Part 2
Section § 55100
Esta lei permite que agências locais emitam títulos para arrecadar dinheiro para projetos específicos. Antes de fazer isso, elas precisam enviar uma proposta à Agência de Financiamento Habitacional da Califórnia (CHFA), explicando o objetivo e o valor dos títulos. A CHFA analisa essas propostas para garantir que o crédito do estado esteja seguro e pode recusar ou ajustar os valores se houver muito risco. Se a CHFA não responder em 30 dias, a proposta é aprovada automaticamente.
O limite total para todos os títulos é de $200 milhões. Uma parte de $75 milhões é guardada no início e não será distribuída por 24 meses. A maior quantia inicial que uma agência pode receber é de $50 milhões, e pedidos acima de um certo valor podem ser diminuídos proporcionalmente, dependendo do número de edifícios que se qualificam. Após 24 meses, o dinheiro que sobrar pode ser redistribuído, dando prioridade às agências que ainda não receberam fundos. Se ainda houver dinheiro, agências que já receberam podem pedir mais, mas também com base nos dados de edifícios qualificados. A agência local deve pagar todos os custos administrativos da CHFA para lidar com essas propostas.
Section § 55101
Bagian hukum ini menjelaskan bagaimana obligasi yang diterbitkan oleh lembaga pemerintah daerah di California diotorisasi dan distrukturkan. Obligasi-obligasi ini dapat berlaku hingga (40) tahun dan dapat distrukturkan dalam berbagai format, seperti obligasi seri atau obligasi berjangka. Tingkat bunga, denominasi, bentuk, dan syarat penebusan ditentukan oleh lembaga daerah. Selain itu, obligasi-obligasi ini dapat dijual secara publik atau pribadi, dan sertifikat sementara dapat diterbitkan sebelum obligasi final disiapkan. Obligasi dan sertifikat ini dianggap sebagai sekuritas sesuai dengan hukum California.
Section § 55102
Section § 55103
Sinasabi ng batas na ito na kapag naglabas ng mga bono ang isang lokal na ahensya sa California, ang mga tuntunin ng kasunduan sa bono ay maaaring maglaman ng mga tiyak na probisyon upang protektahan ang mga may hawak ng bono. Maaaring kasama rito ang paggamit ng ilang ari-arian at kita upang suportahan ang mga bono, kung paano ginagamit ang kita, at ang pagtatatag ng mga pondo para sa pagbabayad ng utang.
Maaari ding limitahan ng kasunduan kung paano ginagamit ang mga nalikom mula sa bono, kontrolin ang pagpapalabas ng mas maraming bono, at detalyado ang mga pamamaraan para sa pag-amyenda ng mga kontrata sa mga may hawak ng bono. Pinapayagan ng batas ang pagtatatag ng isang trustee upang pamahalaan ang ilang tungkulin at binabalangkas kung ano ang bumubuo ng isang default, kasama ang mga karapatan ng mga may hawak ng bono sa mga ganitong kaso, ngunit ang lahat ay kailangang sumunod sa mga batas ng estado.
Section § 55104
Section § 55105
Ky ligj thotë se kur një agjenci lokale bën një anghjë që përfshin të ardhura, para ose pronë, ajo bëhet menjëherë e vlefshme dhe detyruese. Burimet e anghjyera i nënshtrohen automatikisht një barre, e cila është një pretendim ligjor ose mbajtje, nga momenti i anghjës, pa pasur nevojë t'i dorëzojë fizikisht ose të ndërmarrë ndonjë veprim shtesë. Kjo barrë është e zbatueshme kundër kujtdo që ka pretendime kundër agjencisë, pavarësisht nëse ata e dinë për të. E rëndësishmja, dokumenti që krijon anghjën nuk duhet të regjistrohet për të qenë efektiv.
Section § 55106
[TL: This law allows local agencies to choose their own bond underwriters and consultants. Basically, it means that local government entities have the freedom to decide who will assist them in managing and issuing bonds.]
Section § 55107
[TL: This law states that individuals involved in the creation or issuance of bonds for a local agency, such as members of the legislative body, officials, employees, or any other persons, cannot be held personally responsible or liable because of those bonds.]
Section § 55108
Phần luật này giải thích cách một cơ quan địa phương có thể chỉ định một người được ủy thác để quản lý trái phiếu của mình. Người được ủy thác chịu trách nhiệm xử lý việc phát hành, bán và thanh toán trái phiếu, bao gồm cả việc xử lý tiền gốc và lãi. Các quỹ thu được từ những trái phiếu này có thể được giữ trong các tài khoản riêng biệt dưới sự kiểm soát của người được ủy thác, và việc phân phối các quỹ này được điều chỉnh bởi các nghị quyết do cơ quan địa phương đặt ra. Ngoài ra, người được ủy thác có thể được ủy quyền đại diện cho những người nắm giữ trái phiếu trong việc thực hiện quyền của họ và theo đuổi các hành động pháp lý thay mặt họ.
Section § 55109
Ang tagapangasiwa, na kumakatawan sa mga may hawak ng bono, ay may lahat ng kinakailangang kapangyarihan upang gampanan ang anumang partikular na tungkuling binanggit sa seksyong ito, pati na rin ang anumang pangkalahatang responsibilidad na nauugnay sa pagprotekta at pagpapatupad ng mga karapatan ng mga may hawak ng bono.
Section § 55110
Section § 55111
Section § 55112
Section § 55113
Section § 55114
Undang-undang ini menjelaskan bagaimana obligasi pembiayaan kembali dapat dijual atau ditukar dengan obligasi lama. Jika dijual, uang dari penjualan tersebut dapat digunakan untuk membeli kembali, menebus, atau melunasi obligasi yang ada. Sebelum menggunakan uang dari penjualan tersebut, Anda dapat menginvestasikannya sesuai dengan aturan resolusi obligasi. Investasi ini dapat digunakan untuk membayar pokok atau bunga obligasi lama, bunga obligasi baru, atau biaya lain yang terkait dengan proses pembiayaan kembali.
Section § 55115
Tl-This tl-section tl-assures tl-that tl-California's tl-state tl-will tl-not tl-interfere tl-with tl-or tl-change tl-local-agencies' tl-rights tl-to tl-honor tl-their tl-bond-agreements tl-until tl-all tl-bonds tl-and tl-related tl-costs tl-are tl-fully tl-paid. Tl-This tl-protection tl-ensures tl-bond-holders' tl-rights tl-and tl-options tl-remain tl-secure tl-until tl-everything tl-is tl-settled. Tl-Local-agencies tl-can tl-incorporate tl-this tl-state tl-promise tl-into tl-any tl-bond-agreement.
Section § 55116
Undang-undang ini menyatakan bahwa obligasi yang diterbitkan oleh lembaga lokal hanya akan dibayar kembali dari pendapatan dan penerimaan tertentu yang terkait dengan pembiayaan yang mereka jalankan, dan bukan dari pajak atau dana umum lembaga lokal. Pemegang obligasi tidak dapat memaksa lembaga lokal untuk menggunakan uang pajak untuk membayar obligasi ini. Obligasi ini tidak dianggap sebagai utang atau pinjaman lembaga lokal sesuai dengan definisi konstitusional atau undang-undang. Setiap obligasi harus dengan jelas menyatakan bahwa obligasi tersebut bukan merupakan kewajiban kredit lembaga lokal.
Section § 55117
Undang-undang ini menyatakan bahawa bon-bon tertentu boleh digunakan secara sah untuk pelaburan oleh pelbagai entiti awam dan swasta, termasuk pegawai kerajaan, institusi perbankan, syarikat insurans, dan entiti kewangan lain. Bon-bon ini juga boleh digunakan sebagai cagaran untuk deposit awam dan boleh didepositkan dengan agensi negeri dan majlis perbandaran untuk menjamin dana awam atau sebarang tujuan undang-undang lain.
Pada dasarnya, ia memberi kuasa kepada pelbagai entiti untuk melabur dalam bon ini dan membenarkan ia digunakan sebagai bentuk cagaran apabila dikehendaki oleh undang-undang.