Batas ng California sa Ligtas na Inuming TubigDalisay at Ligtas na Inuming Tubig
Section § 116270
Ang seksyong ito ay nagpapahayag na bawat residente ng California ay may karapatan sa malinis na inuming tubig. May mga alituntunin ang estado upang panatilihing walang mapaminsalang kemikal ang inuming tubig na maaaring magdulot ng kanser o iba pang problema sa kalusugan. Karamihan sa malalaking sistema ng tubig ng publiko ay sumusunod sa mga pamantayan sa kalusugan, ngunit dapat gamitin ang mga teknolohiya upang mas linisin pa ang tubig. Ang layunin ay pagbutihin ang mga batas ng estado sa tubig na higit pa sa mga kinakailangan ng pederal, upang matiyak ang mas mahusay na proteksyon sa kalusugan. Layunin ng estado ang mahusay at ligtas na paghahatid ng tubig at binibigyang-diin ang matibay na pamantayan sa kalidad ng tubig upang protektahan ang kalusugan ng publiko. Ang mga alituntunin ay dapat na naaayon sa mga pederal na batas tungkol sa mga sistema ng tubig ng publiko.
Section § 116271
Această lege transferă toate puterile și responsabilitățile legate de diverse programe de apă și mediu de la Departamentul de Stat pentru Sănătate Publică către consiliul de stat. Aceasta include gestionarea Fondului de Stat Revolving pentru Apă Potabilă Sigură, emiterea de permise și supravegherea programelor de apă potabilă.
Consiliul de stat preia toate permisele, acordurile și acțiunile în curs, fără întrerupere. De asemenea, moștenește orice granturi federale solicitate de Departamentul de Stat pentru Sănătate Publică. Regulile și reglementările existente rămân valabile până la modificarea lor de către consiliul de stat.
Un director adjunct cu expertiză în sănătate publică este numit pentru a gestiona permisele și a aplica reglementările privind apa, deciziile sale fiind considerate ca fiind ale consiliului de stat, deși unele decizii pot fi reexaminate de consiliu.
Section § 116275
Luật này định nghĩa một số thuật ngữ quan trọng được sử dụng liên quan đến tiêu chuẩn nước và hệ thống cấp nước công cộng. Một 'chất gây ô nhiễm' là bất cứ thứ gì trong nước có thể gây hại, và 'tiêu chuẩn nước uống chính' đề cập đến mức an toàn tối đa của các chất gây ô nhiễm này. 'Tiêu chuẩn nước uống thứ cấp' bao gồm các yếu tố ảnh hưởng đến mùi, vị và vẻ ngoài của nước để bảo vệ phúc lợi công cộng. Phần này cũng làm rõ các loại hệ thống cấp nước khác nhau, chẳng hạn như 'hệ thống cấp nước cộng đồng' và 'hệ thống cấp nước phi cộng đồng,' dựa trên số lượng người mà chúng phục vụ. Ngoài ra, nó giải thích các vai trò như 'người vận hành xử lý nước' và các thuật ngữ như 'kết nối dịch vụ,' là nơi hệ thống cấp nước của khách hàng liên kết với nguồn cung cấp chính. Nó cũng đề cập đến 'hội đồng tiểu bang' chịu trách nhiệm thực hiện các tiêu chuẩn này và định nghĩa các điều kiện kinh tế như 'cộng đồng gặp khó khăn' dựa trên mức thu nhập.
Section § 116276
Esta ley establece un programa para otorgar subvenciones a escuelas y guarderías ubicadas en propiedades escolares públicas con el fin de mejorar su agua potable. Implica trabajar con el Departamento de Educación del Estado para asegurar que las instalaciones escolares estén en buenas condiciones. Las subvenciones pueden financiar diversos proyectos, como la instalación de estaciones de llenado de botellas de agua, la actualización de bebederos para eliminar contaminantes y la instalación de dispositivos de tratamiento para el acceso a agua limpia.
La junta estatal establecerá las reglas para solicitar estas subvenciones y decidirá quién las recibe, priorizando a las comunidades pequeñas desfavorecidas y los proyectos que mejoren eficazmente el acceso al agua. No se requerirán fondos de contrapartida para las escuelas en comunidades pequeñas desfavorecidas.
También deben proporcionar asistencia técnica a quienes soliciten las subvenciones, como ayuda con las solicitudes y cómo mantener los nuevos sistemas de agua. Las reglas que guían este programa de subvenciones no seguirán el proceso habitual de elaboración de normas gubernamentales, pero habrá una reunión pública para discutir y perfeccionar estas reglas.
Section § 116280
Sinasabi ng seksyong ito na ang mga patakaran sa kabanatang ito ay hindi nalalapat sa ilang uri ng pampublikong sistema ng tubig. Ang mga sistemang ito ay dapat lamang magkaroon ng mga pasilidad ng pamamahagi at imbakan nang walang anumang pasilidad ng koleksyon o paggamot. Dapat silang kumuha ng kanilang tubig mula sa isa pang pampublikong sistema ng tubig na sumusunod sa mga patakarang ito, ngunit hindi sila maaaring pag-aari ng sistemang iyon. Hindi rin sila dapat magbenta ng tubig sa mga gumagamit. Gayunpaman, kung gumagamit sila ng submetered na sistema upang singilin ang mga gumagamit, ang bayad ay hindi dapat lumampas sa sinisingil ng orihinal na pampublikong sistema ng tubig.
Bukod pa rito, hindi layunin ng batas na baguhin ang umiiral na responsibilidad o pananagutan para sa mga sistema ng pamamahagi na lampas sa pangunahing metro.
Section § 116285
Undang-undang ini menyatakan bahawa, sebelum 6 Ogos 1998, sistem terusan pengairan dikecualikan daripada peraturan tertentu dalam bab ini jika ia memenuhi syarat-syarat tertentu. Pemilik atau pengendali mesti mengesahkan kepada jabatan dan memberitahu setiap pengguna bahawa air tersebut tidak dirawat dan hanya digunakan untuk tujuan pertanian. Ini terpakai jika pengguna mendapatkan air secara langsung dari sistem pengairan atau jika seseorang dengan sistem paip bersepadu menerimanya secara langsung. ‘Sistem terusan pengairan’ adalah rangkaian saluran air, kebanyakannya terdedah kepada udara, yang digunakan untuk bekalan air pertanian.
Section § 116286
Esta ley establece que ciertos distritos de agua que ofrecen principalmente servicios agrícolas y fueron establecidos antes del 18 de mayo de 1994, no se consideran sistemas públicos de agua si cumplen condiciones específicas. Para no ser clasificados como un sistema público de agua, deben proporcionar agua alternativa segura para beber y cocinar para uso residencial o tratar el agua para cumplir con los estándares de salud.
Un 'distrito de agua' se refiere a cualquier distrito o entidad política similar, excluyendo ciudades o condados, que se enfoca en actividades relacionadas con la tierra como la irrigación o el drenaje.
Section § 116287
Esta sección asegura que los sistemas públicos de agua y los distritos de agua cumplan con los estándares estatales y federales de agua potable segura. El departamento debe alinear sus requisitos con las directrices de la EPA bajo la Ley de Agua Potable Segura, verificando regularmente el cumplimiento de estas normas. Si un sistema de agua proporciona agua alternativa o tratada, no debe ser perjudicial para la salud, y se prescriben acciones razonables para mantener la seguridad. Si un sistema de agua no cumple, se emite y registra un 'Aviso de Incumplimiento' para conocimiento público, afectando los registros de bienes raíces sin constituir un gravamen. Una vez que se logra el cumplimiento, se registra un 'Aviso de Cumplimiento' en su lugar. Los distritos de agua deben publicar anualmente su estado de cumplimiento en un periódico local. Todas las demás obligaciones legales permanecen vigentes a pesar de estos requisitos.
Section § 116290
Seksyen ini menyatakan bahawa, sebelum 6 Ogos 1998, perkhidmatan air terutamanya untuk pertanian, dengan sedikit penggunaan isi rumah di kawasan tertentu, tidak dilindungi oleh bab ini melainkan jika jabatan kesihatan menganggapnya perlu untuk perlindungan kesihatan awam. Dalam kes-kes tersebut, jabatan kesihatan boleh menghendaki tindakan untuk memastikan air itu selamat untuk diminum.
Section § 116293
Undang-undang ini mengharuskan bahwa pada 1 Januari 2003, penilaian risiko kesehatan masyarakat yang berfokus pada bahan kimia perklorat harus dilakukan. Tujuan kesehatan masyarakat yang hanya didasarkan pada pertimbangan kesehatan kemudian harus ditetapkan menggunakan kriteria tertentu.
Pada 1 Januari 2004, standar harus ditetapkan mengenai berapa banyak perklorat yang boleh ada dalam sistem air minum publik California, untuk memastikan perlindungan kesehatan masyarakat.