Section § 4000

Explanation
Pinahihintulutan ng batas na ito ang lupon ng mga superbisor ng isang county, sa pag-apruba ng Public Utilities Commission, na pahintulutan ang isang tao na magtayo at magpatakbo ng pantalan (wharf), daluyan (chute), o pier sa mga lupain na katabi ng mga nabibigasyon na tubig sa loob ng county. Ang indibidwal na binigyan ng awtoridad na ito ay maaaring maningil ng toll para sa paggamit ng istraktura sa loob ng hanggang 20 taon.

Section § 4001

Explanation

This law allows county supervisors, with approval from the Department of Finance, to permit cities, counties, or individuals to build recreational or boating wharves on certain coastal lands they oversee. These grants include the right to charge fees for using the wharf for up to twenty years.

The board of supervisors of each county may upon approval of the Department of Finance through the Chief of the Division of State Lands, grant authority to any city, county or person, to construct a wharf for recreational, pleasure or boating purposes, on any lands bordering the seashore other than lands referred to in section 4000, situated in or bounding the county, with a license to take tolls for its use for a term of twenty years.

Section § 4002

Explanation

Kung nais mong makakuha ng pahintulot na magtayo ng pantalan o daluyan (chute), kailangan mong maglathala ng abiso, at pagkatapos ay magsumite ng nakasulat na petisyon na may ilang detalye. Isama ang pangalan at tirahan ng aplikante, patunay ng pagiging korporasyon kung ito ay isang kumpanya, at isang mapa na nagpapakita ng tubig at kalapit na lupa.

Ilarawan ang iyong plano sa pagtatayo at ang lupa sa loob ng 300 talampakan, ilista ang mga pangalan ng mga may-ari ng lupa at kung nakuha mo na ang karapatang gamitin ang lupa. Ilagay kung gaano kalayo sa tubig ang istraktura, ang tinatayang gastos, at kung kailan mo isusumite ang aplikasyon.

Ang aplikasyon para sa naturang awtoridad ay ginagawa sa pamamagitan ng paglalathala ng abiso gaya ng kinakailangan sa susunod na seksyon, at sa pamamagitan ng paghahain ng isang petisyon na nakasulat, na naglalaman ng:
(a)CA Daan at Pag Navigate Code § 4002(a) Ang pangalan at tirahan ng aplikante; at kung isang korporasyon, isang sertipikadong kopya ng mga artikulo ng inkorporasyon.
(b)CA Daan at Pag Navigate Code § 4002(b) Isang mapa ng mga tubig, at ang pangalan at lokasyon nito, at ng mga katabing lupain.
(c)CA Daan at Pag Navigate Code § 4002(c) Isang plano ng pantalan o daluyan (chute) na iminungkahing itatayo, at ng lupa sa loob ng tatlong daang talampakan mula rito.
(d)CA Daan at Pag Navigate Code § 4002(d) Ang mga pangalan ng mga may-ari ng mga lupain, at ang dami na nais gamitin, at kung ang karapatang gamitin ito ay nakuha na o kukunin pa ng aplikante.
(e)CA Daan at Pag Navigate Code § 4002(e) Ang distansya na iminungkahing iunat ang pantalan o daluyan (chute) sa mga tubig.
(f)CA Daan at Pag Navigate Code § 4002(f) Ang tinatayang halaga ng pagtatayo ng pantalan o daluyan (chute).
(g)CA Daan at Pag Navigate Code § 4002(g) Ang oras kung kailan isasagawa ang aplikasyon.

Section § 4003

Explanation

Si estás solicitando construir o modificar un muelle o rampa en California, necesitas publicar un aviso en un periódico local para cada condado que la estructura tocará o estará localizada. Si no hay un periódico en ese condado, usa el periódico de un condado cercano y también fija el aviso en tres lugares públicos en los condados apropiados durante cuatro semanas seguidas. El aviso debe incluir dónde estará el muelle o rampa y cuándo y dónde se presentará la solicitud.

Cada solicitante debe publicar un aviso en al menos un periódico en cada condado que el muelle o rampa toque, y en el cual esté localizado o que tocará o en el cual estará localizado. Si no hay un periódico localizado en el condado, entonces la publicación debe hacerse en un periódico publicado en un condado adyacente y los avisos deben ser fijados en tres lugares públicos en los condados apropiados durante cuatro semanas sucesivas. Los avisos deben especificar la ubicación propuesta del muelle o rampa y también deben indicar la hora y el lugar en que se presentará la solicitud.

Section § 4004

Explanation

Jika seseorang ingin menggunakan tanah yang bukan miliknya untuk membangun dermaga atau peluncur, mereka harus mencantumkan fakta-fakta dan deskripsi tanah tersebut dalam permohonan mereka. Mereka juga harus memberitahu pemilik tanah setidaknya sepuluh hari sebelum sidang. Pemberitahuan ini harus disampaikan oleh sheriff kabupaten, dan laporan sheriff berfungsi sebagai bukti bahwa pemilik tanah telah diberitahu.

Apabila tanah yang hendak diambil dan digunakan untuk dermaga atau peluncur tidak dimiliki oleh pemohon atau jika hak lintas dan penggunaan belum diperoleh melalui perjanjian, fakta-fakta ini dan uraian khusus tanah tersebut harus dicantumkan dalam permohonan pemohon, dan salinan pemberitahuan permohonan harus disampaikan kepada pemilik oleh sheriff kabupaten, setidaknya sepuluh hari sebelum hari yang ditetapkan untuk sidang. Laporan resmi sheriff merupakan bukti sah yang tidak dapat dibantah atas penyampaian.

Section § 4005

Explanation

Undang-undang ini menerangkan bagaimana notis undang-undang perlu disampaikan kepada pemilik tanah yang tidak tinggal di daerah itu. Jika ada seseorang yang tinggal di tanah itu atau ejen yang mewakili pemilik, sherif boleh memberikan notis kepada mereka. Jika tiada sesiapa di sana, notis boleh diposkan kepada pemilik 30 hari sebelum perbicaraan. Peraturan khas terpakai jika pemilik adalah bawah umur, mempunyai masalah kesihatan mental, kurang keupayaan mental, atau telah meninggal dunia; dalam kes-kes ini, notis diberikan kepada penjaga atau wakil undang-undang pemilik.

Jika pemilik tanah adalah bukan penduduk daerah, sherif boleh melakukan penyampaian dengan meninggalkan salinan notis permohonan kepada penghuni, atau ejen pemilik. Jika tiada penghuni, atau ejen pemilik, sherif boleh meletakkan salinan di pejabat pos yang dialamatkan kepada pemilik 30 hari sebelum hari yang ditetapkan untuk perbicaraan. Jika pemilik adalah seorang bawah umur, mempunyai gangguan kesihatan mental, kurang keupayaan mental, atau adalah si mati, notis hendaklah disampaikan kepada penjaga, pentadbir, atau wakil undang-undang lain pemilik.

Section § 4006

Explanation

Ketika seseorang mengajukan permohonan untuk membangun dermaga atau seluncuran, dewan harus terlebih dahulu memeriksa bahwa pemberitahuan sidang mengenai permohonan ini telah dipublikasikan dan disampaikan dengan benar. Jika pemberitahuan ditangani dengan benar, dewan mendengarkan argumen pemohon dan pihak yang menentang. Jika pembangunan dermaga atau seluncuran bermanfaat bagi publik, dewan dapat mengizinkan pembangunan tersebut. Pemohon kemudian dapat memungut biaya untuk penggunaannya selama hingga dua puluh tahun.

Pada hari yang disebutkan dalam pemberitahuan, atau yang menjadi hari penundaan sidang, dewan wajib mendengarkan bukti publikasi dan penyampaian pemberitahuan. Jika bukti tersebut memuaskan, dewan wajib mendengarkan dalil-dalil permohonan dan keberatan apa pun terhadap pengabulan permohonan, serta bukti-bukti yang mendukung masing-masing. Jika dari bukti-bukti tersebut ternyata bahwa kebaikan atau kenyamanan publik akan terpromosikan karenanya, dewan dapat memberikan hak kepada pemohon untuk mendirikan atau membangun dermaga atau seluncuran sebagaimana dimohonkan, dan untuk memungut biaya penggunaan selama jangka waktu dua puluh tahun.

Section § 4007

Explanation
Undang-undang ini memberikan izin kepada seseorang untuk menggunakan sebidang tanah milik Negara untuk membangun atau mengakses dermaga (struktur tempat kapal dapat berlabuh) atau seluncuran (jalur untuk mengangkut barang). Secara khusus, ini memungkinkan penggunaan tanah tergenang, terendam, atau pasang surut milik negara, serta jalur selebar hingga lima puluh kaki di atas area rawa atau paya, selama dua puluh tahun. Izin tersebut harus dengan jelas menjelaskan area yang digunakan.

Section § 4008

Explanation
Ang batas na ito ay nagbibigay ng karapatan na panatilihing malaya at walang sagabal ang lupa at tubig sa tabi ng pantalan o daluyan mula sa anumang hadlang o pag-aangkin ng pagmamay-ari. Ang lugar na ito, na umaabot ng 150 talampakan hanggang sa nalalayagang tubig, ay nakalaan lamang para sa layunin ng pagdaong, pagkakarga, at pagbababa ng karga ng mga sasakyang-dagat.

Section § 4009

Explanation

Bagian hukum ini menyatakan bahwa jika Anda ingin membangun dermaga atau seluncuran, hanya memiliki izin saja tidak cukup. Anda harus terlebih dahulu mendapatkan izin dari pemilik tanah untuk penggunaan tanah mereka, termasuk hak akses dan penggunaan tanah lain yang diperlukan. Tanpa ini, Anda tidak dapat memulai pembangunan atau memungut biaya apa pun untuk menggunakan dermaga atau seluncuran tersebut.

Setelah wewenang untuk membangun dermaga atau seluncuran telah diberikan, sampai penerima hibah telah memperoleh dari pemilik hak lintas dan penggunaan insidental lain yang diperlukan atas tanah apa pun yang diperlukan untuk dermaga atau seluncuran, tidak ada wewenang untuk membangun dermaga atau seluncuran atau untuk memungut tol di atasnya.

Section § 4010

Explanation

This law states that any wharf or chute built on navigable waters in California cannot be wider than 75 feet. These structures can reach into navigable waters and stretch along the shore for up to 1,000 feet, but only if they don't block water traffic. However, this rule does not apply to waterfronts located within city or town limits.

The wharf or chute shall not be of a greater width than seventy-five feet, and it may extend to navigable water. A wharf constructed upon any of the navigable rivers, straits, sloughs, and inlets in this State may extend along the shores for a distance not exceeding one thousand feet if it does not obstruct the free navigation of the water on which it is situated. This section does not apply to the water fronts of incorporated cities or towns.

Section § 4011

Explanation

Bagian ini menyatakan bahwa setiap dokumen hukum yang memberikan izin untuk menggunakan tanah, seperti untuk jalan atau instalasi, harus diajukan dan dicatat di kantor pencatat kabupaten tempat struktur tersebut berada. Dokumen-dokumen ini membentuk hak-hak hukum, atau waralaba, dari orang yang mengajukan permohonan. Selain itu, pemohon bertanggung jawab untuk membayar biaya apa pun yang terkait dengan layanan pencatatan dan untuk layanan lain oleh pejabat kabupaten.

Perintah-perintah yang memberikan wewenang, serta perjanjian-perjanjian, kontrak-kontrak, akta-akta, dan keputusan-keputusan pengadilan yang memberikan hak lintas dan penggunaan tanah lainnya, harus diajukan dan dicatat di kantor pencatat kabupaten tempat dermaga atau seluncuran berada, dan merupakan waralaba pemohon. Biaya-biaya pencatat, serta biaya-biaya panitera, sheriff, dan pejabat lainnya, untuk layanan yang diberikan, harus dibayar oleh pemohon.

Section § 4012

Explanation

Din il-liġi tirrikjedi li bord jistabbilixxi d-dazji jew il-miżati għall-użu ta' moll jew chute kull sena. Dawn il-miżati għandhom jiġġeneraw dħul annwali ta' mill-inqas 15% iżda mhux aktar minn 25% ibbażat fuq il-valur ġust tal-moll jew chute u l-ispejjeż tat-tiswija u l-manutenzjoni tiegħu, esklużi l-miżati tal-liċenzja. Il-bord jiddetermina dawn il-valuri billi jirrevedi l-evidenza u r-rekords tal-valutazzjoni tal-kontea. Ladarba jiġu ddeterminati, ir-rati jridu jiġu pprovduti lis-sid u mwaħħla b'mod viżibbli fuq is-sit.

Il-bord għandu jiffissa kull sena r-rata ta' dazji jew ħlasijiet għall-użu tal-moll jew chute, biex tipproduċi dħul ta' mhux inqas minn ħmistax u mhux aktar minn ħamsa u għoxrin fil-mija fis-sena fuq il-valur ġust fi flus tal-moll jew chute, u fuq l-ispiża tat-tiswija u l-manutenzjoni tiegħu, eskluż l-ammont imħallas għal-liċenzja meħtieġa minn dan il-kapitolu. Il-valur, u l-ispiża tat-tiswija u l-manutenzjoni għandhom jiġu ffissati mill-bord meta jiffissa r-rati tad-dazji jew ħlasijiet, billi jisma' evidenza u jeżamina r-rollijiet tal-valutazzjoni tal-kontea. Meta ffissati, ir-rati għandhom jiġu pprovduti lis-sid, u kopja stampata jew bil-miktub imwaħħla b'mod viżibbli fuq il-moll jew chute.

Section § 4013

Explanation
Jika Anda membangun dermaga atau seluncuran dan telah menetapkan biaya penggunaannya, Anda bisa mendapatkan izin untuk memungut biaya ini selama setahun. Untuk mendapatkan izin ini, Anda membayar pajak yang ditentukan oleh auditor kabupaten. Mulai tahun kedua, pajak tidak boleh lebih dari 10% dari pendapatan tol Anda di tahun sebelumnya. Uang pajak ini masuk ke dana kabupaten untuk perbaikan jalan.

Section § 4014

Explanation
Se você possui ou gerencia um cais ou rampa e cobra taxas pelo seu uso, você é responsável por mantê-lo seguro e em boas condições. Caso contrário, você pode ser multado em $25 e deve pagar por quaisquer danos resultantes. Esta multa vai para o fundo de estradas do condado, por meio de uma ordem de uma junta.

Section § 4015

Explanation

Sinasabi ng seksyon ng batas na ito na ang anumang pahintulot na ibinigay sa ilalim ng kabanatang ito ay hindi maaaring makagambala sa mga umiiral na karapatan o sumalungat sa mga pahintulot na ipinagkaloob ng estado. Bukod pa rito, kung ang isang tao ay binigyan ng pag-apruba na magtayo ng pantalan o daluyan, dalawang taon lamang ang kanilang panahon upang tapusin ang konstruksyon. Kung hindi matatapos ang istraktura sa loob ng dalawang taon na iyon, hindi mananatiling balido ang permiso.

Ang kapangyarihan ay hindi ipagkakaloob sa ilalim ng kabanatang ito na makikialam sa mga nakapaloob na karapatan, o makikialam o lalabag sa mga kaloob na ginawa ng awtoridad ng Estado. Ang kapangyarihang magtayo ng pantalan o daluyan ay hindi magpapatuloy nang mas matagal kaysa dalawang taon, maliban kung ito ay matapos sa loob ng panahong iyon.

Section § 4016

Explanation
Undang-undang ini menyatakan bahawa tanah-tanah negeri yang terletak di San Francisco, atau mana-mana bandar dan kota berbadan hukum lain di California, tidak termasuk dalam peraturan bab ini. Walau bagaimanapun, pihak berkuasa bandar di kawasan-kawasan ini (kecuali San Francisco) mempunyai kuasa untuk membenarkan pembinaan jeti atau pelongsor, sama seperti kuasa yang diberikan kepada penyelia daerah di tempat lain.

Section § 4017

Explanation

Komisyon sipèvizè konte a ka bay yon konpayi tren pèmisyon pou bati yon waf (yon estrikti ki bati sou rivaj la) sou tè li bò kote dlo navigab, tankou bè oswa rivyè. Sa a vini ak yon lisans pou kole frè pou itilize waf la, osi lontan ke tren an opere, men pa plis pase 50 ane, si komisyon an jwenn li esansyèl pou aktivite tèminal tren an.

Anplis de sa, komisyon an ka pèmèt konstriksyon yon waf pou biznis tèminal san yo pa vann dwa sa a, depi li pa depase 1,000 pye epi li pa anpeche navigasyon. Sepandan, lwa sa a pa aplike nan zòn ki anba kontwòl vil, vilaj, oswa komisyonè pò leta yo.

O komisyonè sipèvizè yon konte ka akòde nenpòt kòporasyon tren otorite pou konstwi yon waf sou oswa devan nenpòt tè li posede ki bòde nenpòt bè navigab, inlet, lak, rivyè, marekaj oswa bra lanmè ki sitiye nan oswa ki delimite konte a, ak yon lisans pou kole lajan pou itilizasyon li pou tèm egzistans kòporasyon tren an, pa depase senkant (50) ane, chak fwa komisyon an jwenn itilizasyon waf la oswa pier la nesesè pou egzèsis franchiz kòporasyon tren an pou rezon tèminal. Otorite a ka akòde san yo pa ofri li pou vann.
Okòt dispozisyon ki genyen nan chapit sa a pa dwe entèprete kòm limite pouvwa yon komisyon pou akòde dwa a kòporasyon tren pou bati ak konstwi pou rezon tèminal sou ak devan nenpòt tè li posede yon waf lajè ki nesesè pou fè biznis tren sa a nan tèminal sa a. Waf la ka pwolonje nan longè ki ka dezirab, pa depase mil (1,000) pye, si li pa anpeche navigasyon.
Yo eskli nan operasyon seksyon sa a nenpòt ak tout teritwa ak pwopriyete ki anba jiridiksyon oswa kontwòl nenpòt vil oswa vilaj ki enkòpore oswa nenpòt komisyonè pò Eta a.
Tout dispozisyon chapit sa a ki pa an konfli ak anyen ki genyen nan seksyon sa a aplikab pou tout pwosedi anba seksyon sa a.