Section § 25270

Explanation
Bu kısım, yasanın bu bölümünün adını, yani Yer Üstü Petrol Depolama Yasası'nı açıklar.

Section § 25270.12

Explanation

Si usted es propietario u opera una instalación de tanques y no cumple con reglas específicas, como preparar un plan de prevención de derrames, presentar las declaraciones necesarias o informar sobre derrames, puede ser multado con hasta $5,000 por cada día que se ignore la regla. Los infractores reincidentes pueden enfrentar multas de hasta $10,000 por día. Estas sanciones pueden ser impuestas por los fiscales de la ciudad, los asesores legales del condado, los fiscales de distrito o el Fiscal General.

La mitad de las multas recaudadas de acciones locales se utilizan para funciones de programas locales, mientras que el resto apoya a las oficinas que persiguen estos casos. Las multas de los casos que maneja el Fiscal General se destinan a la limpieza de residuos que afectan las aguas estatales. La ley permite a estos funcionarios buscar órdenes judiciales para detener las infracciones en curso y asegura que se informen mutuamente cuando se presenten acciones. Estas sanciones son adicionales a cualquier otra que pueda aplicarse.

(a)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.12(a) El propietario u operador de una instalación de tanques que no prepare un plan de control y contramedidas de prevención de derrames de conformidad con el subapartado (a) de la Sección 25270.4.5, que no presente una declaración de instalación de tanques de conformidad con el subapartado (a) de la Sección 25270.6, que no presente la tarifa requerida por el subapartado (b) de la Sección 25270.6, o que no informe los derrames según lo exige la Sección 25270.8, o que de otro modo no cumpla con los requisitos de este capítulo, estará sujeto a una sanción civil de no más de cinco mil dólares ($5,000) por cada día en que continúe la infracción. Si el propietario u operador comete una segunda o subsiguiente infracción, se podrá imponer una sanción civil de no más de diez mil dólares ($10,000) por cada día en que continúe la infracción.
(b)Copy CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.12(b)
(1)Copy CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.12(b)(1) Las sanciones civiles previstas en esta sección podrán ser evaluadas y recuperadas en una acción civil interpuesta por el fiscal de la ciudad, el asesor legal del condado o el fiscal de distrito en nombre de la UPA.
(2)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.12(b)(2) El cincuenta por ciento de todas las sanciones evaluadas y recuperadas en una acción civil interpuesta en nombre de una UPA de conformidad con este subapartado se depositará en una cuenta de programa unificado establecida por la UPA con el fin de llevar a cabo las funciones del programa unificado y el 50 por ciento se pagará a la oficina del fiscal de la ciudad, el asesor legal del condado o el fiscal de distrito, quienquiera que haya interpuesto dicha acción.
(c)Copy CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.12(c)
(1)Copy CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.12(c)(1) Las sanciones civiles previstas en esta sección podrán ser evaluadas y recuperadas en una acción civil interpuesta por el Fiscal General en nombre de la oficina, la junta o una junta regional, o en nombre del pueblo del Estado de California.
(2)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.12(c)(2) Todas las sanciones evaluadas y recuperadas en una acción civil interpuesta de conformidad con este subapartado se depositarán en el Fondo de Permisos de Descarga de Residuos creado de conformidad con la Sección 13260 del Código del Agua. Estos fondos se contabilizarán por separado y serán gastados por la junta, previa asignación de la Legislatura, para ayudar a las juntas regionales y otras agencias públicas con autoridad para limpiar residuos o mitigar los efectos de los residuos, en la limpieza o mitigación de los efectos de los residuos en las aguas del estado, o para los mismos fines para los que se puede gastar la Cuenta de Limpieza y Mitigación de la Contaminación del Agua del Estado de conformidad con la Sección 13443 del Código del Agua.
(d)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.12(d) El fiscal de la ciudad, el asesor legal del condado, el fiscal de distrito o el Fiscal General podrán solicitar una orden judicial, en cualquier tribunal de jurisdicción competente, contra cualquier persona que se crea que está infringiendo este capítulo.
(e)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.12(e) Si un asesor legal del condado o el fiscal de distrito interpone una acción de conformidad con esta sección, el asesor legal del condado o el fiscal de distrito deberá, dentro de los siete días siguientes a la presentación de la acción, notificar al fiscal de distrito o al asesor legal del condado, según corresponda, del condado en el que ocurre u ocurrió la infracción.
(f)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.12(f) Las sanciones especificadas en esta sección son adicionales a cualquier otra sanción prevista por la ley.

Section § 25270.13

Explanation

Sinasabi ng seksyon na ito ng batas na ang mga lokal na batas tungkol sa mga tangke ng imbakan na may bisa bago ang Agosto 16, 1989, ay hindi sinasapawan hangga't natutugunan o mas mahigpit ang mga ito kaysa sa mga pamantayan ng estado.

Bukod pa rito, tinutukoy nito na ang batas na ito ay hindi nakakasagabal sa awtoridad ng lupon ng tubig ng estado at mga rehiyonal na lupon ng tubig sa ilalim ng Water Quality Control Act upang pamahalaan ang mga isyu sa kalidad ng tubig.

(a)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.13(a) Ang kabanatang ito ay hindi sumasapaw sa mga ordinansa ng lokal na tangke ng imbakan, na may bisa noong Agosto 16, 1989, na nakakatugon o lumalampas sa mga pamantayang itinakda ng kabanatang ito.
(b)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.13(b) Ang kabanatang ito ay hindi sumasapaw sa awtoridad na ipinagkaloob sa lupon at sa mga rehiyonal na lupon sa ilalim ng Porter Cologne Water Quality Control Act (Division 7 (commencing with Section 13000) of the Water Code).

Section § 25270.2

Explanation

Esta sección define los términos utilizados en el capítulo sobre tanques de almacenamiento sobre tierra en California. Define un 'tanque de almacenamiento sobre tierra' como un tanque que contiene 55 galones o más de petróleo y que está mayormente sobre el suelo, con excepciones específicas que incluyen tanques que forman parte de ciertos esquemas regulatorios o equipos específicos como transformadores con aceite. También define roles y organizaciones como la Junta Estatal de Control de Recursos Hídricos ('Junta'), Agencias de Programas Unificados Certificadas ('CUPAs') y otras encargadas de implementar y hacer cumplir las regulaciones. Además, se aclaran términos como 'capacidad de almacenamiento', 'instalación de tanques' y 'petróleo'. Se establecen condiciones especiales para los tanques ubicados en áreas subterráneas con respecto a su estructura y requisitos de inspección.

Las definiciones dejan claro quién hace cumplir estas reglas y qué instalaciones y equipos están cubiertos o exentos. Por ejemplo, las tuberías conectadas a los tanques de almacenamiento en ciertas condiciones también se incluyen en la definición de 'instalación de tanques'. Las exenciones incluyen tanques regulados como tanques de almacenamiento subterráneo, ciertos tanques agrícolas y otros con características de seguridad especificadas.

La ley ofrece criterios detallados para los tanques en áreas subterráneas sobre contención secundaria y detección de fugas, enfatizando las medidas de seguridad y los protocolos de inspección.

Para los fines de este capítulo, se aplican las siguientes definiciones:
(a)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.2(a) “Tanque de almacenamiento sobre tierra” o “tanque de almacenamiento” significa un tanque o contenedor que tiene la capacidad de almacenar 55 galones o más de petróleo que está sustancial o totalmente sobre la superficie del suelo, excepto que, para los fines de este capítulo, “tanque de almacenamiento sobre tierra” o “tanque de almacenamiento” incluye un tanque en un área subterránea. “Tanque de almacenamiento sobre tierra” no incluye ninguno de los siguientes:
(1)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.2(a)(1) Un recipiente a presión o caldera que está sujeto a la Parte 6 (que comienza con la Sección 7620) de la División 5 del Código Laboral.
(2)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.2(a)(2) Un tanque que contiene residuos peligrosos o residuos extremadamente peligrosos, según se definen respectivamente en las Secciones 25117 y 25115, si el propietario u operador del tanque de almacenamiento tiene un permiso de instalaciones de residuos peligrosos del Departamento de Control de Sustancias Tóxicas o una autorización de permiso por regla de la agencia del programa unificado para el tanque de almacenamiento.
(3)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.2(a)(3) Un tanque de producción de petróleo sobre tierra que está sujeto a la Sección 3106 del Código de Recursos Públicos.
(4)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.2(a)(4) Equipo eléctrico lleno de aceite, incluyendo, entre otros, transformadores, disyuntores o condensadores, si el equipo eléctrico lleno de aceite cumple cualquiera de las siguientes condiciones:
(A)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.2(a)(4)(A) El equipo contiene menos de 10,000 galones de fluido dieléctrico.
(B)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.2(a)(4)(B) El equipo contiene 10,000 galones o más de fluido dieléctrico con niveles de PCB inferiores a 50 partes por millón, se emplean estructuras o equipos de contención o desviación apropiados para evitar que el aceite descargado llegue a un curso de agua navegable, y el equipo eléctrico es inspeccionado visualmente de acuerdo con los procedimientos de mantenimiento rutinario habituales del propietario u operador.
(5)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.2(a)(5) Un tanque regulado como tanque de almacenamiento subterráneo bajo el Capítulo 6.7 (que comienza con la Sección 25280) de esta división y el Capítulo 16 (que comienza con la Sección 2610) de la División 3 del Título 23 del Código de Regulaciones de California y que no cumple la definición de un tanque en un área subterránea.
(6)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.2(a)(6) Una instalación de tanques relacionada con el transporte, sujeta a la autoridad y control del Departamento de Transporte de los Estados Unidos, según se define en el Memorando de Entendimiento entre el Secretario de Transporte y el Administrador de la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos, según se establece en el Apéndice A de la Parte 112 (que comienza con la Sección 112.1) del Subcapítulo D del Capítulo I del Título 40 del Código de Regulaciones Federales.
(7)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.2(a)(7) Un tanque o instalación de tanques ubicado y operado por una granja que está exenta de los requisitos de la regla federal de prevención, control y contramedidas de derrames conforme a la Parte 112 (que comienza con la Sección 112.1) del Subcapítulo D del Capítulo I del Título 40 del Código de Regulaciones Federales.
(8)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.2(a)(8) Un tanque en un área subterránea que tiene la capacidad de almacenar menos de 55 galones de petróleo, tiene contención secundaria y es inspeccionado mensualmente, si el propietario u operador mantiene un registro de los informes de inspección para su revisión por la agencia del programa unificado previa solicitud.
(b)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.2(b) “Junta” significa la Junta Estatal de Control de Recursos Hídricos.
(c)Copy CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.2(c)
(1)Copy CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.2(c)(1) “Agencia del programa unificado certificada” o “CUPA” significa la agencia certificada por el Secretario de Protección Ambiental para implementar el programa unificado especificado en el Capítulo 6.11 (que comienza con la Sección 25404) dentro de una jurisdicción.
(2)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.2(c)(2) “Agencia participante” o “PA” significa una agencia que tiene un acuerdo escrito con la CUPA de conformidad con la subdivisión (d) de la Sección 25404.3, y está aprobada por el secretario, para implementar y hacer cumplir el elemento del programa unificado especificado en el párrafo (2) de la subdivisión (c) de la Sección 25404, de acuerdo con las Secciones 25404.1 y 25404.2.
(3)Copy CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.2(c)(3)
(A)Copy CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.2(c)(3)(A) “Agencia del programa unificado” o “UPA” significa la CUPA, o sus agencias participantes en la medida en que cada PA haya sido designada por la CUPA, de conformidad con un acuerdo escrito, para implementar y hacer cumplir el elemento del programa unificado especificado en el párrafo (2) de la subdivisión (c) de la Sección 25404. Las UPAs tienen la responsabilidad y autoridad, en la medida provista por este capítulo y las Secciones 25404.1 a 25404.2, inclusive, para implementar y hacer cumplir los requisitos de este capítulo.
(B)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.2(c)(3)(A)(B) Después de que una CUPA haya sido certificada por el secretario, la agencia del programa unificado será la única agencia autorizada para hacer cumplir los requisitos de este capítulo.
(C)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.2(c)(3)(A)(C) Este párrafo no limita la autoridad o responsabilidad otorgada a la oficina, la junta y las juntas regionales por este capítulo.
(d)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.2(d) “Oficina” significa la Oficina del Jefe de Bomberos del Estado.
(e)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.2(e) “Operador” significa la persona responsable de la operación general de una instalación de tanques.
(f)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.2(f) “Propietario” significa la persona que posee la instalación de tanques o parte de la instalación de tanques.
(g)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.2(g) “Person” denotes an individual, a trust, a firm, a joint stock company, a corporation (inclusive of a government corporation), a partnership, a limited liability company, or an association. “Person” further encompasses any city, county, district, the University of California, the California State University, the state, any department or agency thereof, and the United States, to the extent permitted by federal law.
(h)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.2(h) “Petroleum” signifies crude oil, or a fraction derived therefrom, which maintains a liquid state at a temperature of 60 degrees Fahrenheit and an absolute pressure of 14.7 pounds per square inch.
(i)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.2(i) “Regional board” refers to a California regional water quality control board.
(j)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.2(j) “Release” means any act of spilling, leaking, pumping, pouring, emitting, emptying, discharging, escaping, leaching, or disposing into the environment.
(k)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.2(k) “Secretary” designates the Secretary for Environmental Protection.
(l)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.2(l) “Storage” or “store” implies the containment, handling, or treatment of petroleum, for any duration, including on a temporary basis.
(m)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.2(m) “Storage capacity” denotes the cumulative capacity of all aboveground storage tanks situated at a tank facility.
(n)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.2(n) “Tank facility” means one or more aboveground storage tanks, including any associated piping integral to said tanks, that contain petroleum and are utilized by an owner or operator at a singular location or site. For the purposes of this chapter, a pipe is considered integrally related to an aboveground storage tank if the pipe is connected to the tank and satisfies any of the subsequent conditions:
(1)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.2(n)(1) The pipe is situated within the dike or containment area.
(2)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.2(n)(2) The pipe is positioned between the containment area and the initial flange or valve located outside the containment area.
(3)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.2(n)(3) The pipe is connected to the initial flange or valve on the exterior of the tank, provided that state or federal law does not mandate a containment area.
(4)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.2(n)(4) The pipe is connected to a tank situated in an underground area.
(o)Copy CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.2(o)
(1)Copy CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.2(o)(1) “Tank in an underground area” signifies a stationary storage tank to which all of the ensuing provisions apply:
(A)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.2(o)(1)(A) The storage tank is positioned within a structure that is at least 10 percent below the ground surface, encompassing, but not restricted to, a basement, cellar, shaft, pit, or vault.
(B)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.2(o)(1)(B) The structure wherein the storage tank is located shall, at a minimum, furnish secondary containment for the tank's contents, piping, and ancillary equipment, until such time as cleanup is effected. A shop-fabricated double-walled storage tank equipped with a mechanical or electronic device for detecting leaks in the interstitial space fulfills the requirement for secondary containment of the tank's contents.
(C)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.2(o)(1)(C) The storage tank conforms to one or more of the subsequent conditions:
(i)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.2(o)(1)(C)(i) The storage tank contains petroleum intended for use or previously utilized as a lubricant or coolant in a motor engine or transmission, oil-filled operational equipment, or oil-filled manufacturing equipment, is situated on or above the floor's surface, and the structure housing the tank provides adequate space for direct visual inspection of the tank's exterior, excluding the portion of the tank in contact with the floor's surface.
(ii)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.2(o)(1)(C)(ii) The storage tank exclusively contains petroleum identified as a hazardous waste, adheres to the hazardous waste tank standards pursuant to Article 10 (commencing with Section 66265.190) of Chapter 15 of Division 4.5 of Title 22 of the California Code of Regulations as it may be amended, and the tank facility has been issued a unified program facility permit pursuant to Section 25404.2 for the generation, treatment, accumulation, or storage of hazardous waste.
(iii)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.2(o)(1)(C)(iii) The storage tank contains petroleum and is employed solely in conjunction with a fire pump or an emergency system, a legally required standby system, or an optional standby system as defined in the most current version of the California Electrical Code (Section 700.2 of Article 700, Section 701.2 of Article 701, and Section 702.2 of Article 702, of Chapter 7 of Part 3 of Title 24 of the California Code of Regulations), is situated on or above the floor's surface, and the structure housing the tank provides adequate space for direct visual inspection of the tank's exterior, excluding the portion of the tank in contact with the floor's surface.
(iv)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.2(o)(1)(C)(iv) The storage tank does not satisfy the conditions specified in clause (i), (ii), or (iii), but nonetheless meets all of the following conditions:
(I)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.2(o)(1)(C)(iv)(I) It contains petroleum.
(II) It is situated on or above the floor's surface.
(III) The structure in which the storage tank is located provides sufficient space for direct visual inspection of the tank's exterior, with the exception of the part of the tank in contact with the floor's surface.
(IV) Maliban sa isang emergency vent na tanging idinisenyo upang magpalabas ng labis na panloob na presyon, lahat ng tubo na konektado sa tangke, kabilang ang anumang bahagi ng linya ng vent, linya ng pagbawi ng singaw, o tubo ng pagpuno na nasa ilalim ng ibabaw ng lupa, at lahat ng kagamitang pantulong na idinisenyo at itinayo upang maglaman ng petrolyo, ay maaaring biswal na inspeksyunin sa pamamagitan ng direktang pagtingin o may parehong secondary containment at leak detection na sumusunod sa mga kinakailangan ng mga regulasyong pinagtibay ng opisina alinsunod sa Seksyon 25270.4.1.
(2)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.2(o)(2) Hindi kinakailangan ang direktang pagtingin sa labas ng tangke sa ilalim ng talata (1) kung ang mga inspeksyon ng interstitial space o containment structure ay isinasagawa o kung ang storage tank ay may mekanikal o elektronikong aparato na makakakita ng mga tagas sa interstitial space o containment structure at mag-aalerto sa operator ng tangke.
(3)Copy CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.2(o)(3)
(A)Copy CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.2(o)(3)(A) Ang isang storage tank sa isang underground area ay hindi sakop ng Kabanata 6.7 (simula sa Seksyon 25280) kung ang storage tank ay sumusunod sa depinisyon ng isang tangke sa isang underground area, gaya ng nakasaad sa talata (1) at, maliban kung tinukoy sa subparagraph (B), ang mga regulasyon na nalalapat sa lahat ng bago at umiiral na tangke sa underground areas at nakabaong tubo na konektado sa mga tangke sa underground areas ay pinagtibay ng opisina alinsunod sa Seksyon 25270.4.1.
(B)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.2(o)(3)(A)(B) Ang isang storage tank na tumutugma sa paglalarawan ng sugnay (i) ng subparagraph (C) ng talata (1) ay patuloy na sasailalim sa kabanatang ito, at ibinukod mula sa depinisyon ng isang underground storage tank sa Kabanata 6.7 (simula sa Seksyon 25280), bago at pagkatapos ng petsa kung kailan pinagtibay ng opisina ang mga regulasyong partikular sa mga tangke sa underground areas.
(p)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.2(p) Ang “Pagtingin” ay nangangahulugang biswal na inspeksyon, at ang “direktang pagtingin” ay nangangahulugang, patungkol sa isang storage tank, direktang biswal na inspeksyon ng labas ng tangke, maliban sa bahagi ng tangke na nakadikit sa ibabaw ng sahig, at, kung naaangkop, ang buong haba ng lahat ng tubo at kagamitang pantulong, kabilang ang lahat ng panlabas na ibabaw, ng isang tao o sa pamamagitan ng paggamit ng mga visual aid, kabilang, ngunit hindi limitado sa, mga salamin, camera, o video equipment.

Section § 25270.3

Explanation

Luật này quy định rằng một cơ sở bể chứa phải tuân thủ các quy định nhất định nếu nó thuộc các điều kiện cụ thể. Đầu tiên, nếu cơ sở tuân thủ các quy tắc phòng ngừa ô nhiễm dầu của liên bang. Thứ hai, nếu cơ sở có thể lưu trữ từ 1.320 gallon dầu mỏ trở lên. Cuối cùng, nếu nó lưu trữ dưới 1.320 gallon nhưng có một bể chứa ngầm như được định nghĩa trong một đạo luật liên quan khác, nó vẫn có thể cần phải tuân thủ. Tuy nhiên, một số bể chứa ngầm nhất định, như những bể được sử dụng cho hệ thống thủy lực, dầu sưởi, hoặc là một phần của hệ thống thoát nước mưa, được miễn trừ khỏi các quy tắc này.

Một cơ sở bể chứa phải tuân thủ chương này nếu bất kỳ điều nào sau đây áp dụng:
(a)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.3(a) Cơ sở bể chứa phải tuân thủ các quy định về phòng ngừa ô nhiễm dầu được quy định trong Phần 112 (bắt đầu từ Điều 112.1) của Tiểu chương D của Chương I của Tiêu đề 40 của Bộ luật Quy định Liên bang.
(b)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.3(b) Cơ sở bể chứa có dung tích lưu trữ từ 1.320 gallon trở lên dầu mỏ.
(c)Copy CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.3(c)
(1)Copy CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.3(c)(1) Trừ khi được quy định tại đoạn (3), cơ sở bể chứa có dung tích lưu trữ dưới 1.320 gallon dầu mỏ và có một hoặc nhiều bể chứa trong khu vực ngầm đáp ứng các điều kiện được quy định tại đoạn (1) của tiểu mục (o) của Điều 25270.2.
(2)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.3(c)(2) Nếu một cơ sở bể chứa chỉ phải tuân thủ chương này theo tiểu mục này, chỉ những bể chứa đáp ứng các điều kiện được quy định tại đoạn (1) của tiểu mục (o) của Điều 25270.2 mới được tính là bể chứa và phải tuân thủ chương này.
(3)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.3(c)(3) Một bể chứa trong khu vực ngầm mà lẽ ra chỉ phải tuân thủ chương này theo tiểu mục này sẽ không phải tuân thủ chương này nếu bất kỳ điều nào sau đây áp dụng:
(A)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.3(c)(3)(A) Bể chứa chứa chất lỏng thủy lực cho một hệ thống cơ khí vòng kín sử dụng khí nén hoặc chất lỏng thủy lực để vận hành thang máy, thang cuốn hoặc các thiết bị tương tự khác.
(B)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.3(c)(3)(B) Bể chứa là bể dầu sưởi.
(C)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.3(c)(3)(C) Bể chứa là bể lắng, bể tách, bể lọc, hố thu hoặc cống thoát nước mưa.

Section § 25270.4

Explanation

Esta ley establece que la agencia del programa unificado es responsable de poner en práctica este capítulo, de acuerdo con las reglas establecidas por la oficina en la sección 25270.4.1.

Este capítulo será implementado por la agencia del programa unificado, de conformidad con las regulaciones adoptadas por la oficina conforme a la Sección 25270.4.1.

Section § 25270.5

Explanation

Ang batas na ito ay nagtatakda na ang bawat pasilidad na may mga tangke ng imbakan na naglalaman ng 10,000 galon o higit pa ng petrolyo ay dapat suriin kahit isang beses bawat tatlong taon upang matiyak ang pagsunod sa mga plano sa pagpigil sa pagtagas. Gayunpaman, maaaring gumawa ng alternatibong plano ng inspeksyon kung ito ay aprubahan ng mga kinauukulang awtoridad.

Hindi kailangan na pangasiwaan ng isang propesyonal na inhinyero ang mga inspeksyon, ngunit ang inspektor ay dapat nakakumpleto ng isang partikular na programa ng pagsasanay na nakatuon sa pagpigil sa pagtagas at kaligtasan para sa mga tangke ng imbakan sa itaas ng lupa.

(a)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.5(a) Maliban kung itinakda sa subdibisyon (b), kahit isang beses bawat tatlong taon, susuriin ng UPA ang bawat tangke ng imbakan o isang kinatawan na sampling ng mga tangke ng imbakan sa bawat pasilidad ng tangke na may kapasidad ng imbakan na 10,000 galon o higit pa ng petrolyo. Ang layunin ng inspeksyon ay upang matukoy kung ang may-ari o operator ay sumusunod sa mga kinakailangan ng plano sa pagkontrol at pagkontra sa pagtagas ng kabanatang ito.
(b)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.5(b) Maaaring bumuo ang UPA ng isang alternatibong plano sa inspeksyon at pagsunod, na napapailalim sa pag-apruba ng secretary at ng office.
(c)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.5(c) Ang isang inspeksyon na isinagawa alinsunod sa seksyong ito ay hindi nangangailangan ng pangangasiwa ng isang propesyonal na inhinyero. Ang taong nagsasagawa ng inspeksyon ay dapat kumpletuhin at pumasa sa paunang programa ng pagsasanay para sa inspektor ng tangke ng imbakan sa itaas ng lupa. Ang kurikulum ng programa ng pagsasanay para sa inspektor ng tangke ng imbakan sa itaas ng lupa ay dapat tumuon sa mga probisyon ng plano sa pagkontrol at pagkontra sa pagtagas at mga kinakailangan sa kaligtasan para sa mga inspeksyon ng tangke ng imbakan sa itaas ng lupa.

Section § 25270.6

Explanation

Tl: Hukum ini mewajibkan pemilik atau operator fasilitas tangki dengan tangki penyimpanan minyak bumi besar untuk menyerahkan pernyataan tahunan kepada sistem informasi seluruh negara bagian paling lambat 1 Januari. Pernyataan ini harus mencakup informasi rinci tentang fasilitas dan kapasitas penyimpanannya. Jika tidak ada perubahan dari tahun sebelumnya, pernyataan yang sama dapat diajukan kembali. Sebagai alternatif, pengajuan rencana bisnis yang rinci dapat memenuhi persyaratan ini.

Tl: Selain itu, mereka yang memiliki atau mengoperasikan fasilitas tersebut harus membayar biaya tahunan kepada lembaga lokal yang bertanggung jawab mengawasi fasilitas tangki. Biaya ini membantu menutupi biaya inspeksi, penegakan hukum, dan kegiatan administrasi yang diperlukan untuk mengelola fasilitas ini.

(a)Copy CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.6(a)
(1)Copy CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.6(a)(1) On or before January 1, annually, each owner or operator of a tank facility subject to this chapter shall file with the statewide information management system, a tank facility statement that shall identify the name and address of the tank facility, a contact person for the tank facility, the total petroleum storage capacity of the tank facility, and the location and contents of each petroleum storage tank that exceeds 10,000 gallons in storage capacity. A copy of a statement submitted previously pursuant to this section may be submitted in lieu of a new tank facility statement if no new or used storage tanks have been added to the facility or if no significant modifications have been made. For purposes of this section, a significant modification includes, but is not limited to, altering existing storage tanks or changing spill prevention or containment methods.
(2)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.6(a)(2) Notwithstanding paragraph (1), an owner or operator of a tank facility that submits a business plan, as defined in subdivision (d) of Section 25501, to the statewide information management system and that complies with Sections 25503, 25505, 25505.1, 25507, 25507.2, 25508, 25508.1, and 25508.2, satisfies the requirement in paragraph (1) to file a tank facility statement.
(b)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.6(b) Each owner or operator of a tank facility who is subject to the requirements of subdivision (a) shall annually pay a fee to the UPA, on or before a date specified by the UPA. The governing body of the UPA shall establish a fee, as part of the single fee system implemented pursuant to Section 25404.5, at a level sufficient to pay the necessary and reasonable costs incurred by the UPA in administering this chapter, including, but not limited to, inspections, enforcement, and administrative costs. The UPA shall also implement the fee accountability program established pursuant to subdivision (c) of Section 25404.5 and the regulations adopted to implement that program.

Section § 25270.8

Explanation

Jika Anda memiliki atau mengelola fasilitas tangki dan menemukan tumpahan atau pelepasan 42 galon atau lebih minyak bumi, Anda harus segera menelepon Kantor Layanan Darurat dan Badan Program Terpadu (UPA) setempat menggunakan nomor darurat mereka atau 911. Pelaporan ini diwajibkan berdasarkan kondisi tertentu yang diuraikan dalam Undang-Undang Air.

Setiap pemilik atau operator fasilitas tangki harus segera, setelah ditemukan, memberitahu Kantor Layanan Darurat dan UPA menggunakan nomor darurat 24 jam yang sesuai atau nomor 911, sebagaimana ditetapkan oleh UPA, atau oleh badan pengatur UPA, tentang terjadinya tumpahan atau pelepasan lainnya satu barel (42 galon) atau lebih minyak bumi yang wajib dilaporkan sesuai dengan subbagian (a) Bagian 13272 Undang-Undang Air.

Section § 25270.9

Explanation

Din il-liġi tippermetti lill-bord u lill-bord reġjonali jissorveljaw jew jibdew sforzi ta' tindif jekk ikun hemm tnixxija minn tank tal-ħażna f'faċilità ta' tankijiet.

L-ispejjeż imġarrba minn dawn il-bordijiet fil-ġestjoni jew is-sorveljanza ta' tali sforzi ta' tindif jiġu ċċarġjati lis-sid jew l-operatur tal-faċilità ta' tankijiet, u dawn l-ispejjeż huma trattati bħala dejn.

Flus irkuprati minn dawn l-ispejjeż jiżdiedu mal-Fond tal-Permessi ta' Rilaxx ta' Skart u jintużaw, bl-approvazzjoni leġiżlattiva, biex jappoġġjaw sforzi ta' tindif relatati mat-tniġġis tal-ilma mill-bordijiet u aġenziji oħra.

(a)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.9(a) L-bord u l-bord reġjonali jistgħu jissorveljaw sforzi ta' tindif jew tnaqqis, jew jikkawżaw sforzi ta' tindif jew tnaqqis, ta' rilaxx minn tank tal-ħażna f'faċilità ta' tankijiet.
(b)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.9(b) L-ispejjeż raġonevoli tal-bord u l-bord reġjonali mġarrba fis-sorveljanza, jew il-kuntrattar għal, sforzi ta' tindif jew tnaqqis li jirriżultaw minn rilaxx f'faċilità ta' tankijiet huma ħlas kontra s-sid jew l-operatur tal-faċilità ta' tankijiet. Spejjeż rimborsabbli lil aġenzija pubblika taħt din is-sezzjoni huma dejn tas-sid jew l-operatur tal-faċilità ta' tankijiet, u għandhom jinġabru bl-istess mod bħal fil-każ ta' obbligazzjoni taħt kuntratt, espress jew impliċitu.
(c)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.9(c) Spejjeż irkuprati mill-bord jew bord reġjonali skont din is-sezzjoni għandhom jiġu depożitati fil-Fond tal-Permessi ta' Rilaxx ta' Skart. Dawn il-flus għandhom jiġu kontabilizzati separatament, u għandhom jintefqu mill-bord, wara approprjazzjoni mil-Leġiżlatura, biex jgħinu lill-bordijiet reġjonali u aġenziji pubbliċi oħra b'awtorità biex inaddfu l-iskart jew inaqqsu l-effetti tal-iskart, fit-tindif jew it-tnaqqis tal-effetti tal-iskart fuq l-ilmijiet tal-istat, jew għall-iskopijiet awtorizzati fis-Sezzjoni 13443 tal-Kodiċi tal-Ilma.

Section § 25270.4.1

Explanation

Ang batas na ito ay nag-uutos sa isang partikular na opisina na bumuo ng mga patakaran at magbigay ng gabay sa pagpapatupad ng isang tiyak na kabanata, sa pakikipagtulungan sa mga lokal na entidad na kilala bilang UPA (Unified Program Agencies). Magtatatag sila ng isang komite ng tagapayo na kinabibilangan ng mga kinatawan mula sa industriya at gobyerno upang tumulong sa kanilang mga tungkulin.

Ang opisina ang responsable sa pagsasanay sa mga UPA na ito, tinitiyak na ang kanilang mga aksyon ay naaayon sa batas ng estado at pederal, kabilang ang anumang gabay ng pederal sa pagpapatupad. Dapat din itong tumulong sa mga UPA sa pagtuturo sa iba tungkol sa pagsunod sa mga nauugnay na regulasyon.

Bukod pa rito, ang mga patakaran ay dapat na naaayon sa mga kinakailangan ng pederal para sa pag-iwas sa pagtagas at maaaring magdagdag ng mas mahigpit na hakbang kung kinakailangan upang matugunan ang mga layunin ng kabanata.

(a)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.4.1(a) Ang opisina ay magpapatibay ng mga regulasyon na nagpapatupad ng kabanatang ito. Ang opisina ay magbibigay din ng interpretasyon ng kabanatang ito sa mga UPA, at mangangasiwa sa pagpapatupad ng kabanatang ito ng mga UPA.
(b)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.4.1(b) Ang opisina ay magtatatag ng isang komite ng tagapayo na kinabibilangan ng mga kinatawan mula sa mga kinokontrol na entidad, angkop na asosasyon ng kalakalan, mga organisasyon ng serbisyo ng bumbero, pederal, estado, at lokal na organisasyon, kabilang ang mga UPA, at iba pang interesadong partido. Ang komite ng tagapayo ay kikilos sa isang kapasidad ng pagpapayo sa opisina sa pagsasagawa ng mga responsibilidad nito.
(c)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.4.1(c) Ang opisina ay, bilang karagdagan sa anumang iba pang mga kinakailangan na ipinataw alinsunod sa kabanatang ito, magsasagawa ng pagsasanay sa mga UPA, tiyakin ang pagkakapare-pareho sa batas ng estado, sa pinakamataas na lawak na posible, tiyakin ang pagkakapare-pareho sa gabay sa pagpapatupad ng pederal na inilabas ng mga ahensya ng pederal alinsunod sa subdivision (d), at suportahan ang mga UPA sa pagbibigay ng outreach sa mga kinokontrol na tao tungkol sa pagsunod sa kasalukuyang lokal, estado, at pederal na regulasyon na may kaugnayan sa mga obligasyon ng opisina sa ilalim ng kabanatang ito.
(d)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.4.1(d) Anumang regulasyon na pinagtibay ng opisina alinsunod sa seksyong ito ay dapat tiyakin ang pagkakapare-pareho sa mga kinakailangan para sa mga plano sa pag-iwas, pagkontrol, at pagtugon sa pagtagas sa ilalim ng Part 112 (na nagsisimula sa Section 112.1) ng Subchapter D ng Chapter I ng Title 40 ng Code of Federal Regulations, at dapat magsama ng anumang mas mahigpit na kinakailangan na kinakailangan upang ipatupad ang kabanatang ito.

Section § 25270.4.5

Explanation

Os proprietários ou operadores de tanques de armazenamento devem preparar um plano para prevenir e controlar derramamentos de petróleo, seguindo diretrizes federais específicas. Eles também precisam inspecionar os tanques regularmente para garantir a conformidade. Algumas instalações, como fazendas e canteiros de obras, não são obrigadas a seguir essas diretrizes se certas condições forem atendidas, como os tanques não excederem capacidades de petróleo especificadas.

Mesmo as instalações isentas devem inspecionar os tanques diariamente se estiverem ativas, embora a frequência de inspeção possa ser reduzida se a instalação não tiver pessoal regularmente. Além disso, a agência local também pode inspecionar essas instalações e pode exigir contenção secundária para proteger as fontes de água.

Para tanques em áreas subterrâneas, os proprietários podem seguir um formato diferente para seus planos de prevenção de derramamentos, se especificado pela lei estadual.

(a)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.4.5(a) Salvo quanto previsto na subdivisão (b), o proprietário ou operador de um tanque de armazenamento em uma instalação de tanques sujeita a este capítulo deverá preparar um plano de prevenção, controle e contramedidas de derramamentos aplicando boas práticas de engenharia para prevenir liberações de petróleo, utilizando o mesmo formato exigido pela Parte 112 (a partir da Seção 112.1) do Subcapítulo D do Capítulo I do Título 40 do Código de Regulamentos Federais, incluindo proprietários e operadores de instalações de tanques não sujeitas às disposições gerais da Seção 112.1 desses regulamentos. Um proprietário ou operador especificado nesta subdivisão deverá realizar inspeções periódicas do tanque de armazenamento para garantir a conformidade com a Parte 112 (a partir da Seção 112.1) do Subcapítulo D do Capítulo I do Título 40 do Código de Regulamentos Federais. Ao implementar o plano de prevenção, controle e contramedidas de derramamentos, um proprietário ou operador especificado nesta subdivisão deverá cumprir integralmente a versão mais recente dos regulamentos contidos na Parte 112 (a partir da Seção 112.1) do Subcapítulo D do Capítulo I do Título 40 do Código de Regulamentos Federais.
(b)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.4.5(b) Uma instalação de tanques localizada e operada por uma fazenda, viveiro, local de extração de madeira ou canteiro de obras não está sujeita à subdivisão (a) se nenhum tanque de armazenamento no local exceder 20.000 galões de petróleo e a capacidade cumulativa de armazenamento de petróleo da instalação de tanques não exceder 100.000 galões. A menos que excluído da definição de "tanque de armazenamento acima do solo" na Seção 25270.2, o proprietário ou operador de uma instalação de tanques isenta nos termos desta subdivisão deverá tomar as seguintes ações:
(1)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.4.5(b)(1) Realizar uma inspeção visual diária de qualquer tanque de armazenamento de petróleo. Para os fins desta seção, "diário" significa todos os dias em que o conteúdo é adicionado ou retirado do tanque, mas não menos que cinco dias por semana. O número de dias pode ser reduzido pelo número de feriados estaduais ou federais que ocorrem durante a semana, se não houver adição ou retirada do tanque no feriado. A UPA pode reduzir a frequência das inspeções para não menos de uma vez a cada três dias em uma instalação de tanques que seja isenta nos termos desta seção se a instalação de tanques não for regularmente dotada de pessoal, desde que a inspeção seja realizada todos os dias em que a instalação for dotada de pessoal.
(2)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.4.5(b)(2) Permitir que a UPA realize uma inspeção periódica da instalação de tanques.
(3)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.4.5(b)(3) Se a UPA determinar que a instalação de contenção secundária é necessária para a proteção das águas do estado, instalar um meio secundário de contenção para cada tanque ou grupo de tanques onde a contenção secundária irá, no mínimo, conter todo o conteúdo do maior tanque protegido pela contenção secundária mais a precipitação.
(c)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.4.5(c) O proprietário ou operador de um tanque em uma área subterrânea que está sujeito a este capítulo nos termos da subdivisão (c) da Seção 25270.3 pode usar o formato adotado pelo escritório para preparar um plano de prevenção, controle e contramedidas de derramamentos conforme especificado na subdivisão (a).

Section § 25270.12.1

Explanation

Wannan doka ta bayyana cewa idan kai mai mallakar ko mai gudanar da wurin tanki ne, ana buƙatar ka bi takamaiman hanyoyin kamar shirya shirin rigakafin zubewa, shigar da bayanan da suka wajaba, biyan kuɗi, da kuma bayar da rahoton zubewa. Idan ba ka bi ba, ana iya ci tarar ka har dala $5,000 a rana don laifi na farko kuma har dala $10,000 a rana don ƙarin laifuka. Ana amfani da tarar da aka tattara don tallafawa shirin haɗin kai. Ana iya aiwatar da hukunci tare da sauran hukunci, sai dai idan an riga an bayar da hukuncin farar hula don matsala guda ɗaya. An bayyana hanyoyin tilastawa a wasu sassan dokar.

(a)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.12.1(a) Duk wani mai mallakar ko mai gudanar da wurin tanki wanda ya kasa shirya shirin rigakafin zubar da ruwa, sarrafawa da kuma magance shi daidai da sashe na (a) na Sashi na 25270.4.5, don shigar da bayanin wurin tanki bisa ga sashe na (a) na Sashi na 25270.6, don gabatar da kuɗin da sashe na (b) na Sashi na 25270.6 ya buƙata, ko don bayar da rahoton zubewa kamar yadda Sashi na 25270.8 ya buƙata, ko wanda ya kasa bin buƙatun wannan babi ta wata hanya yana da alhakin UPA don hukuncin gudanarwa na bai wuce dala dubu biyar ($5,000) ba ga kowace rana da take ci gaba da take hakkin. Idan mai mallakar ko mai gudanarwa ya aikata take hakki na biyu ko na gaba, ana iya sanya hukuncin gudanarwa na bai wuce dala dubu goma ($10,000) ba ga kowace rana da take ci gaba da take hakkin.
(b)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.12.1(b) Hukuncin gudanarwa da UPA ta tantance za a ajiye su a cikin asusun shirin haɗin kai wanda UPA ta kafa don manufar aiwatar da ayyukan shirin haɗin kai.
(c)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.12.1(c) Lokacin da UPA ta bayar da umarnin tilastawa ko ta tantance hukuncin gudanarwa, ko duka biyun, don take hakkin wannan babi, hukumar gudanarwa za ta yi amfani da hanyoyin tilastawa na gudanarwa da aka bayyana a Sassan 25404.1.1 da 25404.1.2.
(d)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.12.1(d) Hukuncin gudanarwa da aka bayyana a wannan sashe suna ƙari ga duk wani hukunci da doka ta tanada, sai dai don take hakkin da aka riga aka sanya hukuncin farar hula a ƙarƙashin Sashi na 25270.12 don take hakkin guda ɗaya.

Section § 25270.12.5

Explanation

TL: Kung ang isang tao ay sadyang lumalabag sa mga tiyak na batas sa kalusugan at kaligtasan ng kapaligiran sa California, kahit na pagkatapos bigyan ng babala, maaari silang mapatunayang nagkasala ng isang misdemeanor. Gayunpaman, hindi nito pinipigilan ang pagpapataw ng iba pang kriminal o sibil na parusa.

(a)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.12.5(a) TL: Isang tao na sadyang lumalabag sa Seksyon 25270.4.5, 25270.6, o 25270.8 pagkatapos ng makatwirang abiso ng paglabag ay, sa pagkahatol, nagkasala ng isang misdemeanor.
(b)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 25270.12.5(b) TL: Ang seksyong ito ay hindi pumipigil sa anumang iba pang naaangkop na kriminal o sibil na parusa.