Chapter 6.67
Section § 25270
Section § 25270.12
Si usted es propietario u opera una instalación de tanques y no cumple con reglas específicas, como preparar un plan de prevención de derrames, presentar las declaraciones necesarias o informar sobre derrames, puede ser multado con hasta $5,000 por cada día que se ignore la regla. Los infractores reincidentes pueden enfrentar multas de hasta $10,000 por día. Estas sanciones pueden ser impuestas por los fiscales de la ciudad, los asesores legales del condado, los fiscales de distrito o el Fiscal General.
La mitad de las multas recaudadas de acciones locales se utilizan para funciones de programas locales, mientras que el resto apoya a las oficinas que persiguen estos casos. Las multas de los casos que maneja el Fiscal General se destinan a la limpieza de residuos que afectan las aguas estatales. La ley permite a estos funcionarios buscar órdenes judiciales para detener las infracciones en curso y asegura que se informen mutuamente cuando se presenten acciones. Estas sanciones son adicionales a cualquier otra que pueda aplicarse.
Section § 25270.13
Sinasabi ng seksyon na ito ng batas na ang mga lokal na batas tungkol sa mga tangke ng imbakan na may bisa bago ang Agosto 16, 1989, ay hindi sinasapawan hangga't natutugunan o mas mahigpit ang mga ito kaysa sa mga pamantayan ng estado.
Bukod pa rito, tinutukoy nito na ang batas na ito ay hindi nakakasagabal sa awtoridad ng lupon ng tubig ng estado at mga rehiyonal na lupon ng tubig sa ilalim ng Water Quality Control Act upang pamahalaan ang mga isyu sa kalidad ng tubig.
Section § 25270.2
Esta sección define los términos utilizados en el capítulo sobre tanques de almacenamiento sobre tierra en California. Define un 'tanque de almacenamiento sobre tierra' como un tanque que contiene 55 galones o más de petróleo y que está mayormente sobre el suelo, con excepciones específicas que incluyen tanques que forman parte de ciertos esquemas regulatorios o equipos específicos como transformadores con aceite. También define roles y organizaciones como la Junta Estatal de Control de Recursos Hídricos ('Junta'), Agencias de Programas Unificados Certificadas ('CUPAs') y otras encargadas de implementar y hacer cumplir las regulaciones. Además, se aclaran términos como 'capacidad de almacenamiento', 'instalación de tanques' y 'petróleo'. Se establecen condiciones especiales para los tanques ubicados en áreas subterráneas con respecto a su estructura y requisitos de inspección.
Las definiciones dejan claro quién hace cumplir estas reglas y qué instalaciones y equipos están cubiertos o exentos. Por ejemplo, las tuberías conectadas a los tanques de almacenamiento en ciertas condiciones también se incluyen en la definición de 'instalación de tanques'. Las exenciones incluyen tanques regulados como tanques de almacenamiento subterráneo, ciertos tanques agrícolas y otros con características de seguridad especificadas.
La ley ofrece criterios detallados para los tanques en áreas subterráneas sobre contención secundaria y detección de fugas, enfatizando las medidas de seguridad y los protocolos de inspección.
Section § 25270.3
Luật này quy định rằng một cơ sở bể chứa phải tuân thủ các quy định nhất định nếu nó thuộc các điều kiện cụ thể. Đầu tiên, nếu cơ sở tuân thủ các quy tắc phòng ngừa ô nhiễm dầu của liên bang. Thứ hai, nếu cơ sở có thể lưu trữ từ 1.320 gallon dầu mỏ trở lên. Cuối cùng, nếu nó lưu trữ dưới 1.320 gallon nhưng có một bể chứa ngầm như được định nghĩa trong một đạo luật liên quan khác, nó vẫn có thể cần phải tuân thủ. Tuy nhiên, một số bể chứa ngầm nhất định, như những bể được sử dụng cho hệ thống thủy lực, dầu sưởi, hoặc là một phần của hệ thống thoát nước mưa, được miễn trừ khỏi các quy tắc này.
Section § 25270.4
Esta ley establece que la agencia del programa unificado es responsable de poner en práctica este capítulo, de acuerdo con las reglas establecidas por la oficina en la sección 25270.4.1.
Section § 25270.5
Ang batas na ito ay nagtatakda na ang bawat pasilidad na may mga tangke ng imbakan na naglalaman ng 10,000 galon o higit pa ng petrolyo ay dapat suriin kahit isang beses bawat tatlong taon upang matiyak ang pagsunod sa mga plano sa pagpigil sa pagtagas. Gayunpaman, maaaring gumawa ng alternatibong plano ng inspeksyon kung ito ay aprubahan ng mga kinauukulang awtoridad.
Hindi kailangan na pangasiwaan ng isang propesyonal na inhinyero ang mga inspeksyon, ngunit ang inspektor ay dapat nakakumpleto ng isang partikular na programa ng pagsasanay na nakatuon sa pagpigil sa pagtagas at kaligtasan para sa mga tangke ng imbakan sa itaas ng lupa.
Section § 25270.6
Tl: Hukum ini mewajibkan pemilik atau operator fasilitas tangki dengan tangki penyimpanan minyak bumi besar untuk menyerahkan pernyataan tahunan kepada sistem informasi seluruh negara bagian paling lambat 1 Januari. Pernyataan ini harus mencakup informasi rinci tentang fasilitas dan kapasitas penyimpanannya. Jika tidak ada perubahan dari tahun sebelumnya, pernyataan yang sama dapat diajukan kembali. Sebagai alternatif, pengajuan rencana bisnis yang rinci dapat memenuhi persyaratan ini.
Tl: Selain itu, mereka yang memiliki atau mengoperasikan fasilitas tersebut harus membayar biaya tahunan kepada lembaga lokal yang bertanggung jawab mengawasi fasilitas tangki. Biaya ini membantu menutupi biaya inspeksi, penegakan hukum, dan kegiatan administrasi yang diperlukan untuk mengelola fasilitas ini.
Section § 25270.8
Jika Anda memiliki atau mengelola fasilitas tangki dan menemukan tumpahan atau pelepasan 42 galon atau lebih minyak bumi, Anda harus segera menelepon Kantor Layanan Darurat dan Badan Program Terpadu (UPA) setempat menggunakan nomor darurat mereka atau 911. Pelaporan ini diwajibkan berdasarkan kondisi tertentu yang diuraikan dalam Undang-Undang Air.
Section § 25270.9
Din il-liġi tippermetti lill-bord u lill-bord reġjonali jissorveljaw jew jibdew sforzi ta' tindif jekk ikun hemm tnixxija minn tank tal-ħażna f'faċilità ta' tankijiet.
L-ispejjeż imġarrba minn dawn il-bordijiet fil-ġestjoni jew is-sorveljanza ta' tali sforzi ta' tindif jiġu ċċarġjati lis-sid jew l-operatur tal-faċilità ta' tankijiet, u dawn l-ispejjeż huma trattati bħala dejn.
Flus irkuprati minn dawn l-ispejjeż jiżdiedu mal-Fond tal-Permessi ta' Rilaxx ta' Skart u jintużaw, bl-approvazzjoni leġiżlattiva, biex jappoġġjaw sforzi ta' tindif relatati mat-tniġġis tal-ilma mill-bordijiet u aġenziji oħra.
Section § 25270.4.1
Ang batas na ito ay nag-uutos sa isang partikular na opisina na bumuo ng mga patakaran at magbigay ng gabay sa pagpapatupad ng isang tiyak na kabanata, sa pakikipagtulungan sa mga lokal na entidad na kilala bilang UPA (Unified Program Agencies). Magtatatag sila ng isang komite ng tagapayo na kinabibilangan ng mga kinatawan mula sa industriya at gobyerno upang tumulong sa kanilang mga tungkulin.
Ang opisina ang responsable sa pagsasanay sa mga UPA na ito, tinitiyak na ang kanilang mga aksyon ay naaayon sa batas ng estado at pederal, kabilang ang anumang gabay ng pederal sa pagpapatupad. Dapat din itong tumulong sa mga UPA sa pagtuturo sa iba tungkol sa pagsunod sa mga nauugnay na regulasyon.
Bukod pa rito, ang mga patakaran ay dapat na naaayon sa mga kinakailangan ng pederal para sa pag-iwas sa pagtagas at maaaring magdagdag ng mas mahigpit na hakbang kung kinakailangan upang matugunan ang mga layunin ng kabanata.
Section § 25270.4.5
Os proprietários ou operadores de tanques de armazenamento devem preparar um plano para prevenir e controlar derramamentos de petróleo, seguindo diretrizes federais específicas. Eles também precisam inspecionar os tanques regularmente para garantir a conformidade. Algumas instalações, como fazendas e canteiros de obras, não são obrigadas a seguir essas diretrizes se certas condições forem atendidas, como os tanques não excederem capacidades de petróleo especificadas.
Mesmo as instalações isentas devem inspecionar os tanques diariamente se estiverem ativas, embora a frequência de inspeção possa ser reduzida se a instalação não tiver pessoal regularmente. Além disso, a agência local também pode inspecionar essas instalações e pode exigir contenção secundária para proteger as fontes de água.
Para tanques em áreas subterrâneas, os proprietários podem seguir um formato diferente para seus planos de prevenção de derramamentos, se especificado pela lei estadual.
Section § 25270.12.1
Wannan doka ta bayyana cewa idan kai mai mallakar ko mai gudanar da wurin tanki ne, ana buƙatar ka bi takamaiman hanyoyin kamar shirya shirin rigakafin zubewa, shigar da bayanan da suka wajaba, biyan kuɗi, da kuma bayar da rahoton zubewa. Idan ba ka bi ba, ana iya ci tarar ka har dala $5,000 a rana don laifi na farko kuma har dala $10,000 a rana don ƙarin laifuka. Ana amfani da tarar da aka tattara don tallafawa shirin haɗin kai. Ana iya aiwatar da hukunci tare da sauran hukunci, sai dai idan an riga an bayar da hukuncin farar hula don matsala guda ɗaya. An bayyana hanyoyin tilastawa a wasu sassan dokar.
Section § 25270.12.5
TL: Kung ang isang tao ay sadyang lumalabag sa mga tiyak na batas sa kalusugan at kaligtasan ng kapaligiran sa California, kahit na pagkatapos bigyan ng babala, maaari silang mapatunayang nagkasala ng isang misdemeanor. Gayunpaman, hindi nito pinipigilan ang pagpapataw ng iba pang kriminal o sibil na parusa.