Section § 34000

Explanation

Kinikilala ng seksyon ng batas na ito na ang mga natural na kalamidad tulad ng baha, sunog, at lindol ay maaaring seryosong makaapekto sa publiko at kailangan ng mga komunidad ang epektibong paraan upang muling makabangon. Kinikilala nito na ang mga ahensya ng muling pagpapaunlad ay may mga espesyal na kapangyarihan na makakatulong sa muling pagtatayo at pagpapalakas ng lokal na ekonomiya pagkatapos ng mga kalamidad.

Gayunpaman, ang kasalukuyang Batas sa Muling Pagpapaunlad ng Komunidad ay maaaring magpahirap sa mga lokal na opisyal na kumilos nang mabilis sa mga ganitong sitwasyon. Samakatuwid, layunin ng batas na ito na magbigay ng iba't ibang pamamaraan at kinakailangan upang suportahan ang mga pagsisikap sa muling pagpapaunlad partikular pagkatapos ng mga kalamidad.

Ang mga ahensya at proyekto ng muling pagpapaunlad na itinatag sa ilalim ng nakaraang batas ay patuloy na gagana sa ilalim ng mga lumang patakaran kahit na pinawalang-bisa ang batas mismo. Ang bagong bahagi ng batas na ito, na tinatawag na Batas sa Proyekto sa Kalamidad sa Muling Pagpapaunlad ng Komunidad, ay magkakabisa sa lahat ng aktibidad ng muling pagpapaunlad na mangyayari pagkatapos ng petsa ng pagkabisa nito.

(a)Copy CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 34000(a)
(1)Copy CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 34000(a)(1)  Ang Lehislatura ay nakatuklas at nagdedeklara ng lahat ng sumusunod:
(A)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 34000(a)(1)(A)  Ang mga baha, sunog, bagyo, lindol, unos, tidal wave, o iba pang sakuna ay mga kalamidad na maaaring makapinsala sa kalusugan, kaligtasan, at kapakanan ng publiko. Kailangan ng mga komunidad ang epektibong pamamaraan para sa muling pagtatayo pagkatapos ng mga kalamidad.
(B)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 34000(a)(1)(B)  Ang pambihirang kapangyarihan ng mga ahensya ng muling pagpapaunlad ay naging at maaaring maging kapaki-pakinabang sa muling pagtatayo ng mga gusali at sa pagpapasigla ng lokal na aktibidad pang-ekonomiya.
(C)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 34000(a)(1)(C)  Ang mga pamamaraan at kinakailangan ng Batas sa Muling Pagpapaunlad ng Komunidad (Part 1 (nagsisimula sa Seksyon 33000)) ay naglilimita sa kakayahan ng mga lokal na opisyal na tumugon nang mabilis pagkatapos ng mga kalamidad.
(2)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 34000(a)(2)  Sa pagpapatupad ng bahaging ito, samakatuwid, layunin ng Lehislatura na bigyan ang mga komunidad ng alternatibong pamamaraan at kinakailangan para sa muling pagpapaunlad pagkatapos ng mga kalamidad.
(b)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 34000(b)  Anumang ahensya ng muling pagpapaunlad o lugar ng proyekto na itinatag alinsunod sa Batas sa Tulong Pinansyal sa Muling Pagpapaunlad ng Komunidad at Proyekto sa Kalamidad (dating Part 1.5 (nagsisimula sa Seksyon 34000)), gaya ng umiiral ang batas na iyon bago ang petsa ng pagkabisa ng batas na nagpapawalang-bisa sa batas na iyon, ay mananatili sa pag-iral at sasailalim sa batas na iyon na parang hindi pinawalang-bisa ng Lehislatura ang batas na iyon.
(c)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 34000(c)  Ang bahaging ito ay magkakabisa lamang sa mga aktibidad ng muling pagpapaunlad na isinagawa alinsunod sa mga probisyon nito sa at pagkatapos ng petsa ng pagkabisa ng batas na nagdaragdag sa bahaging ito.
(d)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 34000(d)  Ang bahaging ito ay kilala at maaaring banggitin bilang Batas sa Proyekto sa Kalamidad sa Muling Pagpapaunlad ng Komunidad.

Section § 34001

Explanation

Bagian undang-undang ini menjelaskan bahwa komunitas secara umum harus mengikuti Undang-Undang Pembangunan Kembali Komunitas.

Jika bencana besar dinyatakan, suatu komunitas dapat membentuk badan pembangunan kembali dan rencana pembangunan kembali di area bencana. Langkah-langkah penting harus dimulai dalam waktu enam bulan setelah bencana dinyatakan oleh Presiden. Pemerintah daerah kemudian perlu menyetujui rencana tersebut dalam waktu 24 bulan sejak deklarasi bencana.

(a)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 34001(a)  Kecuali sebagaimana ditentukan secara khusus dalam bagian ini, suatu komunitas wajib mematuhi Undang-Undang Pembangunan Kembali Komunitas.
(b)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 34001(b)  Suatu komunitas dapat membentuk badan pembangunan kembali, serta mengadopsi dan melaksanakan rencana pembangunan kembali sesuai dengan bagian ini, di dalam area bencana jika komunitas tersebut telah memulai adopsi rencana pembangunan kembali dalam waktu enam bulan setelah Presiden Amerika Serikat menetapkan bencana tersebut sebagai bencana besar sesuai dengan paragraf (1) dari subbagian (a) Pasal 34002 dan badan legislatif telah mengadopsi rencana pembangunan kembali dalam waktu 24 bulan setelah Presiden Amerika Serikat menetapkan bencana tersebut sebagai bencana besar sesuai dengan paragraf (1) dari subbagian (a) Pasal 34002.

Section § 34002

Explanation

Luật này định nghĩa các thuật ngữ chính cho việc tái phát triển liên quan đến thảm họa ở California. Một "thảm họa" bao gồm các sự kiện tự nhiên như lũ lụt và động đất, cần được nhà nước và liên bang công nhận để được hỗ trợ. Một "khu vực dự án" phải là khu vực đô thị hóa cao, bị ảnh hưởng đáng kể bởi thảm họa và không thể phục hồi nếu không có tái phát triển. "Chủ yếu đô thị hóa" có nghĩa là ít nhất 80% diện tích đáp ứng các tiêu chí cụ thể. Một "cơ quan tái phát triển" là một thực thể được thành lập để quản lý các dự án như vậy theo luật hiện hành. Các thuật ngữ không được định nghĩa ở đây sẽ tuân theo các định nghĩa trong Luật Tái phát triển Cộng đồng.

(a)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 34002(a)  Như được sử dụng trong phần này:
(1)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 34002(a)(1)  “Thảm họa” có nghĩa là bất kỳ trận lụt, hỏa hoạn, bão, động đất, giông bão, sóng thần, hoặc thảm họa khác xảy ra vào hoặc sau ngày 1 tháng 1 năm 1996, mà Thống đốc tiểu bang đã chứng nhận cần hỗ trợ và Tổng thống Hoa Kỳ đã xác định là một thảm họa lớn theo Đạo luật Cứu trợ Thảm họa và Hỗ trợ Khẩn cấp Robert T. Stafford (Luật Công 93-288), như có thể được sửa đổi theo thời gian.
(2)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 34002(a)(2)  “Khu vực dự án” là một khu vực đáp ứng cả hai yêu cầu sau đây:
(A)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 34002(a)(2)(A)  Đó là một khu vực chủ yếu đô thị hóa, theo định nghĩa của thuật ngữ đó trong đoạn (3).
(B)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 34002(a)(2)(B)  Nó được giới hạn trong một khu vực mà thiệt hại do thảm họa đã gây ra các điều kiện phổ biến và đáng kể đến mức chúng đã gây ra sự suy giảm, hoặc thiếu hụt, việc sử dụng bình thường của khu vực trước thảm họa đến mức gây ra gánh nặng vật chất và kinh tế nghiêm trọng mà không thể hợp lý mong đợi được đảo ngược hoặc giảm bớt trong thời hạn của kế hoạch tái phát triển bởi doanh nghiệp tư nhân hoặc hành động của chính phủ, hoặc cả hai, nếu không có tái phát triển.
(3)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 34002(a)(3)  “Chủ yếu đô thị hóa” có nghĩa là không dưới 80 phần trăm đất trong khu vực dự án đáp ứng các yêu cầu của đoạn (1) và (3) của tiểu mục (b) của Điều 33320.1.
(4)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 34002(a)(4)  “Cơ quan tái phát triển” có nghĩa là bất kỳ cơ quan nào được quy định và ủy quyền hoạt động theo Luật Tái phát triển Cộng đồng hoặc phần này.
(b)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 34002(b)  Trừ khi có quy định khác trong phần này, tất cả các từ, thuật ngữ và cụm từ trong phần này sẽ có cùng ý nghĩa như được quy định trong Luật Tái phát triển Cộng đồng.

Section § 34003

Explanation

This law allows a community that experienced a disaster and did not have a redevelopment agency authorized before January 1, 1996, to establish one through an ordinance. This means the local government can declare that a redevelopment agency is needed to help rebuild or improve the community. However, both the decision to create the agency and the adoption of the redevelopment plan can be challenged by the public through a vote, or referendum, as determined by existing laws.

Any community in which a disaster has occurred, and which prior to January 1, 1996, had not authorized a redevelopment agency to transact business or exercise any powers, may, by ordinance, declare the need for an agency to function in the community. The ordinance of the legislative body declaring that there is a need for an agency to function in the community and the ordinance adopting the redevelopment plan shall be subject to referendum as prescribed by law for the ordinances of the legislative body.

Section § 34004

Explanation
Luật này cho phép các cơ quan tái phát triển thông qua và thực hiện các kế hoạch tái phát triển ở các khu vực thiên tai mà không cần đáp ứng một số yêu cầu thông thường. Họ không cần ủy ban quy hoạch hay kế hoạch tổng thể, khu vực không cần phải là khu vực xuống cấp, và kế hoạch không cần phải phù hợp với kế hoạch tổng thể hay được trình lên ủy ban quy hoạch. Luật này bỏ qua yêu cầu về các kết luận lập pháp cụ thể thường cần thiết để thông qua các kế hoạch như vậy. Các quy định duy nhất là phải tuân thủ các giới hạn thời gian: các khoản vay và nợ từ thuế tài sản phải giới hạn trong 10 năm, hiệu lực của kế hoạch tối đa là 10 năm, và việc trả nợ giới hạn trong 30 năm. Ngoài ra, quy định này không loại bỏ yêu cầu phải tuân thủ Đạo luật Hỗ trợ Di dời và Thu hồi Bất động sản California.

Section § 34004.1

Explanation
Esta ley establece un límite de tiempo para la efectividad del plan de reurbanización para el Área del Proyecto de Recuperación de Desastres de Cedar Glen en el Condado de San Bernardino. El plan de reurbanización no debe durar más de 15 años desde que se adopta por primera vez.

Section § 34005

Explanation

Luật California này giải thích khi nào và làm thế nào một cơ quan tái phát triển có thể tạm thời bỏ qua các yêu cầu của Đạo luật Chất lượng Môi trường California (CEQA) để đẩy nhanh việc thông qua một kế hoạch tái phát triển trong các trường hợp thảm họa. Nếu việc bỏ qua này là cần thiết, cơ quan có 12 tháng để chuẩn bị báo cáo đánh giá tác động môi trường hoặc tuyên bố phủ định. Họ có thể phải sửa đổi kế hoạch nếu có tác động. Nếu bất kỳ tài liệu môi trường nào bị phát hiện không đầy đủ, các dự án không thể tiếp tục cho đến khi vấn đề được giải quyết, nhưng kế hoạch hiện có vẫn giữ nguyên giá trị.

Tất cả các dự án theo kế hoạch vẫn phải tuân thủ CEQA cho đến khi tài liệu môi trường cần thiết được chứng nhận. Điều này bao gồm việc xem xét các tác động tích lũy và có một chương trình báo cáo hoặc giám sát. Các phiên điều trần công khai phải được tổ chức với các thông báo có thể được kết hợp với các thông báo khác, đảm bảo công chúng biết kế hoạch và ý định của cơ quan trong việc trì hoãn các yêu cầu của CEQA.

(a)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 34005(a)  Bất kể tiểu mục (k) của Điều 33352, Đạo luật Chất lượng Môi trường California (Phần 13 (bắt đầu từ Điều 21000) của Bộ luật Tài nguyên Công cộng) sẽ không áp dụng cho việc thông qua một kế hoạch tái phát triển được chuẩn bị theo phần này nếu cơ quan tái phát triển xác định tại một phiên điều trần công khai, được thông báo theo điều này, rằng nhu cầu thông qua một kế hoạch tái phát triển vào thời điểm sớm nhất có thể để sử dụng thẩm quyền trong Luật Dự án Thảm họa Tái phát triển Cộng đồng yêu cầu cơ quan tái phát triển trì hoãn việc áp dụng các quy định của Đạo luật Chất lượng Môi trường California đối với kế hoạch tái phát triển theo điều này.
(b)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 34005(b)  Nếu cơ quan tái phát triển nhận thấy, theo tiểu mục (a), rằng việc áp dụng Đạo luật Chất lượng Môi trường California đối với kế hoạch tái phát triển cần phải được trì hoãn, cơ quan tái phát triển sẽ chuẩn bị và chứng nhận một báo cáo đánh giá tác động môi trường hoặc phê duyệt một tuyên bố phủ định cho kế hoạch tái phát triển trong vòng 12 tháng sau ngày có hiệu lực của sắc lệnh thông qua kế hoạch tái phát triển. Nếu, do kết quả của việc chuẩn bị tài liệu môi trường được chuẩn bị theo tiểu mục này, cần phải sửa đổi kế hoạch tái phát triển để giảm thiểu bất kỳ tác động nào, cơ quan sẽ sửa đổi kế hoạch tái phát triển theo các thủ tục của phần này. Nếu tài liệu môi trường được xác định là không đầy đủ, cơ quan tái phát triển sẽ không tiếp tục các dự án thực hiện kế hoạch tái phát triển cho đến khi một tài liệu môi trường đầy đủ đã được chứng nhận; tuy nhiên, quyết định này sẽ không ảnh hưởng đến tính hợp lệ của kế hoạch tái phát triển.
(c)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 34005(c)  Cho đến khi cơ quan tái phát triển chứng nhận một báo cáo đánh giá tác động môi trường hoặc tuyên bố phủ định cho kế hoạch tái phát triển, tất cả các dự án, như được định nghĩa trong Đạo luật Chất lượng Môi trường California, thực hiện kế hoạch tái phát triển sẽ phải tuân thủ Đạo luật Chất lượng Môi trường California, bao gồm, nhưng không giới hạn ở, các kế hoạch cụ thể và việc phân vùng lại. Tài liệu môi trường cho bất kỳ dự án thực hiện nào sẽ bao gồm phân tích và giảm thiểu các tác động tích lũy tiềm năng, nếu có, mà nếu không sẽ không được biết cho đến khi một tài liệu môi trường cho kế hoạch tái phát triển được chứng nhận hoặc phê duyệt và cũng sẽ bao gồm một chương trình báo cáo hoặc giám sát được yêu cầu theo Điều 21081 của Bộ luật Tài nguyên Công cộng.
(d)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 34005(d)  Thông báo cho phiên điều trần công khai được yêu cầu bởi tiểu mục (a) sẽ tuân thủ và có thể được kết hợp với các thông báo trong Điều 33349 hoặc 33361. Thông báo sẽ nêu rõ rằng cơ quan dự định xem xét và hành động theo một quyết định rằng nhu cầu thông qua một kế hoạch tái phát triển vào thời điểm sớm nhất có thể để sử dụng thẩm quyền trong Luật Dự án Thảm họa Tái phát triển Cộng đồng yêu cầu cơ quan tái phát triển trì hoãn việc áp dụng các quy định của Đạo luật Chất lượng Môi trường California đối với kế hoạch tái phát triển theo điều này.

Section § 34006

Explanation

Esta sección de la ley aclara que, al tratar con ciertas situaciones de reurbanización y asignación de impuestos, los términos “padrón de tasación final igualado” y “padrón de tasación del año base” se refieren específicamente al padrón de tasación que ha sido ajustado de acuerdo con una disposición específica del código tributario.

Para los propósitos de las Secciones 33328, 33670 y 33675, y para los propósitos de la asignación de impuestos conforme a la Sección 33670 y las disposiciones de cualquier plan de reurbanización de zona de desastre, “padrón de tasación final igualado” y “padrón de tasación del año base” significan el padrón de tasación tal como se redujo de conformidad con la subdivisión (b) de la Sección 170 del Código de Ingresos y Tributación.

Section § 34007

Explanation

Un'agenzia di riqualificazione può usare i proventi delle tasse solo per comprare, riparare o sostituire edifici e alloggi danneggiati o insicuri a causa di un disastro all'interno di un'area di riqualificazione. Questo deve essere in linea con le leggi pertinenti e non modifica i poteri esistenti dell'agenzia ai sensi della Legge sulla Riqualificazione Comunitaria.

Un'agenzia di riqualificazione che ha adottato un piano di riqualificazione ai sensi di questa parte deve limitare l'uso dei proventi delle tasse ricevuti ai sensi della Sezione 33670 al solo scopo di acquisire, demolire, rimuovere, ricollocare, riparare, restaurare, riabilitare o sostituire edifici, alloggi a basso e moderato reddito, strutture, costruzioni o altri miglioramenti, in conformità con le leggi applicabili, che si trovano all'interno dell'area del progetto e che sono stati danneggiati o distrutti dal disastro, che sono insicuri da occupare, o che devono essere acquisiti, demoliti, alterati o rimossi a causa del disastro. Nulla in questa sezione deve essere interpretato come un'espansione o una diminuzione dell'autorità di un'agenzia di riqualificazione ai sensi della Legge sulla Riqualificazione Comunitaria.

Section § 34008

Explanation

Luật này quy định rằng nếu một cộng đồng có kế hoạch tái phát triển và chưa hoàn thành nó, họ có thể thêm các phần của dự án vào một kế hoạch tái phát triển mới, riêng biệt theo các quy tắc nhất định. Kế hoạch mới phải tuân thủ tất cả các yêu cầu được quy định trong Luật Tái phát triển Cộng đồng.

Một cộng đồng đã thông qua kế hoạch tái phát triển theo phần này có thể, trước khi kế hoạch chấm dứt, bao gồm toàn bộ hoặc một phần khu vực dự án trong một kế hoạch tái phát triển riêng biệt theo Luật Tái phát triển Cộng đồng. Tuy nhiên, bất kỳ phần nào của khu vực dự án được bao gồm trong kế hoạch tái phát triển riêng biệt đó phải đáp ứng tất cả các yêu cầu của Luật Tái phát triển Cộng đồng.