Section § 24210

Explanation

Ang batas na ito ay nagtatatag ng Programa sa Kompensasyon para sa Sapilitan o Di-Boluntaryong Sterilisasyon, na pinamamahalaan ng Lupon ng Kompensasyon sa Biktima ng California. Layunin nitong bigyan ng kompensasyon ang mga indibidwal na naging biktima ng sapilitang sterilisasyon sa ilalim ng tiyak na mga kalagayan sa California.

Kasama sa mga karapat-dapat na tao ang mga isterilisado sa ilalim ng mga batas ng eugenics mula 1909 hanggang 1979 sa mga pasilidad ng estado na nakalista sa batas, o ang mga nakakulong na sumailalim sa sterilisasyon pagkatapos ng 1979 nang walang balidong medikal na pangangailangan o may kaalamang pahintulot.

(a)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24210(a) Sa pamamagitan nito ay itinatatag ang Programa sa Kompensasyon para sa Sapilitan o Di-Boluntaryong Sterilisasyon, na pangangasiwaan ng Lupon ng Kompensasyon sa Biktima ng California.
(b)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24210(b) Ang layunin ng programa ay magbigay ng kompensasyon sa biktima sa mga sumusunod na indibidwal:
(1)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24210(b)(1) Sinumang nakaligtas sa sterilisasyon na itinataguyod ng estado na isinagawa alinsunod sa mga batas ng eugenics na umiral sa Estado ng California sa pagitan ng 1909 at 1979.
(2)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24210(b)(2) Sinumang nakaligtas sa mapilit na sterilisasyon na isinagawa sa isang indibidwal sa ilalim ng kustodiya at kontrol ng Kagawaran ng Koreksyon at Rehabilitasyon pagkatapos ng 1979.
(c)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24210(c) Para sa mga layunin ng kabanatang ito, nalalapat ang mga sumusunod na depinisyon:
(1)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24210(c)(1) Ang “Lupon” ay nangangahulugang ang Lupon ng Kompensasyon sa Biktima ng California.
(2)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24210(c)(2) Ang “Programa” ay nangangahulugang ang Programa sa Kompensasyon para sa Sapilitan o Di-Boluntaryong Sterilisasyon.
(3)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24210(c)(3) Ang “Karapat-dapat na tatanggap” ay nangangahulugang isang indibidwal na karapat-dapat para sa kompensasyon sa biktima alinsunod sa kabanatang ito sa pamamagitan ng pagtugon sa mga sumusunod na kinakailangan ng pagiging karapat-dapat bilang isang nakaligtas sa sterilisasyon ng eugenics o bilang isang nakaligtas sa mapilit na sterilisasyon ng mga nakakulong na populasyon:
(A)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24210(c)(3)(A) Ang pagiging karapat-dapat bilang isang nakaligtas sa sterilisasyon ng eugenics ay nangangailangan na matugunan ng isang indibidwal ang lahat ng sumusunod na kinakailangan:
(i)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24210(c)(3)(A)(i) Ang indibidwal ay isterilisado alinsunod sa mga batas ng eugenics na umiral sa Estado ng California sa pagitan ng 1909 at 1979.
(ii)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24210(c)(3)(A)(ii) Ang indibidwal ay isterilisado habang ang indibidwal ay nasa isang pasilidad sa ilalim ng kontrol ng Kagawaran ng mga Ospital ng Estado o ng Kagawaran ng mga Serbisyo sa Pagpapaunlad ng Estado, kabilang ang alinman sa mga sumusunod na institusyon:
(I)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24210(c)(3)(A)(ii)(I) Agnews Developmental Center, dating kilala bilang Agnews State Mental Hospital.
(II) Atascadero State Hospital.
(III) Camarillo State Hospital and Developmental Center.
(IV) DeWitt State Hospital.
(V)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24210(c)(3)(A)(ii)(V) Fairview Developmental Center, dating kilala bilang Fairview State Hospital.
(VI) Mendocino State Hospital.
(VII) Modesto State Hospital.
(VIII) Napa State Hospital, dating kilala bilang Napa State Asylum for the Insane.
(IX) Metropolitan State Hospital, dating kilala bilang Norwalk State Hospital.
(X)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24210(c)(3)(A)(ii)(X) Frank D. Lanterman State Hospital and Developmental Center, dating kilala bilang Pacific State Hospital o Pacific Colony.
(XI) Patton State Hospital, dating kilala bilang Southern California State Asylum for the Insane and Inebriates.
(XII) Porterville Developmental Center, dating kilala bilang Porterville State Hospital.
(XIII) Sonoma Developmental Center, dating kilala bilang Sonoma State Hospital, Sonoma State Home, o California Home for the Care and Training of the Feeble Minded.
(XIV) Stockton Developmental Center, dating kilala bilang Stockton State Hospital.
(iii)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24210(c)(3)(A)(iii) Ang indibidwal ay buhay sa petsa ng pagsisimula ng programa.
(B)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24210(c)(3)(B) Ang pagiging karapat-dapat bilang isang nakaligtas sa mapilit na sterilisasyon ng mga nakakulong na populasyon ay nangangailangan na matugunan ng isang indibidwal ang lahat ng sumusunod na kinakailangan:
(i)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24210(c)(3)(B)(i) Ang indibidwal ay isterilisado habang nasa ilalim ng kustodiya at kontrol ng Kagawaran ng Koreksyon at Rehabilitasyon at nakakulong sa isang bilangguan ng estado o pasilidad ng muling pagpasok, pasilidad ng koreksyon ng komunidad, bilangguan ng probinsya, o anumang iba pang institusyon kung saan sila ay sapilitang ikinulong o idinetine sa ilalim ng isang batas sibil o kriminal.
(ii)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24210(c)(3)(B)(ii) Ang sterilisasyon ay hindi kinakailangan para sa agarang pagpapanatili ng buhay ng indibidwal sa isang sitwasyong medikal na pang-emergency.
(iii)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24210(c)(3)(B)(iii) Ang sterilisasyon ay hindi bunga ng isang programa ng kemikal na sterilisasyon na ibinigay sa mga nahatulang nagkasala sa sekswal.
(iv)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24210(c)(3)(B)(iv) Ang sterilisasyon ng indibidwal ay nakakatugon sa isa sa mga sumusunod na kinakailangan:
(I)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24210(c)(3)(B)(iv)(I) Ang indibidwal ay isterilisado para sa isang layunin na hindi medikal na kinakailangan, gaya ng tinukoy ng kasalukuyang pamantayan ng medisinang batay sa ebidensya.
(II) Ang indibidwal ay isterilisado para sa layunin ng pagkontrol sa panganganak.
(III) Ang indibidwal ay isterilisado nang walang napatunayang may kaalamang pahintulot, kung saan ang ebidensya ng kawalan ng pahintulot ay kinabibilangan, ngunit hindi limitado sa, ang mga sumusunod:
(ia) Pagkuha ng nakasulat na pahintulot ng isang buntis na indibidwal sa loob ng 30 araw ng inaasahan o aktwal na panganganak o paghahatid o mas mababa sa 72 oras bago ang emergency na operasyon sa tiyan at maagang panganganak.
(ib) Pagkuha ng nakasulat na pahintulot ng isang indibidwal mas mababa sa 30 araw bago ang sterilisasyon.
(ic) Pagkabigo ng administrasyon ng bilangguan na idokumento ang nakasulat na may kaalamang pahintulot na nilagdaan ng nakakulong na indibidwal.

Section § 24211

Explanation

La ley describe las responsabilidades de una junta en la implementación de un programa para compensar a las víctimas de esterilizaciones realizadas bajo leyes de eugenesia o circunstancias coercitivas. La junta debe contactar a posibles reclamantes, verificar las solicitudes utilizando registros históricos y consultar con varias organizaciones para confirmar identidades. No se les permite negar la compensación a los reclamantes verificados. El formulario de solicitud debe incluir secciones para información demográfica voluntaria.

La junta también tiene la tarea de identificar a las personas esterilizadas coercitivamente en prisiones después de 1979. Para las personas calificadas que no han solicitado, la junta debe notificarles su elegibilidad para la compensación, utilizando métodos culturalmente apropiados y brindando acceso a asesoramiento.

La junta también debe manejar el proceso de apelación y presentar informes anuales a la legislatura detallando el número de solicitudes, las tasas de denegación y los datos demográficos, al tiempo que garantiza la confidencialidad del reclamante. Todo el proceso, incluyendo la divulgación y el procesamiento de reclamaciones, debe comenzar dentro de los seis meses posteriores a la fecha de inicio del programa.

(a)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24211(a) La junta hará todo lo siguiente para implementar el programa:
(1)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24211(a)(1) En consulta con organizaciones comunitarias, realizar actividades de divulgación para localizar a los beneficiarios calificados y notificarles el proceso a través del cual solicitar la compensación a las víctimas. La junta podrá utilizar diversos métodos para realizar la divulgación, incluyendo, entre otros, modalidades como anuncios de radio, publicaciones en redes sociales y folletos para bibliotecas, agencias de servicios sociales, centros de atención a largo plazo, hogares grupales, organizaciones de vida asistida, centros regionales y programas de reinserción. Además, el Departamento de Correcciones y Rehabilitación publicará un aviso del programa, las calificaciones y el proceso de reclamación en todas las oficinas de libertad condicional y libertad vigilada de California, y en todos los patios de las prisiones estatales en un área accesible a la población carcelaria.
(2)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24211(a)(2) Revisar y verificar todas las solicitudes de compensación a las víctimas.
(A)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24211(a)(2)(A) La junta consultará la base de datos de esterilización eugenésica compatible con HIPAA desarrollada por el Laboratorio de Esterilización y Justicia Social de la Universidad de Michigan y podrá consultar los registros de los Archivos Estatales para verificar la identidad de una persona que afirme haber sido esterilizada de conformidad con las leyes de eugenesia durante el período de 1919 a 1952, ambos inclusive.
(B)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24211(a)(2)(B) La junta consultará los registros del Departamento Estatal de Hospitales Estatales y del Departamento Estatal de Servicios de Desarrollo para verificar la identidad de una persona que afirme haber sido esterilizada de conformidad con las leyes de eugenesia durante el período de 1953 a 1979, ambos inclusive. El Departamento Estatal de Hospitales Estatales y el Departamento Estatal de Servicios de Desarrollo harán todo lo posible para localizar y compartir con la junta los registros que ayuden a la junta a verificar las reclamaciones de personas esterilizadas en instituciones estatales desde 1953 hasta 1979, ambos inclusive. Esta información se proporcionará a la junta de conformidad con las autorizaciones descritas en la subdivisión (aa) de la Sección 4514 del Código de Bienestar e Instituciones y el párrafo (26) de la subdivisión (a) de la Sección 5328 del Código de Bienestar e Instituciones. La información podrá incluir, entre otros, documentación de la esterilización del individuo, recomendación de esterilización, formularios de consentimiento quirúrgico, registros judiciales o institucionales relevantes, o una declaración jurada del sobreviviente u otra persona con conocimiento personal de la esterilización. Estos datos podrán estar contenidos en documentos como informes institucionales, informes anuales, registros de pacientes existentes, archivos de superintendentes y registros administrativos. La junta mantendrá la confidencialidad de cualquier información recibida del Departamento Estatal de Hospitales Estatales y del Departamento Estatal de Servicios de Desarrollo de conformidad con la Parte 160 (que comienza con la Sección 160.101) y la Parte 164 (que comienza con la Sección 164.102) del Subcapítulo C del Subtítulo A del Título 45 del Código de Regulaciones Federales y las Secciones 4514 y 5328 del Código de Bienestar e Instituciones.
(C)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24211(a)(2)(C) La junta consultará los registros obtenidos, recopilados y considerados dentro de la auditoría estatal sobre esterilizaciones coercitivas en prisiones de mujeres de California para verificar la identidad de las personas bajo la custodia y control del Departamento de Correcciones y Rehabilitación que fueron esterilizadas coercitivamente durante el parto y alumbramiento dentro del alcance y el plazo considerados por la auditoría.
(D)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24211(a)(2)(D) La junta consultará con el Interventor Federal de Servicios Médicos para Reclusos y el Departamento de Correcciones y Rehabilitación para identificar a las personas que fueron esterilizadas coercitivamente mientras estaban bajo la custodia y control del Departamento de Correcciones y Rehabilitación.
(E)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24211(a)(2)(E) La junta consultará los registros del Departamento de Correcciones y Rehabilitación y sus instalaciones o proveedores médicos contratados, según sea necesario, para verificar la identidad de una persona que afirme haber sido esterilizada coercitivamente mientras estaba bajo la custodia y control del Departamento de Correcciones y Rehabilitación. El Departamento de Correcciones y Rehabilitación hará todo lo posible para localizar y compartir con la junta los registros que ayuden a la junta a verificar las reclamaciones de personas esterilizadas mientras estaban bajo custodia y control estatal.
(G)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24211(G) Consilium non habebit discretionem negandi compensationem cuilibet petitori qui est recipiens qualificatus.
(3)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24211(3) Includere aream in applicatione ut petitor sponte referat informationes demographicas de genere, stirpe, ethnicitate, invaliditate, aetate, orientatione sexuali, et identitate generis.
(4)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24211(4) Affirmatim identificare et revelare sterilitationes coactas quae in carceribus Californiae acciderunt.
(A)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24211(4)(A) Consilium affirmatim adhibebit mensuras delineatas in subparagraphis (C) et (D) paragraphi (2) ad identificandos recipientes qualificatos qui sterilitati sunt dum in custodia et potestate Department of Corrections and Rehabilitation post annum 1979 et qui non personaliter vel per agentem petitionem pro compensatione interposuerunt.
(B)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24211(4)(B) Post identificandum recipientem qualificatum, consilium consulet cum aliis agentiis et departmentis statalibus et foederalibus ad determinandum informationes contactus pro individuo ad proposita revelandi sterilitationem. Quatenus permittitur a lege foederali regente confidentialitatem informationum applicabilium, consilium consulet cum entitatibus additis, inclusis, sed non limitatis ad, Department of Corrections and Rehabilitation, Employment Development Department, Department of Motor Vehicles, California Secretary of State, United States Department of Homeland Security, United States Immigration and Customs Enforcement, United States Department of Justice, et Social Security Administration.
(C)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24211(4)(C) In consultatione cum organizationibus advocatiae captivorum communitatis fundatis et agentiis sanitatis municipalibus responsalibus pro communicando periculo expositionis morbis contagiosis, consilium evolvet mechanismum culturaliter competentem et technologicum aptum ad revelandum sterilitationem et compensationem praesto recipientibus qualificatis. Protocollum et processus notificationis requiret accessum ad consilium gratuitum, notificationem culturaliter et linguistice aptam, et diversitatem technologiarum communicationis ad maximizandam probabilitatem ut revelatio feliciter individuo transmittatur. Si recensio qualificationum individui initiata est ad petitionem individui a medico individui, ille medicus consuletur et includetur in processu notificationis et revelationis.
(D)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24211(4)(D) Post identificandum recipientem qualificatum qui nondum petitionem pro compensatione submisit et obtinendum informationes contactus recipientis qualificati, consilium contactum faciet cum agentia sanitatis municipali responsabili pro communicando possibilem expositionem morbis contagiosis in area geographica illius recipientis qualificati cum evolvendo protocollum notificationis secundum subparagraphum (C).
(E)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24211(4)(E) Quaelibet protocollum notificationis includet notitiam de disponibilitate compensationis sub hoc capitulo et informationes quomodo petitionem submittere.
(5)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24211(5) Supervidere processum appellationis.
(b)Copy CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24211(b)
(1)Copy CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24211(b)(1) Consilium annuatim submittet relationem ad Legislaturam, includens numerum applicationum submissarum, numerum individuorum qualificatorum identificatorum qui non applicationem interposuerunt et pro quibus revelatio requiritur, numerum revelationum communicatarum, numerum applicationum approbatarum, numerum applicationum negatarum, numerum petitorum solutorum, numerum appellationum submissarum, exitum illarum appellationum, et summam totalem solutam in compensatione.
(2)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24211(b)(2) Relatio etiam includet data de informationibus demographicas petitorum, inclusis genere, stirpe, ethnicitate, invaliditate, aetate, orientatione sexuali, et identitate generis, sicut sponte provisum in forma applicationis petitoris. Relatio etiam includet data de aetate qua petitor sterilitatus est et facilitate ubi sterilitatio accidit, sicut verificatum a consilio. Informationes demographicae referentur in aggregato et nomina petitorum individualium confidentialia servabuntur.
(3)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24211(b)(3) Relatio etiam includet data de methodis vel processibus divulgationis adhibitis a consilio ad attingendos petitores potentiales.
(4)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24211(b)(4) El informe deberá presentarse de conformidad con la Sección 9795 del Código de Gobierno.
(5)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24211(b)(5) El informe deberá ponerse a disposición del público.
(c)Copy CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24211(c)
(1)Copy CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24211(c)(1) La junta deberá desarrollar e implementar procedimientos para recibir y procesar solicitudes de compensación a víctimas bajo este programa a más tardar seis meses después de la fecha de inicio del programa.
(2)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24211(c)(2) La junta deberá implementar el plan de divulgación descrito en el párrafo (4) de la subdivisión (a) a partir de seis meses después de la fecha de inicio del programa.

Section § 24212

Explanation

Ang seksyong ito ay naglalahad ng mga kondisyon para sa pagpapatupad ng isang kabanata na may kaugnayan sa kompensasyon para sa sapilitan o hindi sinasadyang isterilisasyon. Sinasabi nito na ang kabanata ay magiging aktibo lamang kapag naglaan ng pera ang Lehislatura para dito. Kapag napondohan na, kailangang ipaalam ng mga kinauukulang ahensya sa publiko sa kanilang mga website ang petsa ng pagsisimula ng programa.

Itinatatag din ng batas ang isang espesyal na account na tinatawag na Forced or Involuntary Sterilization Compensation Account sa loob ng Ingatan-yaman ng Estado. Ang account na ito ay pinamamahalaan ng California Victim Compensation Board. Ang mga pondo para sa kabanatang ito ay idedeposito dito at gagamitin upang ipatupad ang programa, kasama ang pagbabayad sa anumang departamento ng estado para sa mga gastos na may kaugnayan sa programa.

(a)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24212(a) Ang kabanatang ito ay magiging epektibo lamang sa paglalaan ng pondo sa taunang Batas sa Badyet o anumang iba pang batas na inaprubahan ng Lehislatura para sa tahasang layunin ng pagpapatupad ng kabanatang ito. Sa paglalaan ng pondo, ang lupon at mga departamento na tinukoy sa kabanatang ito ay magpo-post ng abiso sa kani-kanilang mga website sa internet na nagpapaalam sa publiko ng petsa kung kailan naging epektibo ang programa.
(b)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24212(b) Ang Forced or Involuntary Sterilization Compensation Account ay itinatatag dito sa Ingatan-yaman ng Estado, at pangangasiwaan ng California Victim Compensation Board. Anumang pondo na inilaan para sa mga layunin ng kabanatang ito ay ilalagay sa account na ito at gagamitin para sa layunin ng pagpapatupad ng kabanatang ito. Anumang gastos na natamo ng anumang departamento o ahensya ng estado para sa mga layuning ito ay maaaring bayaran mula sa account na ito.

Section § 24213

Explanation

Esta ley describe el proceso para que las personas soliciten una compensación para víctimas. Los solicitantes deben presentar sus solicitudes dentro de un plazo específico, comenzando seis meses después del inicio del programa y a más tardar dos años y seis meses después de su inicio. Las personas encarceladas pueden solicitar sin tener que agotar primero otros recursos. Si las solicitudes están incompletas, se notifica a los solicitantes y se les da 60 días para proporcionar la información faltante.

Las decisiones desfavorables pueden apelarse, y las reclamaciones rechazadas pueden revisarse nuevamente si surge nueva evidencia o si una decisión judicial cambia la base de la denegación. Los beneficiarios calificados reciben pagos de compensación según un calendario establecido, que incluye un pago inicial y un pago final de $20,000. El programa concluye después de que se agoten todas las apelaciones, o a más tardar el 1 de enero de 2026, lo que ocurra primero. Un informe sobre los resultados del programa debe presentarse al comité legislativo antes del 1 de enero de 2025 y debe cumplir con requisitos de presentación de informes específicos.

(a)Copy CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24213(a)
(1)Copy CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24213(a)(1) Un individuo que busca compensación para víctimas conforme al programa deberá presentar una solicitud a la junta a partir de seis meses después de la fecha de inicio del programa y a más tardar dos años y seis meses después de la fecha de inicio del programa.
(2)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24213(a)(2) Un individuo encarcelado o de otra manera bajo el control del Departamento de Correcciones y Rehabilitación al momento de presentar una solicitud no necesita agotar los recursos administrativos antes de presentar una solicitud para, o recibir, compensación para víctimas conforme al programa y no será descalificado para recibir compensación basándose en el estado de encarcelamiento del individuo.
(3)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24213(a)(3) La junta deberá revisar la solicitud y la documentación adjunta para verificar su completitud. Si la junta determina que una solicitud está incompleta, deberá notificar al reclamante o al representante legalmente autorizado del reclamante que la solicitud no está completa por escrito mediante correo certificado a más tardar 30 días calendario después de la revisión de la solicitud. La notificación deberá especificar la documentación adicional requerida para completar la solicitud. Si la solicitud está incompleta, el reclamante tendrá 60 días calendario a partir de la recepción de la notificación para presentar la documentación requerida. Si la documentación requerida no se recibe dentro de los 60 días calendario, la solicitud se cerrará y el reclamante deberá presentar una nueva solicitud si busca compensación para víctimas conforme al programa, para ser revisada sin perjuicio.
(4)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24213(a)(4) La junta no considerará una solicitud ni actuará sobre ella hasta que la junta determine que la solicitud está completa con toda la documentación requerida.
(5)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24213(a)(5) Si un reclamante recibe una decisión de reclamo adversa, el reclamante podrá presentar una apelación ante la junta a más tardar el 1 de enero de 2025. Después de recibir la apelación, la junta intentará nuevamente verificar la identidad del reclamante conforme al párrafo (2) de la subdivisión (a) de la Sección 24211. Si la identidad del reclamante no puede ser verificada, entonces el reclamante deberá presentar pruebas suficientes para establecer, por una preponderancia de la evidencia, que es más probable que no que el reclamante sea un beneficiario calificado. Esta evidencia puede incluir, entre otros, documentación de la esterilización del individuo, recomendación de esterilización, formularios de consentimiento quirúrgico, registros judiciales o institucionales relevantes, o una declaración jurada del sobreviviente o de otro individuo con conocimiento personal de la esterilización. La junta deberá tomar una determinación sobre la apelación dentro de los 30 días siguientes a la fecha de la apelación y notificar al reclamante la decisión. Un reclamante que tenga éxito en una apelación recibirá compensación de acuerdo con la subdivisión (b).
(6)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24213(a)(6) La junta realizará una revisión adicional de reclamos o apelaciones previamente denegados a solicitud del reclamante con una demostración de causa justificada. Una resolución judicial posterior a la denegación de la junta sobre una cuestión que constituye una base de la denegación de la junta se presume que es causa justificada para una revisión adicional. Un reclamante podrá solicitar una revisión adicional a más tardar el 1 de enero de 2025. Un reclamante que sea considerado un beneficiario calificado conforme a una revisión adicional recibirá compensación de acuerdo con la subdivisión (b).
(b)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24213(b) La junta otorgará compensación para víctimas a un beneficiario calificado conforme al siguiente calendario de pagos:
(1)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24213(b)(1) Un reclamante que sea determinado como beneficiario calificado por la junta recibirá un pago inicial dentro de los 60 días siguientes a la determinación de la junta. Este pago inicial se calculará dividiendo los fondos descritos en la subdivisión (b) de la Sección 24212 para pagos de compensación para víctimas por el número anticipado de beneficiarios calificados que se espera que soliciten compensación, según lo determine la junta, y luego dividiendo esa cantidad en dólares por la mitad.
(2)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24213(b)(2) La junta enviará un pago final a cada beneficiario calificado por la cantidad de veinte mil dólares ($20,000).
(c)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24213(c) La junta concluirá el programa después de agotar todas las apelaciones derivadas de la denegación de la solicitud de un individuo, pero a más tardar el 1 de enero de 2026.
(d)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24213(d) El 1 de enero de 2025 o antes, la junta deberá informar al Comité Conjunto de Presupuesto Legislativo sobre el resultado del estudio realizado conforme al párrafo (28) de la subdivisión (e) de la Sección 19.57 de la Ley de Presupuesto de 2021.
(1)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24213(d)(1) El requisito de presentar un informe impuesto bajo esta subdivisión queda inoperante el 1 de enero de 2029, conforme a la Sección 10231.5 del Código de Gobierno.
(2)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24213(d)(2) Un informe que deba presentarse conforme a esta subdivisión deberá presentarse en cumplimiento de la Sección 9795 del Código de Gobierno.

Section § 24214

Explanation

This law allows someone who qualifies for victim compensation to assign that compensation to a trust for their own benefit. When applying for this compensation, they can also name a beneficiary to receive it if they pass away before receiving the funds. If no beneficiary is named, the compensation stays with the board for other uses specified by law. Additionally, a legally authorized representative can apply for the compensation on behalf of a qualified individual.

(a)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24214(a) A qualified recipient may assign victim compensation to a trust established for the qualified recipient’s benefit.
(b)Copy CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24214(b)
(1)Copy CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24214(b)(1) The board shall include a provision on the application for victim compensation under this program that a claimant is authorized to designate a beneficiary for the claimant’s victim compensation.
(2)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24214(b)(2) If the claimant dies during the pendency of the claimant’s application, or after the board determines that the claimant is a qualified recipient, the board shall award the victim compensation to the named beneficiary. If the claimant did not name a beneficiary, then the victim compensation shall remain with the board for expenditure in accordance with subdivision (b) of Section 24213.
(c)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24214(c) An application may be made by an individual’s legally authorized representative if the individual satisfies the criteria for a qualified recipient, as specified in subdivision (c) of Section 24210.

Section § 24215

Explanation
Ang batas na ito ay nag-uutos sa tatlong kagawaran ng estado ng California na makipagtulungan sa mga stakeholder, kabilang ang mga biktima at tagapagtaguyod, upang lumikha ng mga marker o plaka. Ang mga ito ay kikilala at hihingi ng paumanhin para sa maling isterilisasyon ng mga mahihinang indibidwal sa ilalim ng nakaraang mga patakaran ng eugenics ng estado at mga hindi awtorisadong isterilisasyon sa mga bilangguan ng kababaihan.

Section § 24216

Explanation

Din il-liġi tirrikjedi li kwalunkwe rekord relatat mal-applikazzjoni ta' persuna għal kumpens tal-vittmi, inklużi isimha u d-dettalji demografiċi tagħha, irid jinżamm kunfidenzjali mill-bord. Il-bord mhuwiex permess jaqsam dawn id-dettalji mal-pubbliku. Madankollu, il-qsim ta' dejta li hija miġbura flimkien b'mod aggregat jew bħala parti minn rapport annwali huwa permess u ma jikserx din ir-regola.

Il-bord għandu jżomm kunfidenzjali u ma jiżvelax lill-pubbliku kwalunkwe rekord li jirrigwarda jew applikazzjoni ta' individwu għal kumpens tal-vittmi jew il-verifika tal-applikazzjoni mill-bord, inklużi, iżda mhux limitati għal, ismijiet tal-applikanti u informazzjoni demografika sottomessa fuq l-applikazzjoni. Iż-żvelar pubbliku ta' informazzjoni aggregata tal-applikanti jew ir-rapport annwali meħtieġ taħt is-subdiviżjoni (b) ta' Sezzjoni 24211 mhuwiex ksur ta' din is-sezzjoni.

Section § 24217

Explanation

Undang-undang ini menyatakan bahawa pembayaran yang dibuat kepada penerima yang layak di bawah program ini tidak dikira sebagai pendapatan yang boleh dicukai atau sebagai sebahagian daripada sumber anda apabila menentukan kelayakan anda untuk faedah tertentu. Ia tidak akan menjejaskan kelayakan faedah negeri atau tempatan anda, faedah awam persekutuan seperti yang digariskan dalam akta persekutuan tertentu, atau hak harta komuniti. Selain itu, pembayaran ini tidak boleh diambil untuk memenuhi penghakiman wang, termasuk daripada Jabatan Perkhidmatan Penjagaan Kesihatan Negeri melainkan ada keperluan persekutuan untuk berbuat demikian. Selepas kematian penerima, negeri tidak boleh mendapatkan semula pembayaran ini untuk perbelanjaan Medicaid tertentu, dan pembayaran ini tidak tertakluk kepada tuntutan di bawah bahagian tertentu kod cukai. Akhir sekali, ia tidak boleh digunakan untuk mengutip nafkah anak yang terhutang atau denda, yuran, atau restitusi yang diperintahkan mahkamah.

(a)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24217(a) Walaupun terdapat mana-mana undang-undang lain, pembayaran yang dibuat kepada penerima yang layak menurut program ini tidak akan dianggap sebagai mana-mana yang berikut:
(1)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24217(a)(1) Pendapatan bercukai untuk tujuan cukai negeri.
(2)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24217(a)(2) Pendapatan atau sumber untuk tujuan menentukan kelayakan untuk, atau jumlah, mana-mana faedah atau bantuan di bawah mana-mana program berasaskan ujian kemampuan negeri atau tempatan.
(3)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24217(a)(3) Pendapatan atau sumber dalam menentukan kelayakan untuk, atau jumlah, mana-mana faedah awam persekutuan seperti yang diperuntukkan oleh Akta Rawatan Pembayaran Tertentu dalam Pampasan Eugenik (42 U.S.C. Sec. 18501).
(4)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24217(a)(4) Harta komuniti untuk tujuan menentukan hak harta di bawah Kod Keluarga dan Kod Probait.
(b)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24217(b) Walaupun terdapat mana-mana undang-undang lain, pembayaran yang dibuat kepada penerima yang layak menurut program ini tidak akan tertakluk kepada mana-mana yang berikut:
(1)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24217(b)(1) Penguatkuasaan penghakiman wang di bawah undang-undang negeri.
(2)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24217(b)(2) Penghakiman wang yang memihak kepada Jabatan Perkhidmatan Penjagaan Kesihatan Negeri untuk mana-mana tempoh masa di mana undang-undang atau panduan persekutuan belum dikeluarkan oleh Pusat Persekutuan untuk Perkhidmatan Medicare dan Medicaid yang menghendaki jabatan untuk mendapatkan semula dana daripada pembayaran menurut bab ini untuk pembayaran balik perbelanjaan Medi-Cal yang layak. Selepas kematian penerima yang layak, kedua-dua perkara berikut akan terpakai selagi undang-undang atau panduan persekutuan belum dikeluarkan:
(A)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24217(b)(2)(A) Negeri tidak akan mencari pemulihan menurut Seksyen 14009.5 Kod Kebajikan dan Institusi bagi mana-mana jumlah pembayaran di bawah pelan Medicaid negeri yang ditubuhkan di bawah Tajuk XIX Akta Keselamatan Sosial.
(B)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24217(b)(2)(B) Negeri tidak akan memfailkan tuntutan untuk pembayaran di bawah Seksyen 529A(f) Kod Hasil Dalam Negeri.
(3)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24217(b)(3) Kutipan nafkah anak yang terhutang.
(4)CA Kalusugan at Kaligtasan Code § 24217(b)(4) Kutipan restitusi, yuran, atau denda yang diperintahkan mahkamah.

Section § 24218

Explanation
Esta sección de la ley dejará de estar activa el 1 de julio de 2026 y será oficialmente cancelada el 1 de enero de 2027.