Section § 38070

Explanation
[TL: Esta sección nombra la ley como la Ley de Acuerdos Cooperativos del Departamento Estatal de Servicios de Salud. Permite que la ley sea referida por este título.]

Section § 38071

Explanation

Ang batas na ito ay naglalayong gawing mas madali at mas mura ang pamamahala ng mga programa sa pampublikong kalusugan para sa Kagawaran ng Serbisyo sa Kalusugan ng Estado. Hinihikayat din nito ang mga pamahalaan ng estado at lokal, pati na rin ang mga organisasyong hindi kumikita, na subukan ang mga makabagong paraan upang malutas ang mga isyu sa pampublikong kalusugan ng lokal.

Ang mga layunin ng dibisyong ito ay:
(a)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 38071(a)  Upang pasimplehin ang pangangasiwa ng mga programa sa pampublikong kalusugan ng Kagawaran ng Serbisyo sa Kalusugan ng Estado.
(b)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 38071(b)  Upang bawasan ang gastos sa pangangasiwa ng mga programa sa pampublikong kalusugan para sa kagawaran.
(c)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 38071(c)  Upang hikayatin ang mga yunit ng pamahalaan ng estado at lokal at mga organisasyong hindi kumikita na subukan ang matatapang na bagong solusyon sa mga problema sa pampublikong kalusugan ng lokal.

Section § 38072

Explanation

Esta ley define qué es un "acuerdo cooperativo" en relación con los programas de salud pública en California. Un acuerdo cooperativo es un contrato entre el Departamento Estatal de Servicios de Salud y unidades de gobierno local, unidades de gobierno estatal u organizaciones sin fines de lucro. Estos acuerdos cubren varios programas de salud, incluyendo los de SIDA, salud de trabajadores agrícolas, salud de indígenas americanos, desarrollo de salud rural, subvenciones clínicas, acceso a atención primaria, monitoreo de defectos de nacimiento, salud materna e infantil, programas de nutrición para mujeres y niños, atención perinatal, planificación familiar y trastornos hereditarios. Además, incluye otros programas de salud pública autorizados por secciones específicas o disposiciones presupuestarias.

Para los fines de esta división, se aplicarán las siguientes definiciones:
(a)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 38072(a)  “Acuerdo cooperativo” significa un acuerdo entre el departamento y una unidad de gobierno local, cualquier otra unidad de gobierno estatal, o una organización sin fines de lucro que prevé un contrato bajo cualquiera de los siguientes programas:
(1)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 38072(a)(1)  Programa de SIDA de California (Capítulo 2 (que comienza con la Sección 120800) de la Parte 4 de la División 105).
(2)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 38072(a)(2)  Salud de Trabajadores Agrícolas Estacionales y Migratorios (Capítulo 3 (que comienza con la Sección 124550) de la Parte 4 de la División 106).
(3)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 38072(a)(3)  Servicios de Salud para Indígenas Americanos (Capítulo 4 (que comienza con la Sección 124575) de la Parte 4 de la División 106).
(4)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 38072(a)(4)  Desarrollo de Servicios de Salud Rural (Capítulo 5 (que comienza con la Sección 124600) de la Parte 4 de la División 106).
(5)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 38072(a)(5)  Subvenciones para Clínicas (Artículo 1 (que comienza con la Sección 124875) del Capítulo 7 de la Parte 4 de la División 106).
(6)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 38072(a)(6)  Acceso Ampliado a la Atención Primaria (Artículo 2 (que comienza con la Sección 124900) del Capítulo 7 de la Parte 4 de la División 106).
(7)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 38072(a)(7)  Programa de Monitoreo de Defectos de Nacimiento (Capítulo 1 (que comienza con la Sección 103825) de la Parte 2 de la División 102).
(8)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 38072(a)(8)  Programas de salud materna e infantil, incluyendo, pero no limitado a, el Artículo 5 (que comienza con la Sección 123800) del Capítulo 3 de la Parte 2 de la División 106 y según lo establecido en el inciso (c) de la Sección 27.
(9)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 38072(a)(9)  Programa Especial de Alimentos Suplementarios para Mujeres, Bebés y Niños (Artículo 2 (que comienza con la Sección 123275) del Capítulo 1 de la Parte 2 de la División 106).
(10)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 38072(a)(10)  Atención de Salud Perinatal (Artículo 4 (que comienza con la Sección 123550) del Capítulo 2 de la Parte 2 de la División 106).
(11)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 38072(a)(11)  Servicios de planificación familiar (Sección 14503 del Código de Bienestar y Instituciones).
(12)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 38072(a)(12)  Programas de Trastornos Hereditarios (inciso (b) de la Sección 27).
(13)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 38072(a)(13)  Otros programas de salud pública para la protección, preservación y avance de la salud pública autorizados conforme a la Sección 100185 o conforme a una disposición anual de la Ley de Presupuesto.
(b)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 38072(b)  “Departamento” significa el Departamento Estatal de Servicios de Salud.

Section § 38073

Explanation
Esta ley exige que el departamento siga reglas y procedimientos específicos descritos en varias secciones y capítulos de otros documentos legales. Implica el cumplimiento de diversas disposiciones administrativas y procesales, incluidos los procesos de queja y apelación, que deben observarse de acuerdo con las secciones referenciadas tanto del Código de Salud y Seguridad como del Código de Gobierno.

Section § 38074

Explanation

Esta sección explica cómo el departamento otorga los acuerdos cooperativos. Se pueden obtener mediante una solicitud de aplicación o una solicitud de propuesta. Una solicitud de aplicación se utiliza cuando el departamento tiene fondos para distribuir a entidades calificadas y a menudo resulta en múltiples adjudicaciones. Una solicitud de propuesta, sin embargo, debe seguir requisitos legales específicos del Public Contract Code. Generalmente, los acuerdos duran tres años, pero los acuerdos de un año pueden extenderse dos veces. Las excepciones donde no se necesitan solicitudes formales incluyen acuerdos de menos de $50,000 anualmente, ciertos programas más pequeños y la prestación continua de servicios en el programa WIC. En estos casos, las adjudicaciones pueden omitir el proceso de solicitud formal, sujetas a condiciones específicas.

(a)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 38074(a) Los acuerdos cooperativos se adquirirán mediante una solicitud de aplicación o una solicitud de propuesta, según corresponda, según lo determine el departamento.
(b)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 38074(b) Una adquisición mediante una solicitud de aplicación es aquella en la que el departamento tiene fondos, independientemente de la fuente, que busca distribuir a aquellas entidades u organizaciones especificadas en Section 38072, que cumplen con los criterios y estándares establecidos en la solicitud de aplicación. Una característica distintiva de una solicitud de aplicación es que, a diferencia de una solicitud de propuesta, una solicitud de aplicación es una solicitud donde se realizarán múltiples adjudicaciones basándose en la información proporcionada en la aplicación y evaluada según la metodología y los criterios especificados en la solicitud de aplicación.
(c)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 38074(c) Todas las adjudicaciones de acuerdos cooperativos por solicitud de propuesta deberán cumplir con los requisitos de Section 10344 del Public Contract Code.
(d)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 38074(d) Un acuerdo cooperativo tendrá una duración de hasta tres años.
(e)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 38074(e) Un acuerdo cooperativo por un período de un año podrá prever hasta dos extensiones anuales.
(f)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 38074(f) Un acuerdo cooperativo podrá adquirirse sin una solicitud de aplicación o una solicitud de propuesta bajo cualquiera de las siguientes circunstancias:
(1)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 38074(f)(1) Si el monto del acuerdo cooperativo es inferior a cincuenta mil dólares ($50,000) anualmente. Una organización sin fines de lucro recibirá solo una de estas adjudicaciones durante cada año fiscal.
(2)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 38074(f)(2) Si el monto del acuerdo cooperativo es inferior a doscientos mil dólares ($200,000) al año y proviene de un programa que otorga cinco o menos subvenciones por año.
(3)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 38074(f)(3) Si el departamento está otorgando un acuerdo cooperativo bajo el California Special Supplemental Nutrition Program for Women, Infants, and Children (WIC) a una entidad u organización que actualmente tiene un acuerdo ejecutado con la agencia local WIC específica. Un acuerdo cooperativo descrito en este párrafo podrá adjudicarse mediante subvención. Los acuerdos cooperativos para agencias locales WIC nuevas o adicionales se adquirirán mediante un proceso que cumpla con las leyes federales y estatales aplicables y el plan estatal del departamento para la operación de WIC.

Section § 38075

Explanation
Undang-undang ini memberikan fleksibilitas kepada departemen untuk menandatangani satu perjanjian komprehensif dengan seorang kontraktor jika kontraktor mengajukan permohonan untuk program-program berbeda yang ditawarkan oleh departemen. Pada dasarnya, ini menyederhanakan proses dengan menggabungkan beberapa permintaan program menjadi satu kontrak.

Section § 38076

Explanation
Ang seksyon ng batas na ito ay nag-uutos sa mga kawani ng programa na pangasiwaan ang iba't ibang gawain sa pamamahala ng mga kasunduan sa kooperasyon. Kailangan nilang gumawa at maglabas ng lahat ng kahilingan para sa mga panukala o aplikasyon, suriin ang mga natanggap na panukala at aplikasyon, magpasya kung sino ang bibigyan ng paggawad, at subaybayan ang pag-unlad ng mga tatanggap ng paggawad.

Section § 38077

Explanation

Undang-undang ini menjelaskan cara pembayaran yang harus digunakan oleh departemen dalam perjanjian kerja sama. Ada empat sistem yang bisa dipakai: biaya yang diizinkan sampai batas maksimal, pembayaran tetap per unit layanan, pembayaran bulanan tetap, dan perjanjian harga tetap. Jika menggunakan sistem biaya yang diizinkan, perjanjian harus punya anggaran rinci yang mencakup biaya personel, operasional, belanja modal, dan biaya lain yang ditentukan, termasuk biaya tidak langsung yang tetap. Organisasi nirlaba atau lembaga pemerintah yang terlibat dalam perjanjian bisa mengusulkan perubahan proyek. Departemen harus menyetujui atau menolak usulan ini secara tertulis dalam 30 hari. Jika departemen tidak merespons dalam waktu tersebut, perubahan akan dianggap otomatis disetujui.

(a)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 38077(a) Departemen hanya akan menggunakan satu atau lebih dari sistem pembayaran berikut untuk perjanjian kerja sama:
(1)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 38077(a)(1) Biaya yang diizinkan hingga jumlah maksimum.
(2)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 38077(a)(2) Pembayaran tetap per unit layanan.
(3)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 38077(a)(3) Pembayaran bulanan tetap.
(4)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 38077(a)(4) Perjanjian harga tetap.
(b)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 38077(b) Jika sistem pembayaran biaya yang diizinkan digunakan, perjanjian kerja sama harus berisi anggaran item baris untuk proyek perjanjian kerja sama, dan kedua hal berikut akan berlaku:
(1)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 38077(b)(1) Kecuali sebagaimana disyaratkan oleh sumber pendanaan lain, termasuk, namun tidak terbatas pada, pemerintah federal atau yayasan swasta, anggaran item baris harus menentukan biaya agregat untuk kategori berikut dan tidak ada kategori lain:
(A)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 38077(b)(1)(A) Personel, termasuk, namun tidak terbatas pada, gaji, upah, dan tunjangan tambahan.
(B)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 38077(b)(1)(B) Biaya operasional, selain personel, termasuk, namun tidak terbatas pada, sewa, depresiasi, tunjangan penggunaan, persediaan, utilitas, dan biaya operasional lainnya.
(C)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 38077(b)(1)(C) Belanja modal yang akan dibayar oleh perjanjian kerja sama.
(D)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 38077(b)(1)(D) Biaya lain sebagaimana ditentukan dalam perjanjian.
(E)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 38077(b)(1)(E) Jumlah atau tarif biaya tidak langsung tetap.
(2)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 38077(b)(2) Organisasi nirlaba atau unit pemerintah negara bagian atau lokal yang merupakan pihak dengan departemen dalam perjanjian kerja sama dapat mengusulkan, secara tertulis, revisi atau perubahan ruang lingkup pekerjaan. Kontraktor harus diberitahu secara tertulis dalam waktu 30 hari kalender ketika revisi yang diusulkan disetujui atau ditolak oleh departemen. Jika pemberitahuan tertulis tidak terjadi dalam jangka waktu ini, revisi atau perubahan yang diusulkan akan dianggap disetujui.

Section § 38077.3

Explanation

Ang batas na ito ay nag-uutos sa isang departamento na lumikha ng mga pamantayan at madaling gamiting pormat ng kasunduan na kinasasangkutan ng lahat ng partido upang pasimplehin at pag-isahin ang mga prosesong administratibo. Ang layunin ay gawing mas pare-pareho at madaling gamitin ang mga bagay habang tinitiyak ang pananagutan sa pananalapi. Ang mga pamantayang kasunduang ito ay tututok sa mga pangunahing pangangailangan sa operasyon tulad ng mga sistema ng pagbabayad at pag-uulat ngunit hindi sasaklaw sa mga partikular na detalye ng proyekto tulad ng mga badyet o saklaw ng trabaho.

Maaaring bumuo ng mga pangkat ng trabaho na may mga kinatawan mula sa lahat ng partido upang makatulong sa pagpapatupad ng prosesong ito. Kapag natapos na ang mga pamantayang pormat na ito, ang anumang pagbabago sa mga ito ay dapat na magagamit para sa pampublikong pagsusuri bago ito gawin, maliban kung kinakailangan ng iba pang mga batas o regulasyon.

(a)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 38077.3(a)  Ang departamento ay bubuo ng mga pormat ng unipormeng kasunduan sa kooperasyon na naglalaman ng nakapirming wika ng kasunduan. Ang bawat unipormeng pormat ay bubuuin sa pakikilahok ng mga apektadong partido. Ang layunin ng mga unipormeng pormat ay upang pagsamahin at pasimplehin ang mga pangangailangan sa administratibo at programa, panatilihin ang pagkakapare-pareho sa buong sistema, bumuo ng mga pamamaraan na nagtataguyod ng kadalian ng paggamit para sa mga kliyente, pabilisin ang mga proseso, alisin ang hindi kinakailangang papeles, at tiyakin ang pananagutan sa pananalapi. Ang mga unipormeng pormat ay dapat nakatuon sa resulta at angkop sa mga pangangailangan sa negosyo at operasyon ng lahat ng partido hangga't maaari.
(b)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 38077.3(b)  Para sa mga layunin ng seksyong ito, ang “nakapirming wika ng kasunduan” ay nangangahulugang wika na bumubuo ng mga tuntunin at kondisyon ng pagganap na kinakailangan ng mahusay na pamamahala ng kontrata at mga kasanayan sa pagsunod, kabilang, ngunit hindi limitado sa, mga sistema at pamamaraan ng pagbabayad at pag-invoice, mga kinakailangan sa pamamahala ng rekord, at mga kinakailangan sa pag-uulat ng programa. Hindi kasama sa depinisyong ito ang mga saklaw ng trabaho, mga badyet ng bawat item, mga probisyon na may kaugnayan sa pagpopondo, mga nakaimprentang pangkalahatang exhibit, at mga sugnay sa pagkansela o pagbabago.
(c)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 38077.3(c)  Ang departamento ay maaaring bumuo ng mga pangkat ng trabaho kabilang ang mga kinatawan ng lahat ng apektadong partido upang ipatupad ang seksyong ito.
(d)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 38077.3(d)  Matapos ang pinal na pagbuo ng mga pormat ng unipormeng kasunduan sa kooperasyon, walang unilateral na pagbabago sa nakapirming wika ng kasunduan ang maaaring ipatupad nang hindi ginagawang magagamit ang mga pagbabago para sa pampublikong komento. Kasama sa mga pagbabagong ito ang mga pagbabagong sanhi ng mga desisyon sa programa, mga kinakailangan ng ahensya ng kontrol, at mga pangangailangan sa administratibo.
(e)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 38077.3(e)  Walang anumang sa seksyong ito ang dapat bigyang-kahulugan upang pigilan o antalahin ang mga pagbabagong kinakailangan ng batas o regulasyon ng estado o pederal.

Section § 38078

Explanation

Ang batas na ito ay nagtatakda ng mga patakaran para sa mga kasunduan sa kooperasyon na kinasasangkutan ng isang departamento o kontratista. Kung nais nilang wakasan ang isang kasunduan sa kooperasyon, kailangan nilang magbigay ng hindi bababa sa 30 araw na nakasulat na abiso.

May kapangyarihan ang departamento na tanggihan ang anumang panukala o aplikasyon kung ang entidad ay hindi sumunod sa mga tuntunin ng mga nakaraang kontrata o kasunduan sa kanila.

Kung ang anumang organisasyon ng pamahalaan ng estado o lokal ay hindi makatupad sa mga kinakailangan ng kasunduan, kailangan nilang ibalik ang anumang pondo na kanilang natanggap.

Ang lahat ng sumusunod ay dapat na mailapat sa mga kasunduan sa kooperasyon:
(a)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 38078(a)  Ang departamento o kontratista ay maaaring magwakas, sa isang minimum na 30 araw na nakasulat na abiso, ng anumang kasunduan sa kooperasyon.
(b)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 38078(b)  Ang departamento ay maaaring tanggihan ang isang kahilingan para sa panukala o isang tugon sa kahilingan para sa aplikasyon batay sa pagkabigo ng isang entidad o organisasyon na sumunod sa mga kinontratang kinakailangan sa mga nakaraang kontrata o kasunduan sa kooperasyon sa departamento.
(c)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 38078(c)  Ang organisasyon o yunit ng pamahalaan ng estado at lokal ay mananagot na ibalik ang anumang pondo para sa pagkabigo na sumunod sa mga kinakailangan ng kasunduan sa kooperasyon.

Section § 38078.5

Explanation

Esta ley trata sobre los acuerdos cooperativos para la compra de productos y servicios de procesamiento electrónico de datos o telecomunicaciones hasta $50,000, permitiendo que no sigan ciertas regulaciones de contratos públicos.

Los acuerdos con entidades gubernamentales para equipo de capital deben usar los sistemas de compra existentes del contratista. Las organizaciones sin fines de lucro deben cumplir con estándares de adquisición específicos, asegurando que no haya conflictos de interés, promoviendo la competencia abierta, evitando compras innecesarias, detallando los requisitos de las solicitudes y dando prioridad a las empresas pequeñas y de minorías. El Director de Servicios Generales puede eximir compras de más de $50,000 de estas reglas si considera que es lo mejor para el estado, pero debe informar al Contralor.

Sin embargo, la regla específica de la subdivisión (a) dejó de estar vigente después del 30 de junio de 1997.

(a)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 38078.5(a)  Un acuerdo cooperativo que involucre la compra de hardware, software o servicios de procesamiento electrónico de datos, o bienes y servicios de telecomunicaciones, hasta un monto de compra de cincuenta mil dólares ($50,000), estará exento del Capítulo 3 (que comienza con la Sección 12100) y del Capítulo 3.5 (que comienza con la Sección 12120) de la Parte 2 de la División 2 del Código de Contratos Públicos, y de la Parte 1 (que comienza con la Sección 11000) de la División 3 del Título 2 del Código de Gobierno.
(b)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 38078.5(b)  Un acuerdo cooperativo con una unidad de gobierno local o estatal que requiera la compra de equipo de capital utilizará los sistemas de adquisición existentes del contratista para la compra de equipo.
(c)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 38078.5(c)  Un acuerdo cooperativo con una organización sin fines de lucro que prevea gastos de capital como parte de un presupuesto por partidas utilizará un sistema de adquisición para la compra de equipo bajo un acuerdo cooperativo que cumpla con los siguientes estándares:
(1)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 38078.5(c)(1)  La organización sin fines de lucro deberá mantener un código o estándar de conducta que regirá el desempeño de sus funcionarios, empleados o agentes involucrados en la adjudicación de contratos de adquisición. Ningún empleado, funcionario o agente participará en la selección, adjudicación o administración de un contrato de adquisición en el que, a su conocimiento, tenga un interés financiero.
(2)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 38078.5(c)(2)  Las adquisiciones se llevarán a cabo de manera que se proporcione, en la máxima medida posible, una competencia abierta y libre.
(3)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 38078.5(c)(3)  Las adquisiciones se llevarán a cabo de manera que se prevea todo lo siguiente:
(A)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 38078.5(c)(3)(A)  Evitar la compra de artículos innecesarios o duplicados.
(B)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 38078.5(c)(3)(B)  Solicitud de gastos de capital basada en una descripción clara y precisa de los requisitos técnicos de los bienes de capital a adquirir.
(C)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 38078.5(c)(3)(C)  La adopción de medidas positivas para utilizar empresas propiedad de pequeños empresarios, minorías, mujeres o veteranos.
(d)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 38078.5(d)  No obstante las subdivisiones (a), (b) y (c), el Director de Servicios Generales podrá eximir de esos requisitos cualquier compra anual de equipo de capital, y bienes y servicios de procesamiento electrónico de datos y telecomunicaciones que exceda los cincuenta mil dólares ($50,000) realizada bajo un acuerdo cooperativo para la cual, a su juicio, la exención sea apropiada y en el mejor interés del estado. Se deberá dar aviso por escrito de una exención al Contralor.
(e)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 38078.5(e)  La subdivisión (a) dejará de estar operativa el 30 de junio de 1997.

Section § 38079

Explanation

Undang-undang ini menyatakan bahwa setiap perjanjian kerja sama dengan organisasi nirlaba, tanpa memandang ukurannya, harus mengikuti aturan khusus tentang pembayaran terlambat sebagaimana dirinci dalam undang-undang lain. Ini juga memberikan wewenang tertentu kepada departemen sebagaimana diuraikan dalam serangkaian undang-undang lain. Namun, dalam hal penggunaan uang dari dana tertentu, itu hanya dapat terjadi jika Legislatur menyetujuinya.

(a)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 38079(a)  Semua perjanjian kerja sama, tanpa memandang ukuran organisasi nirlaba yang berkontrak, tunduk pada ketentuan pembayaran terlambat dalam Bagian 927.6 dari Kode Pemerintahan.
(b)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 38079(b)  Dalam melaksanakan divisi ini, departemen harus memiliki wewenang dari, dan tunduk pada, ketentuan yang ditetapkan dalam Bab 2 (dimulai dengan Bagian 124475) dari Bagian 4 Divisi 106, kecuali bahwa ketentuan-ketentuan tersebut berlaku untuk semua perjanjian kerja sama, tidak hanya perjanjian-perjanjian dengan klinik. Namun, terlepas dari Bagian 124500, dana dalam Dana Bergulir Klinik dari Departemen Layanan Kesehatan Negara Bagian hanya akan digunakan untuk tujuan divisi ini setelah alokasi dana oleh Legislatur untuk tujuan tersebut.

Section § 38080

Explanation

Sebelum menandatangani perjanjian kerja sama, departemen memiliki pilihan untuk memberitahukan Pengawas Keuangan tentang rincian penghargaan, termasuk nama penerima dan jumlah pendanaan. Mereka juga dapat meminta pembayaran awal untuk organisasi tersebut, yang dapat mencapai hingga 25% dari total pendanaan yang disetujui.

Ketika departemen memberikan perjanjian kerja sama sesuai dengan Bagian 38074, sebelum pelaksanaan perjanjian, departemen dapat melakukan hal-hal berikut:
(a)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 38080(a)  Menyatakan kepada Pengawas Keuangan bahwa perjanjian kerja sama telah diberikan, nama organisasi atau lembaga penerima penghargaan, jumlah yang disetujui oleh departemen untuk pendanaan perjanjian kerja sama, dan informasi lain yang mungkin diperlukan oleh Pengawas Keuangan.
(b)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 38080(b)  Mengajukan klaim kepada Pengawas Keuangan untuk pembayaran kepada organisasi atau lembaga, dari alokasi dana yang tersedia untuk tujuan tersebut, sejumlah tidak melebihi 25 persen dari pendanaan yang disetujui untuk perjanjian kerja sama tersebut.

Section § 38081

Explanation
Esta sección de la ley asegura que, para cualquier contrato del Departamento Estatal de Servicios de Salud de California que supere los $250,000, los contratistas tienen la opción de reemplazar los pagos retenidos (que se guardan para garantizar el cumplimiento del contrato) por valores. Si se permite, estos valores se depositan en un banco que actúa como agente de custodia, y una vez que el contrato se completa satisfactoriamente, se devuelven al contratista. Alternativamente, el contratista puede solicitar que las ganancias retenidas se paguen al agente de custodia y se inviertan en valores, y los intereses generados irán al contratista. Los contratistas deben pagar a los subcontratistas su parte de los intereses dentro de los 20 días siguientes a su recepción, descontando cualquier costo relacionado. Los valores que se pueden usar en este acuerdo están especificados e incluyen valores listados por el gobierno, certificados de depósito y otras opciones acordadas mutuamente entre el contratista y el departamento. No incluir estas cláusulas de sustitución en los contratos puede anular las disposiciones de retención por cumplimiento.

Section § 38081.1

Explanation

Bagian ini menjelaskan aturan untuk perjanjian kerja sama dan peninjauannya oleh Departemen Layanan Umum (DGS). Secara umum, perjanjian harus disetujui oleh DGS, tetapi ada pengecualian seperti perubahan tertentu pada ruang lingkup pekerjaan dan penyesuaian anggaran kecil yang tidak mengubah total nilai kontrak. Beberapa program secara tegas dikecualikan dari persetujuan DGS jika diizinkan oleh undang-undang.

Organisasi nirlaba atau lembaga pemerintah yang mendapatkan perjanjian kerja sama tidak diwajibkan untuk memenuhi tujuan partisipasi minoritas, wanita, dan veteran penyandang disabilitas dalam kondisi tertentu. Ini termasuk perjanjian di bawah $100,000 setiap tahun, organisasi nirlaba dengan dewan yang sebagian besar anggotanya terdiri dari kelompok-kelompok ini, atau jika perjanjian berasal dari aplikasi.

Direktur Layanan Umum juga dapat membebaskan kebutuhan persetujuan atas perjanjian jika itu menguntungkan negara, dan setiap pengecualian harus dilaporkan kepada Pengawas Keuangan. Ketentuan mengenai tujuan partisipasi minoritas dan wanita menjadi tidak berlaku setelah 30 Juni 1997.

(a)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 38081.1(a)  Perjanjian kerja sama harus tunduk pada peninjauan dan persetujuan oleh Departemen Layanan Umum sesuai dengan Bab 2 (dimulai dengan Bagian 10290) dari Bagian 2 Divisi 2 dari Kode Kontrak Publik, kecuali sebagai berikut:
(1)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 38081.1(a)(1)  Perubahan dalam ruang lingkup pekerjaan yang disetujui berdasarkan paragraf (2) dari subdivisi (b) Bagian 38077.
(2)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 38081.1(a)(2)  Untuk perjanjian biaya yang diizinkan, perubahan dalam anggaran per item hingga 15 persen dari total tahunan, tidak melebihi seratus ribu dolar ($100,000), selama total kontrak tidak bertambah atau berkurang. Jumlah maksimum ini harus dinilai setiap tahun dan secara otomatis disesuaikan sesuai dengan indeks biaya hidup.
(3)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 38081.1(a)(3)  Perjanjian, dan amandemen terhadap perjanjian tersebut, di bawah program yang secara tegas dikecualikan dari peninjauan dan persetujuan Departemen Layanan Umum sesuai dengan undang-undang, termasuk, namun tidak terbatas pada, pengecualian yang diberikan sebelum 1 Januari 1994.
(b)Copy CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 38081.1(b)
(1)Copy CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 38081.1(b)(1)  Organisasi nirlaba atau lembaga pemerintah yang diberikan perjanjian kerja sama tidak akan tunduk pada tujuan partisipasi usaha minoritas dan wanita serta veteran penyandang disabilitas yang ditetapkan dalam Pasal 1.5 (dimulai dengan Bagian 10115 dari Bab 1 Bagian 2 Divisi 2 dari Kode Kontrak Publik sehubungan dengan bagian anggaran perjanjian kerja sama yang diperuntukkan bagi biaya terkait personel perjanjian kerja sama, sebagaimana ditentukan oleh departemen.
(2)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 38081.1(b)(2)  Organisasi nirlaba atau lembaga pemerintah yang diberikan perjanjian kerja sama juga akan dikecualikan dari tujuan partisipasi yang dijelaskan dalam paragraf (1) apabila perjanjian kerja sama memenuhi salah satu kriteria berikut:
(A)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 38081.1(b)(2)(A)  Jumlah perjanjian kerja sama adalah seratus ribu dolar ($100,000) atau kurang setiap tahun.
(B)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 38081.1(b)(2)(B)  Dalam kasus organisasi nirlaba, organisasi nirlaba yang akan diberikan perjanjian kerja sama memiliki dewan direksi yang setidaknya 51 persen anggotanya adalah kombinasi dari wanita, minoritas, dan veteran penyandang disabilitas.
(C)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 38081.1(b)(2)(C)  Perjanjian kerja sama yang dihasilkan dari permintaan aplikasi.
(c)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 38081.1(c)  Direktur Layanan Umum dapat mengecualikan dari persetujuan beliau atau dari persetujuan departemen setiap perjanjian kerja sama yang, menurut penilaian beliau, pengecualian tersebut sesuai dan demi kepentingan terbaik negara. Pemberitahuan tertulis tentang pengecualian harus diberikan kepada Pengawas Keuangan.
(d)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 38081.1(d)  Subdivisi (b) akan menjadi tidak berlaku pada 30 Juni 1997.