Section § 1160

Explanation

Esta ley establece y mantiene un plan de pensiones específicamente para los pilotos de barra en San Francisco, conocido como el Plan de Pensiones para Pilotos de San Francisco.

Por la presente se establece un Plan de Pensiones para Pilotos de Barra de San Francisco, el cual se mantiene en existencia como el Plan de Pensiones para Pilotos de San Francisco.

Section § 1161

Explanation

[TL] Esta ley asegura que todo el dinero generado por el plan de pensiones se use solo para pagar pensiones a pilotos jubilados o discapacitados, a sus cónyuges, y para cubrir los costos del plan.

[TL] Todos los montos generados por el plan de pensiones se utilizarán únicamente para pagar pensiones a pilotos jubilados y pilotos de navegación interior, pilotos discapacitados y pilotos de navegación interior, los cónyuges sobrevivientes de pilotos y pilotos de navegación interior, y para pagar los gastos del plan.

Section § 1162

Explanation

Sinasabi ng batas na ito na ang plano ng pensyon ay pinamamahalaan at ang mga bayad ay ginagawa ng mga ahente ng katiwala na pinili ng isang lupon. Walang kontrol ang mga piloto sa kung paano pinamamahalaan ang plano, maliban sa pagkolekta ng mga kita ayon sa tinukoy o kung iba ang desisyon ng lupon. Responsibilidad ng mga piloto ang pagkolekta ng mga kita nang walang gastos sa estado o lupon, at ipadala ang mga ito buwan-buwan sa mga ahente ng katiwala. Ang mga kitang ito ay hindi dapat isama sa account na binanggit sa ibang seksyon.

(a)CA Daan at Pag Navigate Code § 1162(a) Ang plano ng pensyon ay pangangasiwaan at lahat ng bayad ng benepisyo ay gagawin ng isa o higit pang ahente ng katiwala na pinili ng lupon. Maliban sa koleksyon ng mga kita alinsunod sa Seksyon 1165 at ang mga piloto na nagsisilbing miyembro ng lupon, at maliban kung iba ang idirekta ng lupon, ang mga piloto ay walang anumang uri o paraan ng kontrol sa operasyon, pangangasiwa, o pamamahala ng plano.
(b)CA Daan at Pag Navigate Code § 1162(b) Lahat ng kita alinsunod sa plano ay kokolektahin ng mga piloto, nang walang gastos sa estado o lupon, at ipapadala buwan-buwan sa ahente o mga ahente ng katiwala. Ang mga kita ay hindi isasama sa account na kinakailangan ng Seksyon 1136.

Section § 1163

Explanation
Ang batas na ito ay naglalahad kung paano kinakalkula ang mga pensyon para sa mga retirado at may kapansanang piloto at piloto sa loob ng bansa. Kung ang isang piloto ay nakakumpleto ng 25 taon ng serbisyo, ang kanyang pensyon ay 46% ng average na netong kita mula sa pinakamahusay na tatlo sa huling limang taon. Ang mga may mas mababa sa 25 taon ay makakatanggap ng prorated na halaga batay sa kanilang mga taon ng serbisyo. May mga alituntunin para sa pagkalkula ng mga pensyon para sa mga may kapansanang piloto at para sa mga nagretiro bago ang Enero 1, 1985, o pagkatapos. Idinetalye rin nito kung paano tumatanggap ng benepisyo sa pensyon ang mga nabubuhay na asawa, karaniwan ay tatlong-kapat ng kung ano ang natanggap sana ng namatay na piloto. Ang serbisyo na anim na buwan o higit pa ay binibilang bilang isang buong taon, at ang mga pensyon ay babayaran sa buong buhay ng retiradong piloto o ng kanyang asawa. Kasama rin ang mga espesyal na pagsasaalang-alang para sa mga pilotong lisensyado noong 1985 na may partikular na kondisyon ng serbisyo.
(B)CA Daan at Pag Navigate Code § 1163(B) Ang bawat may kapansanang piloto o piloto sa loob ng bansa ay tatanggap bilang paunang target na buwanang pensyon ng halagang batay sa 46 porsiyento ng mas malaki sa mga sumusunod, kung saan ang halagang ito ay sasailalim sa pana-panahong pagsasaayos alinsunod sa Seksyon 1167:
(i)CA Daan at Pag Navigate Code § 1163(B)(i) Isang halaga na average ng pinakamataas na tatlo sa huling limang taon ng na-audit na taunang average na netong kita bawat piloto na hinati sa 12 at pinarami sa isang praksyon, kung saan ang numerator ay ang bilang ng buong taon ng serbisyo na ibinigay ng piloto o piloto sa loob ng bansa at ang denominator ay 25 taon.
(ii)CA Daan at Pag Navigate Code § 1163(B)(ii) Ang na-audit na taunang average na netong kita bawat piloto, para sa huling taon bago ang kapansanan ng piloto o piloto sa loob ng bansa, na hinati sa 12 at pinarami sa isang praksyon, kung saan ang numerator ay ang bilang ng buong taon ng serbisyo na ibinigay ng piloto o piloto sa loob ng bansa at ang denominator ay 25 taon.
(C)CA Daan at Pag Navigate Code § 1163(C) Ang bawat piloto na nagretiro bago ang Enero 1, 1985, ay tatanggap bilang paunang target na buwanang pensyon ng halagang isang daan pitumpu't walong dolyar ($178) na pinarami sa bilang ng buong taon ng serbisyo na kanyang ginampanan bilang isang pilotong lisensyado sa ilalim ng dibisyong ito, kung saan ang halagang ito ay sasailalim sa pana-panahong pagsasaayos alinsunod sa Seksyon 1167.
(D)CA Daan at Pag Navigate Code § 1163(D) Ang bawat piloto na nagretiro noong o pagkatapos ng Enero 1, 1985, o bawat piloto sa loob ng bansa na nagretiro pagkatapos ng Enero 1, 1993, ay tatanggap bilang paunang target na buwanang pensyon ng halagang mas malaki sa mga sumusunod, kung saan ang halagang ito ay sasailalim sa pana-panahong pagsasaayos alinsunod sa Seksyon 1167:
(i)CA Daan at Pag Navigate Code § 1163(D)(i) Isang halaga na kinakalkula sa pamamagitan ng pagpaparami ng isang daan pitumpu't walong dolyar ($178) sa bilang ng buong taon ng serbisyo na ginampanan ng piloto o piloto sa loob ng bansa bilang isang pilotong lisensyado sa ilalim ng dibisyong ito.
(ii)CA Daan at Pag Navigate Code § 1163(D)(ii) Isang halaga na 46 porsiyento ng average ng pinakamataas na tatlo sa huling limang taon ng na-audit na taunang average na netong kita bawat piloto, bago ang pagreretiro ng piloto o piloto sa loob ng bansa, na hinati sa 12 at pinarami sa isang praksyon, kung saan ang numerator ay ang aktwal na bilang ng buong taon ng serbisyo ng piloto o piloto sa loob ng bansa at ang denominator ay 25 taon.
(2)CA Daan at Pag Navigate Code § 1163(2) Ang isang piloto o piloto sa loob ng bansa na nagretiro o nagkaroon ng kapansanan ay hindi magsisimulang tumanggap ng pensyon hanggang sa simula ng panahon ng pagbabayad ng benepisyo na susunod sa petsa kung kailan nagretiro o nagkaroon ng kapansanan ang piloto o piloto sa loob ng bansa.
(3)CA Daan at Pag Navigate Code § 1163(3) Ang isang piloto o piloto sa loob ng bansa ay hindi tatanggap ng anumang benepisyo alinsunod sa plano ng pensyon sa anumang panahon ng pagbabayad ng benepisyo maliban kung ang pagbibitiw ng piloto o piloto sa loob ng bansa bilang aktibong piloto o piloto sa loob ng bansa na tumutukoy ng iminungkahing petsa ng pagreretiro ay isinumite, nang nakasulat, sa lupon, bago ang Nobyembre kung ang pagreretiro ng piloto o piloto sa loob ng bansa ay magiging epektibo sa unang araw ng sumusunod na Enero, bago ang Pebrero kung ang pagreretiro ng piloto o piloto sa loob ng bansa ay magiging epektibo sa unang araw ng sumusunod na Abril, bago ang Mayo kung ang pagreretiro ng piloto o piloto sa loob ng bansa ay magiging epektibo sa unang araw ng sumusunod na Hulyo, o bago ang Agosto kung ang pagreretiro ng piloto o piloto sa loob ng bansa ay magiging epektibo sa unang araw ng sumusunod na Oktubre. Ang pagbibitiw ng piloto o piloto sa loob ng bansa bilang aktibong piloto o piloto sa loob ng bansa ay magiging epektibo sa Enero 1, Abril 1, Hulyo 1, o Oktubre 1, gaya ng tinukoy sa nakasulat na pagbibitiw.
(4)CA Daan at Pag Navigate Code § 1163(4) Kung ang isang retirado o may kapansanang piloto o piloto sa loob ng bansa na tumatanggap ng pensyon ay namatay nang walang nabubuhay na asawa, ang tagapagmana ng piloto o piloto sa loob ng bansa ay tatanggap ng buwanang pensyon para sa natitirang bahagi ng panahon ng pagbabayad ng benepisyo kung saan naganap ang pagkamatay, pagkatapos nito ay titigil ang buwanang pensyon.
(2)CA Daan at Pag Navigate Code § 1163(2) Should a retired or disabled pilot or inland pilot who was in receipt of a pension pass away, the surviving spouse shall continue to receive the full amount of the monthly pension to which the deceased pilot or inland pilot was entitled for the remainder of the benefit payment period during which the death occurs, subsequent to which the surviving spouse shall receive the amount stipulated in paragraph (1).
(3)CA Daan at Pag Navigate Code § 1163(3) Should a surviving spouse who is in receipt of a pension pass away, the successor in interest to the surviving spouse shall receive the monthly pension for the balance of the benefit payment period during which the death occurs, after which time the monthly pension shall cease.
(c)CA Daan at Pag Navigate Code § 1163(c) For the purpose of the calculations delineated in paragraph (1) of subdivision (a), a period of six months or more of service rendered by a pilot or inland pilot shall be deemed a full year.
(d)CA Daan at Pag Navigate Code § 1163(d) Unless otherwise stipulated in this section and in paragraph (4) of subdivision (e) of Section 1164, monthly pension amounts payable in accordance with this section to retired pilots and inland pilots and to their surviving spouses are disbursed for the lifetime of that retired pilot, inland pilot, or spouse.
(e)CA Daan at Pag Navigate Code § 1163(e) To ascertain an inland pilot’s full years of service under the purview of this chapter, any periods of service that an inland pilot has performed in the capacity of a pilot shall be aggregated with any service time performed as an inland pilot subsequent to January 1, 1987.
(f)CA Daan at Pag Navigate Code § 1163(f) When computing the benefits for a retired or disabled pilot who was issued an original pilot’s license in 1985 and who was not subsequently issued an inland pilot’s license, or when computing the benefits for the widow of such a deceased pilot, the number of years of service utilized in the computation shall be the greater of the following:
(1)CA Daan at Pag Navigate Code § 1163(f)(1) The actual number of full years of service the pilot has completed.
(2)CA Daan at Pag Navigate Code § 1163(f)(2) Ten years.

Section § 1164

Explanation

Ang batas na ito ay naglalahad ng mga pamantayan para maging karapat-dapat ang mga piloto na makatanggap ng pensyon. Para maging karapat-dapat, ang isang piloto ay dapat na naglingkod bilang piloto nang hindi bababa sa 10 taon o nasa edad 62 na, nagretiro pagkatapos ng Enero 1, 1972, at hindi bababa sa 60 taong gulang. Ang mga pilotong may kapansanan ay karapat-dapat din kung sertipikado ng isang lupon ang kanilang kapansanan batay sa medikal na ebidensya. May mga espesyal na patakaran para sa mga piloto sa loob ng bansa, na dapat ding naglingkod nang 10 taon pagkatapos ng 1987, nagbigay ng tulong sa pagpipiloto sa buong industriya, nakakumpleto ng minimum na bilang ng mga takdang-aralin bawat taon mula 1994, at nagretiro pagkatapos ng 1987.

Ang mga nabubuhay na asawa ng mga piloto ay maaaring makatanggap ng pensyon kung ang piloto ay may lisensya at namatay pagkatapos ng mga tinukoy na petsa (pagkatapos ng 1972 para sa mga piloto at pagkatapos ng 1987 para sa mga piloto sa loob ng bansa). Dapat silang kasal nang hindi bababa sa isang taon bago namatay ang piloto, at titigil ang pensyon kapag muling nagpakasal, bagaman ang pensyon ay ililipat sa ibang tatanggap ayon sa itinakda ng batas.

(a)CA Daan at Pag Navigate Code § 1164(a) Maliban kung itinakda sa subdivision (b), ang isang piloto ay magiging karapat-dapat para sa pensyon na ibinigay sa Seksyon 1163 kung ang piloto ay nakakatugon sa lahat ng sumusunod na kinakailangan:
(1)CA Daan at Pag Navigate Code § 1164(a)(1) Nagkaroon ng lisensya bilang piloto at naglingkod nang hindi bababa sa 10 taon sa kapasidad na iyon o umabot na sa 62 taong gulang, alinman ang mauna.
(2)CA Daan at Pag Navigate Code § 1164(a)(2) Nagretiro pagkatapos ng Enero 1, 1972.
(3)CA Daan at Pag Navigate Code § 1164(a)(3) Hindi bababa sa 60 taong gulang.
(b)CA Daan at Pag Navigate Code § 1164(b) Ang isang may kapansanang piloto ay magiging karapat-dapat para sa pensyon na ibinigay sa Seksyon 1163 kung natukoy ng lupon, batay sa karampatang ebidensyang medikal, na ang piloto ay hindi kayang gampanan ang mga tungkulin ng isang piloto. Tulad ng ginamit sa kabanatang ito, ang “may kapansanan” ay nangangahulugang isang kapansanan na permanente o matagal at hindi tiyak ang tagal, tulad ng natukoy ng lupon, batay sa karampatang opinyong medikal.
(c)CA Daan at Pag Navigate Code § 1164(c) Maliban kung itinakda sa subdivision (d), ang isang piloto sa loob ng bansa ay magiging karapat-dapat para sa pensyon na ibinigay sa Seksyon 1163 kung ang piloto sa loob ng bansa ay nakakatugon sa lahat ng sumusunod na kinakailangan:
(1)CA Daan at Pag Navigate Code § 1164(c)(1) Nagkaroon ng lisensya bilang piloto sa loob ng bansa at naglingkod nang hindi bababa sa 10 taon sa kapasidad na iyon pagkatapos ng Enero 1, 1987, o umabot na sa 62 taong gulang, alinman ang mauna.
(2)CA Daan at Pag Navigate Code § 1164(c)(2) Nagretiro pagkatapos ng Enero 1, 1987.
(3)CA Daan at Pag Navigate Code § 1164(c)(3) Hindi bababa sa 60 taong gulang.
(4)CA Daan at Pag Navigate Code § 1164(c)(4) Mula Enero 1, 1987, ay nagpakilala bilang nagbibigay ng tulong sa pagpipiloto sa buong industriya ng pagpapadala alinsunod sa lisensya ng piloto sa loob ng bansa.
(5)CA Daan at Pag Navigate Code § 1164(c)(5) Para sa mga serbisyong ibinigay pagkatapos ng Enero 1, 1994, nagsasagawa ng hindi bababa sa 75 na takdang-aralin bawat taon ng kalendaryo maliban kung pinatawad sa pagganap ng kinakailangang iyon dahil sa mga pangangailangang medikal na kasiya-siya sa lupon.
(d)CA Daan at Pag Navigate Code § 1164(d) Ang isang may kapansanang piloto sa loob ng bansa na nakakatugon sa mga kinakailangan ng talata (4) ng subdivision (c) ay magiging karapat-dapat para sa pensyon na ibinigay sa Seksyon 1163 kung natukoy ng lupon, batay sa karampatang ebidensyang medikal, na ang piloto sa loob ng bansa ay hindi kayang gampanan ang mga tungkulin ng isang piloto sa loob ng bansa.
(e)Copy CA Daan at Pag Navigate Code § 1164(e)
(1)Copy CA Daan at Pag Navigate Code § 1164(e)(1) Ang isang nabubuhay na asawa ng isang namatay na piloto ay magiging karapat-dapat para sa pensyon na ibinigay sa subdivision (b) ng Seksyon 1163 kung ang namatay na piloto ay namatay pagkatapos ng Enero 1, 1972, at ang namatay na piloto ay nagkaroon ng lisensya bilang piloto.
(2)CA Daan at Pag Navigate Code § 1164(e)(2) Ang isang nabubuhay na asawa ng isang namatay na piloto sa loob ng bansa ay magiging karapat-dapat para sa pensyon na ibinigay sa subdivision (b) ng Seksyon 1163 kung ang namatay na piloto sa loob ng bansa ay namatay pagkatapos ng Enero 1, 1987, nagkaroon ng lisensya bilang piloto sa loob ng bansa, at mula Enero 1, 1987, ay nagpakilala bilang nagbibigay ng tulong sa pagpipiloto sa buong industriya ng pagpapadala alinsunod sa lisensya ng piloto sa loob ng bansa.
(3)CA Daan at Pag Navigate Code § 1164(e)(3) Upang maging karapat-dapat ang isang nabubuhay na asawa para sa anumang benepisyo ng pensyon alinsunod sa kabanatang ito, ang nabubuhay na asawa ay dapat na legal na kasal sa namatay na piloto o piloto sa loob ng bansa nang hindi bababa sa isang taon bago ang pagkamatay ng namatay na piloto o piloto sa loob ng bansa.
(4)CA Daan at Pag Navigate Code § 1164(e)(4) Ang isang nabubuhay na asawa ng isang namatay na piloto o piloto sa loob ng bansa ay hindi magiging karapat-dapat para sa, o makakatanggap ng, mga benepisyo ng pensyon alinsunod sa kabanatang ito kung ang nabubuhay na asawa ay muling magpakasal. Kung ang isang nabubuhay na asawa na tumatanggap ng buwanang pensyon sa ilalim ng kabanatang ito ay muling magpakasal, ang kahalili sa interes ng nabubuhay na asawa ay makakatanggap ng halaga ng buwanang pensyon para sa natitirang panahon ng pagbabayad ng benepisyo na parang namatay ang nabubuhay na asawa, alinsunod sa talata (3) ng subdivision (b) ng Seksyon 1163.

Section § 1165

Explanation

Hukum ini menjelaskan cara menghitung biaya tambahan untuk layanan pandu di California guna mendanai rencana pensiun. Empat kali setahun, agen fidusia memeriksa siapa yang berhak menerima manfaat pensiun dan berapa banyak yang harus mereka terima. Mereka juga menghitung berapa banyak yang perlu dikumpulkan setiap bulan berdasarkan volume pengiriman yang ditangani oleh pandu berlisensi dalam setahun terakhir. Biaya ini ditentukan berdasarkan tonase kapal dan dinyatakan dalam mil (sebagian kecil dari sen) per ton. Biaya layanan agen juga termasuk dalam perhitungan ini. Tarif ini mulai berlaku pada waktu-waktu tertentu setiap tahun, tergantung kapan perhitungan dilakukan, dan berlaku untuk periode manfaat yang ditentukan.

(a)CA Daan at Pag Navigate Code § 1165(a) Selain, dan bersamaan dengan, tarif pandu dasar yang dijelaskan dalam Bagian 1190, biaya akan dikenakan untuk layanan pandu dengan tarif yang diperlukan untuk menyediakan manfaat yang akan dibayarkan sesuai dengan rencana pensiun. Tarif tambahan akan ditentukan sebagai berikut:
(1)CA Daan at Pag Navigate Code § 1165(a)(1) Pada tanggal 1 Maret, 1 Juni, 1 September, dan 1 Desember setiap tahun, jumlah orang yang berhak menerima manfaat berdasarkan rencana tersebut, identitas mereka, jumlah yang dihitung yang berhak diterima oleh masing-masing, dan jumlah total yang akan dibayarkan kepada semua orang tersebut selama setiap bulan dari periode tiga bulan berikutnya akan ditentukan oleh agen atau agen fidusia.
(2)CA Daan at Pag Navigate Code § 1165(a)(2) Setelah jumlah total yang akan dibayarkan setiap bulan berdasarkan rencana telah ditentukan, tarif yang diperlukan untuk menyediakan jumlah tersebut setiap bulan akan dihitung oleh agen atau agen fidusia. Tarif tersebut akan didasarkan pada volume pengiriman, dalam tonase kotor terdaftar, yang ditangani oleh pandu yang berlisensi di bawah divisi ini untuk periode 12 bulan yang berakhir pada 30 September sebelumnya untuk periode manfaat yang dimulai pada 1 Januari berikutnya, berakhir pada 31 Desember sebelumnya untuk periode manfaat yang dimulai pada 1 April berikutnya, berakhir pada 31 Maret sebelumnya untuk periode manfaat yang dimulai pada 1 Juli berikutnya, dan berakhir pada 30 Juni sebelumnya untuk periode manfaat yang dimulai pada 1 Oktober berikutnya, secara berturut-turut. Tarif tersebut akan dinyatakan sebagai mil per tonase kotor terdaftar dan akan dihitung hingga seperseratus mil terdekat.
(3)CA Daan at Pag Navigate Code § 1165(a)(3) Biaya perkiraan layanan agen atau agen fidusia untuk mengelola rencana pensiun akan dihitung oleh agen atau agen fidusia untuk periode manfaat yang dijelaskan dalam paragraf (2), akan dinyatakan sebagai mil per tonase kotor terdaftar, dan akan dihitung hingga seperseratus mil terdekat.
(b)CA Daan at Pag Navigate Code § 1165(b) Tarif yang ditentukan sesuai dengan paragraf (1), (2), dan (3) dari subbagian (a) akan mulai berlaku pada 1 Januari tahun berikutnya sehubungan dengan perhitungan 30 September, pada 1 April tahun berikutnya sehubungan dengan perhitungan 31 Desember, pada 1 Juli tahun tersebut sehubungan dengan perhitungan 31 Maret, dan pada 1 Oktober tahun tersebut sehubungan dengan perhitungan 30 Juni. Tarif tersebut akan berlaku untuk periode pembayaran manfaat berikutnya.

Section § 1166

Explanation

This law outlines how benefits are distributed to retired and disabled maritime pilots, their spouses, and other beneficiaries. Each month, the benefits paid are equal to the revenue collected the previous month, minus any expenses. The amount of revenue might be more or less than the target pension levels set, so distributions are adjusted proportionately. Any revenue received or expected for a month or year is part of the pension plan for pilotage. The fiduciary agent decides the accounting method used, and if receivables are pending, adjustments are made later. Benefits are recalculated and distributed every three months, starting in February, May, August, and November, and cover payments for three months at a time.

(a)CA Daan at Pag Navigate Code § 1166(a) The benefits actually paid out each month by the fiduciary agent or agents designated by the board to all retired and disabled pilots and inland pilots, to surviving spouses of deceased pilots and inland pilots, and to successors in interest shall be equal to the revenue received pursuant to Section 1165 during the preceding month less the expenses of the fiduciary agent or agents incurred during that month. The revenue, whether greater or less than the amount used in determining the tonnage rates under this chapter to provide the aggregate target pensions to which those persons are entitled according to Section 1163, shall be paid to each of them in proportion to the relative target amounts to which they are entitled, after payment of the expenses of the fiduciary agent or agents.
(b)CA Daan at Pag Navigate Code § 1166(b) Revenues for any month or year are the amounts to be received pursuant to the pension plan for pilotage during that month or year. The fiduciary agent or agents shall determine which accounting system shall be used to make the payment, provided that, if the accrual method is used, it shall be subject to later equitable adjustments for unpaid receivables.
(c)CA Daan at Pag Navigate Code § 1166(c) Benefits pursuant to the new rate calculations shall be paid commencing in February, May, August, and November of each year and shall continue through, and include, the next following April, July, October, and January, respectively, so that each benefit pension period equals three months of payments. The period during which benefits are paid is the benefit payment period.

Section § 1167

Explanation

Hội đồng chịu trách nhiệm về lương hưu của phi công nghỉ hưu hoặc bị khuyết tật và vợ/chồng của họ phải xem xét các quyền lợi mà họ nhận được cứ ba năm một lần hoặc khi lạm phát địa phương tăng hơn 12%. Họ có thể quyết định tăng lương hưu dựa trên những thay đổi trong ngành hàng hải và không thể tăng quá một nửa tỷ lệ lạm phát địa phương. Nếu người nghỉ hưu chưa nghỉ hưu đủ toàn bộ ba năm, mức tăng của họ sẽ được điều chỉnh dựa trên số tháng họ đã nghỉ hưu.

(a)CA Daan at Pag Navigate Code § 1167(a) Hội đồng sẽ xem xét các quyền lợi mà phi công nghỉ hưu hoặc bị khuyết tật và phi công nội địa cùng vợ/chồng còn sống của họ nhận được cứ ba năm một lần hoặc khi mức tăng phần trăm tích lũy của Chỉ số Giá tiêu dùng (Khu vực Vịnh San Francisco) vượt quá 12 phần trăm, tùy điều kiện nào đến trước.
(b)CA Daan at Pag Navigate Code § 1167(b) Hội đồng có thể tăng lương hưu hàng tháng được quy định tại Điều 1163. Những lần tăng này sẽ xem xét thực tiễn ngành hàng hải tại Hoa Kỳ như được các phi công, phi công nội địa hoặc ngành công nghiệp đưa ra trước hội đồng. Mức tăng sẽ không vượt quá 50 phần trăm mức tăng tích lũy của Chỉ số Giá tiêu dùng (Khu vực Vịnh San Francisco). Lương hưu hàng tháng cho phi công nghỉ hưu, phi công nội địa hoặc vợ/chồng còn sống của họ đã nghỉ hưu chưa đủ khoảng thời gian ba năm giữa các lần điều chỉnh sẽ tăng theo tỷ lệ tương ứng với số tháng mà những người đó đã nghỉ hưu trước lần điều chỉnh đó.

Section § 1168

Explanation

Undang-undang ini memungkinkan dewan untuk meninjau rencana pensiun dan menyarankan perubahan jika diperlukan. Namun, setiap perubahan pada jumlah pensiun bulanan hanya dapat dilakukan sebagaimana ditentukan oleh bagian terkait lainnya, Section 1167.

Dewan dapat meninjau rencana pensiun dan membuat rekomendasi apa pun yang dianggap perlu untuk perubahan dalam rencana tersebut. Pensiun bulanan tidak boleh disesuaikan kecuali sebagaimana diatur oleh Section 1167.