Section § 12670

Explanation
Ang batas na ito sa California ay naglalayong tiyakin na kung mawalan ng saklaw ng pangkalahatang segurong pangkalusugan ang mga tao, makakakuha pa rin sila ng indibidwal na segurong pangkalusugan. Nangangahulugan ito na ang mga employer at iba pang grupo ay kailangang magbigay ng mga opsyon para sa mga tao na lumipat sa mga indibidwal na plano. Nakatuon din ang batas sa pag-aalok ng pinakakaraniwang uri ng indibidwal na planong pangkalusugan, ang preferred provider organization plan, na naaayon sa mga pederal na pamantayan mula sa Health Insurance Portability and Accountability Act of 1996. Bukod pa rito, hinihikayat nito ang pagpapanatili ng pangkalahatang segurong pangkalusugan para sa mga balo, biyudo, diborsiyadong asawa, at mga dependent kapag natapos ang kanilang kasalukuyang saklaw ng grupo.

Section § 12671

Explanation

Bahagian ini menerangkan istilah-istilah penting berkaitan insurans kesihatan kumpulan. “Polisi kumpulan” merujuk kepada perlindungan kesihatan yang ditawarkan kepada pekerja atau ahli oleh syarikat insurans atau perbadanan perkhidmatan hospital. “Perlindungan penukaran” ialah insurans kesihatan untuk individu yang bertukar daripada polisi kumpulan. “Polisi yang ditukar” melindungi individu di bawah perlindungan penukaran tersebut. “Penanggung insurans” ialah mana-mana entiti yang menyediakan perlindungan ini.

“Insurans” dalam konteks ini merujuk kepada perlindungan kesihatan tertentu yang tidak termasuk pelan-pelan khusus seperti insurans kesihatan jangka pendek, tambahan Medicare, insurans penglihatan, pergigian, dan kemalangan sahaja, antara lain. “Pemegang polisi” ialah entiti yang menyediakan perlindungan kesihatan kumpulan. “Premium” ialah bayaran untuk polisi-polisi tersebut. “Medicare” ialah program kesihatan persekutuan. “Pelan majikan yang dikecualikan daripada ERISA” merujuk kepada pelan-pelan khusus yang tidak tertakluk kepada peraturan persekutuan tertentu, dengan “pelan kerajaan insurans kendiri” ialah pelan yang ditubuhkan oleh entiti awam untuk pekerja mereka.

Katika bahagian ini, istilah-istilah berikut mempunyai maksud-maksud berikut:
(a)CA Seguro Code § 12671(a) “Polisi kumpulan” bermaksud polisi insurans kesihatan kumpulan yang menyediakan perlindungan perubatan, hospital, pembedahan, perubatan utama, atau perubatan komprehensif yang dikeluarkan oleh penanggung insurans, kontrak kumpulan yang dikeluarkan oleh perbadanan perkhidmatan hospital, atau perlindungan perubatan, hospital, pembedahan, perubatan utama, atau perubatan komprehensif yang disediakan oleh pemegang polisi kepada pekerja atau ahlinya, kecuali untuk program insurans kendiri yang disediakan oleh majikan yang tidak dikecualikan daripada Akta Keselamatan Pendapatan Persaraan Pekerja Persekutuan 1974 (ERISA), seperti yang dinyatakan dalam subbahagian (i). Untuk tujuan bahagian ini, polisi kumpulan yang tidak mempunyai tarikh pembaharuan tahunan yang ditetapkan akan dianggap diperbaharui pada setiap ulang tahun tarikh kuat kuasanya.
(b)CA Seguro Code § 12671(b) “Perlindungan penukaran” bermaksud faedah insurans kesihatan yang menyediakan perlindungan hospital, pembedahan, perubatan utama, atau perubatan komprehensif yang dikeluarkan kepada individu di bawah polisi yang ditukar.
(c)CA Seguro Code § 12671(c) “Polisi yang ditukar” bermaksud polisi atau kontrak yang menyediakan perlindungan penukaran yang dikeluarkan oleh syarikat insurans atau oleh perbadanan perkhidmatan hospital, atau perlindungan perubatan, hospital, pembedahan, perubatan utama, atau perubatan komprehensif individu yang disediakan oleh pemegang polisi kepada pekerja atau ahlinya.
(d)CA Seguro Code § 12671(d) “Penanggung insurans” bermaksud entiti yang mengeluarkan polisi kumpulan, polisi individu atau yang ditukar, kontrak perkhidmatan hospital atau majikan atau organisasi pekerja yang menyediakan perlindungan perubatan, hospital, pembedahan, perubatan utama, atau perubatan komprehensif kepada pekerja atau ahlinya.
(e)CA Seguro Code § 12671(e) “Insurans” merujuk kepada insurans kesihatan, perubatan utama, atau perlindungan komprehensif yang dibayar melalui premium atau sumbangan di bawah polisi kumpulan, kontrak perkhidmatan hospital, atau seperti yang disediakan oleh pemegang polisi kepada pekerja atau ahlinya selain daripada insurans kendiri kecuali dalam kes pelan yang dikecualikan daripada ERISA, tetapi termasuk pelan majikan yang dikecualikan daripada ERISA seperti yang dinyatakan dalam subbahagian (i). “Insurans” tidak termasuk mana-mana yang berikut:
(1)CA Seguro Code § 12671(e)(1) Perlindungan yang disediakan semata-mata sebagai liabiliti terakru atau disebabkan oleh lanjutan hilang upaya.
(2)CA Seguro Code § 12671(e)(2) Insurans tambahan Medicare.
(3)CA Seguro Code § 12671(e)(3) Insurans penglihatan sahaja.
(4)CA Seguro Code § 12671(e)(4) Insurans pergigian sahaja.
(5)CA Seguro Code § 12671(e)(5) Insurans tambahan CHAMPUS.
(6)CA Seguro Code § 12671(e)(6) Insurans indemniti hospital.
(7)CA Seguro Code § 12671(e)(7) Insurans kemalangan sahaja.
(8)CA Seguro Code § 12671(e)(8) Insurans kesihatan tempoh terhad jangka pendek. “Insurans kesihatan tempoh terhad jangka pendek” bermaksud perlindungan insurans kesihatan yang disediakan menurut polisi insurans kesihatan yang mempunyai tarikh luput yang dinyatakan dalam polisi yang kurang daripada 12 bulan selepas tarikh kuat kuasa asal perlindungan tersebut.
(9)CA Seguro Code § 12671(e)(9) Insurans penyakit tertentu yang tidak membayar faedah atas dasar faedah tetap, pembayaran tunai sahaja.
(f)CA Seguro Code § 12671(f) “Pemegang polisi” bermaksud pemegang polisi kumpulan yang dikeluarkan oleh penanggung insurans, pemegang kontrak kumpulan yang dikeluarkan oleh perbadanan perkhidmatan hospital atau majikan, persatuan pekerja, atau entiti lain yang menyediakan perlindungan perubatan, hospital, pembedahan, perubatan utama, atau perubatan komprehensif secara kumpulan kepada pekerja atau ahlinya.
(g)CA Seguro Code § 12671(g) “Premium” bermaksud sumbangan atau balasan lain yang dibayar atau perlu dibayar untuk perlindungan di bawah polisi kumpulan atau polisi yang ditukar.
(h)CA Seguro Code § 12671(h) “Medicare” bermaksud Tajuk XVIII Akta Keselamatan Sosial Amerika Syarikat seperti yang ditambah oleh Pindaan Keselamatan Sosial 1965 atau seperti yang kemudiannya dipinda atau digantikan.
(i)CA Seguro Code § 12671(i) “Pelan majikan yang dikecualikan daripada ERISA” bermaksud pelan majikan yang, menurut Seksyen 1003 Tajuk 29 Kod Amerika Syarikat, tidak dilindungi oleh atau yang dikecualikan daripada Subbab I (bermula dengan Seksyen 1001) Bab 18 Tajuk 29 Kod Amerika Syarikat, kecuali bahawa, dalam kes pelan kerajaan, ia hanya termasuk pelan kerajaan insurans kendiri seperti yang ditakrifkan dalam subbahagian (j).
(j)CA Seguro Code § 12671(j) “Pelan kerajaan insurans kendiri” bermaksud pelan insurans kendiri yang ditubuhkan atau dikekalkan untuk pekerjanya oleh entiti awam, seperti yang ditakrifkan dalam Seksyen 811.2 Kod Kerajaan, yang merupakan pelan kerajaan seperti yang ditakrifkan dalam subbahagian (32) Seksyen 1002 Tajuk 29 Kod Amerika Syarikat.

Section § 12672

Explanation

Ez a kaliforniai törvény előírta, hogy az 1983. január 1. után kibocsátott vagy megújított csoportos biztosítási kötvényeknek lehetővé kell tenniük az alkalmazottak vagy tagok számára, akiknek a fedezete megszűnik, hogy csoportos biztosításukat egyéni kötvényekké alakítsák át anélkül, hogy igazolniuk kellene biztosíthatóságukat. Ez a szabály nem vonatkozik azokra a kötvényekre, amelyek csak specifikus betegségeket vagy baleseti sérüléseket fedeznek. Eredetileg ez a követelmény 2014. január 1-jén hatálytalanná vált volna. Azonban, ha az egyéni egészségbiztosításra vonatkozó szövetségi előírás megváltozik vagy hatályon kívül helyezésre kerül, ez a szabály újra hatályba léphet. A szövetségi előírás a Megfizethető Ellátás Törvényének (Affordable Care Act) része, amely befolyásolhatja e törvény működését.

(a)CA Seguro Code § 12672(a) Bármely csoportos kötvény, amelyet ebben az államban 1983. január 1-jén vagy azt követően adtak ki, módosítottak vagy megújítottak, és amely költség-alapú vagy szolgáltatás-alapú biztosítást nyújt alkalmazottak vagy tagok számára, kivéve egy specifikus betegségre vagy kizárólag baleseti sérülésekre vonatkozóan, tartalmaznia kell egy rendelkezést, miszerint az az alkalmazott vagy tag, akinek a csoportos kötvény szerinti fedezete bármilyen okból megszűnt, kivéve az ebben a részben foglaltakat, jogosult arra, hogy az őt fedező biztosító egy átalakított kötvényt bocsásson ki számára, biztosíthatósági igazolás nélkül, az e rész feltételei és kikötései szerint.
(b)Copy CA Seguro Code § 12672(b)
(1)Copy CA Seguro Code § 12672(b)(1) Ez a szakasz 2014. január 1-jén hatálytalan lesz.
(2)CA Seguro Code § 12672(b)(2) Ha a belső bevételi törvénykönyv 5000A szakasza, amelyet a PPACA 1501. szakasza egészített ki, hatályon kívül helyezésre vagy módosításra kerül oly módon, hogy már nem vonatkozik az egyéni piacra, a szövetségi közegészségügyi szolgálati törvény (42 U.S.C. Sec. 300gg-91) 2791. szakaszában meghatározottak szerint, ez a szakasz a hatályon kívül helyezés vagy módosítás napján lép hatályba.
(3)CA Seguro Code § 12672(b)(3) Ezen alosztály céljaira a „PPACA” a szövetségi Betegvédelem és Megfizethető Ellátás Törvényt (Public Law 111-148) jelenti, amelyet a 2010. évi szövetségi Egészségügyi Ellátás és Oktatás Egyeztetési Törvény (Public Law 111-152) módosított, valamint az e törvény alapján kiadott bármely szabályt, rendeletet vagy útmutatót.

Section § 12673

Explanation

Esta ley exige que se ofrezca cobertura de conversión a un empleado o miembro cuya póliza de seguro de grupo finalice, excepto en ciertas situaciones. Estas excepciones incluyen si la póliza de grupo es reemplazada por una cobertura similar dentro de los 60 días, si el empleado o miembro no pagó su parte de la prima a tiempo, o si no estuvo cubierto de forma continua durante los tres meses anteriores al fin de su póliza.

Se exigirá que la cobertura de conversión se ponga a disposición de un empleado o miembro a menos que dicha cobertura bajo la póliza de grupo termine por una o más de las siguientes razones:
(a)CA Seguro Code § 12673(a) La póliza de grupo o la participación del titular de la póliza en la póliza de grupo termina y el seguro es reemplazado por una cobertura similar bajo otra póliza de grupo dentro de los 60 días siguientes a la fecha de terminación de la cobertura de grupo o de la participación del titular de la póliza.
(b)CA Seguro Code § 12673(b) El empleado o miembro no ha realizado ningún pago requerido de la prima o contribución cuando correspondía.
(c)CA Seguro Code § 12673(c) El empleado o miembro no había estado cubierto de forma continua durante el período de tres meses inmediatamente anterior a la terminación de la cobertura del empleado o miembro.

Section § 12674

Explanation
Nếu bạn mất bảo hiểm nhóm, bạn có thể chuyển sang một chính sách cá nhân. Để làm điều này, bạn phải nộp đơn bằng văn bản và thanh toán phí bảo hiểm đầu tiên của mình trong vòng 31 ngày sau khi bảo hiểm nhóm của bạn kết thúc. Nếu công ty bảo hiểm đồng ý miễn trừ các yêu cầu này bằng văn bản, bạn có thể có nhiều sự linh hoạt hơn.

Section § 12675

Explanation
This law states that when a policyholder switches to a new insurance plan (conversion coverage), the cost will be based on the insurance company's rates, considering the person's age, risk category, and the type and amount of coverage they want.

Section § 12676

Explanation

Hukum ini mensyaratkan bahwa ketika polis asuransi kelompok berakhir, perusahaan asuransi harus menawarkan cakupan lanjutan kepada karyawan atau anggota dan tanggungan-tanggungan mereka yang tercakup pada saat penghentian. Penanggung dapat memilih untuk memberikan polis terpisah kepada setiap tanggungan.

Cakupan konversi akan mencakup karyawan atau anggota dan tanggungan-tanggungannya yang tercakup oleh polis kelompok pada tanggal penghentian cakupan. Atas pilihan penanggung, polis konversi terpisah dapat diterbitkan untuk mencakup setiap tanggungan.

Section § 12677

Explanation

Kung ang isang tao ay karapat-dapat sa Medicare, hindi kailangang bigyan sila ng kumpanya ng seguro ng isang binagong polisiya ng seguro.

Ang tagaseguro ay hindi kinakailangang magbigay ng isang polisiya ng pagpapalit na sumasaklaw sa sinumang tao kung ang naturang tao ay karapat-dapat na saklawin ng Medicare.

Section § 12678

Explanation

Sinasabi ng batas na ito na hindi kailangang magbigay ng bagong indibidwal na patakaran ang isang kumpanya ng seguro sa isang tao kung sakop na sila ng isa pang katulad na plano ng seguro. Nalalapat ito kung ang tao ay may katulad na indibidwal na patakaran, sakop o karapat-dapat para sa isang katulad na patakaran ng grupo, o may saklaw ng grupo sa pamamagitan ng anumang iba pang kaayusan, nakaseguro man o hindi.

Ang tagaseguro ay hindi kinakailangang mag-isyu ng isang na-convert na patakaran na sumasaklaw sa sinumang tao kung mayroong alinman sa mga sumusunod:
(a)CA Seguro Code § 12678(a) Ang tao ay sakop para sa katulad na mga benepisyo ng isa pang indibidwal na patakaran.
(b)CA Seguro Code § 12678(b) Ang tao ay sakop o karapat-dapat na sakop para sa katulad na mga benepisyo ng isa pang patakaran ng grupo.
(c)CA Seguro Code § 12678(c) Ang tao ay sakop o karapat-dapat na sakop para sa katulad na mga benepisyo sa ilalim ng anumang kaayusan ng saklaw para sa mga tao sa isang grupo, nakaseguro man o hindi nakaseguro.

Section § 12679

Explanation

Esta ley explica cuándo una compañía de seguros puede decidir no continuar una póliza convertida. Una póliza convertida es una nueva póliza que alguien obtiene cuando pierde su seguro de grupo. La aseguradora puede preguntar al asegurado si tiene beneficios similares en otro lugar. Puede negarse a renovar la póliza si el asegurado: no proporciona la información solicitada, comete fraude o hace declaraciones falsas importantes, califica para Medicare o beneficios gubernamentales similares, no paga sus primas, tiene beneficios similares a través de otra póliza, o califica para cobertura de grupo, ya sea organizada o asegurada. Cualquier otra razón necesita la aprobación del Comisionado de Seguros.

Una póliza convertida puede estipular que la aseguradora puede en cualquier momento solicitar información de cualquier persona cubierta por ella sobre si está cubierta por beneficios similares descritos en la Sección 12678. La póliza convertida deberá estipular que a partir de cualquier fecha de vencimiento de la prima, la aseguradora podrá negarse a renovar la póliza o la cobertura de cualquier persona asegurada solo por las siguientes razones:
(a)CA Seguro Code § 12679(a) Falta del individuo cubierto por la póliza convertida de proporcionar la información solicitada.
(b)CA Seguro Code § 12679(b) Fraude o tergiversación material por parte del individuo cubierto por la póliza convertida al solicitar cualquier beneficio bajo la póliza convertida.
(c)CA Seguro Code § 12679(c) Elegibilidad del individuo cubierto por la póliza convertida para cobertura bajo Medicare o bajo cualquier otra ley estatal o federal que proporcione beneficios similares a los proporcionados por la póliza convertida. Según se usa en esta sección, “ley estatal o federal” no incluye el Capítulo 7 (que comienza con la Sección 14000) o el Capítulo 8 (que comienza con la Sección 14200) de la Parte 3 de la División 9 del Código de Bienestar e Instituciones, o el Título XIX de la Ley de Seguridad Social de los Estados Unidos.
(d)CA Seguro Code § 12679(d) Falta de pago de la prima.
(e)CA Seguro Code § 12679(e) Cobertura del individuo por beneficios similares bajo otra póliza individual.
(f)CA Seguro Code § 12679(f) Elegibilidad del individuo cubierto por la póliza convertida para cobertura bajo cualquier arreglo de cobertura para personas en un grupo, ya sea asegurado o no asegurado.
(g)CA Seguro Code § 12679(g) Otras razones aprobadas por el Comisionado de Seguros.

Section § 12680

Explanation

Esta ley explica cómo las compañías de seguros pueden gestionar los beneficios de seguro superpuestos. Si una persona tiene dos tipos de cobertura de seguro, incluyendo una cobertura de conversión y otro tipo de beneficio, la aseguradora puede ajustar la cobertura de conversión para que la cobertura total no supere el 100% de los costos de atención médica. Básicamente, las aseguradoras no pueden permitir que las personas reciban un pago excesivo por sus gastos médicos debido a beneficios superpuestos. La prioridad de qué cobertura usar primero depende de sus fechas de inicio; la que comenzó primero tiene prioridad.

Si se emite una cobertura de conversión y también se proporcionan beneficios a una persona conforme a la Sección 12678, la aseguradora podrá limitar los beneficios de conversión proporcionados o disponibles para dicha persona de modo que dichos beneficios de conversión, junto con los beneficios proporcionados o disponibles de las fuentes a las que se refiere la Sección 12678, no excedan el 100 por ciento de los cargos por los beneficios cubiertos. La prioridad de cualquier cobertura involucrada se determinará por las fechas de entrada en vigor, siendo la más temprana la primera.

Section § 12681

Explanation
Esta ley significa que si usted está cambiando de una póliza de seguro de grupo a una póliza de seguro individual (una 'póliza convertida'), la nueva póliza individual no tiene que ofrecer más beneficios de los que tenía su póliza de grupo.

Section § 12682

Explanation

Hukum ini menyatakan bahwa ketika Anda beralih dari polis asuransi kelompok ke polis individu atau "yang dikonversi", polis yang dikonversi tidak dapat mengecualikan pertanggungan untuk kondisi medis apa pun yang ditanggung di bawah polis kelompok. Namun, polis yang dikonversi mungkin mengurangi manfaatnya jika ada manfaat yang masih dapat dibayarkan di bawah polis kelompok lama setelah asuransi Anda berakhir. Selama tahun pertama, total manfaat dari kedua polis tidak boleh lebih tinggi dari apa yang akan Anda terima jika polis kelompok tetap aktif.

Polis yang dikonversi tidak boleh mengecualikan, sebagai kondisi yang sudah ada sebelumnya, kondisi apa pun yang ditanggung oleh polis kelompok. Polis yang dikonversi dapat mengatur pengurangan manfaatnya sebesar jumlah manfaat tersebut yang dapat dibayarkan berdasarkan polis kelompok setelah asuransi individu berakhir di bawahnya. Polis yang dikonversi juga dapat mengatur bahwa selama tahun polis pertama, manfaat yang dapat dibayarkan berdasarkan polis yang dikonversi, bersama dengan manfaat yang dapat dibayarkan berdasarkan polis kelompok, tidak boleh melebihi yang seharusnya dapat dibayarkan jika pertanggungan individu berdasarkan polis kelompok tetap berlaku.

Section § 12682.1

Explanation

Esta ley trata sobre las pólizas para empleados o miembros de grupo que pasan de un seguro de salud grupal a una cobertura individual sin necesidad de demostrar que son asegurables. No se aplica a las pólizas que principalmente complementan Medicare. Los empleados cuya cobertura de salud grupal termina debido a la finalización del empleo pueden cambiar a planes individuales sin necesidad de probar su asegurabilidad, pero esto no se aplica a todos. Por ejemplo, si su plan grupal pasa sin problemas a otro plan, o si el empleado es despedido con causa justificada, no pueden cambiar. De manera similar, si ya son elegibles para otra cobertura grupal o individual, o no han estado cubiertos durante tres meses antes de la terminación, no son elegibles.

Esta sección no se aplica a una póliza que principal o únicamente complementa Medicare. El comisionado puede adoptar reglas consistentes con la ley federal para regir la interrupción y el reemplazo de pólizas de planes que principal o únicamente complementan Medicare.
(a)Copy CA Seguro Code § 12682.1(a)
(1)Copy CA Seguro Code § 12682.1(a)(1) Toda póliza de grupo celebrada, modificada o renovada a partir del 1 de septiembre de 2003, que proporcione beneficios de gastos hospitalarios, médicos o quirúrgicos para empleados o miembros, deberá establecer que un empleado o miembro cuya cobertura bajo la póliza de grupo haya sido terminada por el empleador tendrá derecho a convertirse en miembro no grupal, sin evidencia de asegurabilidad, sujeto a los términos y condiciones de esta sección.
(2)CA Seguro Code § 12682.1(a)(2) Si la aseguradora de salud proporciona cobertura bajo una póliza de seguro de salud individual, que no sea cobertura de conversión bajo esta parte, deberá ofrecer una de las dos pólizas de seguro de salud que la aseguradora está obligada a ofrecer a un individuo definido elegible federalmente conforme a la Sección 10785. La aseguradora de salud deberá proporcionar esta cobertura a la misma tarifa establecida bajo la Sección 10901.3 para un individuo definido elegible federalmente.
(3)CA Seguro Code § 12682.1(a)(3) Si la aseguradora de salud no proporciona cobertura bajo una póliza de seguro de salud individual, deberá ofrecer un contrato de plan de beneficios de salud que sea igual a un contrato de beneficios de salud ofrecido a un individuo definido elegible federalmente conforme a la Sección 1366.35. La aseguradora de salud deberá ofrecer el plan de organización de proveedores preferidos más popular que tenga el mayor número de individuos inscritos para su tipo de plan al 1 de enero del año anterior, según lo informado por los planes antes del 31 de enero de 2003, y anualmente a partir de entonces, que proporcionen cobertura bajo un contrato de plan de servicios de atención médica individual al departamento o al Departamento de Atención Médica Administrada. Una aseguradora de salud sujeta a este párrafo deberá proporcionar esta cobertura con los mismos términos de copago y a la misma prima que un plan de servicios de atención médica que proporciona cobertura a ese individuo bajo un contrato de plan de servicios de atención médica individual conforme a la Sección 1399.805. La aseguradora de salud deberá presentar el contrato de plan de beneficios de salud que ofrecerá, incluyendo la prima que cobrará y los términos de copago del contrato, ante el Departamento de Seguros.
(b)CA Seguro Code § 12682.1(b) No se requerirá que una póliza de conversión esté disponible para un empleado o asegurado si la terminación de su cobertura bajo la póliza de grupo ocurrió por cualquiera de las siguientes razones:
(1)CA Seguro Code § 12682.1(b)(1) La póliza de grupo terminó o la participación de un empleador terminó y el seguro es reemplazado por una cobertura similar bajo otra póliza de grupo dentro de los 15 días siguientes a la fecha de terminación de la cobertura de grupo o de la participación del empleador.
(2)CA Seguro Code § 12682.1(b)(2) El empleado o asegurado no pagó las cantidades adeudadas a la aseguradora de salud.
(3)CA Seguro Code § 12682.1(b)(3) El empleado o asegurado fue terminado por la aseguradora de salud de la póliza por causa justificada.
(4)CA Seguro Code § 12682.1(b)(4) El empleado o asegurado proporcionó a sabiendas información incorrecta o de otra manera obtuvo indebidamente los beneficios de la póliza.
(5)CA Seguro Code § 12682.1(b)(5) El programa de beneficios de gastos hospitalarios, médicos o quirúrgicos del empleador es autoasegurado.
(c)CA Seguro Code § 12682.1(c) No se requiere emitir una póliza de conversión a ninguna persona si se presenta cualquiera de los siguientes hechos:
(1)CA Seguro Code § 12682.1(c)(1) La persona está cubierta por o es elegible para beneficios bajo el Título XVIII de la Ley de Seguridad Social de los Estados Unidos.
(2)CA Seguro Code § 12682.1(c)(2) La persona está cubierta por o es elegible para beneficios hospitalarios, médicos o quirúrgicos bajo cualquier arreglo de cobertura para individuos en un grupo, ya sea asegurado o autoasegurado.
(3)CA Seguro Code § 12682.1(c)(3) La persona está cubierta por beneficios similares mediante una póliza o contrato individual.
(4)CA Seguro Code § 12682.1(c)(4) La persona no ha estado cubierta continuamente durante el período de tres meses inmediatamente anterior a la terminación de su cobertura.
(d)CA Seguro Code § 12682.1(d) Los beneficios de una póliza de conversión deberán cumplir con los requisitos para los beneficios bajo este capítulo.
(e)CA Seguro Code § 12682.1(e) A menos que sea eximido por escrito por la aseguradora, la solicitud por escrito y el primer pago de la prima para la póliza de conversión deberán realizarse a más tardar 63 días después de la terminación del grupo. La aseguradora emitirá una póliza de conversión que será efectiva el día siguiente a la terminación de la cobertura bajo el contrato de grupo si la solicitud por escrito y el primer pago de la prima para el contrato de conversión se realizan a la aseguradora a más tardar 63 días después de la terminación de la cobertura, a menos que estos requisitos sean eximidos por escrito por la aseguradora.
(f)CA Seguro Code § 12682.1(f) La póliza de conversión deberá cubrir al empleado o asegurado y a sus dependientes que estaban cubiertos bajo la póliza de grupo en la fecha de su terminación del grupo.

Section § 12682.2

Explanation

Undang-undang ini mewajibkan perusahaan asuransi untuk memberitahu pemegang polis setidaknya 60 hari sebelum tanggal perpanjangan polis asuransi kesehatan individu mereka jika polis mereka tidak akan diperpanjang. Pemberitahuan tersebut harus menjelaskan ketersediaan pilihan cakupan kesehatan baru melalui Covered California, menekankan bahwa orang tidak dapat ditolak cakupannya berdasarkan kesehatan mereka, dan memberitahu mereka tentang potensi kelayakan untuk subsidi keuangan. Juga disebutkan bahwa cakupan harus diperoleh selama periode pendaftaran tertentu. Selain itu, perusahaan asuransi harus memberikan rincian tentang polis pengganti yang sebanding dan biayanya.

Selambat-lambatnya 1 September 2013, pemberitahuan model seragam harus dikembangkan oleh komisaris untuk digunakan oleh perusahaan asuransi, memastikan pemberitahuan tersebut jelas dan komprehensif. Pemberitahuan ini harus memenuhi standar dokumen vital tertentu berdasarkan peraturan yang ada.

(a)Copy CA Seguro Code § 12682.2(a)
(1)Copy CA Seguro Code § 12682.2(a)(1) Setidaknya 60 hari sebelum tanggal perpanjangan polis, penanggung yang tidak menerbitkan polis asuransi kesehatan individu lainnya harus menerbitkan pemberitahuan yang dijelaskan dalam paragraf (2) kepada setiap pemegang polis asuransi kesehatan individu yang diterbitkan sesuai dengan Bagian 12682.1 yang bukan merupakan rencana kesehatan yang diwariskan.
(2)CA Seguro Code § 12682.2(a)(2) Pemberitahuan tersebut harus dalam ukuran huruf setidaknya 12 poin dan harus mencakup semua informasi berikut:
(A)CA Seguro Code § 12682.2(a)(2)(A) Pemberitahuan bahwa, pada tanggal perpanjangan, polis individu tidak akan diperpanjang.
(B)CA Seguro Code § 12682.2(a)(2)(B) Ketersediaan cakupan kesehatan individu melalui Covered California, termasuk setidaknya semua hal berikut:
(i)CA Seguro Code § 12682.2(a)(2)(B)(i) Bahwa, mulai 1 Januari 2014, individu yang mencari cakupan tidak dapat ditolak cakupannya berdasarkan status kesehatan.
(ii)CA Seguro Code § 12682.2(a)(2)(B)(ii) Bahwa tarif premi untuk cakupan yang ditawarkan oleh rencana layanan kesehatan atau penanggung kesehatan tidak dapat didasarkan pada status kesehatan individu.
(iii)CA Seguro Code § 12682.2(a)(2)(B)(iii) Bahwa individu yang memperoleh cakupan melalui Covered California mungkin, tergantung pada pendapatan, memenuhi syarat untuk subsidi premi dan subsidi berbagi biaya.
(iv)CA Seguro Code § 12682.2(a)(2)(B)(iv) Bahwa individu yang mencari cakupan harus memperoleh cakupan ini selama periode pendaftaran terbuka atau khusus, dan menjelaskan periode pendaftaran terbuka dan khusus yang mungkin berlaku.
(b)Copy CA Seguro Code § 12682.2(b)
(1)Copy CA Seguro Code § 12682.2(b)(1) Setidaknya 60 hari sebelum tanggal perpanjangan polis, penanggung yang menerbitkan polis asuransi kesehatan individu harus menerbitkan pemberitahuan yang dijelaskan dalam paragraf (2) kepada pemegang polis asuransi kesehatan individu yang diterbitkan sesuai dengan Bagian 10785 atau 12682.1 yang bukan merupakan rencana kesehatan yang diwariskan.
(2)CA Seguro Code § 12682.2(b)(2) Pemberitahuan tersebut harus dalam ukuran huruf setidaknya 12 poin dan harus mencakup semua hal berikut:
(A)CA Seguro Code § 12682.2(b)(2)(A) Pemberitahuan bahwa, pada tanggal perpanjangan, polis individu tidak akan diperpanjang.
(B)CA Seguro Code § 12682.2(b)(2)(B) Informasi mengenai polis asuransi kesehatan individu yang akan diterbitkan oleh penanggung mulai 1 Januari 2014, yang secara wajar disimpulkan oleh penanggung paling sebanding dengan polis individu saat ini. Pemberitahuan tersebut harus mencakup informasi tentang premi untuk polis pengganti yang mungkin dan instruksi bahwa individu dapat melanjutkan cakupan mereka dengan membayar premi yang disebutkan pada tanggal jatuh tempo.
(C)CA Seguro Code § 12682.2(b)(2)(C) Pemberitahuan tentang ketersediaan cakupan kesehatan individu lainnya melalui Covered California, termasuk setidaknya semua hal berikut:
(i)CA Seguro Code § 12682.2(b)(2)(C)(i) Bahwa, mulai 1 Januari 2014, individu yang mencari cakupan tidak dapat ditolak cakupannya berdasarkan status kesehatan.
(ii)CA Seguro Code § 12682.2(b)(2)(C)(ii) Bahwa tarif premi untuk cakupan yang ditawarkan oleh rencana layanan kesehatan atau penanggung kesehatan tidak dapat didasarkan pada status kesehatan individu.
(iii)CA Seguro Code § 12682.2(b)(2)(C)(iii) Bahwa individu yang memperoleh cakupan melalui Covered California mungkin, tergantung pada pendapatan, memenuhi syarat untuk subsidi premi dan subsidi berbagi biaya.
(iv)CA Seguro Code § 12682.2(b)(2)(C)(iv) Bahwa individu yang mencari cakupan harus memperoleh cakupan ini selama periode pendaftaran terbuka atau khusus, dan menjelaskan periode pendaftaran terbuka dan khusus yang mungkin berlaku.
(c)CA Seguro Code § 12682.2(c) Selambat-lambatnya 1 September 2013, komisaris, berkonsultasi dengan Departemen Perawatan Kesehatan Terkelola, harus mengadopsi pemberitahuan model seragam yang harus digunakan oleh penanggung kesehatan untuk mematuhi subdivisi (a) dan (b) serta Bagian 10127.16, 10786, dan 10965.13. Penggunaan pemberitahuan model tidak memerlukan persetujuan sebelumnya oleh departemen. Pemberitahuan model yang diadopsi untuk tujuan bagian ini tidak tunduk pada Undang-Undang Prosedur Administratif (Bab 3.5 (dimulai dengan Bagian 11340) dari Bagian 1 Divisi 3 Judul 2 dari Kode Pemerintah). Komisaris dapat mengubah susunan kata pemberitahuan model ini secara khusus untuk tujuan kejelasan, keterbacaan, dan akurasi.
(d)CA Seguro Code § 12682.2(d) Pemberitahuan yang disyaratkan berdasarkan bagian ini adalah dokumen vital, sesuai dengan klausul (iii) dari sub-paragraf (B) dari paragraf (1) dari subdivisi (b) dari Bagian 10133.8, dan harus tunduk pada persyaratan bagian tersebut.
(e)CA Seguro Code § 12682.2(e) Untuk tujuan bagian ini, definisi berikut berlaku:
(1)CA Seguro Code § 12682.2(e)(1) “Covered California” berarti Bursa Manfaat Kesehatan California yang didirikan sesuai dengan Bagian 100500 dari Kode Pemerintah.
(2)CA Seguro Code § 12682.2(e)(2) “Rencana kesehatan yang diwariskan” memiliki arti yang sama dengan istilah tersebut yang didefinisikan dalam Bagian 1251 PPACA.
(3)CA Seguro Code § 12682.2(e)(3) “PPACA” berarti Undang-Undang Perlindungan Pasien dan Perawatan Terjangkau federal (Undang-Undang Publik 111-148), sebagaimana diubah oleh Undang-Undang Rekonsiliasi Perawatan Kesehatan dan Pendidikan federal tahun 2010 (Undang-Undang Publik 111-152), dan setiap aturan, peraturan, atau panduan yang dikeluarkan sesuai dengan undang-undang tersebut.

Section § 12683

Explanation

This law ensures that if an employee or member has a group insurance policy covering basic hospital or surgical expenses, they can switch (convert) to an individual policy providing certain minimum benefits. Plan A offers up to $200 per day for 70 days of hospital room and board, plus extra for other hospital expenses, and up to $4,800 for surgeries. Plan B and Plan C offer reduced benefits at 75% and 50% of Plan A, respectively. The Insurance Commissioner can adjust these maximums every three years, but limitations apply. The coverage also extends to expenses related to pregnancy, as long as the pregnancy started while the group policy was still active, the expenses would have been covered under that policy, and the conversion policy is in effect when the expenses occur.

Subject to the provisions and conditions of this part, if the group policy from which conversion is made covers the employee or member for basic hospital or surgical expense, the employee or member shall be entitled to obtain a converted policy providing at least the following minimum benefits:
(a)CA Seguro Code § 12683(a) Plan A.
(1)CA Seguro Code § 12683(a)(1) Hospital room and board daily expense benefits up to two hundred dollars ($200) for a duration of 70 days.
(2)CA Seguro Code § 12683(a)(2) Miscellaneous hospital expense benefits up to an amount of 10 times the hospital room and board daily expense benefits.
(3)CA Seguro Code § 12683(a)(3) Surgical expense benefits according to a surgical procedures schedule consistent with those customarily offered by the insurer under a group or individual health insurance policy and providing a maximum benefit of four thousand eight hundred dollars ($4,800).
(b)CA Seguro Code § 12683(b) Plan B—75 percent of the dollar amounts of Plan A.
(c)CA Seguro Code § 12683(c) Plan C—50 percent of the dollar amounts of Plan A.
(d)CA Seguro Code § 12683(d) The maximum dollar amount for Plan A’s hospital room and board daily expense and surgical benefit may be redetermined by the Insurance Commissioner as to conversion coverage issued subsequent to that redetermination. The redetermination shall not be made more often than once in three years. The maximum dollar amount redetermined by the commissioner for hospital room and board shall not exceed 80 percent of the average semiprivate room rate then charged in the state.
(e)CA Seguro Code § 12683(e) Covered expenses under this section shall include benefits for expense incurred by the employee, member, or spouse in connection with pregnancy, provided that:
(1)CA Seguro Code § 12683(e)(1) The pregnancy commenced while covered under the group policy from which conversion was made.
(2)CA Seguro Code § 12683(e)(2) The expense is of a type which would have been covered under such group policy.
(3)CA Seguro Code § 12683(e)(3) The conversion policy is in force when the expense is incurred.

Section § 12684

Explanation

Aquesta seccion ditz que se avètz una polissa d'assegurança medicala de grop e qu'es convertida en una polissa individuala, vòstra nòva polissa deuriá provesir almens un cèrt nivèl de beneficis medicals. Aquestes beneficis inclògon una cobertura de fins a $100,000 per las despensas medicalas de tota la vida, mas sonque fins a $10,000 per la malautiá mentala. Generalament, la polissa cobrirà 75% de las despensas medicalas, mas se recebetz de suènhs de santat mentala ambulatoris, pòt èsser sonque 50%. Avètz una causida de franquesas, de $200 fins a $1,000, mas pas mens que çò qu'aviatz abans. Los còsts de la cambra d'espital son cobèrts mas i a de limits jornalièrs, que pòdon èsser ajustats cada tres ans. Fin finala, las despensas ligadas a la prensa pòdon èsser cobèrtas se cèrtas condicions son complidas, mas los suènhs dentaris e visuals son pas necessàriament incluses.

Tùn segon las disposicions e condicions d'aquesta partida, se la polissa de grop de la quala la conversion es facha provesís a l'emplegat o al membre una assegurança medicala màger o medicala complèta, l'emplegat o lo membre aurà lo drech d'obtenir una polissa convertida provesissent una cobertura medicala complèta provesissent almens los beneficis seguents:
(a)CA Seguro Code § 12684(a) Un pagament per persona cobèrta per totas las despensas medicalas cobèrtas engatjadas pendent la vida de la persona egal a cent mila dolars ($100,000); a condicion, ça que la, que per lo tractament de la malautiá mentala lo pagament pòsca èsser limitat a dètz mila dolars ($10,000) pendent la vida de la persona.
(b)CA Seguro Code § 12684(b) Pagament dels beneficis al taus de 75 per cent de las despensas medicalas cobèrtas; a condicion, ça que la, que se la cobertura es provesida per las despensas engatjadas per lo tractament ambulatori de la malautiá mentala, lo pagament dels beneficis pòsca èsser al taus de 50 per cent d'aquelas despensas cobèrtas, e l'asseguraire pòt limitar lo montant de la despensa cobèrta per cada visita ambulatòria e lo montant dels beneficis pagadisses per las despensas engatjadas pendent cada annada civila per aquel tractament ambulatori.
(c)CA Seguro Code § 12684(c) Una franquesa en espècias per cada periòde de benefici a l'opcion de l'assegurat de dos cents dolars ($200), cinc cents dolars ($500), o mila dolars ($1,000), mas pas mens que la franquesa en espècias qu'aplicava a l'assegurat segon la polissa de grop que li dona drech a una polissa convertida.
(d)CA Seguro Code § 12684(d) Las despensas medicalas cobèrtas devon inclure los còsts per una cambra e pension d'espital semiprivada, mas an pas besonh d'excedir lo mendre de dos cents dolars ($200) per jorn o lo còst mai comun de l'espital per una cambra semiprivada, las despensas cobèrtas per los suènhs intensius devon èsser almens doas e mièja còps lo còst cobèrt de la cambra e pension d'espital. Lo montant maximal en dolars per la despensa jornalièra cobèrta de la cambra e pension d'espital pòt èsser redeterminat per lo comissari en çò que tanh a la cobertura de conversion emesa après la redeterminacion. Aquela redeterminacion se farà pas mai sovent qu'un còp cada tres ans. Lo montant maximal en dolars redeterminat per lo comissari excedirà pas lo taus mejan de cambra semiprivada alara cargat dins l'estat.
(e)CA Seguro Code § 12684(e) Las despensas cobèrtas segon aquesta seccion devon inclure los beneficis per las despensas engatjadas per l'emplegat, lo membre, o lo cònjuge en ligam amb la prensa, a condicion que:
(1)CA Seguro Code § 12684(e)(1) La prensa comencèt mentre èra cobèrta per la polissa de grop de la quala la conversion foguèt facha.
(2)CA Seguro Code § 12684(e)(2) La despensa es d'un tipe que seriá estat cobèrt segon aquela polissa de grop.
(3)CA Seguro Code § 12684(e)(3) La polissa de conversion es en vigor quand la despensa es engatjada.
(f)CA Seguro Code § 12684(f) La despensa cobèrta segon aquesta seccion a pas besonh d'inclure la despensa per los suènhs dentaris o visuals, o d'autres beneficis opcionals pas normalament ofèrts per l'asseguraire segon un plan de despensas medicalas màgers o complètas.

Section § 12685

Explanation
Pinahihintulutan ng seksyong ito ang mga kumpanya ng seguro na magbigay ng mga alternatibong plano para sa pagpapalit ng group health insurance, higit pa sa kung ano ang kinakailangan na ng batas. Nangangahulugan ito na ang mga tagaseguro ay maaaring mag-alok ng iba't ibang plano upang umangkop sa iba't ibang pangangailangan.

Section § 12686

Explanation

Esta ley permite a los empleados o miembros cubiertos por una póliza de seguro de grupo elegir un derecho de conversión cuando se jubilan y aún no son elegibles para Medicare. En lugar de continuar con su seguro de grupo, pueden cambiar a una póliza convertida como si su cobertura hubiera terminado porque dejaron el trabajo.

La póliza convertida puede reducir o detener la cobertura cuando una persona se vuelve elegible para Medicare u obtiene beneficios similares de otras leyes. Sin embargo, esto no incluye ciertos beneficios de bienestar o Medicaid. Además, las opciones de conversión están disponibles para los dependientes cuya cobertura termina debido al fallecimiento del empleado o miembro o a cambios matrimoniales.

La póliza convertida puede reflejar los beneficios de grupo existentes si estos superan los niveles exigidos por el estado, y las aseguradoras pueden utilizar pólizas de grupo u otra compañía de seguros para ofrecer estas opciones de conversión.

(a)CA Seguro Code § 12686(a) En caso de que la cobertura se mantuviera bajo una póliza de grupo para un empleado o miembro después de su jubilación, antes del momento en que él o ella esté o pudiera estar cubierto por Medicare, el empleado o miembro podrá elegir, en lugar de la continuación del seguro de grupo, tener los mismos derechos de conversión que se aplicarían si esa cobertura hubiera terminado al jubilarse por razón de la terminación del empleo o la membresía.
(b)CA Seguro Code § 12686(b) La póliza convertida podrá prever la reducción o terminación de la cobertura de cualquier persona al ser elegible para la cobertura bajo Medicare o bajo cualquier otra ley estatal o federal que proporcione beneficios similares a los proporcionados por la póliza convertida. Tal como se utiliza en esta sección, “ley estatal o federal” no incluye el Chapter 7 (commencing with Section 14000) o el Chapter 8 (commencing with Section 14200) de la Parte 3 de la División 9 del Código de Bienestar e Instituciones, ni el Title XIX de la Ley de Seguridad Social de los Estados Unidos.
(c)CA Seguro Code § 12686(c) Sujeto a las condiciones aquí establecidas, la cobertura de conversión también estará disponible para:
(1)CA Seguro Code § 12686(c)(1) Un cónyuge dependiente cubierto y los hijos cuya cobertura termine bajo la póliza de grupo por razón del fallecimiento del empleado o miembro, o un cónyuge dependiente cubierto en caso de que dicha persona deje de ser un miembro familiar calificado por razón de la terminación del matrimonio.
(2)CA Seguro Code § 12686(c)(2) Un hijo, únicamente con respecto a sí mismo, cuya cobertura termine porque el hijo deje de ser un miembro familiar calificado bajo la póliza de grupo.
(d)CA Seguro Code § 12686(d) Si los niveles de beneficios requeridos en el Section 12683 o el Section 12684 exceden los niveles de beneficios proporcionados bajo la póliza de grupo, la póliza convertida podrá ofrecer beneficios que sean sustancialmente similares a los proporcionados bajo la póliza de grupo en lugar de los requeridos en el Section 12683 o el Section 12684.
(e)CA Seguro Code § 12686(e) La aseguradora podrá optar por proporcionar cobertura de conversión a través de una póliza de seguro de grupo emitida para ese fin en lugar de una póliza individual.
(f)CA Seguro Code § 12686(f) Una aseguradora a la que esta parte le exija proporcionar cobertura de conversión podrá proporcionar dicha cobertura a través de una o más aseguradoras autorizadas para proporcionar cobertura de seguro de discapacidad en este estado.

Section § 12687

Explanation

Si un employé ou un membre a la possibilité de choisir entre différents types de polices de conversion après la fin de ses avantages de groupe, il doit prendre cette décision dans les 31 jours suivant son dernier jour d'éligibilité à la police de groupe.

Malgré toute autre disposition de la présente partie, chaque fois qu'un employé ou un membre choisit parmi deux ou plusieurs polices de conversion, ce choix doit être fait dans les 31 jours à compter de la dernière date à laquelle l'employé ou le membre était éligible aux prestations en vertu d'une police de groupe à partir de laquelle la conversion est disponible.

Section § 12688

Explanation
Cette section permet à une société de services hospitaliers ou à un assureur d'offrir un type différent de couverture santé lorsqu'une personne convertit son assurance de groupe en assurance individuelle. Au lieu de suivre les règles habituelles pour la couverture de conversion, l'assureur peut proposer une option de couverture basée sur les services. Cependant, cette alternative doit toujours respecter l'intention de la partie et être approuvée par le commissaire aux assurances.

Section § 12689

Explanation

Esta ley rekiere ke informasyon sobre koveraj konversyon (la kapabilidad de kambiarse de seguro de grupo a seguro individual) debe ser inkluida en kada dokumento ke eksplikaba koveraj de seguro. Sin embargo, es la responsibilidad del tenedor de polisa, no del asegurador, informar a los empleyados o miembros sobre la koveraj konversyon. Deben aser esto dentro de 15 dias despues de ke la koveraj de seguro de grupo termine. La koveraj de grupo es konsiderada terminada solo despues de ke kualkier ekstension de ella aya ekspiresido. Importante, el tenedor de polisa no esta aktuando komo ajente del asegurador kuando notifika sobre la koveraj konversyon.

Un notifikasyon de la koveraj konversyon devera es inkludida en kada sertifikat de koveraj o otro dokumento legalmente rekerido eksplikando koveraj; providido, sin embargo, ke sera la sola responsibilidad del tenedor de polisa notifikar a sus empleyados o miembros de la disponabilidad, terminos y kondisyones de la koveraj konversyon kual responsibilidad sera satisfasida por notifikasyon dentro de 15 dias de terminasyon de koveraj de grupo. Koveraj de grupo no sera konsiderada terminada hasta la ekspiresyon de kualkier kontinuasyon de la koveraj de grupo. Para propositos de esta parte, el tenedor de polisa no sera konsiderado ser el ajente del asegurador para propositos de notifikasyon de la disponabilidad, terminos y kondisyones de la koveraj konversyon.

Section § 12690

Explanation

Pinahihintulutan ng seksyong ito ang mga kompanya ng seguro na lumikha ng iba't ibang grupo o 'pool' ng mga polisiya para sa mga taong nagko-convert ng kanilang seguro. Ang mga pool na ito ay tumutulong sa pamamahala at paglalabas ng mga bago o binagong polisiya ng seguro.

Wala sa bahaging ito ang magbabawal sa mga insurer na magtatag ng isa o higit pang pool kung saan maaaring ilabas ang mga na-convert na polisiya na itinatadhana sa bahaging ito.

Section § 12691

Explanation

Si una póliza de seguro se convierte y se entrega en un estado diferente, puede tener el formato permitido en ese estado como si la póliza de grupo original se hubiera emitido allí.

Una póliza convertida que se entrega en una jurisdicción distinta a este estado puede tener un formato que podría entregarse en dicha jurisdicción como una póliza convertida si la póliza de grupo se hubiera emitido en dicha jurisdicción.

Section § 12692

Explanation

This law requires insurance providers and non-profit hospital plans to offer a continuation benefit for at least 90 days after federal continuation benefits end. This applies to group policies covering hospital, medical, or surgical expenses. The continuation benefit helps widows, widowers, divorced or legally separated spouses, and dependents, including children who lose their dependent status, to maintain coverage after the usual end of their benefits.

Eligibility for this continued coverage requires that individuals stay in California, remain unmarried, are not eligible for other comparable benefits, do not join an employer's group plan, and do not provide false information. They must also pay the required premiums and the group's policy must remain active. Notification about this option must be communicated as required by law.

On and after January 1, 1985, every insurer and nonprofit hospital service plan issuing group disability insurance which covers hospital, medical, or surgical expenses shall offer to group policyholders a continuation benefit which, if selected, shall have a duration of at least 90 days and which shall be offered consecutively to any federal requirement for continuation benefits. The terms and conditions shall include continuation benefit coverage for widows, widowers, divorced or legally separated spouses, spouses of covered employees becoming entitled to benefits under Title XVIII of the Social Security Act, and their dependents, including dependent children who cease to be dependent children under the plan, who were covered by the group contract on the date of termination of coverage. However, any existing provisions of law regarding termination of a dependent child status shall not be affected by this section.
The continuation of coverage shall be available only under the following conditions:
(a)CA Seguro Code § 12692(a) Those eligible remain within the State of California, although the departure of a dependent child to another state shall not invalidate the continuation provisions for any other family members.
(b)CA Seguro Code § 12692(b) Those eligible do not marry or remarry, although the marriage of any dependent child shall not invalidate the continuation provisions for other family members.
(c)CA Seguro Code § 12692(c) Those eligible are not eligible for any comparable state, federal, or private group medical plan, although the eligibility of any dependent child shall not invalidate the continuation provisions for other family members.
(d)CA Seguro Code § 12692(d) Those eligible do not find employment with an employer that has a group plan of its own, even if the plan is less substantive, although the entry into such an employee plan by a dependent child shall not invalidate the continuation provisions for other family members.
(e)CA Seguro Code § 12692(e) The group policy is not terminated or the employer’s participation in the group policy is not terminated.
(f)CA Seguro Code § 12692(f) Those eligible do not knowingly furnish incorrect information or otherwise improperly obtain the benefits of the plan.
(g)CA Seguro Code § 12692(g) The continuing individual shall pay the premium amount in the manner specified in the group policy for both his or her share of the premium and the group policyholder’s share, if any.
(h)CA Seguro Code § 12692(h) Eligible persons under this section shall be notified in the same manner required for conversion notification pursuant to Section 12689. Every insurer shall communicate the availability of such coverage to all group policyholders and to all prospective group policyholders with whom they are negotiating.

Section § 12692.5

Explanation

Tento zákon říká, že určitá pravidla uvedená v oddílech 12672 až 12692.5 se nevztahují na skupinové pojistky, které jsou vydány, změněny nebo obnoveny po 1. září 2003. To znamená, že tyto pojistky fungují podle jiných pravidel a nemusí dodržovat konkrétní předpisy z těchto oddílů.

Mimo jiné ustanovení této části se oddíly 12672, 12673, 12674, 12675, 12676, 12677, 12678, 12679, 12680, 12681, 12682, 12683, 12684, 12685, 12686, 12687, 12688, 12689, 12690, 12691 a 12692 nevztahují na skupinovou pojistku, která je vydána, změněna nebo obnovena dne nebo po 1. září 2003.