrasi rumah sakit dan inspeksi sanitasi. Selama inspeksi, tim harus menawarkan saran dan bantuan kepada rumah sakit sebagaimana yang dianggap sesuai.
(f)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279(f) Departemen harus memastikan bahwa inspeksi berkala yang dilakukan sesuai dengan bagian ini tidak diumumkan sebelum tanggal inspeksi. Inspeksi dapat dilakukan bersamaan dengan inspeksi oleh entitas yang disebutkan dalam Section 1282. Namun, jika departemen melakukan inspeksi bersama dengan entitas yang disebutkan dalam Section 1282 yang memberikan pemberitahuan sebelumnya tentang inspeksi berkala, departemen harus melakukan inspeksi berkala tambahan yang tidak diumumkan atau diberitahukan kepada fasilitas kesehatan. Departemen harus melakukan inspeksi berkala untuk memeriksa kepatuhan terhadap bagian ini dan peraturan yang diadopsi sesuai dengan Section 1276.4 yang tidak diumumkan sebelum tanggal inspeksi.
(g)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279(g) Meskipun ada undang-undang lain, departemen harus memeriksa fasilitas untuk kepatuhan terhadap ketentuan undang-undang dan peraturan negara bagian selama inspeksi berkala negara bagian atau pada saat yang sama dengan inspeksi berkala federal, termasuk, namun tidak terbatas pada, inspeksi yang disyaratkan berdasarkan bagian ini. Jika departemen memeriksa kepatuhan terhadap undang-undang dan peraturan negara bagian pada saat yang sama dengan inspeksi berkala federal, inspeksi harus dilakukan sesuai dengan panduan federal Centers for Medicare and Medicaid Services untuk bagian federal dari inspeksi tersebut.
(h)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279(h) Departemen harus menekankan konsistensi di seluruh negara bagian dan kantor-kantor distriknya saat melakukan survei lisensi dan sertifikasi serta investigasi keluhan, termasuk pemilihan upaya penegakan hukum negara bagian atau federal sesuai dengan Section 1423. Departemen dapat mengeluarkan kekurangan federal dan merekomendasikan tindakan penegakan hukum federal dalam keadaan di mana tindakan tersebut memberikan tindakan penegakan hukum yang lebih ketat.

Section § 1279.1

Explanation

Undang-undang ini mewajibkan fasilitas kesehatan tertentu untuk melaporkan 'kejadian merugikan' apa pun kepada departemen kesehatan dalam waktu lima hari setelah terdeteksi, atau dalam waktu 24 jam jika ada ancaman mendesak terhadap keselamatan pasien atau staf. Kejadian merugikan dapat mencakup kesalahan bedah, masalah dengan perangkat atau produk medis, kesalahan perlindungan pasien, masalah manajemen perawatan, insiden lingkungan, dan aktivitas kriminal. Undang-undang ini juga mewajibkan pemberitahuan kepada pasien yang terkena dampak, atau perwakilannya, tentang kejadian-kejadian ini setelah dilaporkan. Selain itu, undang-undang ini mendefinisikan 'cacat serius' dan menjelaskan bahwa hal itu tidak mengubah kewajiban pelaporan rumah sakit yang ada untuk penyakit atau kejadian yang tidak biasa.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.1(a) Fasilitas kesehatan yang dilisensikan berdasarkan subdivisi (a), (b), atau (f) dari Bagian 1250 harus melaporkan kejadian merugikan kepada departemen selambat-lambatnya lima hari setelah kejadian merugikan tersebut terdeteksi, atau, jika kejadian tersebut merupakan ancaman mendesak atau darurat yang berkelanjutan terhadap kesejahteraan, kesehatan, atau keselamatan pasien, personel, atau pengunjung, selambat-lambatnya 24 jam setelah kejadian merugikan tersebut terdeteksi. Pengungkapan informasi pasien yang dapat diidentifikasi secara individual harus sesuai dengan hukum yang berlaku.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.1(b) Untuk tujuan bagian ini, “kejadian merugikan” mencakup salah satu dari berikut ini:
(1)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.1(b)(1) Kejadian bedah, termasuk yang berikut ini:
(A)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.1(b)(1)(A) Pembedahan yang dilakukan pada bagian tubuh yang salah yang tidak sesuai dengan persetujuan tindakan medis yang didokumentasikan untuk pasien tersebut. Kejadian yang wajib dilaporkan berdasarkan sub-paragraf ini tidak termasuk situasi yang memerlukan tindakan segera yang terjadi selama pembedahan atau situasi yang sangat mendesak sehingga menghalangi perolehan persetujuan tindakan medis.
(B)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.1(b)(1)(B) Pembedahan yang dilakukan pada pasien yang salah.
(C)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.1(b)(1)(C) Prosedur bedah yang salah dilakukan pada pasien, yaitu prosedur bedah yang dilakukan pada pasien yang tidak sesuai dengan persetujuan tindakan medis yang didokumentasikan untuk pasien tersebut. Kejadian yang wajib dilaporkan berdasarkan sub-paragraf ini tidak termasuk situasi yang memerlukan tindakan segera yang terjadi selama pembedahan, atau situasi yang sangat mendesak sehingga menghalangi perolehan persetujuan tindakan medis.
(D)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.1(b)(1)(D) Tertinggalnya benda asing dalam tubuh pasien setelah pembedahan atau prosedur lain, tidak termasuk benda yang sengaja ditanam sebagai bagian dari intervensi yang direncanakan dan benda yang sudah ada sebelum pembedahan yang sengaja dipertahankan.
(E)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.1(b)(1)(E) Kematian selama atau hingga 24 jam setelah induksi anestesi setelah pembedahan pada pasien normal, sehat yang tidak memiliki gangguan organik, fisiologis, biokimia, atau psikiatris dan di mana proses patologis yang menjadi alasan operasi akan dilakukan terlokalisasi dan tidak melibatkan gangguan sistemik.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.1(b)(2) Kejadian produk atau perangkat, termasuk yang berikut ini:
(A)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.1(b)(2)(A) Kematian pasien atau cacat serius yang terkait dengan penggunaan obat, perangkat, atau biologis yang terkontaminasi yang disediakan oleh fasilitas kesehatan ketika kontaminasi tersebut merupakan akibat dari kontaminan yang umumnya dapat dideteksi dalam obat, perangkat, atau biologis, terlepas dari sumber kontaminasi atau produk tersebut.
(B)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.1(b)(2)(B) Kematian pasien atau cacat serius yang terkait dengan penggunaan atau fungsi perangkat dalam perawatan pasien di mana perangkat tersebut digunakan atau berfungsi tidak sesuai dengan yang dimaksudkan. Untuk tujuan sub-paragraf ini, “perangkat” mencakup, namun tidak terbatas pada, kateter, drain, atau tabung khusus lainnya, pompa infus, atau ventilator.
(C)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.1(b)(2)(C) Kematian pasien atau cacat serius yang terkait dengan emboli udara intravaskular yang terjadi saat dirawat di fasilitas, tidak termasuk kematian yang terkait dengan prosedur bedah saraf yang diketahui memiliki risiko tinggi emboli udara intravaskular.
(3)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.1(b)(3) Kejadian perlindungan pasien, termasuk yang berikut ini:
(A)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.1(b)(3)(A) Bayi yang dipulangkan kepada orang yang salah.
(B)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.1(b)(3)(B) Kematian pasien atau cacat serius yang terkait dengan hilangnya pasien selama lebih dari empat jam, tidak termasuk kejadian yang melibatkan orang dewasa yang memiliki kompetensi atau kapasitas pengambilan keputusan.
(C)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.1(b)(3)(C) Bunuh diri pasien atau percobaan bunuh diri yang mengakibatkan cacat serius saat dirawat di fasilitas kesehatan karena tindakan pasien setelah masuk ke fasilitas kesehatan, tidak termasuk kematian akibat cedera yang disengaja yang menjadi alasan masuk ke fasilitas kesehatan.
(4)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.1(b)(4) Kejadian manajemen perawatan, termasuk yang berikut ini:
(A)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.1(b)(4)(A) Kematian pasien atau cacat serius yang terkait dengan kesalahan pengobatan, termasuk, namun tidak terbatas pada, kesalahan yang melibatkan obat yang salah, dosis yang salah, pasien yang salah, waktu yang salah, laju yang salah, persiapan yang salah, atau rute pemberian yang salah, tidak termasuk perbedaan yang wajar dalam penilaian klinis mengenai pemilihan obat dan dosis.
(B)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.1(b)(4)(B) Kematian pasien atau cacat serius yang terkait dengan reaksi hemolitik karena pemberian darah atau produk darah yang tidak kompatibel ABO.
(C)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.1(b)(4)(C) Kematian ibu atau cacat serius yang terkait dengan persalinan atau kelahiran pada kehamilan berisiko rendah saat dirawat di fasilitas, termasuk kejadian yang terjadi dalam waktu 42 hari pasca-persalinan dan tidak termasuk kematian akibat emboli paru atau cairan ketuban, hati berlemak akut kehamilan, atau kardiomiopati.
(D)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.1(b)(4)(D) Kematian pasien atau cacat serius yang secara langsung terkait dengan hipoglikemia, yang timbul saat pasien dirawat di fasilitas kesehatan.
(E)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.1(b)(4)(E) Death or serious disability, including kernicterus, associated with failure to identify and treat hyperbilirubinemia in neonates during the first 28 days of life. For purposes of this subparagraph, “hyperbilirubinemia” means bilirubin levels greater than 30 milligrams per deciliter.
(F)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.1(b)(4)(F) A Stage 3 or 4 ulcer, acquired after admission to a health facility, excluding progression from Stage 2 to Stage 3 if Stage 2 was recognized upon admission.
(G)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.1(b)(4)(G) A patient death or serious disability due to spinal manipulative therapy performed at the health facility.
(5)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.1(b)(5) Environmental events, including the following:
(A)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.1(b)(5)(A) A patient death or serious disability associated with an electric shock while being cared for in a health facility, excluding events involving planned treatments, such as electric countershock.
(B)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.1(b)(5)(B) Any incident in which a line designated for oxygen or other gas to be delivered to a patient contains the wrong gas or is contaminated by a toxic substance.
(C)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.1(b)(5)(C) A patient death or serious disability associated with a burn incurred from any source while being cared for in a health facility.
(D)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.1(b)(5)(D) A patient death associated with a fall while being cared for in a health facility.
(E)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.1(b)(5)(E) A patient death or serious disability associated with the use of restraints or bedrails while being cared for in a health facility.
(6)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.1(b)(6) Criminal events, including the following:
(A)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.1(b)(6)(A) Any instance of care ordered by or provided by someone impersonating a physician, nurse, pharmacist, or other licensed health care provider.
(B)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.1(b)(6)(B) The abduction of a patient of any age.
(C)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.1(b)(6)(C) The sexual assault on a patient within or on the grounds of a health facility.
(D)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.1(b)(6)(D) The death or significant injury of a patient or staff member resulting from a physical assault that occurs within or on the grounds of a facility.
(7)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.1(b)(7) An adverse event or series of adverse events that cause the death or serious disability of a patient, personnel, or visitor.
(c)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.1(c) The facility shall inform the patient or the party responsible for the patient of the adverse event by the time the report is made.
(d)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.1(d) “Serious disability” means a physical or mental impairment that substantially limits one or more of the major life activities of an individual, or the loss of bodily function, if the impairment or loss lasts more than seven days or is still present at the time of discharge from an inpatient health care facility, or the loss of a body part.
(e)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.1(e) Nothing in this section shall be interpreted to change or otherwise affect hospital reporting requirements regarding reportable diseases or unusual occurrences, as provided in Section 70737 of Title 22 of the California Code of Regulations. The department shall review Section 70737 of Title 22 of the California Code of Regulations requiring hospitals to report “unusual occurrences” and consider amending the section to enhance the clarity and specificity of this hospital reporting requirement.

Section § 1279.2

Explanation

Sheria hii inaeleza nini Idara ya Afya ya California lazima ifanye inapopokea ripoti au malalamiko kuhusu hatari zinazoweza kutokea katika vituo vya afya. Ikiwa kuna tishio la hatari ya karibu, lazima wakague kituo ndani ya saa 48, au siku mbili za kazi, na kumaliza uchunguzi wao ndani ya siku 45. Wanahitaji kufanya ukaguzi usiotarajiwa angalau mara moja kwa mwaka mpaka hatari itakapotatuliwa. Ikiwa tishio si la karibu, wana siku 45 kwa uchunguzi. Idara lazima iwasilishe matokeo na ucheleweshaji wowote kwa uwazi, ikiandika sababu za kutokidhi muda uliowekwa. Gharama za shughuli hizi zinatokana na ada zinazolipwa na hospitali, na mazingira maalum yanazingatiwa kwa hospitali ndogo na za vijijini. Pia wanahitaji kufuatilia na kuripoti kuhusu uchunguzi wa matukio mabaya.

(a)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.2(a)
(1)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.2(a)(1) Katika hali yoyote ambapo idara inapokea ripoti kutoka kituo kwa mujibu wa Kifungu cha 1279.1, au malalamiko ya maandishi au ya mdomo yanayohusu kituo cha afya chenye leseni kwa mujibu wa kifungu kidogo (a), (b), au (f) cha Kifungu cha 1250, ambayo inaonyesha tishio endelevu la hatari ya karibu ya kifo au madhara makubwa ya kimwili, idara itafanya ukaguzi wa papo hapo au uchunguzi ndani ya saa 48 au siku mbili za kazi, chochote kile kilicho kikubwa zaidi, tangu kupokelewa kwa ripoti au malalamiko na itakamilisha uchunguzi huo ndani ya siku 45.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.2(a)(2) Mpaka idara itakapobaini kwa ukaguzi wa papo hapo kwamba tukio baya limetatuliwa, idara, si chini ya mara moja kwa mwaka, itafanya ukaguzi usiotarajiwa wa kituo chochote cha afya ambacho kimeripoti tukio baya kwa mujibu wa Kifungu cha 1279.1.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.2(b) Katika hali yoyote ambapo idara inaweza kubaini kutokana na taarifa iliyo nayo kwamba hakuna tishio la hatari ya karibu ya kifo au madhara makubwa ya kimwili kwa mgonjwa huyo au wagonjwa wengine, idara itakamilisha uchunguzi wa ripoti hiyo ndani ya siku 45.
(c)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.2(c) Ikiwa idara haitakidhi muda uliowekwa katika kifungu kidogo (a), idara itaandika mazingira ya kupunguza adhabu yakieleza kwanini haikuweza kukidhi muda huo. Idara itatoa taarifa ya maandishi kwa kituo na mlalamikaji, ikiwepo, kuhusu msingi wa mazingira ya kupunguza adhabu na tarehe inayotarajiwa ya kukamilika.
(d)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.2(d) Idara itamjulisha mlalamikaji na mwenye leseni kwa maandishi kuhusu uamuzi wa idara kutokana na ukaguzi au ripoti.
(e)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.2(e) Kwa madhumuni ya kifungu hiki, “malalamiko” inamaanisha taarifa yoyote ya mdomo au ya maandishi kwa idara, zaidi ya ripoti kutoka kituo cha afya, ya madai ya ukiukaji wa mahitaji husika ya sheria ya serikali au shirikisho au madai ya ukweli ambayo yanaweza kuunda ukiukaji wa mahitaji husika ya sheria ya serikali au shirikisho.
(f)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.2(f) Gharama za kusimamia na kutekeleza kifungu hiki zitalipwa kutoka fedha zinazotokana na ada za leseni zilizopo zinazolipwa na hospitali za huduma za jumla za wagonjwa mahututi, hospitali za wagonjwa mahututi wa akili, na hospitali maalum.
(g)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.2(g) Katika kutekeleza kifungu hiki na Vifungu vya 1279 na 1279.1, idara itazingatia hali maalum za hospitali ndogo na za vijijini, kama ilivyofafanuliwa katika Kifungu cha 124840, ili kulinda ubora wa huduma za wagonjwa katika hospitali hizo.
(h)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.2(h) Katika kuandaa uchambuzi wa wafanyakazi na mifumo unaohitajika kwa mujibu wa Kifungu cha 1266, idara pia itaripoti kuhusu idadi na ufanisi wa muda wa uchunguzi wa matukio mabaya yaliyoanzishwa kufuatia ripoti za matukio mabaya.

Section § 1279.3

Explanation

Esta lei exige que o Departamento de Saúde da Califórnia compartilhe publicamente informações sobre eventos adversos confirmados em instalações de saúde até prazos específicos. Até 1º de janeiro de 2015, essas informações deveriam estar disponíveis online e por escrito, acessíveis a todos, mantendo a privacidade do paciente. Essa exigência de compartilhamento também se aplicou de 2009 a 2015, para capacitar consumidores e entidades como universidades e organizações de saúde a divulgar esses dados online.

A lei determina que as informações compartilhadas devem incluir detalhes sobre cada evento adverso, mas devem excluir os nomes dos profissionais de saúde. Isso visa garantir a transparência sobre a qualidade e segurança dos cuidados de saúde, ajudando os consumidores a fazer escolhas informadas.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.3(a) Para o dia 1 de janeiro de 2015, o departamento deve fornecer informações sobre relatórios de eventos adversos comprovados de acordo com a Seção 1279.1 e os resultados de inspeções e investigações realizadas de acordo com a Seção 1279.1, no site da Internet do departamento e por escrito, de uma forma que seja facilmente acessível aos consumidores em todas as partes da Califórnia, e que proteja a confidencialidade do paciente.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.3(b) Para o dia 1 de janeiro de 2009, e até o dia 1 de janeiro de 2015, o departamento deve tornar as informações sobre relatórios de eventos adversos comprovados de acordo com a Seção 1279.1, e os resultados de inspeções e investigações realizadas de acordo com a Seção 1279.1, facilmente acessíveis aos consumidores em toda a Califórnia. O departamento também deve compilar e disponibilizar, a entidades consideradas apropriadas pelo departamento, dados sobre esses relatórios de eventos adversos comprovados de acordo com a Seção 1279.1 e os resultados de inspeções e investigações realizadas de acordo com a Seção 1279.1, para que essas entidades possam publicar esses dados em seus sites da Internet. Entidades consideradas apropriadas pelo departamento devem celebrar um memorando de entendimento com o departamento que exija a inclusão de todos os dados e todas as informações hospitalares fornecidas pelo departamento. Essas entidades podem incluir universidades, organizações de consumidores ou organizações de qualidade de cuidados de saúde.
(c)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.3(c) As informações exigidas de acordo com esta seção devem incluir, mas não se limitar a, informações sobre cada evento adverso comprovado, conforme definido na Seção 1279.1, relatado ao departamento, e podem incluir histórico de informações de conformidade. Os nomes dos profissionais de saúde e trabalhadores de saúde não devem ser incluídos nas informações divulgadas pelo departamento ao público.

Section § 1279.6

Explanation

Ang batas na ito ay nag-uutos sa mga pasilidad ng kalusugan sa California na gumawa at sumunod sa isang plano para sa kaligtasan ng pasyente. Ang layunin nito ay mapabuti ang kalusugan at kaligtasan ng mga pasyente at mabawasan ang mga insidente na maaaring maiwasan. Ang planong ito ay dapat buuin sa tulong ng iba't ibang propesyonal sa kalusugan sa loob ng pasilidad.

Dapat kasama sa plano ang mahahalagang bahagi tulad ng: isang komite sa kaligtasan ng pasyente na binubuo ng iba't ibang propesyonal sa pangangalagang pangkalusugan; isang sistema para sa pag-uulat ng mga insidente sa kaligtasan ng pasyente nang hindi nagpapakilala; at isang grupo na susuri sa mga insidenteng ito upang malaman ang mga ugat na sanhi at ang mga pagkakaiba-iba sa iba't ibang grupo ng tao. Ipinag-uutos din nito ang pagtutok sa pagtugon sa rasismo at diskriminasyon na nakakaapekto sa pangangalaga ng pasyente.

Lahat ng pasilidad ay kailangang magsumite ng kanilang mga plano sa kaligtasan ng pasyente sa isang departamento ng estado simula sa taong 2026. Maaaring magpataw ng multa ang departamento sa mga pasilidad na hindi susunod at gagawin nitong pampubliko ang mga planong ito sa internet. Ang kahulugan ng mga insidente sa kaligtasan ng pasyente ay kinabibilangan ng mga maiiwasang masamang pangyayari at mga impeksyon na nakukuha sa ospital, ayon sa mga pederal na alituntunin.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.6(a) Ang isang pasilidad ng kalusugan, gaya ng tinukoy sa subdivision (a), (b), (c), o (f) ng Seksyon 1250, ay bubuo, magpapatupad, at susunod sa isang plano sa kaligtasan ng pasyente para sa layunin ng pagpapabuti ng kalusugan at kaligtasan ng mga pasyente at pagbabawas ng mga maiiwasang insidente sa kaligtasan ng pasyente. Ang plano sa kaligtasan ng pasyente ay bubuuin ng pasilidad, sa konsultasyon sa iba't ibang propesyonal sa pangangalagang pangkalusugan ng pasilidad.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.6(b) Ang plano sa kaligtasan ng pasyente na kinakailangan alinsunod sa subdivision (a) ay, sa pinakamababa, maglalaan para sa pagtatatag ng lahat ng sumusunod:
(1)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.6(b)(1) Isang komite sa kaligtasan ng pasyente o katumbas na komite sa komposisyon at pagganap. Ang komite ay bubuuin ng iba't ibang propesyonal sa pangangalagang pangkalusugan ng pasilidad, kabilang, ngunit hindi limitado sa, mga doktor, nars, parmasyutiko, at administrador. Gagawin ng komite ang lahat ng sumusunod:
(A)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.6(b)(1)(A) Susuriin at aaprubahan ang plano sa kaligtasan ng pasyente.
(B)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.6(b)(1)(B) Tatanggap at susuri ng mga ulat ng mga insidente sa kaligtasan ng pasyente gaya ng tinukoy sa subdivision (c).
(C)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.6(b)(1)(C) Susubaybayan ang pagpapatupad ng mga aksyong pagwawasto para sa mga insidente sa kaligtasan ng pasyente.
(D)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.6(b)(1)(D) Magbibigay ng mga rekomendasyon upang alisin ang mga insidente sa kaligtasan ng pasyente sa hinaharap.
(E)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.6(b)(1)(E) Susuriin at babaguhin ang plano sa kaligtasan ng pasyente, kahit isang beses sa isang taon, ngunit mas madalas kung kinakailangan, upang suriin at i-update ang plano, at upang isama ang mga pagsulong sa mga kasanayan sa kaligtasan ng pasyente.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.6(b)(2) Isang sistema ng pag-uulat para sa mga insidente sa kaligtasan ng pasyente na nagpapahintulot sa sinumang kasangkot, kabilang, ngunit hindi limitado sa, mga practitioner ng pangangalagang pangkalusugan, mga empleyado ng pasilidad, mga pasyente, at mga bisita, na magsumite ng ulat ng isang insidente sa kaligtasan ng pasyente sa pasilidad ng kalusugan, kabilang ang mga opsyon sa anonymous na pag-uulat.
(3)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.6(b)(3) Isang proseso para sa isang pangkat ng mga kawani ng pasilidad upang magsagawa ng mga pagsusuri, kabilang, ngunit hindi limitado sa, mga pagsusuri ng ugat na sanhi (root cause analyses) ng mga insidente sa kaligtasan ng pasyente. Ang pangkat ay bubuuin ng iba't ibang kategorya ng mga propesyonal sa pangangalagang pangkalusugan ng pasilidad, na may angkop na kakayahan upang magsagawa ng mga kinakailangang pagsusuri. Ang proseso ay magsasama rin ng mga pagsusuri ng mga insidente sa kaligtasan ng pasyente, kabilang ang mga sumusunod na salik na sosyo-demograpiko, upang matukoy ang mga pagkakaiba sa mga insidenteng ito:
(A)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.6(b)(3)(A) Edad.
(B)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.6(b)(3)(B) Lahi.
(C)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.6(b)(3)(C) Etnisidad.
(D)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.6(b)(3)(D) Pagkakakilanlan ng kasarian.
(E)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.6(b)(3)(E) Oryentasyong sekswal.
(F)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.6(b)(3)(F) Ginustong wikang sinasalita.
(G)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.6(b)(3)(G) Katayuan sa kapansanan.
(H)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.6(b)(3)(H) Nagbabayad.
(I)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.6(b)(3)(I) Kasarian.
(4)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.6(b)(4) Para sa mga layunin ng talata (3), layunin ng Lehislatura na ang isang pasilidad ng kalusugan ay gumamit ng parehong mga kategorya ng stratipikasyon gaya ng binuo at tinukoy ng Department of Health Care Access and Information para sa mga layunin ng Seksyon 127372, na bahagi ng Medical Equity Disclosure Act (Artikulo 3 (nagsisimula sa Seksyon 127370) ng Kabanata 2 ng Bahagi 2 ng Dibisyon 107). Tungkol sa impormasyong nakasaad sa mga subparagraph (D) at (E) ng talata (3), ang isang pasilidad ng kalusugan ay kakailanganin lamang na ibunyag ang impormasyon na kusang-loob na ibinigay ng pasyente o kliyente.
(5)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.6(b)(5) Isang proseso ng pag-uulat na sumusuporta at naghihikayat ng kultura ng kaligtasan at pag-uulat ng mga insidente sa kaligtasan ng pasyente.
(6)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.6(b)(6) Isang proseso para sa pagbibigay ng patuloy na pagsasanay sa kaligtasan ng pasyente para sa mga tauhan ng pasilidad at mga practitioner ng pangangalagang pangkalusugan.
(7)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.6(b)(7) Isang proseso para sa pagtugon sa rasismo at diskriminasyon, at ang mga epekto nito sa kalusugan at kaligtasan ng pasyente, na kinabibilangan, ngunit hindi limitado sa:
(A)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.6(b)(7)(A) Pagsubaybay sa mga pagkakaiba-iba ng sosyo-demograpiko sa mga insidente sa kaligtasan ng pasyente at pagbuo ng mga interbensyon upang malunasan ang mga kilalang pagkakaiba-iba.
(B)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.6(b)(7)(B) Paghihikayat sa mga kawani ng pasilidad na mag-ulat ng mga pinaghihinalaang kaso ng rasismo at diskriminasyon.
(c)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.6(c) Simula Enero 1, 2026, at tuwing dalawang taon pagkatapos nito, ang mga pasilidad ng kalusugan ay magsusumite ng mga plano sa kaligtasan ng pasyente sa dibisyon ng paglilisensya at sertipikasyon ng departamento.
(1)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.6(c)(1) Maaaring magpataw ang departamento ng multa na hindi hihigit sa limang libong dolyar ($5,000) sa mga pasilidad ng kalusugan para sa pagkabigong magpatibay, mag-update, o magsumite ng mga plano sa kaligtasan ng pasyente.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.6(c)(2) Maaaring magbigay ang departamento sa isang pasilidad ng kalusugan ng awtomatikong 60-araw na extension para sa pagsusumite ng mga biannual na plano sa kaligtasan ng pasyente.
(d)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.6(d) Gagawin ng departamento na magagamit sa publiko ang lahat ng mga plano sa kaligtasan ng pasyente na isinumite ng mga pasilidad ng kalusugan sa website nito sa internet.

Section § 1279.7

Explanation
This law makes sure hospitals and clinics have good handwashing rules. It also sets dates when these places can't use the wrong types of connectors for tubes like epidural, IV, and feeding lines, to stop mistakes, unless it's an emergency. The law explains when these bans start and says a medical group must report yearly on new connector designs. Hospitals also need to put plans in place to prevent these connection errors, but these specific plan requirements will stop once the bans on wrong connectors begin.
(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.7(a) A health facility, as defined in subdivision (a), (b), (c), or (f) of Section 1250, shall implement a facilitywide hand hygiene program.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.7(b) Commencing January 1, 2017, a health facility, as defined in subdivision (a), (b), (c), or (f) of Section 1250, is prohibited from using an epidural connector that would fit into a connector other than the type it was intended for, unless an emergency or urgent situation exists and the prohibition would impair the ability to provide health care.
(c)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.7(c) Commencing January 1, 2016, a health facility, as defined in subdivision (a), (b), (c), or (f) of Section 1250, is prohibited from using an intravenous connector that would fit into a connector other than the type it was intended for, unless an emergency or urgent situation exists and the prohibition would impair the ability to provide health care.
(d)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.7(d) Commencing July 1, 2016, a health facility, as defined in subdivision (a), (b), (c), or (f) of Section 1250, is prohibited from using an enteral feeding connector that would fit into a connector other than the type it was intended for, unless an emergency or urgent situation exists and the prohibition would impair the ability to provide health care.
(e)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.7(e) The Advanced Medical Technology Association shall, on January 1 of each year until the standards are developed, provide the Legislature with a report on the progress of the International Organization for Standardization in developing new design standards for connectors for intravenous, epidural, or enteral applications.
(f)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1279.7(f) A health facility that is required to develop a patient safety plan pursuant to Section 1279.6 shall include in the patient safety plan measures to prevent adverse events associated with misconnecting intravenous, enteral feeding, and epidural lines. This subdivision shall become inoperative as to epidural connectors upon the operative date of subdivision (b), and as to intravenous connectors upon the operative date of subdivision (c), and as to enteral feeding connectors upon the operative date of subdivision (d).

Section § 1279.8

Explanation
Sheria hii inahitaji vituo fulani vya afya kuwa na mpango wa kuwajulisha wahusika husika wakati mgonjwa anapotea. Hasa, kituo lazima kimjulishe mwakilishi aliyeidhinishwa wa mgonjwa ikiwa mgonjwa amepotea, na pia lazima kiwasiliane na watekelezaji sheria wa eneo hilo chini ya hali fulani. Sheria hii haitumiki kwa hospitali za serikali ikiwa kumjulisha mwakilishi kunaweza kuhatarisha usalama na ulinzi wa hospitali.

Section § 1280

Explanation

Undang-undang ini memungkinkan departemen negara membantu fasilitas kesehatan meningkatkan perawatan dengan menawarkan layanan konsultasi. Jika fasilitas tidak mematuhi aturan, ia harus menyepakati rencana koreksi dengan negara. Jika fasilitas gagal memperbaiki masalah dalam waktu yang wajar, izinnya dapat dicabut atau ditangguhkan.

Jika fasilitas kesehatan menimbulkan risiko kesehatan yang serius dan tidak dapat menyepakati rencana koreksi, negara dapat memaksakan satu. Fasilitas dapat mengajukan banding atas perintah jika mereka tidak setuju dengan rencana atau tingkat keparahan masalah. Kondisi mendesak tertentu dapat menyebabkan negara mengurangi jumlah pasien atau menutup unit berbahaya.

Laporan inspeksi harus diajukan dan dapat merekomendasikan inspeksi di masa mendatang. Laporan-laporan ini dan rencana koreksi tersedia untuk umum kecuali sebelum tahun 1994. Mengusulkan atau melaksanakan rencana koreksi tidak dianggap sebagai pengakuan kesalahan dalam kasus hukum.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280(a)  Departemen negara dapat memberikan layanan konsultasi atas permintaan kepada fasilitas kesehatan mana pun untuk membantu dalam identifikasi atau koreksi kekurangan atau peningkatan kualitas perawatan yang diberikan oleh fasilitas kesehatan.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280(b)  Departemen negara wajib memberitahukan fasilitas kesehatan tentang semua kekurangan dalam kepatuhannya terhadap bab ini dan peraturan yang diadopsi di bawahnya, dan fasilitas kesehatan harus menyepakati dengan departemen negara rencana koreksi yang akan memberikan fasilitas kesehatan waktu yang wajar untuk memperbaiki kekurangan tersebut. Jika pada akhir waktu yang dialokasikan, sebagaimana diungkapkan oleh inspeksi, fasilitas kesehatan gagal memperbaiki kekurangan, direktur dapat mengambil tindakan untuk mencabut atau menangguhkan izin.
(c)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280(c)
(1)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280(c)(1)  Selain subdivisi (a), jika fasilitas kesehatan dilisensikan di bawah subdivisi (a), (b), atau (f) dari Bagian 1250, dan jika fasilitas gagal menerapkan rencana koreksi yang telah disepakati oleh fasilitas dan departemen negara dalam waktu yang wajar, departemen negara dapat memerintahkan implementasi rencana koreksi yang sebelumnya disepakati oleh fasilitas dan departemen negara. Jika fasilitas dan departemen negara gagal menyepakati rencana koreksi dalam waktu yang wajar dan jika kekurangan tersebut menimbulkan bahaya langsung dan substansial terhadap kesehatan atau keselamatan pasien, maka direktur dapat mengambil tindakan untuk memerintahkan implementasi rencana koreksi yang disusun oleh departemen negara. Perintah tersebut harus tertulis dan harus berisi pernyataan alasan untuk perintah tersebut. Jika fasilitas tidak setuju bahwa kekurangan tersebut menimbulkan bahaya langsung dan substansial terhadap kesehatan atau keselamatan pasien atau jika fasilitas percaya bahwa rencana koreksi tidak akan memperbaiki bahaya tersebut, atau jika fasilitas mengusulkan cara yang lebih efisien atau efektif untuk memperbaiki kekurangan, fasilitas dapat, dalam waktu 10 hari setelah menerima rencana koreksi dari departemen, mengajukan banding atas perintah tersebut kepada direktur. Direktur akan meninjau informasi yang diberikan oleh fasilitas, departemen, dan pihak-pihak lain yang terpengaruh dan dalam waktu yang wajar akan memberikan keputusan tertulis yang harus mencakup pernyataan alasan untuk perintah tersebut. Selama periode direktur meninjau banding, perintah untuk menerapkan rencana koreksi akan ditangguhkan. Kesempatan untuk banding yang diberikan sesuai dengan subdivisi ini tidak akan dianggap sebagai sidang ajudikatif dan tidak diwajibkan untuk mematuhi Bagian 100171.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280(c)(2)  Jika ada kondisi dalam fasilitas kesehatan yang dilisensikan di bawah subdivisi (a), (b), atau (f) dari Bagian 1250 menimbulkan bahaya langsung dan substansial terhadap kesehatan atau keselamatan pasien, departemen negara dapat memerintahkan salah satu dari berikut ini sampai kondisi berbahaya tersebut diperbaiki:
(A)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280(c)(2)(A)  Pengurangan jumlah pasien.
(B)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280(c)(2)(B)  Penutupan unit atau unit-unit dalam fasilitas yang menimbulkan risiko. Jika unit yang akan ditutup adalah ruang gawat darurat di fasilitas yang ditunjuk, sebagaimana didefinisikan dalam Bagian 1797.67, departemen negara wajib memberitahukan dan berkoordinasi dengan agen layanan medis darurat setempat.
(3)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280(c)(3)  Fasilitas dapat mengajukan banding atas perintah sesuai dengan paragraf (2) dengan mengajukan banding ke pengadilan tinggi kabupaten tempat fasilitas tersebut berada.
(4)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280(c)(4)  Paragraf (2) tidak berlaku untuk kekurangan yang fasilitasnya telah dikutip sebelum 1 Januari 1994.
(d)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280(d)  Laporan tentang hasil setiap inspeksi fasilitas kesehatan harus disiapkan oleh inspektur atau tim inspektur dan harus disimpan di departemen negara bersama dengan rencana koreksi dan komentar fasilitas kesehatan. Laporan inspeksi dapat mencakup rekomendasi untuk inspeksi ulang. Laporan inspeksi fasilitas perawatan menengah/cacat perkembangan habilitatif atau fasilitas perawatan menengah/cacat perkembangan—keperawatan harus diberikan oleh departemen negara kepada pusat regional yang sesuai sesuai dengan Bab 5 (dimulai dengan Bagian 4620) dari Divisi 4.5 dari Kode Kesejahteraan dan Institusi.
(e)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280(e)  Semua laporan inspeksi dan daftar kekurangan harus terbuka untuk inspeksi publik ketika departemen negara telah menerima verifikasi bahwa fasilitas kesehatan telah menerima laporan dari departemen negara. Semua rencana koreksi harus terbuka untuk inspeksi publik setelah diterima oleh departemen negara.
(f)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280(f)  Bajo ninguna circunstancia, el acto de proporcionar un plan de corrección, el contenido del plan de corrección o la ejecución de un plan de corrección, será utilizado en ninguna acción legal o procedimiento administrativo como una admisión dentro del significado de las Secciones 1220 a 1227, inclusive, del Código de Evidencia contra el centro de salud, su licenciatario o su personal.

Section § 1280.1

Explanation

Pinahihintulutan ng batas na ito ang California Department of Public Health na magpataw ng multa sa mga pasilidad ng kalusugan para sa mga paglabag na naglalagay sa mga pasyente sa malubhang panganib. Bago maipatupad ang ilang partikular na regulasyon, ang multa ay maaaring umabot sa $25,000 bawat paglabag. Gayunpaman, para sa mga insidente mula 2009 pataas, ang mga multa ay mula $50,000 hanggang $100,000 depende sa bilang ng mga nakaraang parusa. Maaaring tutulan ng mga pasilidad ang mga multang ito sa loob ng 10 araw, at kailangan nilang bayaran ang mga parusa kapag natapos na ang lahat ng apela. Ang “agarang panganib” ay tumutukoy sa mga sitwasyon kung saan ang hindi pagsunod ay maaaring magdulot ng pinsala o kamatayan sa isang pasyente. Isinasaalang-alang din ng batas na ito ang natatanging sitwasyon ng maliliit at rural na ospital upang matiyak na makapagpapatuloy sila sa pagbibigay ng de-kalidad na pangangalaga.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280.1(a) Alinsunod sa subdivision (d), bago ang petsa ng pagiging epektibo ng mga regulasyong pinagtibay upang ipatupad ang Seksyon 1280.3, kung ang isang lisensyado ng isang pasilidad ng kalusugan na lisensyado sa ilalim ng subdivision (a), (b), o (f) ng Seksyon 1250 ay makatanggap ng abiso ng kakulangan na bumubuo ng agarang panganib sa kalusugan o kaligtasan ng isang pasyente at kinakailangang magsumite ng plano ng pagwawasto, maaaring magpataw ang departamento sa lisensyado ng isang administratibong parusa na hindi hihigit sa dalawampu't limang libong dolyar ($25,000) bawat paglabag.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280.1(b) Kung pinagtatalunan ng lisensyado ang isang pagpapasya ng departamento tungkol sa diumano'y kakulangan o ang diumano'y pagkabigo na iwasto ang isang kakulangan, o tungkol sa pagiging makatwiran ng iminungkahing deadline para sa pagwawasto o ang halaga ng parusa, maaaring humiling ang lisensyado, sa loob ng 10 araw, ng pagdinig alinsunod sa Seksyon 131071. Babayaran ang mga parusa kapag naubos na ang mga apela at napanindigan ang posisyon ng departamento.
(c)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280.1(c) Para sa mga layunin ng seksyong ito, ang “agarang panganib” ay nangangahulugang isang sitwasyon kung saan ang hindi pagsunod ng lisensyado sa isa o higit pang mga kinakailangan ng paglilisensya ay nagdulot, o malamang na magdulot, ng malubhang pinsala o kamatayan sa pasyente.
(d)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280.1(d) Ang seksyong ito ay sasaklaw lamang sa mga insidente na naganap sa o pagkatapos ng Enero 1, 2007. Tungkol sa mga insidente na naganap sa o pagkatapos ng Enero 1, 2009, ang halaga ng mga administratibong parusa na ipinapataw sa ilalim ng subdivision (a) ay aabot sa isang daang libong dolyar ($100,000) bawat paglabag. Tungkol sa mga insidente na naganap sa o pagkatapos ng Enero 1, 2009, ang halaga ng mga administratibong parusa na ipinapataw sa ilalim ng subdivision (a) ay aabot sa limampung libong dolyar ($50,000) para sa unang administratibong parusa, hanggang pitumpu't limang libong dolyar ($75,000) para sa ikalawang sumunod na administratibong parusa, at hanggang isang daang libong dolyar ($100,000) para sa ikatlo at bawat sumunod na paglabag. Ang isang administratibong parusa na inisyu pagkatapos ng tatlong taon mula sa petsa ng huling inisyung paglabag sa agarang panganib ay ituturing na unang administratibong parusa hangga't ang pasilidad ay hindi nakatanggap ng karagdagang mga paglabag sa agarang panganib at natuklasan ng departamento na nasa malaking pagsunod sa lahat ng batas at regulasyon sa paglilisensya ng estado at pederal. Ang departamento ay magkakaroon ng ganap na pagpapasya upang isaalang-alang ang lahat ng salik kapag tinutukoy ang halaga ng isang administratibong parusa alinsunod sa seksyong ito.
(e)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280.1(e) Walang bagong regulasyon ang kinakailangan o pinahihintulutan para sa pagpapatupad ng seksyong ito.
(f)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280.1(f) Ang seksyong ito ay magiging inoperative sa petsa ng pagiging epektibo ng mga regulasyong ipinahayag ng departamento alinsunod sa Seksyon 1280.3.
(g)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280.1(g) Sa pagpapatupad ng seksyong ito, isasaalang-alang ng departamento ang mga espesyal na kalagayan ng maliliit at rural na ospital, gaya ng tinukoy sa Seksyon 124840, upang protektahan ang pag-access sa de-kalidad na pangangalaga sa mga ospital na iyon.

Section § 1280.2

Explanation

Sinasabi ng batas na ito na hindi paparusahan ang mga ospital dahil sa hindi pagtugon sa ilang pamantayan ng building code kung ang kanilang mga gusali ay naaprubahan bago ang Enero 1, 1994. Gayundin, hindi hinihingi ng batas na ang mga lumang gusali ng ospital mula bago ang 1994 ay i-upgrade upang matugunan ang kasalukuyang pamantayan sa kaligtasan sa lindol.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280.2(a)  Walang kakulangan na binanggit alinsunod sa talata (2) ng subdibisyon (b) ng Seksyon 1280 o Seksyon 1280.1 ang magiging para sa pagkabigo ng isang pasilidad na matugunan ang mga kinakailangan ng California Building Standards Code kung, simula Enero 1, 1994, ang gusali ng ospital ay naaprubahan sa ilalim ng Kabanata 12.5 (simula sa Seksyon 15000) ng Dibisyon 12.5, o kung ang gusali ng ospital ay exempt mula sa pag-apruba na iyon sa ilalim ng anumang iba pang probisyon ng batas na may bisa sa petsang iyon.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280.2(b)  Layunin ng Lehislatura na ang mga susog na ginawa sa Seksyon 1280 ng batas na nagdagdag ng seksyong ito, ni ang Seksyon 1280.1 ay hindi dapat bigyang-kahulugan na nangangailangan ng retrofitting ng mga gusali ng ospital na itinayo bago ang Enero 1, 1994, upang matugunan ang mga pamantayan sa seismic na may bisa sa petsang iyon.

Section § 1280.3

Explanation

Undang-undang ini memungkinkan direktur untuk mengenakan denda pada fasilitas kesehatan tertentu atas pelanggaran yang menimbulkan risiko langsung bagi pasien, dengan sanksi berkisar dari $75,000 untuk pelanggaran pertama hingga $125,000 untuk pelanggaran berikutnya. Jika pelanggaran terjadi lebih dari tiga tahun setelah yang terakhir, itu dianggap sebagai pelanggaran pertama yang baru jika fasilitas tersebut patuh. Pelanggaran yang lebih ringan dapat dikenakan denda hingga $25,000. Kriteria untuk sanksi mempertimbangkan faktor-faktor seperti kerugian pasien, riwayat fasilitas, dan respons terhadap pelanggaran.

Undang-undang ini juga mencakup pelanggaran staf, dengan aturan khusus untuk rumah sakit perawatan akut yang mungkin menghadapi sanksi kecuali mereka menunjukkan upaya untuk menyelesaikan masalah staf yang tidak terkendali dan tidak dapat diprediksi. Ada penekanan khusus untuk tidak menghukum pelanggaran ringan secara tidak perlu dan menyesuaikan pertimbangan untuk rumah sakit kecil dan pedesaan. Fasilitas dapat membantah sanksi melalui sidang, dan sanksi diselesaikan setelah semua banding.

'Bahaya langsung' didefinisikan sebagai situasi di mana ketidakpatuhan dapat menyebabkan cedera serius atau kematian.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280.3(a) Mulai berlaku pada tanggal efektif peraturan yang diadopsi sesuai dengan bagian ini, direktur dapat mengenakan sanksi administratif terhadap pemegang izin fasilitas kesehatan yang dilisensikan berdasarkan subbagian (a), (b), atau (f) dari Bagian 1250 atas kekurangan yang merupakan pelanggaran bahaya langsung sebagaimana ditentukan oleh departemen hingga maksimum tujuh puluh lima ribu dolar ($75,000) untuk sanksi administratif pertama, hingga seratus ribu dolar ($100,000) untuk sanksi administratif kedua berikutnya, dan hingga seratus dua puluh lima ribu dolar ($125,000) untuk pelanggaran ketiga dan setiap pelanggaran berikutnya. Sanksi administratif yang dikeluarkan setelah tiga tahun dari tanggal pelanggaran bahaya langsung terakhir yang dikeluarkan akan dianggap sebagai sanksi administratif pertama selama fasilitas tersebut belum menerima pelanggaran bahaya langsung tambahan dan ditemukan oleh departemen berada dalam kepatuhan substansial dengan semua undang-undang dan peraturan perizinan negara bagian dan federal. Departemen memiliki diskresi penuh untuk mempertimbangkan semua faktor saat menentukan jumlah sanksi administratif sesuai dengan bagian ini.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280.3(b) Kecuali sebagaimana diatur dalam subbagian (c), untuk pelanggaran bab ini atau aturan dan peraturan yang diundangkan di bawahnya yang tidak merupakan pelanggaran subbagian (a), departemen dapat mengenakan sanksi administratif dalam jumlah hingga dua puluh lima ribu dolar ($25,000) per pelanggaran. Subbagian ini juga berlaku untuk pelanggaran peraturan yang ditetapkan dalam Pasal 1 (dimulai dengan Bagian 127400) dari Bab 2.5 Bagian 2 Divisi 107 atau aturan dan peraturan yang diundangkan di bawahnya.
Departemen harus mengundangkan peraturan yang menetapkan kriteria untuk mengenakan sanksi administratif terhadap fasilitas kesehatan yang dilisensikan sesuai dengan subbagian (a), (b), atau (f) dari Bagian 1250. Kriteria tersebut harus mencakup, namun tidak terbatas pada, hal-hal berikut:
(1)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280.3(1) Kondisi fisik dan mental pasien.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280.3(2) Probabilitas dan tingkat keparahan risiko yang ditimbulkan oleh pelanggaran tersebut terhadap pasien.
(3)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280.3(3) Kerugian finansial aktual bagi pasien, jika ada.
(4)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280.3(4) Sifat, ruang lingkup, dan tingkat keparahan pelanggaran.
(5)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280.3(5) Riwayat kepatuhan fasilitas terhadap undang-undang dan peraturan negara bagian dan federal terkait.
(6)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280.3(6) Faktor-faktor di luar kendali fasilitas yang membatasi kemampuan fasilitas untuk mematuhi bab ini atau aturan dan peraturan yang diundangkan di bawahnya.
(7)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280.3(7) Kesengajaan yang terbukti dari pelanggaran tersebut.
(8)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280.3(8) Sejauh mana fasilitas mendeteksi pelanggaran dan mengambil langkah-langkah untuk segera memperbaiki pelanggaran dan mencegah pelanggaran terulang kembali.
(c)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280.3(c) Departemen tidak boleh mengenakan sanksi administratif untuk pelanggaran ringan.
(d)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280.3(d) Peraturan tersebut tidak boleh mengubah definisi bahaya langsung sebagaimana ditetapkan dalam bagian ini.
(e)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280.3(e) Peraturan tersebut hanya berlaku untuk insiden yang terjadi pada atau setelah tanggal efektif peraturan tersebut.
(f)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280.3(f)
(1)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280.3(f)(1) Meskipun demikian subbagian (a), jika departemen menentukan bahwa fasilitas kesehatan yang dilisensikan berdasarkan subbagian (a), (b), atau (f) dari Bagian 1250 telah melanggar peraturan yang diadopsi sesuai dengan Bagian 1276.4, departemen harus mengenakan sanksi administratif sebesar lima belas ribu dolar ($15,000) untuk pelanggaran pertama dan tiga puluh ribu dolar ($30,000) untuk pelanggaran kedua dan setiap pelanggaran berikutnya. Untuk tujuan subbagian ini, beberapa pelanggaran yang ditemukan pada survei inspeksi yang sama akan merupakan satu pelanggaran untuk tujuan menentukan apakah pelanggaran tersebut adalah pelanggaran pertama, kedua, atau berikutnya.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280.3(f)(2) Pelanggaran yang terjadi lebih dari tiga tahun setelah tanggal pelanggaran terakhir akan diperlakukan sebagai pelanggaran pertama.
(3)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280.3(f)(3) Meskipun ada undang-undang lain, departemen dapat, tanpa mengambil tindakan regulasi apa pun sesuai dengan Bab 3.5 (dimulai dengan Bagian 11340) dari Bagian 1 Divisi 3 Judul 2 dari Kode Pemerintah, menerapkan, menafsirkan, atau membuat spesifik subbagian ini melalui Surat Semua Fasilitas (AFL) atau instruksi serupa.
(4)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280.3(f)(4)
(A)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280.3(f)(4)(A) Meskipun demikian paragraf (1), rumah sakit perawatan akut umum tidak boleh dikenakan sanksi administratif berdasarkan paragraf tersebut jika rumah sakit menunjukkan kepada kepuasan departemen semua hal berikut:
(i)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280.3(f)(4)(A)(i) Bahwa setiap fluktuasi dalam tingkat staf yang dibutuhkan tidak dapat diprediksi dan tidak dapat dikendalikan.
(ii)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280.3(f)(4)(A)(ii) Upaya cepat dilakukan untuk mempertahankan tingkat staf yang dibutuhkan.
(iii)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280.3(f)(4)(A)(iii) Dalam melakukan upaya tersebut, rumah sakit segera menggunakan dan kemudian menghabiskan daftar perawat panggilan rumah sakit dan perawat penanggung jawab.

Section § 1280.4

Explanation

Hukum ini menyatakan bahwa jika fasilitas kesehatan di California gagal melaporkan kejadian merugikan dalam jangka waktu yang ditentukan, mereka dapat didenda $100 untuk setiap hari keterlambatan laporan. Fasilitas memiliki waktu lima hari atau, dalam beberapa kasus, 24 jam untuk membuat laporan ini. Jika mereka tidak segera melaporkan insiden serius tertentu kepada penegak hukum, mereka menghadapi denda harian $100 yang sama. Jika fasilitas membantah denda, mereka dapat meminta sidang dalam waktu 10 hari, tetapi mereka harus membayar denda jika kalah dalam banding.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280.4(a) Jika pemegang izin fasilitas kesehatan yang berizin berdasarkan subbagian (a), (b), atau (f) dari Bagian 1250 gagal melaporkan kejadian merugikan sesuai dengan Bagian 1279.1, departemen dapat mengenakan denda perdata kepada pemegang izin dalam jumlah tidak melebihi seratus dolar ($100) untuk setiap hari kejadian merugikan tersebut tidak dilaporkan setelah periode awal lima hari atau periode 24 jam, sebagaimana berlaku, sesuai dengan subbagian (a) dari Bagian 1279.1.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280.4(b) Jika pemegang izin fasilitas kesehatan yang berizin berdasarkan subbagian (a) atau (b) dari Bagian 1250 diwajibkan untuk, dan gagal untuk, segera melaporkan insiden berdasarkan subbagian (a) dari Bagian 4427.5 dari Kode Kesejahteraan dan Institusi, departemen dapat mengenakan denda perdata kepada pemegang izin dalam jumlah tidak melebihi seratus dolar ($100) untuk setiap hari insiden tersebut tidak dilaporkan kepada penegak hukum.
(c)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280.4(c) Jika pemegang izin membantah penetapan oleh departemen mengenai dugaan kegagalan melaporkan sebagaimana dijelaskan dalam bagian ini, pemegang izin dapat, dalam waktu 10 hari, meminta sidang sesuai dengan Bagian 131071. Denda harus dibayar setelah banding sesuai dengan ketentuan tersebut telah habis.

Section § 1280.5

Explanation

Kung ang isang pasilidad ng kalusugan o ang tagapangasiwa nito ay hindi sumasang-ayon sa mga resulta pagkatapos ng inspeksyon, may karapatan silang magsumite ng nakasulat na apela. Ang departamento ng kalusugan ng estado ang may pananagutan sa pagsusuri at pagresolba ng mga apelang ito.

Ang departamento ng estado ay tatanggap, susuriin, at reresolbahin ang mga nakasulat na apela ng isang lisensyado o tagapangasiwa ng pasilidad ng kalusugan hinggil sa mga natuklasan mula sa inspeksyon ng isang pasilidad ng kalusugan.

Section § 1280.6

Explanation

Esta lei estabelece que, ao aplicar multas a unidades de saúde sem fins lucrativos relacionadas ao mesmo incidente que também levou a multas do Departamento de Cuidados de Saúde Gerenciados, o diretor deve considerar a penalidade anterior. Essencialmente, se um hospital sem fins lucrativos e seu plano de saúde conectado enfrentam multas pelo mesmo problema, a multa para o hospital deve refletir a multa já aplicada ao plano de saúde para evitar dupla punição.

Ao avaliar uma pena administrativa nos termos da Seção 1280.1 ou da Seção 1280.3 contra um licenciado de uma unidade de saúde licenciada sob a subdivisão (a) da Seção 1250, de propriedade de uma corporação sem fins lucrativos que compartilha um conselho de diretores idêntico com um plano de serviços de saúde sem fins lucrativos licenciado nos termos do Capítulo 2.2 (a partir da Seção 1340), o diretor deverá considerar se a deficiência decorre de um incidente que é objeto de investigação ou que resultou em multa para o plano de serviços de saúde pelo Departamento de Cuidados de Saúde Gerenciados. Se a deficiência resultar do mesmo incidente, o diretor deverá limitar a pena administrativa para levar em consideração a pena imposta pelo Departamento de Cuidados de Saúde Gerenciados.

Section § 1280.15

Explanation

Esta ley exige que las clínicas, centros de salud, agencias de atención domiciliaria y hospicios protejan la información médica de los pacientes contra el acceso o la divulgación ilegales. Si ocurre una violación, deben informarlo al departamento dentro de los 15 días hábiles e informar al paciente afectado. Se aplican sanciones si no lo hacen, pero se hacen excepciones para las solicitudes de las fuerzas del orden, lo que permite retrasos en las notificaciones a los pacientes para evitar obstaculizar las investigaciones. Cada informe de acceso no autorizado puede resultar en multas cuantiosas, pero las sanciones totales tienen un límite. Si se confirma una infracción, la instalación puede optar por pagar una sanción reducida en lugar de disputarla. Finalmente, las sanciones recaudadas ayudan a financiar actividades de mejora de la calidad.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280.15(a) Una clínica, centro de salud, agencia de atención domiciliaria u hospicio con licencia conforme a la Sección 1204, 1250, 1725 o 1745 deberá prevenir el acceso, uso o divulgación ilícitos o no autorizados de la información médica de los pacientes, según se define en la Sección 56.05 del Código Civil y de conformidad con la Sección 1280.18. Para los fines de esta sección, los registros internos en papel, el correo electrónico o las transmisiones por facsímil inadvertidamente mal dirigidos dentro de la misma instalación o sistema de atención médica en el curso de la coordinación de la atención o la prestación de servicios no constituirán acceso, uso o divulgación no autorizados de la información médica de un paciente. El departamento, después de una investigación, podrá imponer una sanción administrativa por una infracción de esta sección de hasta veinticinco mil dólares ($25,000) por paciente cuya información médica fue accedida, utilizada o divulgada ilícita o sin autorización, y hasta diecisiete mil quinientos dólares ($17,500) por cada ocurrencia subsiguiente de acceso, uso o divulgación ilícitos o no autorizados de la información médica de ese paciente. Para los fines de la investigación, el departamento considerará el historial de cumplimiento de la clínica, centro de salud, agencia u hospicio con esta sección y otras leyes y reglamentos estatales y federales relacionados, la medida en que la instalación detectó infracciones y tomó medidas preventivas para corregir y prevenir de inmediato que las infracciones pasadas se repitan, y los factores fuera de su control que restringieron la capacidad de la instalación para cumplir con esta sección. El departamento tendrá plena discreción para considerar todos los factores al determinar si investigar y el monto de una sanción administrativa, si la hubiera, conforme a esta sección.
(b)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280.15(b)
(1)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280.15(b)(1) Una clínica, centro de salud, agencia de atención domiciliaria u hospicio al que se aplica la subdivisión (a) deberá informar cualquier acceso, uso o divulgación ilícitos o no autorizados de la información médica de un paciente al departamento a más tardar 15 días hábiles después de que el acceso, uso o divulgación ilícitos o no autorizados hayan sido detectados por la clínica, centro de salud, agencia de atención domiciliaria u hospicio.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280.15(b)(2) Sujeto a la subdivisión (c), una clínica, centro de salud, agencia de atención domiciliaria u hospicio también deberá informar cualquier acceso, uso o divulgación ilícitos o no autorizados de la información médica de un paciente al paciente afectado o al representante del paciente en la última dirección conocida, o por un medio alternativo o en una ubicación alternativa según lo especificado por el paciente o el representante del paciente por escrito conforme a la Sección 164.522(b) del Título 45 del Código de Regulaciones Federales, a más tardar 15 días hábiles después de que el acceso, uso o divulgación ilícitos o no autorizados hayan sido detectados por la clínica, centro de salud, agencia de atención domiciliaria u hospicio. La notificación podrá proporcionarse por correo electrónico solo si el paciente ha acordado previamente por escrito la notificación electrónica por correo electrónico.
(c)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280.15(c)
(1)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280.15(c)(1) Una clínica, centro de salud, agencia de atención domiciliaria u hospicio deberá retrasar la notificación, según lo requerido conforme al párrafo (2) de la subdivisión (b), de cualquier acceso, uso o divulgación ilícitos o no autorizados de la información médica de un paciente más allá de 15 días hábiles si una agencia o funcionario de aplicación de la ley proporciona a la clínica, centro de salud, agencia de atención domiciliaria u hospicio una declaración escrita u oral de que el cumplimiento de los requisitos de notificación del párrafo (2) de la subdivisión (b) probablemente impediría la investigación de la agencia de aplicación de la ley que se relaciona con el acceso, uso o divulgación ilícitos o no autorizados de la información médica de un paciente y especifica una fecha en la que finalizará el retraso, sin exceder los 60 días después de que se realice una solicitud por escrito, o 30 días después de que se realice una solicitud oral. Una agencia o funcionario de aplicación de la ley podrá solicitar una extensión de un retraso basándose en una declaración escrita de que existe una investigación criminal bona fide, en curso y significativa de una falta grave relacionada con el acceso, uso o divulgación ilícitos o no autorizados de la información médica de un paciente, que la notificación a los pacientes socavará la investigación de la agencia de aplicación de la ley, y que especifica una fecha en la que finalizará el retraso, sin exceder los 60 días después del final del período de retraso original.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280.15(c)(2) Si la declaración de la agencia o funcionario de aplicación de la ley se realiza oralmente, entonces la clínica, centro de salud, agencia de atención domiciliaria u hospicio deberá hacer ambas cosas:
(A)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280.15(c)(2)(A) Documentar la declaración oral, incluyendo, entre otros, la identidad de la agencia o funcionario de aplicación de la ley que realiza la declaración oral y la fecha en que se realizó la declaración oral.
(B)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280.15(c)(2)(B) Batasan penundaan pelaporan akses yang melanggar hukum atau tidak sah terhadap, atau penggunaan atau pengungkapan, informasi medis pasien hingga tanggal yang ditentukan dalam pernyataan lisan, tidak melebihi 30 hari kalender sejak tanggal pernyataan lisan dibuat, kecuali jika pernyataan tertulis yang memenuhi persyaratan subbagian ini diterima selama waktu tersebut.
(3)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280.15(c)(3) Klinik, fasilitas kesehatan, agen layanan kesehatan rumah, atau rumah sakit paliatif harus menyerahkan laporan yang ditunda sesuai dengan subbagian ini tidak lebih dari 15 hari kerja setelah tanggal yang ditetapkan sebagai akhir penundaan.
(d)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280.15(d) Jika klinik, fasilitas kesehatan, agen layanan kesehatan rumah, atau rumah sakit paliatif yang berlaku subbagian (a) melanggar subbagian (b), departemen dapat mengenakan denda kepada pemegang lisensi sebesar seratus dolar ($100) untuk setiap hari akses, penggunaan, atau pengungkapan yang melanggar hukum atau tidak sah tidak dilaporkan kepada departemen atau pasien yang terpengaruh, setelah periode awal 15 hari yang ditentukan dalam subbagian (b). Namun, total denda gabungan yang dikenakan oleh departemen berdasarkan subbagian (a) dan subbagian ini tidak boleh melebihi dua ratus lima puluh ribu dolar ($250,000) per kejadian yang dilaporkan. Untuk tujuan penegakan hukum, akan dianggap bahwa fasilitas tidak memberitahu pasien yang terpengaruh jika pemberitahuan tersebut tidak didokumentasikan. Anggapan ini dapat dibantah oleh pemegang lisensi hanya jika pemegang lisensi menunjukkan, dengan bukti yang lebih meyakinkan, bahwa pemberitahuan telah dilakukan.
(e)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280.15(e) Dalam menegakkan subbagian (a) dan (d), departemen harus mempertimbangkan keadaan khusus rumah sakit kecil dan pedesaan, sebagaimana didefinisikan dalam Bagian 124840, dan klinik perawatan primer, sebagaimana didefinisikan dalam subbagian (a) Bagian 1204, untuk melindungi akses terhadap perawatan berkualitas di rumah sakit dan klinik tersebut. Saat menilai denda pada fasilitas perawatan terampil atau fasilitas lain yang tunduk pada Bagian 1423, 1424, 1424.1, atau 1424.5, departemen hanya akan mengeluarkan denda yang lebih tinggi antara denda untuk pelanggaran bagian ini atau denda untuk pelanggaran Bagian 1423, 1424, 1424.1, atau 1424.5, bukan keduanya.
(f)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280.15(f) Semua denda yang dikumpulkan oleh departemen sesuai dengan bagian ini, Bagian 1280.1, 1280.3, 1280.4, dan 1280.19, harus disetorkan ke Rekening Peningkatan Kualitas Internal Departemen, yang dengan ini didirikan di Perbendaharaan Negara. Meskipun Bagian 16305.7 dari Kode Pemerintahan menyatakan sebaliknya, semua bunga yang diperoleh dari uang yang disetorkan ke rekening harus tetap berada di rekening. Setelah alokasi oleh Legislatif, uang di rekening akan digunakan untuk kegiatan peningkatan kualitas internal dalam Program Lisensi dan Sertifikasi.
(g)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280.15(g) Jika pemegang lisensi membantah keputusan departemen mengenai kegagalan mencegah atau kegagalan melaporkan secara tepat waktu akses yang melanggar hukum atau tidak sah terhadap, atau penggunaan atau pengungkapan, informasi medis pasien, atau pengenaan denda berdasarkan bagian ini, pemegang lisensi dapat, dalam waktu 10 hari setelah menerima penilaian denda, meminta sidang sesuai dengan Bagian 131071. Denda harus dibayar setelah banding habis dan denda telah ditegakkan.
(h)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280.15(h) Sebagai pengganti membantah keputusan departemen mengenai kegagalan mencegah atau kegagalan melaporkan secara tepat waktu akses yang melanggar hukum atau tidak sah terhadap, atau penggunaan atau pengungkapan, informasi medis pasien, kirimkan kepada departemen 75 persen dari total jumlah denda administratif, untuk setiap pelanggaran, dalam waktu 30 hari kerja setelah menerima denda administratif.
(i)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280.15(i) Untuk tujuan bagian ini, definisi berikut berlaku:
(1)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280.15(i)(1) “Kejadian yang dilaporkan” berarti semua pelanggaran yang termasuk dalam satu laporan yang dibuat sesuai dengan subbagian (b), terlepas dari jumlah kejadian pelanggaran yang terkandung dalam laporan.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280.15(i)(2) “Tidak sah” berarti akses, peninjauan, atau melihat informasi medis pasien yang tidak sesuai tanpa kebutuhan langsung untuk diagnosis medis, perawatan, atau penggunaan sah lainnya sebagaimana diizinkan oleh Undang-Undang Kerahasiaan Informasi Medis (Bagian 2.6 (dimulai dengan Bagian 56) dari Divisi 1 Kode Sipil) atau undang-undang atau peraturan lain yang mengatur akses, penggunaan, atau pengungkapan informasi medis yang sah.
(j)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280.15(j) Meskipun ada ketentuan hukum lain, Pengawas Negara dapat menggunakan dana di Rekening Peningkatan Kualitas Internal Departemen untuk pinjaman arus kas ke Dana Umum sebagaimana diatur dalam Bagian 16310 dan 16381 dari Kode Pemerintahan.

Section § 1280.16

Explanation

[tl_This] [tl_section] [tl_defines] [tl_important] [tl_terms] [tl_used] [tl_in] [tl_related] [tl_laws]. [tl_It] [tl_includes] [tl_definitions] [tl_for] '[tl_Department]' [tl_as] [tl_the] [tl_State] [tl_Department] [tl_of] [tl_Public] [tl_Health], '[tl_Director]' [tl_as] [tl_the] [tl_State] [tl_Public] [tl_Health] [tl_Officer], '[tl_Medical] [tl_information]' [tl_as] [tl_defined] [tl_in] [tl_another] [tl_law], [tl_and] '[tl_Provider] [tl_of] [tl_health] [tl_care]' [tl_as] [tl_defined] [tl_elsewhere] [tl_in] [tl_California] [tl_law].

'[tl_Unauthorized] [tl_access]' [tl_is] [tl_explained] [tl_as] [tl_looking] [tl_at] [tl_someone's] [tl_medical] [tl_information] [tl_without] [tl_needing] [tl_it] [tl_for] [tl_diagnosis], [tl_treatment], [tl_or] [tl_other] [tl_approved] [tl_reasons] [tl_allowed] [tl_by] [tl_the] [tl_Confidentiality] [tl_of] [tl_Medical] [tl_Information] [tl_Act] [tl_or] [tl_related] [tl_laws].

[tl_For] [tl_purposes] [tl_of] Sections 1280.17, 1280.18, 1280.19, [tl_and] 1280.20, [tl_the] [tl_following] [tl_definitions] [tl_apply]:
(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280.16(a) “[tl_Department]” [tl_means] [tl_the] [tl_State] [tl_Department] [tl_of] [tl_Public] [tl_Health].
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280.16(b) “[tl_Director]” [tl_means] [tl_the] [tl_State] [tl_Public] [tl_Health] [tl_Officer].
(c)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280.16(c) “[tl_Medical] [tl_information]” [tl_means] [tl_the] [tl_term] [tl_as] [tl_defined] [tl_in] Section 56.05 [tl_of] [tl_the] [tl_Civil] [tl_Code].
(d)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280.16(d) “[tl_Provider] [tl_of] [tl_health] [tl_care]” [tl_means] [tl_the] [tl_term] [tl_as] [tl_defined] [tl_in] Sections 56.05 [tl_and] 56.06 [tl_of] [tl_the] [tl_Civil] [tl_Code].
(e)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280.16(e) “[tl_Unauthorized] [tl_access]” [tl_means] [tl_the] [tl_inappropriate] [tl_review] [tl_or] [tl_viewing] [tl_of] [tl_patient] [tl_medical] [tl_information] [tl_without] [tl_a] [tl_direct] [tl_need] [tl_for] [tl_diagnosis], [tl_treatment], [tl_or] [tl_other] [tl_lawful] [tl_use] [tl_as] [tl_permitted] [tl_by] [tl_the] [tl_Confidentiality] [tl_of] [tl_Medical] [tl_Information] [tl_Act] (Part 2.6 (commencing [tl_with] Section 56) [tl_of] Division 1 [tl_of] [tl_the] [tl_Civil] [tl_Code]) [tl_or] [tl_by] [tl_other] [tl_statutes] [tl_or] [tl_regulations] [tl_governing] [tl_the] [tl_lawful] [tl_access], [tl_use], [tl_or] [tl_disclosure] [tl_of] [tl_medical] [tl_information].

Section § 1280.17

Explanation

Ang seksyong ito ay nagdedetalye kung paano maaaring magpataw ng multa ang departamento sa sinumang tao o tagapagbigay ng pangangalagang pangkalusugan na lumalabag sa mga partikular na batas sa privacy na may kaugnayan sa impormasyon sa kalusugan. Gayunpaman, ang mga patakarang ito ay hindi nalalapat sa ilang pasilidad tulad ng mga klinika, ospital, ahensya, o hospice na may partikular na lisensya sa ilalim ng ibang mga seksyon. Kinakailangan din ng departamento na magtakda o mag-update ng mga regulasyon upang epektibong maipatupad ang mga patakarang ito at matiyak na naaayon ang mga ito sa mga kaugnay na batas.

(a)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280.17(a)
(1)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280.17(a)(1)  Ang departamento ay maaaring magpataw ng administratibong multa laban sa sinumang tao o sinumang tagapagbigay ng pangangalagang pangkalusugan, lisensyado man o hindi lisensyado, para sa anumang paglabag sa Seksyon 1280.18 ng kodigong ito o Bahagi 2.6 (simula sa Seksyon 56) ng Dibisyon 1 ng Kodigo Sibil sa halagang itinakda sa Seksyon 56.36 ng Kodigo Sibil. Ang mga paglilitis laban sa sinumang tao o entidad para sa paglabag sa seksyong ito ay isasagawa alinsunod sa mga probisyon ng administratibong pagpapasya ng Kabanata 4.5 (simula sa Seksyon 11400) at Kabanata 5 (simula sa Seksyon 11500) ng Bahagi 1 ng Dibisyon 3 ng Titulo 2 ng Kodigo ng Pamahalaan.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280.17(a)(2) Ang Talata (1) ay hindi dapat ilapat sa isang klinika, pasilidad ng kalusugan, ahensya, o hospice na lisensyado alinsunod sa Seksyon 1204, 1250, 1725, o 1745.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280.17(b) Ang departamento ay dapat magpatibay, magbago, o magpawalang-bisa, alinsunod sa mga probisyon ng Kabanata 3.5 (simula sa Seksyon 11340) ng Bahagi 1 ng Dibisyon 3 ng Titulo 2 ng Kodigo ng Pamahalaan, ng mga patakaran at regulasyon na maaaring makatwiran at nararapat upang isakatuparan ang mga layunin at intensyon ng Seksyon 1280.18, 1280.19, at 1280.20, at upang bigyang-kapangyarihan ang awtoridad na gamitin ang mga kapangyarihan at gampanan ang mga tungkuling ipinagkaloob dito ng mga seksyong iyon na hindi salungat sa anumang iba pang probisyon ng batas.

Section § 1280.18

Explanation

Sheria hii inawataka watoa huduma za afya kuweka ulinzi ili kulinda taarifa za matibabu za wagonjwa dhidi ya ufikiaji, matumizi, au ufichuzi usioidhinishwa. Watoa huduma lazima watekeleze hatua madhubuti za kiutawala, kiufundi, na kimwili ili kuhakikisha faragha.

Sheria pia inaeleza jinsi idara inavyopaswa kutathmini uwezo wa mtoa huduma na historia yake ya kufuata sheria wakati wa kufuatilia utii wao kwa mahitaji haya ya faragha. Inazingatia juhudi za mtoa huduma kugundua na kusahihisha ukiukaji wowote, pamoja na mambo yoyote ya nje ambayo yanaweza kuathiri utii.

Zaidi ya hayo, idara inaruhusiwa kufanya uchunguzi wa pamoja kwa watu binafsi na vituo vya afya ili kuhakikisha utii wa kanuni za faragha zinazohusiana na taarifa za matibabu.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280.18(a) Kila mtoa huduma za afya ataanzisha na kutekeleza ulinzi wa kiutawala, kiufundi, na kimwili unaofaa ili kulinda faragha ya taarifa za matibabu za mgonjwa. Kila mtoa huduma za afya atalinda ipasavyo taarifa za siri za matibabu dhidi ya ufikiaji wowote usioidhinishwa au ufikiaji, matumizi, au ufichuzi usio halali.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280.18(b) Katika kutekeleza majukumu yake kwa mujibu wa Sehemu ya 1280.17, idara itazingatia uwezo wa mtoa huduma, utata, ukubwa, na historia ya kufuata kwake sehemu hii na sheria na kanuni nyingine za serikali na shirikisho zinazohusiana, kiwango ambacho mtoa huduma aligundua ukiukaji na kuchukua hatua za kusahihisha mara moja na kuzuia ukiukaji uliopita usijirudie, na mambo yaliyo nje ya udhibiti wa moja kwa moja wa mtoa huduma yaliyozuia uwezo wa kituo kufuata sehemu hii.
(c)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280.18(c) Idara inaweza kufanya uchunguzi wa pamoja wa watu binafsi na vituo vya afya kwa ukiukaji wa sehemu hii na Sehemu ya 1280.15, mtawalia.

Section § 1280.19

Explanation

Simula Hulyo 1, 2025, ang Internal Health Information Integrity Quality Improvement Account ay tatanggalin. Ang pera at mga responsibilidad mula sa account na ito ay ililipat sa Internal Departmental Quality Improvement Account. Ang bagong account na ito ay makakatanggap din ng pondo mula sa mga administratibong multa na may kaugnayan sa paglabag sa privacy. Ang pera sa account na ito, kasama ang anumang interes na kinita, ay gagamitin para sa mga aktibidad sa pagpapabuti ng kalidad sa loob ng Licensing and Certification Program. Bukod pa rito, maaaring pansamantalang gamitin ng State Controller ang mga pondong ito para sa mga layunin ng cash flow, kung kinakailangan, upang suportahan ang General Fund ng estado.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280.19(a) Mula Hulyo 1, 2025, ang Internal Health Information Integrity Quality Improvement Account ay buong-pusong buwagin. Lahat ng salapi sa pondo ay ililipat sa Internal Departmental Quality Improvement Account na nilikha alinsunod sa subdivision (f) ng Seksyon 1280.15. Anumang natitirang balanse, ari-arian, pananagutan, at mga pasanin ng Internal Health Information Integrity Quality Improvement Account simula Hulyo 1, 2025, ay ililipat sa, at magiging bahagi ng, Internal Departmental Quality Improvement Account. Lahat ng administratibong multa na ipinataw ng departamento alinsunod sa Seksyon 56.36 ng Civil Code ay idedeposito sa Internal Departmental Quality Improvement Account. Sa kabila ng Seksyon 16305.7 ng Government Code, lahat ng interes na kinita sa mga salaping idineposito sa account ay mananatili sa account. Sa paglalaan ng Lehislatura, ang mga salapi sa account ay gagamitin para sa layunin ng pagsuporta sa mga aktibidad sa pagpapabuti ng kalidad sa Licensing and Certification Program.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1280.19(b) Sa kabila ng anumang iba pang probisyon ng batas, maaaring gamitin ng State Controller ang mga pondo sa Internal Departmental Quality Improvement Account para sa mga pautang sa cash flow sa General Fund gaya ng itinatadhana sa Seksyon 16310 at 16381 ng Government Code.

Section § 1280.20

Explanation

Esta ley permite que un director recomiende una investigación o una acción disciplinaria si sospecha que un proveedor de atención médica ha violado las normas de licencia. Esta recomendación debe incluir toda la evidencia que el director recopiló. La evidencia se considera parte de una comunicación de investigación y está protegida por reglas de confidencialidad. La autoridad de licencia del proveedor de atención médica debe revisar la evidencia y puede decidir investigar más a fondo o disciplinar al proveedor.

No obstante cualquier otra ley, el director podrá enviar una recomendación para una investigación adicional o para una medida disciplinaria por una posible violación de la autoridad de licencia pertinente del titular de la licencia. La recomendación deberá incluir toda la evidencia documental recopilada por el director al evaluar si se debe o no hacer dicha recomendación. La recomendación y la evidencia adjunta se considerarán de la naturaleza de una comunicación de investigación y estarán protegidas por las disposiciones enumeradas en la Sección 7920.505 del Código de Gobierno. La autoridad de licencia del proveedor de atención médica revisará toda la evidencia presentada por el director y podrá tomar medidas para una investigación adicional o una medida disciplinaria contra el titular de la licencia.

Section § 1281

Explanation

Undang-undang ini mewajibkan semua rumah sakit, baik negeri maupun swasta, untuk mengikuti standar khusus dalam merawat korban kekerasan seksual, termasuk anak-anak. Standar-standar ini mencakup cara merawat korban dan cara menangani bukti dengan benar untuk tujuan hukum, sebagaimana diuraikan dalam bagian lain dari Kitab Undang-Undang Hukum Pidana. Jika sebuah rumah sakit tidak dapat memenuhi standar ini, rumah sakit tersebut harus memiliki rencana untuk segera mengirim korban ke rumah sakit terdekat yang memenuhinya. Selain itu, rumah sakit harus memberitahu pihak berwenang setempat dan layanan dukungan korban jika mereka mengadopsi sistem rujukan.

Semua rumah sakit umum perawatan akut, baik negeri maupun swasta, harus mematuhi standar untuk pemeriksaan dan perawatan korban kekerasan seksual dan percobaan kekerasan seksual, termasuk pelecehan seksual anak, serta pengumpulan dan pemeliharaan bukti daripadanya, yang ditetapkan dalam Bagian 13823.11 dari Kitab Undang-Undang Hukum Pidana, dan protokol serta pedoman yang ditetapkan berdasarkan Bagian 13823.5 dari Kitab Undang-Undang Hukum Pidana, atau mereka harus mengadopsi protokol untuk rujukan segera korban-korban ini ke rumah sakit setempat yang mematuhi standar tersebut, dan harus memberitahukan kepada lembaga penegak hukum setempat, jaksa wilayah, dan lembaga bantuan korban setempat mengenai adopsi protokol rujukan tersebut.

Section § 1281.5

Explanation

Rumah sakit perawatan akut umum dengan departemen gawat darurat harus membuat kebijakan untuk membantu pasien mengidentifikasi diri sebagai korban perdagangan manusia atau kekerasan dalam rumah tangga. Kebijakan ini harus memastikan kerahasiaan pasien, menyediakan cara yang bijaksana bagi pasien untuk memberi tahu staf, dan memfasilitasi wawancara pribadi di mana pasien dapat menolak untuk berpartisipasi.

Rumah sakit harus memberikan informasi tentang layanan korban lokal dan menggunakan prinsip-prinsip perawatan yang berpusat pada trauma. Rumah sakit tidak diwajibkan untuk melaporkan identitas pasien kepada pihak berwenang kecuali jika diwajibkan oleh hukum, dan dapat mengumpulkan data tentang identifikasi diri ini. Staf dilindungi dari tanggung jawab kecuali mereka bertindak dengan kelalaian berat atau pelanggaran.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1281.5(a) Semua rumah sakit perawatan akut umum dengan departemen gawat darurat harus mengadopsi dan menerapkan kebijakan dan prosedur untuk memfasilitasi identifikasi diri pasien departemen gawat darurat sebagai korban perdagangan manusia atau kekerasan dalam rumah tangga kepada personel rumah sakit.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1281.5(b) Kebijakan dan prosedur yang diadopsi dan diterapkan sesuai dengan subdivisi (a) harus memenuhi semua persyaratan minimum berikut:
(1)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1281.5(b)(1) Menyediakan kerahasiaan pasien sesuai dengan Undang-Undang Kerahasiaan Informasi Medis (Bagian 2.6 (dimulai dengan Bagian 56) dari Divisi 1 dari Kode Sipil).
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1281.5(b)(2) Memberikan pasien departemen gawat darurat sarana yang aman dan bijaksana untuk memberitahu personel rumah sakit bahwa mereka adalah korban perdagangan manusia atau kekerasan dalam rumah tangga.
(3)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1281.5(b)(3)
(A)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1281.5(b)(3)(A) Memfasilitasi wawancara pasien yang cukup cepat dan pribadi oleh personel medis untuk tujuan memberikan informasi kepada pasien yang dijelaskan dalam paragraf (4). Paragraf ini tidak mengharuskan pasien untuk berpartisipasi dalam wawancara pribadi jika pasien menolak.
(B)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1281.5(b)(3)(A)(B) Untuk tujuan paragraf ini, “personel medis” mencakup setiap profesional perawatan kesehatan yang berlisensi di bawah Pasal 1 (dimulai dengan Bagian 500) dari Bab 1 dari Divisi 2 dari Kode Bisnis dan Profesi.
(4)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1281.5(b)(4) Memberikan pasien informasi tentang layanan dan sumber daya lokal untuk korban perdagangan manusia atau kekerasan dalam rumah tangga, jika ada.
(5)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1281.5(b)(5) Menggabungkan prinsip-prinsip perawatan yang berpusat pada trauma.
(c)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1281.5(c) Setiap rumah sakit perawatan akut umum yang tunduk pada bagian ini dapat melacak penggunaan prosedur identifikasi diri, termasuk jumlah total, usia, dan demografi ras pasien yang mengidentifikasi diri sebagai korban perdagangan manusia atau kekerasan dalam rumah tangga, sejauh informasi ini diberikan oleh pasien.
(d)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1281.5(d)
(1)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1281.5(d)(1) Rumah sakit perawatan akut umum yang tunduk pada bagian ini tidak diwajibkan untuk melaporkan identitas pasien mana pun yang mengidentifikasi diri sebagai korban perdagangan manusia atau kekerasan dalam rumah tangga kepada departemen atau kepada lembaga penegak hukum mana pun, kecuali sebagaimana mungkin diwajibkan sesuai dengan Pasal 2 (dimulai dengan Bagian 11160) atau Pasal 2.5 (dimulai dengan Bagian 11164) dari Bab 2 dari Judul 1 dari Bagian 4 dari Kode Pidana, atau Bab 11 (dimulai dengan Bagian 15600) dari Bagian 3 dari Divisi 9 dari Kode Kesejahteraan dan Institusi.
(2)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1281.5(d)(2)
(A)Copy CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1281.5(d)(2)(A) Rumah sakit perawatan akut umum, termasuk direktur, pejabat, karyawan, staf medis, penyedia layanan kesehatan yang dikontrak, agen, dan semua orang yang berlisensi di bawah Pasal 1 (dimulai dengan Bagian 500) dari Bab 1 dari Divisi 2 dari Kode Bisnis dan Profesi, yang bertindak sesuai dengan bagian ini tidak akan bertanggung jawab atas cedera atau kerusakan apa pun yang timbul dari, atau terkait dengan, pasien yang ditawari atau menerima informasi yang dijelaskan dalam paragraf (4) dari subdivisi (b) atau yang mengidentifikasi diri, termasuk cedera apa pun yang ditimbulkan oleh pelaku perdagangan atau pelaku kekerasan berdasarkan tindakan atau kelalaian yang diambil sesuai dengan kebijakan dan prosedur yang ditetapkan di bawah bagian ini, selama rumah sakit telah bertindak dengan itikad baik.
(B)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1281.5(d)(2)(A)(B) Batasan tanggung jawab yang dijelaskan dalam sub-paragraf (A) tidak boleh ditafsirkan untuk membatasi tanggung jawab seseorang atas tindakan atau kelalaian apa pun yang merupakan kelalaian berat atau pelanggaran yang disengaja atau sembrono.
(e)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1281.5(e) Untuk tujuan bagian ini, definisi berikut berlaku:
(1)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1281.5(e)(1) “Perdagangan manusia” memiliki arti yang sama dengan istilah tersebut yang didefinisikan dalam Bagian 236.1 dari Kode Pidana.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1281.5(e)(2) “Kekerasan dalam rumah tangga” memiliki arti yang sama dengan istilah tersebut yang didefinisikan dalam Bagian 6211 dari Kode Keluarga atau Bagian 13700 dari Kode Pidana.

Section § 1282

Explanation

Undang-undang ini memungkinkan departemen kesehatan negara bagian untuk menyewa ahli eksternal untuk memeriksa fasilitas kesehatan, dengan tujuan berkolaborasi dengan organisasi profesional nirlaba yang memiliki pengalaman dalam penilaian layanan kesehatan. Prioritasnya adalah menggunakan kelompok seperti Asosiasi Medis California dan mereka yang tergabung dalam Program Survei Rumah Sakit Terkonsolidasi, asalkan mereka memiliki staf yang cukup. Jika diperlukan, negara bagian dapat mengontrak Komisi Gabungan Akreditasi Rumah Sakit untuk inspeksi ini.

Jika suatu fasilitas diperiksa untuk akreditasi dan kualitas perawatan oleh Komisi Gabungan pada waktu yang sama, fasilitas tersebut harus mengirimkan laporan akreditasi akhir kepada negara bagian dalam waktu 30 hari. Namun, jika inspeksi akreditasi dan kualitas dilakukan secara terpisah, laporan ini tidak perlu dikirim.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1282(a) Departemen negara memiliki wewenang untuk mengontrak personel eksternal untuk melakukan inspeksi fasilitas kesehatan sesuai kebutuhan. Departemen negara, jika memungkinkan, harus mengontrak organisasi profesional nirlaba yang telah menunjukkan kemampuan untuk melaksanakan ketentuan bab ini. Organisasi-organisasi tersebut harus mencakup, namun tidak terbatas pada, Komite Asosiasi Medis California tentang Survei Staf Medis dan peserta dalam Program Survei Rumah Sakit Terkonsolidasi.
Inspeksi kualitas perawatan telah dilakukan dalam beberapa tahun terakhir oleh Komite Asosiasi Medis California tentang Survei Staf dan organisasi lain yang telah menggabungkan upaya mereka dalam Program Survei Rumah Sakit Terkonsolidasi. Adalah maksud Legislatif bahwa organisasi-organisasi ini atau organisasi sebanding harus terus melakukan inspeksi ini berdasarkan kontrak ketika tenaga kerja yang cukup tersedia dari organisasi-organisasi tersebut untuk melakukannya, kecuali departemen negara menunjukkan bahwa inspeksi tersebut gagal memastikan kepatuhan terhadap standar kualitas perawatan yang ditetapkan oleh bab ini.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1282(b)  Jika, sesuai dengan bagian ini, departemen negara mengontrak Komisi Gabungan Akreditasi Rumah Sakit untuk melakukan seluruh atau sebagian inspeksi kualitas perawatan untuk fasilitas kesehatan yang ditentukan dalam subbagian (a) Bagian 1250, dan jika fasilitas kesehatan tersebut mengontrak Komisi Gabungan Akreditasi Rumah Sakit untuk melakukan inspeksi dan survei akreditasi pada waktu yang sama dengan inspeksi kualitas perawatan, fasilitas kesehatan tersebut harus mengirimkan kepada departemen negara, dalam waktu 30 hari sejak penerimaan, salinan laporan akreditasi akhir dari Komisi Gabungan Akreditasi Rumah Sakit. Namun, jika Komisi Gabungan Akreditasi Rumah Sakit melakukan inspeksi dan survei akreditasi di fasilitas kesehatan pada waktu yang berbeda dari waktu di mana, sesuai dengan bagian ini, ia berpartisipasi dalam inspeksi kualitas perawatan di fasilitas tersebut, maka fasilitas kesehatan tersebut tidak diwajibkan untuk mengirimkan salinan laporan akreditasi akhir kepada departemen negara.

Section § 1283

Explanation

Jika kemudahan kesihatan melepaskan kanak-kanak di bawah 16 tahun, mereka mesti mempunyai kebenaran bertulis daripada ibu bapa kanak-kanak itu, penjaga sah, atau penjaga yang merupakan saudara-mara dan diberi kuasa untuk membenarkan rawatan perubatan atau pergigian kanak-kanak itu.

Jika kanak-kanak itu diserahkan kepada seseorang selain individu yang diberi kuasa ini, kemudahan itu mesti melaporkan butiran orang tersebut dan mana-mana organisasi yang berkaitan kepada Jabatan Perkhidmatan Kesihatan Negeri dalam tempoh 48 jam. Peraturan pelaporan ini tidak terpakai jika pemindahan adalah ke kemudahan penjagaan kesihatan lain atau jika kanak-kanak itu dilepaskan kepada ejen kebajikan awam, percubaan, atau penguatkuasaan undang-undang tertentu.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1283(a)  Tiada kemudahan kesihatan boleh menyerahkan hak penjagaan fizikal seorang kanak-kanak di bawah umur 16 tahun kepada mana-mana orang melainkan penyerahan tersebut dibenarkan secara bertulis oleh ibu bapa kanak-kanak itu, orang yang mempunyai hak penjagaan sah kanak-kanak itu, atau penjaga kanak-kanak itu yang merupakan saudara-mara kanak-kanak itu dan yang boleh membenarkan rawatan perubatan dan rawatan pergigian di bawah Seksyen 6550 Kanun Keluarga.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1283(b)  Sesuatu kemudahan kesihatan hendaklah melaporkan kepada Jabatan Perkhidmatan Kesihatan Negeri, menggunakan borang yang dibekalkan oleh jabatan itu, nama dan alamat mana-mana orang dan, dalam kes seseorang yang bertindak sebagai ejen bagi sesebuah organisasi, nama dan alamat organisasi itu, kepada siapa hak penjagaan fizikal seorang kanak-kanak di bawah umur 16 tahun diserahkan, selain daripada ibu bapa, saudara-mara sedarah atau perkahwinan, atau orang yang mempunyai hak penjagaan sah. Laporan ini hendaklah dihantar kepada jabatan itu dalam tempoh 48 jam selepas penyerahan hak penjagaan. Tiada laporan kepada jabatan itu diperlukan jika seorang kanak-kanak di bawah umur 16 tahun dipindahkan ke kemudahan kesihatan lain untuk rawatan lanjut atau jika kanak-kanak ini termasuk dalam Seksyen 300, 601, atau 602 Kanun Kebajikan dan Institusi dan dilepaskan kepada ejen agensi kebajikan awam, percubaan, atau penguatkuasaan undang-undang.

Section § 1284

Explanation

Esta lei estabelece que qualquer instalação de saúde mental licenciada para fornecer serviços de internação deve cumprir as regras descritas na Seção 5622 do Código de Bem-Estar Social e Instituições.

Uma instalação de saúde mental licenciada para internação estará sujeita às disposições da Seção 5622 do Código de Bem-Estar Social e Instituições.

Section § 1285

Explanation

Ang batas na ito ay ginagawang ilegal para sa isang pasilidad ng kalusugan na pigilan ang isang pasyente laban sa kanilang kalooban dahil lamang hindi nila nabayaran ang kanilang singil. Ang 'pinigilan' dito ay nangangahulugang pagpapanatili sa pasyente sa pasilidad nang walang pahintulot nila o ng kanilang awtorisadong tao.

Kung ang isang pasyente ay pinigilan dahil lamang sa hindi pagbabayad, maaari silang magsampa ng kaso laban sa pasilidad, mga may-ari, tagapamahala, o iba pang kasangkot, upang humingi ng kabayaran tulad ng pinsala, gastos sa korte, at bayarin ng abogado. Ang pagpigil para sa kadahilanang ito ay itinuturing na isang misdemeanor, na parusahan ng mga parusa na nakasaad sa ibang seksyon ng batas.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1285(a)  Walang pasyente ang dapat pigilan sa isang pasilidad ng kalusugan tanging dahil sa hindi pagbabayad ng singil.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1285(b)  Para sa mga layunin ng seksyong ito, “pinigilan” ay nangangahulugang ang sadyang pagkulong ng isang pasyente sa isang pasilidad ng kalusugan nang walang pahintulot ng pasyente o sinumang ibang tao na maaaring pahintulutan na magbigay ng pahintulot sa pangangalaga sa ngalan ng pasyente.
(c)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1285(c)  Sinumang tao na pinigilan sa isang pasilidad ng kalusugan tanging dahil sa hindi pagbabayad ng singil ay may sanhi ng aksyon laban sa pasilidad ng kalusugan para sa pagpigil, na maaaring isampa ng taong iyon o ng magulang, tagapag-alaga, tagapangasiwa, o iba pang legal na kinatawan ng taong iyon.
Ang sanhi ng aksyon ay maaaring isampa laban sa pasilidad ng kalusugan, may-ari, nangungupahan o kanilang mga ahente, o laban sa sinumang tao, korporasyon, asosasyon, o mga direktor nito. Sinumang tao na pinigilan sa isang pasilidad ng kalusugan, tanging dahil sa hindi pagbabayad ng singil, na nagsampa ng aksyon para sa pagpigil, ay maaaring makabawi ng pangkalahatan at pampahirap na pinsala, gastos sa korte, at makatwirang bayarin ng abogado na aktwal na nagastos at anumang iba pang kaluwagan na maaaring ipahintulot ng korte sa sarili nitong pagpapasya.
(d)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1285(d)  Ang paglabag sa subdivision (a) ay isang misdemeanor na parusahan gaya ng inireseta sa Section 1290.

Section § 1286

Explanation

Esta ley prohíbe fumar productos de tabaco en la mayoría de las áreas de los centros de salud, como las zonas de atención al paciente, salas de espera y salas de visita, a menos que un área específica esté designada para fumar. En las habitaciones de pacientes, solo se permite fumar si todas las personas asignadas a la habitación lo solicitan, y el centro puede reubicar a los pacientes si está a plena capacidad.

Los centros deben colocar letreros claros que indiquen dónde no se permite fumar o que marquen las áreas de 'fumar permitido', pero no se necesitan letreros dentro de las habitaciones de pacientes. Ciertos tipos de centros, como los hogares de enfermería especializada, no están cubiertos por esta norma. 'Fumar' y 'producto de tabaco' se definen según otras disposiciones legales.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1286(a) Se prohibirá fumar un producto de tabaco en las áreas de atención al paciente, salas de espera y salas de visita de un centro de salud, excepto en aquellas áreas específicamente designadas como zonas para fumadores, y en las habitaciones de pacientes según lo especificado en el apartado (b).
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1286(b) No se permitirá fumar un producto de tabaco en una habitación de paciente a menos que todas las personas asignadas a la habitación hayan solicitado una habitación donde se permita fumar. En caso de que la ocupación del centro de salud haya alcanzado su capacidad, el centro de salud dispondrá de un tiempo razonable para reasignar a los pacientes a habitaciones adecuadas.
(c)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1286(c) Los letreros claramente legibles deberán:
(1)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1286(c)(1) Indicar que fumar es ilegal y ser colocados de manera visible por, o en nombre del, propietario o gerente del centro de salud, en todas las áreas de un centro de salud donde fumar sea ilegal, o
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1286(c)(2) Identificar las áreas de “fumar permitido” y ser colocados por, o en nombre del, propietario o gerente del centro de salud, únicamente en las áreas del centro de salud donde fumar esté legalmente permitido.
Si se colocan letreros de “fumar permitido”, también se deberán colocar de manera visible, cerca de todas las entradas principales, letreros claramente legibles que indiquen que fumar es ilegal excepto en las áreas designadas como “fumar permitido”.
(d)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1286(d) No se requiere colocar letreros relacionados con fumar en las habitaciones de pacientes.
(e)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1286(e) Esta sección no se aplicará a los centros de enfermería especializada, centros de cuidados intermedios y centros de cuidados intermedios para personas con discapacidades del desarrollo.
(f)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1286(f) Para los fines de esta sección, “fumar” tiene el mismo significado que en el apartado (c) de la Sección 22950.5 del Código de Negocios y Profesiones.
(g)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1286(g) Para los fines de esta sección, “producto de tabaco” significa un producto o dispositivo según se define en el apartado (d) de la Sección 22950.5 del Código de Negocios y Profesiones.

Section § 1288

Explanation

Undang-undang ini mewajibkan fasilitas perawatan terampil atau fasilitas perawatan menengah untuk memberitahukan pasien yang membayar sendiri, atau agen yang bertanggung jawab atas mereka, tentang setiap kenaikan tarif kamar yang direncanakan setidaknya 30 hari sebelum kenaikan tersebut terjadi. Namun, jika menunda pemberitahuan kenaikan tarif akan mengakibatkan kerugian penggantian Medi-Cal, fasilitas dapat memberikan pemberitahuan sesegera mungkin, bahkan jika itu pada saat kenaikan itu sendiri, tetapi ini tidak dapat membenarkan kenaikan berlaku surut untuk pasien yang tidak menggunakan Medi-Cal.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1288(a)  Kecuali sebagaimana diatur dalam subdivisi (b), pemegang lisensi setiap fasilitas perawatan terampil atau fasilitas perawatan menengah wajib memberitahukan, secara tertulis, kepada semua pasien yang layanannya tidak diganti rugi sesuai dengan ketentuan Bab 7 (dimulai dengan Bagian 14000) dari Bagian 3 Divisi 9 dari Kode Kesejahteraan dan Institusi, atau agen yang bertanggung jawab atas pasien tersebut, tentang setiap kenaikan tarif kamar yang dijadwalkan setidaknya 30 hari kalender sebelum kenaikan tersebut.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1288(b)  Pemegang lisensi tidak perlu menunda kenaikan tarif untuk memberikan pemberitahuan yang ditentukan oleh subdivisi (a) selama periode apa pun ketika penundaan tersebut akan mengakibatkan kerugian bagi fasilitas berupa pendapatan penggantian Medi-Cal yang tersedia baginya berdasarkan Bab 7 (dimulai dengan Bagian 14000) dari Bagian 3 Divisi 9 dari Kode Kesejahteraan dan Institusi karena kenaikan tarif penggantian Medi-Cal yang diizinkan (1) dilaksanakan oleh peraturan darurat atau (2) dibuat berlaku surut. Dalam kasus-kasus tersebut, pemegang lisensi wajib memberikan pemberitahuan sebanyak mungkin hari sebelumnya tanpa kehilangan pendapatan Medi-Cal atau, jika tidak mungkin tanpa kehilangan pendapatan Medi-Cal, pada saat memberlakukan kenaikan tarif. Tidak ada yang terkandung dalam subdivisi ini yang akan ditafsirkan sebagai mengizinkan kenaikan tarif kamar berlaku surut untuk layanan fasilitas kepada pasien yang tidak diganti rugi berdasarkan Bab 7 (dimulai dengan Bagian 14000) dari Bagian 3 Divisi 9 dari Kode Kesejahteraan dan Institusi.

Section § 1288.4

Explanation

Esta ley exige que ciertos centros de salud con licencia exhiban un aviso con el número de teléfono de una oficina del departamento estatal donde las personas puedan presentar quejas sobre el centro. El aviso debe colocarse en un lugar visible y fácilmente accesible al público. El departamento estatal proporcionará el número de teléfono correcto al centro para el aviso.

Un centro de salud con licencia bajo la subdivisión (a), (b) o (f) de la Sección 1250 deberá exhibir de manera conspicua, en un lugar prominente dentro de las instalaciones y accesible a la vista del público, un aviso que proporcione el número de teléfono de la oficina regional de licencias del departamento estatal donde se puedan reportar quejas sobre el centro. El departamento estatal informará al centro de salud el número de teléfono que se debe incluir en el aviso.

Section § 1289

Explanation

Ang batas na ito ay tungkol sa mga transaksyon sa mga residente sa mga pasilidad ng pangmatagalang pangangalaga. Ang mga indibidwal na konektado sa mga pasilidad na ito, tulad ng mga may-ari o empleyado, ay hindi maaaring bumili o tumanggap ng mga bagay na nagkakahalaga ng higit sa $100 mula sa mga residente nang walang pagsubaybay. Isang Ombudsman ng Estado para sa Pangmatagalang Pangangalaga ang dapat sumaksi sa mga transaksyong ito upang matiyak ang pagiging patas. Lahat ng detalye ng transaksyon ay kailangang itala sa mga rekord ng kalusugan ng residente.

Kung ang isang kinatawan ng pasilidad ay lumabag sa mga patakarang ito sa pamamagitan ng pagbili ng isang bagay, kailangan nilang ibalik ito o bayaran ang halaga nito. Ang mga gawang-kamay na bagay na ginawa ng mga residente ay hindi sakop ng mga paghihigpit na ito. Ang mga lumalabag ay maaaring humarap sa isang sibil na parusa na hanggang $1,000 at multa rin na hanggang $100 kung mapatunayang nagkasala ng isang paglabag.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1289(a)  Walang may-ari, empleyado, ahente, o consultant ng isang pasilidad ng pangmatagalang pangangalaga sa kalusugan, ayon sa kahulugan sa Seksyon 1418, o miyembro ng kanyang agarang pamilya, o kinatawan ng isang pampublikong ahensya o organisasyon na nagpapatakbo sa loob ng pasilidad ng pangmatagalang pangangalaga sa kalusugan na may awtoridad ng estado, probinsya, o lungsod, o miyembro ng kanyang agarang pamilya, ang dapat bumili o tumanggap ng anumang bagay o ari-arian na may patas na halaga sa pamilihan na higit sa isang daang dolyar ($100) mula sa isang residente sa pasilidad ng pangmatagalang pangangalaga sa kalusugan, maliban kung ang pagbili o pagtanggap ay ginawa o isinagawa sa presensya ng isang kinatawan ng Tanggapan ng Ombudsman ng Estado para sa Pangmatagalang Pangangalaga, ayon sa kahulugan sa subdivision (c) ng Seksyon 9701 ng Kodigo ng Kapakanan at Institusyon. Ang papel ng ombudsman ay saksihan ang transaksyon at tanungin ang residente at iba pa kung nararapat, tungkol sa transaksyon. Maaaring magsumite ang ombudsman ng nakasulat na komento na nauugnay sa transaksyon sa mga rekord ng kalusugan ng residente. Ang Tanggapan ng Ombudsman ng Estado para sa Pangmatagalang Pangangalaga ay magtatatag ng mga alituntunin tungkol sa mga aktibidad ng mga ombudsman alinsunod sa seksyong ito. Bukod pa rito, ang transaksyon na inilarawan sa subdivision na ito ay dapat itala ng pasilidad sa mga rekord ng kalusugan ng residente. Ang talaan ng transaksyon ay dapat magsama ng pangalan at address ng bumili, petsa at lokasyon ng transaksyon, paglalarawan ng ari-arian na ibinenta, at presyo ng pagbili. Ang instrumento ay dapat magsama ng mga lagda ng residente, ng bumili, at ng saksing ombudsman.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1289(b)  Sinumang may-ari, empleyado, ahente, o consultant ng isang pasilidad ng pangmatagalang pangangalaga sa kalusugan, o miyembro ng kanyang agarang pamilya, o kinatawan ng isang pampublikong ahensya o organisasyon na nagpapatakbo sa loob ng pasilidad ng pangmatagalang pangangalaga sa kalusugan na may awtoridad ng estado, probinsya, o lungsod, o miyembro ng kanyang agarang pamilya, na lumalabag sa subdivision (a) ay kinakailangang ibalik ang bagay o ari-arian na kanyang binili sa taong pinagbilhan nito, kung hawak pa niya ito. Kung hindi na hawak ng empleyado ang bagay o ari-arian, babayaran niya ang taong nagbenta ng bagay o ari-arian ng patas na halaga sa pamilihan sa oras na siya ay kinakailangang ibalik ang ari-arian.
(c)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1289(c)  Ang mga gawang-kamay na bagay, na mga bagay na ginawa ng mga residente ng isang pasilidad ng pangmatagalang pangangalaga sa kalusugan, ay exempted mula sa mga probisyon ng seksyong ito.
(d)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1289(d)  Anumang paglabag sa seksyong ito ay sasailalim sa isang sibil na parusa na hindi hihigit sa isang libong dolyar ($1,000) na ipapatupad ng Kagawaran ng Pagtanda. Maaaring maghain ang Kagawaran ng Pagtanda ng isang sanhi ng aksyon sa isang korte na may karampatang hurisdiksyon upang ipatupad ang mga probisyon ng subdivision na ito.
(e)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1289(e)  Sa kabila ng Seksyon 1290, sinumang lumalabag sa seksyong ito ay nagkasala ng isang paglabag at paparusahan ng multa na hindi hihigit sa isang daang dolyar ($100).

Section § 1289.3

Explanation

Undang-undang ini mengatur tentang fasilitas perawatan kesehatan jangka panjang dan tanggung jawab mereka untuk melindungi barang-barang milik pasien. Jika sebuah fasilitas gagal menjaga properti pasien dengan memadai, mereka harus mengganti rugi atau mengganti barang yang hilang atau dicuri sesuai dengan nilai saat ini. Fasilitas dianggap telah berupaya cukup keras untuk melindungi properti jika mereka dapat memberikan bukti kuat bahwa mereka memenuhi persyaratan tertentu. Hal ini dapat digugat di pengadilan oleh pasien atau perwakilannya.

Jika sebuah fasilitas tidak memiliki program perlindungan atau tidak dapat menunjukkan bahwa mereka berupaya memenuhi persyaratan yang diperlukan, mereka akan diberikan teguran. Kekurangan akan dicatat jika kebijakan tidak diterapkan secara efektif atau jika diperlukan lebih banyak perlindungan terhadap pencurian dan kehilangan.

Departemen tidak akan menyatakan program fasilitas tidak memadai hanya karena sesekali terjadi pencurian atau kehilangan.

(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1289.3(a) Sebuah fasilitas perawatan kesehatan jangka panjang, sebagaimana didefinisikan dalam Bagian 1418, yang gagal melakukan upaya yang wajar untuk menjaga properti pasien wajib mengganti rugi pasien atau mengganti properti pasien yang dicuri atau hilang sesuai dengan nilai saat itu. Fasilitas tersebut akan dianggap telah melakukan upaya yang wajar untuk menjaga properti pasien jika fasilitas tersebut telah menunjukkan bukti yang jelas dan meyakinkan atas upayanya untuk memenuhi setiap persyaratan yang ditentukan dalam Bagian 1289.4. Anggapan tersebut merupakan anggapan yang dapat dibantah, dan penghuni atau perwakilan penghuni dapat menindaklanjuti masalah ini di pengadilan mana pun yang memiliki yurisdiksi yang kompeten.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1289.3(b) Sebuah teguran akan dikeluarkan jika fasilitas perawatan kesehatan jangka panjang tidak memiliki program yang berlaku atau jika fasilitas tersebut belum menunjukkan bukti yang jelas dan meyakinkan atas upayanya untuk memenuhi semua persyaratan yang ditetapkan dalam Bagian 1289.4. Departemen akan mengeluarkan kekurangan jika cara kebijakan telah diterapkan tidak memadai atau situasi fasilitas individu memerlukan perlindungan pencurian dan kehilangan tambahan.
(c)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1289.3(c) Departemen tidak akan menentukan bahwa program fasilitas perawatan kesehatan jangka panjang tidak memadai hanya berdasarkan kejadian pencurian atau kehilangan sesekali di fasilitas tersebut.

Section § 1289.4

Explanation

Esta ley exige que las instalaciones de atención médica a largo plazo establezcan un programa de prevención de robos y pérdidas dentro de los 90 días posteriores al 1 de enero de 1988. Los elementos clave incluyen la creación y exhibición de una política contra robos, la orientación del personal sobre los procedimientos y el mantenimiento de registros de artículos perdidos o robados valorados en $25 o más. Estos registros son accesibles a las autoridades de salud y a las fuerzas del orden previa solicitud relacionada con una queja.

Las instalaciones deben mantener un inventario de las pertenencias de los pacientes y actualizarlo según sea necesario, proporcionando copias a los residentes o sus representantes. Tras el alta o el fallecimiento de un residente, sus pertenencias deben registrarse y entregarse con un recibo. Las instalaciones deben revisar regularmente los esfuerzos de prevención de robos y marcar los artículos personales para su identificación.

Las instalaciones deben informar a las fuerzas del orden locales sobre robos de artículos valorados en $100 o más dentro de las 36 horas y proporcionar un área segura para la propiedad del paciente. Además, deben proporcionar las políticas para residentes al momento de la admisión, incluyendo una copia de esta sección de la ley, a todos los residentes y partes responsables.

Un programa de prevención de robos y pérdidas deberá ser implementado por las instalaciones de atención médica a largo plazo dentro de los 90 días posteriores al 1 de enero de 1988. El programa deberá incluir todo lo siguiente:
(a)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1289.4(a) Establecimiento y publicación de la política de la instalación con respecto a robos y procedimientos de investigación.
(b)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1289.4(b) Orientación sobre las políticas y procedimientos para todos los empleados dentro de los 90 días de su empleo.
(c)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1289.4(c) Documentación de la propiedad del paciente perdida y robada con un valor de veinticinco dólares ($25) o más y, previa solicitud, el registro documentado de robos y pérdidas de los últimos 12 meses deberá ponerse a disposición del Departamento de Salud Pública del Estado, el departamento de salud del condado o las agencias de aplicación de la ley, y a la oficina del Defensor del Paciente de Atención a Largo Plazo del Estado en respuesta a una queja específica. La documentación deberá incluir, entre otros, lo siguiente:
(1)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1289.4(c)(1) Una descripción del artículo.
(2)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1289.4(c)(2) Su valor estimado.
(3)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1289.4(c)(3) La fecha y hora en que se descubrió el robo o la pérdida.
(4)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1289.4(c)(4) Si es determinable, la fecha y hora en que ocurrió la pérdida o el robo.
(5)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1289.4(c)(5) La acción tomada.
(d)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1289.4(d) Se establecerá un inventario escrito de la propiedad personal del paciente al momento de la admisión y se conservará durante la estancia del residente en la instalación de atención médica a largo plazo. Se proporcionará una copia del inventario escrito al residente o a la persona que actúe en nombre del residente. Los artículos posteriores introducidos o retirados de la instalación se añadirán o eliminarán del inventario de propiedad personal por la instalación a solicitud escrita del residente, la familia del residente, una parte responsable o una persona que actúe en nombre de un residente. La instalación no será responsable por los artículos que no se haya solicitado incluir en el inventario o por los artículos que se hayan eliminado del inventario. Se pondrá a disposición una copia de un inventario actual, previa solicitud, al residente, a la parte responsable o a otro representante autorizado. El residente, la familia del residente o una parte responsable pueden enumerar aquellos artículos que no están sujetos a adición o eliminación del inventario, como ropa personal o lavandería, que están sujetos a ser retirados frecuentemente de la instalación.
(e)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1289.4(e) Inventario y entrega de los efectos personales y objetos de valor del residente al momento del alta al residente o representante autorizado a cambio de un recibo firmado.
(f)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1289.4(f) Inventario y entrega de los efectos personales y objetos de valor tras el fallecimiento de un residente al representante autorizado a cambio de un recibo firmado. Notificación inmediata al administrador público del condado tras el fallecimiento de un residente sin parientes conocidos, según lo dispuesto en la Sección 7600.5 del Código de Sucesiones.
(g)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1289.4(g) Documentación, al menos semestralmente, de los esfuerzos de la instalación para controlar robos y pérdidas, incluyendo la revisión de la documentación de robos y pérdidas y los procedimientos de investigación y los resultados de la investigación por parte del administrador y, cuando sea factible, el consejo de residentes.
(h)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1289.4(h) Establecimiento de un método de marcado, en la medida de lo posible, de los artículos de propiedad personal para fines de identificación al momento de la admisión y, a medida que se añaden a la lista de inventario de propiedad, incluyendo el grabado de dentaduras y el etiquetado de otros dispositivos protésicos.
(i)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1289.4(i) Informes a la agencia local de aplicación de la ley dentro de las 36 horas cuando el administrador de la instalación tenga motivos para creer que se ha robado propiedad del paciente con un valor actual de cien dólares ($100) o más. Las copias de esos informes de los 12 meses anteriores deberán ponerse a disposición del Departamento de Salud Pública del Estado y de las agencias de aplicación de la ley.
(j)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1289.4(j) Mantenimiento de un área segura para la propiedad de los pacientes que esté disponible para la custodia de la propiedad del paciente a solicitud del paciente o de la parte responsable del paciente. Proporcionar una cerradura para el cajón o gabinete de la mesita de noche del residente a solicitud y a expensas del residente, la familia del residente o el representante autorizado. El administrador de la instalación tendrá acceso a las áreas cerradas con llave previa solicitud.
(k)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1289.4(k) Una copia de esta sección y de las Secciones 1289.3 y 1289.5 es proporcionada por una instalación a todos los residentes y sus partes responsables, y, disponible previa solicitud, a todos los futuros residentes de la instalación y sus partes responsables.
(l)CA Kalusugan At Kaligtasan Code § 1289.4(l) Notificación a todos los residentes actuales y a todos los nuevos residentes, al momento de la admisión, de las políticas y procedimientos de la instalación relacionados con el programa de prevención de robos y pérdidas de la instalación.

Section § 1289.5

Explanation
この法律は、長期医療施設の入居契約が、施設が居住者の私物に対して法律で定められているよりも低い責任しか負わないかのように見せてはならないと定めています。簡単に言えば、施設は、居住者が入居時に署名する契約を通じて、居住者の財産を管理する義務を軽減することはできません。