Chapter 2
Section § 1150
Ang seksyon ng batas na ito ay nagtatatag ng isang Lupon ng mga Komisyoner ng Pilot sa loob ng Ahensya ng Transportasyon upang mangasiwa sa mga serbisyo ng pilotage para sa mga Look ng San Francisco, San Pablo, at Suisun. Ang Lupon ay may pitong miyembro na itinalaga ng Gobernador na may pahintulot ng Senado: dalawang lisensyadong pilot, dalawang kinatawan ng industriya, at tatlong pampublikong miyembro na walang makabuluhang koneksyon sa mga serbisyo ng pilot o mga kaugnay na negosyo. Maaaring tanggihan ng Gobernador ang mga nominado na iminungkahi ng isang asosasyon ng kalakalan sa dagat at humiling ng mga bago. Ang mga miyembro ng Lupon ay nagsisilbi ng magkakaibang apat na taong termino at hindi maaaring magsilbi ng higit sa dalawang termino. Ang isang quorum ay nangangailangan ng apat na miyembro, at lahat ng desisyon ay nangangailangan ng kanilang mga boto. Ang Kalihim ng Transportasyon ay isang miyembro na walang boto na may iba pang pribilehiyo ng miyembro.
Section § 1151
Section § 1152
Inilalahad ng seksyong ito ang kabayaran at reimbursement ng gastos para sa mga miyembro ng isang partikular na lupon. Ang mga miyembro ng publiko ng lupon ay maaaring bayaran ng hanggang $600 bawat buwan para sa kanilang mga serbisyo, ngunit ang halagang ito ay maaaring magbago batay sa desisyon ng lupon.
Bukod pa rito, ang mga miyembro ng lupon at empleyado ay babayaran para sa kinakailangang paglalakbay at anumang iba pang napatunayang gastos na kanilang nagastos habang ginagampanan ang kanilang mga tungkulin.
Section § 1153
Din is-sezzjoni tiddikjara li l-bord irid jeleġġi president u jkollu uffiċċji f'San Francisco jew fil-Kontea ta' Alameda. Il-bord huwa meħtieġ jiltaqa' kull xahar iżda jista' jirranġa laqgħat addizzjonali kif meħtieġ.
Barra minn hekk, il-laqgħat tagħhom iridu jsegwu r-regoli ta' trasparenza stabbiliti fl-Att Bagley-Keene dwar il-Laqgħat Miftuħa, li jiżgura li l-proċessi tagħhom ikunu miftuħa għall-pubbliku.
Section § 1154
Esta ley establece que una junta específica tiene la responsabilidad principal de gestionar los deberes relacionados con esta parte de la ley, excepto aquellos deberes asignados al Secretario de Negocios, Transporte y Vivienda. La junta puede crear y hacer cumplir las reglas necesarias para lograr los objetivos de la ley, siguiendo procedimientos gubernamentales específicos para la adopción de dichas reglas.
Section § 1155
Section § 1156
Bagian ini menjelaskan peran dan tanggung jawab dewan serta direktur eksekutifnya. Dewan dapat mempekerjakan direktur eksekutif dan karyawan lain yang diperlukan. Direktur eksekutif, yang dikecualikan dari undang-undang kepegawaian negeri, mengelola operasional dewan termasuk administrasi personel, masalah keuangan sebagai bendahara dewan, perizinan, dan penanganan tindakan terkait lisensi. Mereka juga menangani investigasi, bekerja sama dengan industri lingkungan dan pelayaran, serta menyarankan perbaikan pada pelatihan pilot. Sekretaris Bisnis, Transportasi, dan Perumahan menunjuk seorang asisten direktur untuk bekerja di bawah direktur eksekutif. Dewan dapat mempekerjakan dan memberikan kompensasi kepada karyawan dan penyelidik komisi sesuai kebutuhan, sesuai undang-undang kepegawaian negeri, kecuali untuk direktur eksekutif dan asisten direktur, yang dikecualikan. Penyelidik harus memenuhi standar yang ditetapkan dan memiliki pengetahuan tentang investigasi dan masalah maritim.
Section § 1156.5
Direktur eksekutif bekerja untuk dewan dan dapat diberhentikan oleh mereka kapan saja. Mereka memiliki masa jabatan lima tahun.
Jika direktur eksekutif tidak hadir, tidak mampu, atau ada kekosongan, Sekretaris Bisnis, Transportasi, dan Perumahan atau orang yang ditunjuknya akan mengambil alih untuk sementara mengisi peran tersebut.
Section § 1156.6
Kapag may mga ulat ng posibleng paglabag sa kaligtasan na may kinalaman sa mga pilot hoist o ladder, kailangang imbestigahan ito ng executive director ng lupon. Maaari nilang personal na suriin ang kagamitan o ipasuri sa isang imbestigador, tinitingnan kung sumusunod ito sa mga patakaran ng US Coast Guard at International Maritime. Kung may hinalang paglabag, kailangang agad na ipaalam sa tanggapan ng Coast Guard. Ang mga natuklasan at rekomendasyon ay iuulat sa lupon, na magsasama ng kinakailangang impormasyon ayon sa mga regulasyon.
Ang batas na ito ay partikular na nalalapat sa mga itinalagang lugar ng pilotage. Kung may insidente na nangyari sa labas ng mga lugar na ito, kailangan itong banggitin sa ulat. Lahat ng talaan ng imbestigasyon at mga natuklasan ng lupon ay dapat panatilihing pampublikong talaan.
Section § 1156.7
Section § 1157
Undang-undang ini mewajibkan lembaga untuk menyimpan catatan tertulis semua prosesnya, termasuk rincian setiap pilot yang dilisensikannya. Catatan untuk setiap pilot harus mencakup informasi kontak mereka saat ini, tanggal penerbitan dan perpanjangan lisensi, tanggal penyelesaian pelatihan, serta laporan apa pun yang terkait dengan perilaku profesional mereka atau insiden yang melibatkan lisensi mereka.
Pilot harus memberitahu lembaga secara tertulis tentang setiap perubahan nama, alamat surat-menyurat, atau tempat tinggal mereka dalam waktu 30 hari.
Section § 1157.1
Esta sección de la ley asegura que la información personal de los pilotos, aprendices de piloto o solicitantes al programa de aprendices de piloto sea confidencial y no esté disponible para inspección pública, con algunas excepciones señaladas en otra parte. Especifica que la 'información personal' incluye elementos como fotografías, números de seguro social y detalles médicos, pero no información relacionada con incidentes de licencia o registros de capacitación.
Section § 1157.2
Hukum ini mewajibkan sebuah dewan untuk membuat aturan tentang bagaimana informasi rahasia dapat diakses untuk melindungi privasi karyawan dan pemegang lisensi. Jika seseorang yang berwenang mendapatkan informasi ini melalui seorang agen, mereka harus memastikan agen tersebut menjaga kerahasiaannya dan tidak membagikannya kepada orang lain. Selain itu, agen hanya dapat menggunakan informasi ini untuk tujuan yang diminta.
Section § 1157.3
Si alguien de la junta, como un miembro de la junta, director ejecutivo, subdirector o empleado, comparte deliberadamente información confidencial con alguien que no debería tenerla, pueden ser multados con hasta $2,500 por cada vez que infrinjan esta norma. Esta multa puede ser impuesta y cobrada a través de una demanda civil.
Section § 1157.4
Section § 1157.5
Esta ley exige que la junta presente un informe anual antes del 15 de abril a ciertos funcionarios gubernamentales. El informe debe detallar las actividades del año anterior, incluyendo el número de movimientos de embarcaciones en su jurisdicción.
También debe enumerar a todos los pilotos con licencia y en formación, señalando cualquier cambio en su estado laboral, como si están de servicio, en formación, de licencia o tienen una licencia suspendida.
Además, el informe debe resumir los incidentes de mala conducta o errores de navegación por parte de los pilotos, describiendo los resultados y las acciones tomadas, destacando particularmente a los reincidentes y los errores pasados.
Section § 1157.6
Esta sección de la ley exige que, después de establecer la primera nueva tarifa de practicaje, se forme un comité para evaluar el nuevo proceso de fijación de tarifas. El comité recopilará comentarios de las partes interesadas y creará un informe para la revisión de la junta. Una vez que la junta apruebe este informe, se enviará a la Legislatura, al Gobernador y al Secretario de Transporte. Este informe debe estar finalizado antes del 31 de diciembre de 2027. Las disposiciones de esta sección expirarán el 1 de enero de 2032.
Section § 1158
Section § 1158.1
Section § 1159
Bagian hukum ini menjelaskan bagaimana Dewan Komisioner Pilot mengelola dananya. Setiap bulan, uang apa pun yang dikumpulkan oleh dewan dilaporkan dan kemudian dikirim ke Kas Negara, di mana uang tersebut dicatat sebagai kredit untuk dana khusus dewan. Selain itu, dana ini dapat digunakan kapan saja, tanpa memandang tahun fiskal, untuk menutupi biaya dewan, termasuk gaji dan pengeluaran untuk anggota dan stafnya.
Section § 1159.1
Ang batas na ito ay nagtatatag ng Pilot Boat Surcharge Account sa loob ng Special Fund ng Board of Pilot Commissioners. Ang pera sa account na ito ay awtomatikong inilalaan bawat taon upang sakupin ang mga partikular na gastusin nang hindi nangangailangan ng taunang pag-apruba. Ginagamit ito upang bayaran ang mga bagong pilot boat at upang gumawa ng mga pagpapabuti sa disenyo sa mga kasalukuyang bangka upang pahabain ang kanilang buhay, ngunit hindi para sa regular na gastos sa pagpapanatili.
Hanggang 5% ng mga pondo ay maaaring gamitin para sa mga gastos sa administratibo ng lupon, tulad ng pamamahala sa programa ng pilot boat at pagsasagawa ng mga audit. Anumang interes na kinita mula sa pera sa account ay bumabalik sa account, na tumutulong upang sakupin ang mga kaugnay na claim ng mga piloto.
Section § 1159.2
Hukum ini menyatakan bahwa kapal harus membayar biaya tambahan sebesar 7.5% dari biaya pandu untuk menutupi biaya layanan yang disediakan oleh dewan dan Badan Transportasi. Persentase ini dapat disesuaikan dengan persetujuan dari Departemen Keuangan. Para pandu bertanggung jawab untuk menagih, mengumpulkan, dan membayar biaya tambahan ini setiap bulan kepada dewan.
Dewan meninjau pengeluaran setiap triwulan dan dapat menyesuaikan biaya tambahan sesuai kebutuhan. Jumlah biaya tambahan seharusnya hanya setinggi yang diperlukan untuk menutupi biaya-biaya ini, termasuk cadangan yang wajar.