PagpaparehistroMga Porma
Section § 2150
Esta sección describe la información que debe incluirse cuando alguien se inscribe para votar en California. Incluye la confirmación de la prueba de elegibilidad, como la edad y la residencia, el nombre del votante, la dirección, la fecha de nacimiento y cualquier detalle de inscripción de votante anterior. También solicita un número de licencia de conducir o los últimos cuatro dígitos de un número de seguro social, si están disponibles. No se puede negar la inscripción a los votantes por no proporcionar detalles opcionales como número de teléfono, correo electrónico o raza. Se requiere la preferencia de partido político y la afirmación de no estar actualmente encarcelado por un delito grave. Finalmente, el formulario debe firmarse, confirmando la veracidad de la información proporcionada, y se debe dejar constancia de quienes asistan en la inscripción.
Section § 2151
Kapag nagparehistro ka upang bumoto sa California, maaari mong piliing sabihin kung aling partidong pampulitika ang mas gusto mo. Ang pagpipiliang ito ay makikita sa iyong rekord ng pagpaparehistro at listahan.
Ang mga voter registration card ay dapat magsabing maaari kang magpasya na huwag ibahagi ang kagustuhan sa partido, ngunit kung hindi mo gagawin, sa pangkalahatan ay hindi ka makakaboto sa isang primaryang eleksyon ng pangulo para sa isang partikular na partido o bumoto para sa mga komite ng partido maliban kung pinahihintulutan ito ng partido sa pamamagitan ng panuntunan. Gayunpaman, sa mga primaryang eleksyon ng estado at kongreso, maaari kang bumoto para sa sinumang kandidato anuman ang iyong kagustuhan sa partido o sa kanila.
Ang registration card ay dapat maglista ng lahat ng kwalipikadong partidong pampulitika at magbigay sa iyo ng opsyon na huwag tukuyin ang kagustuhan sa partido. Ang opsyong ito na walang partido ay dapat ilagay sa huli.
Sa pangkalahatan, maaari ka lamang bumoto sa balota ng isang partido sa mga primaryang eleksyon kung sinabi mong mas gusto mo ang partidong iyon, maliban kung pinahihintulutan ng partido ang iba sa pamamagitan ng panuntunan. Kung dati kang pumili ng isang partido, ang iyong kagustuhan ay mananatili maliban kung muli kang magparehistro na may bagong kagustuhan. Kung hindi ka pumili ng partido dati, nangangahulugan ito na pinili mong huwag ibunyag ang isang kagustuhan maliban kung muli kang magparehistro upang baguhin ito. Maaaring gamitin ng Kalihim ng Estado ang mga lumang porma ng pagpaparehistro hanggang sa mai-imprenta ang mga bagong porma na sumasalamin sa mga panuntunang ito.
Section § 2152
Jika seorang pemilih di California ingin mengubah atau mengungkapkan preferensi partainya sebelum pemilihan, mereka dapat melakukannya dengan menyerahkan formulir pendaftaran pemilih baru dengan informasi terbaru mereka. Ini harus dilakukan sebelum pendaftaran ditutup untuk pemilihan.
Namun, mulai 14 hari sebelum pemilihan hingga akhir hari pemilihan, pemilih dapat mengubah preferensi partainya dengan menyerahkan permintaan tertulis yang mencakup nama, alamat, preferensi partai baru, sertifikasi kebenaran, dan tanda tangan mereka.
Permintaan ini harus diserahkan ke kantor pemilihan daerah atau lokasi mana pun yang menawarkan pendaftaran pemilih bersyarat. Kantor pemilihan kemudian akan mengeluarkan surat suara sesuai dengan aturan tertentu. Jika pemilih berada di tempat pemungutan suara yang benar dan kondisi tertentu terpenuhi, mereka akan mendapatkan surat suara non-sementara biasa. Jika mereka tidak berada di tempat pemungutan suara atau jika kondisi tertentu tidak terpenuhi, mereka akan menerima surat suara sementara.
Pendaftaran pemilih akan segera diperbarui setelah menerima permintaan yang sah, dan permintaan tersebut akan ditambahkan ke catatan pemilih mereka.
Section § 2153
Sinasabi ng batas na ito na kapag nagparehistro ka upang bumoto, ang iyong form ng pagpaparehistro (o sinumpaang pahayag) ay dapat maglaman ng lahat ng kinakailangang impormasyon. Kung may nawawalang impormasyon, susubukan ng opisina ng halalan ng county na makipag-ugnayan sa iyo upang punan ang mga blangko. Kung hindi ka nila maabot ngunit mayroon silang iyong mailing address, ipapaalam nila sa iyo kung bakit tinanggihan ang iyong form at magpapadala sila ng alinman sa isang bagong registration card o isa pang dokumento para sa iyo upang kumpletuhin. Kailangan mong kumpirmahin na ang idinagdag na impormasyon ay totoo sa ilalim ng parusa ng perjury.
Section § 2154
This law explains what happens if a voter registration form is submitted without all the requested information. If there's no middle name, it's assumed none exists. If no party preference is noted, the voter is labeled 'Unknown' and treated as having no party preference. If there's no date, it's assumed the form was completed 15 days before the election, as long as it's received by then or postmarked by that deadline. If a U.S. state of birth isn’t listed, but the form uses a term indicating a U.S. birthplace, it's assumed the person was born in the United States. Missing birthplace details don’t invalidate the form.
Section § 2155
Kapag nagparehistro ka upang bumoto o nagwasto ng iyong address ng pagboto sa California, magpapadala sa iyo ang opisina ng halalan ng county ng isang abiso sa pamamagitan ng first-class mail upang kumpirmahin ang mga detalye at anumang kagustuhan sa partido na iyong pinili. Ang abisong ito ay nagsisilbing tala ng iyong pagpaparehistro, anumang update dahil sa paglipat, o pagbabago sa kagustuhan sa partido. Kung hindi tumpak ang impormasyon sa kard na ito, hinihimok kang makipag-ugnayan sa opisina. Bukod pa rito, karapat-dapat kang bumoto sa mga halalan na magaganap 15 o higit pang araw pagkatapos matanggap ang kard na ito, at ang iyong pangalan ay nasa listahan ng botante sa mga botohan.
Section § 2155.3
Dacă aveți sub 18 ani și ați depus un formular de înregistrare a alegătorilor în California, veți primi o notificare de preînregistrare a alegătorilor în loc de notificarea obișnuită. Acest lucru se întâmplă după confirmarea că formularul dumneavoastră este corect și că îndepliniți toate criteriile de eligibilitate pentru vot, cu excepția vârstei.
Notificarea va fi trimisă prin poștă de primă clasă cu solicitare de corectare a adresei. Vă va mulțumi pentru preînregistrare, vă va informa despre preferința dumneavoastră de partid și va menționa că veți primi ghiduri de vot înainte de alegeri, când veți împlini 18 ani și veți fi eligibil să votați. Dacă ceva este greșit în notificare, sunteți încurajat să vă actualizați informațiile online sau să contactați biroul.
Section § 2155.4
Section § 2155.5
Pinahihintulutan ng batas na ito ang Kalihim ng Estado, kasama ang mga opisyal ng halalan ng county na gustong sumali, na lumikha ng mga paraan upang hawakan ang mga reklamo tungkol sa mga isyu sa pagpaparehistro ng botante. Kabilang dito ang mabilis na muling pagpaparehistro ng mga botante na sa tingin nila ay maling nabago ang kanilang pagpaparehistro. Gayunpaman, ang mga bagong pamamaraang ito ay dapat pa ring sumunod sa lahat ng umiiral na batas sa pagpaparehistro ng botante, lalo na ang mga nauugnay sa panahon bago ang isang halalan.
Section § 2156
Hukum ini mewajibkan Sekretaris Negara untuk mencetak atau memastikan formulir dicetak untuk pemberitahuan pemilih dan pemberitahuan pra-pendaftaran. Formulir-formulir ini harus disediakan kepada pejabat pemilihan kabupaten dalam jumlah dan waktu yang dibutuhkan. Formulir yang sudah ada masih dapat digunakan sampai yang baru dicetak karena pembaruan di bagian-bagian yang relevan.
Section § 2157
Esta ley establece los requisitos para los formularios de registro de votantes en papel en California, según lo regulado por el Secretario de Estado. Exige que estos formularios incluyan información específica, como una sección para la firma del votante, que se comparará con las firmas en las boletas de voto por correo.
El formulario también debe permitir la inclusión de información específica del condado, incluir una declaración sobre el estatus de votante confidencial e informar a los votantes que el uso de la información de registro con fines comerciales es ilegal. Se requiere una línea directa gratuita para reportar fraudes de registro de votantes, y el formulario debe poder devolverse como un sobre con franqueo pagado.
Las tarjetas de registro de votantes existentes siguen siendo válidas hasta que se impriman nuevas, y la presentación electrónica de formularios de registro de votantes no está permitida a través de los sitios web de los condados, aunque se puede proporcionar un enlace al sistema electrónico del estado.
Section § 2157.1
Section § 2157.2
This law ensures voters understand how their personal information is used when they register to vote. Local election websites and the state voter guide must include a statement explaining that voter data is used for official election purposes, like informing voters about polling places and ballot issues. It's illegal to use this information for commercial purposes. The data can be shared with political candidates and others for specific non-commercial uses, but sensitive details like social security numbers are protected. Voters can call a hotline if they suspect misuse of their information. There is also a program to protect the information of voters in life-threatening situations.
Section § 2158
Ang mga opisyal ng halalan sa county sa California ay kailangang magbigay ng mga kard ng pagpaparehistro ng botante sa kanilang mga opisina at sa iba't ibang lugar sa loob ng county upang matiyak ang madaling pag-access para sa mga botante. Ang mga kard na ito ay dapat na nasa maraming wika ayon sa kinakailangan ng pederal na batas.
Ang mga indibidwal at organisasyon ay maaaring humiling ng mga kard upang ipamahagi, maliban sa mga nahatulan ng mga kaugnay na paglabag sa nakaraang limang taon. Ang mga nagpapamahagi ay dapat sumunod sa mga patakaran ng Kalihim ng Estado.
Kung may tumulong magsumite ng kard ng pagpaparehistro ng botante para sa iba, kailangan nilang pumirma ng resibo, bagaman ang hindi paggawa nito ay hindi magpapawalang-bisa sa pagpaparehistro. Ang mga nagpapamahagi ay dapat magbigay ng mga kard sa sinumang humiling kung mayroon silang sapat na magagamit at magsama ng mga tagubilin kung nagpapadala ng mga kard sa mga hindi humiling na tatanggap.
Sa huli, ang mga opisyal ay dapat agad na magpadala ng mga kard ng pagpaparehistro sa mga humihiling nito.
Section § 2159
Tento zákon nařizuje, že každý, kdo pomáhá někomu zaregistrovat se k volbám a dostane za to zaplaceno, musí napsat své jméno, telefonní číslo a adresu přímo na registrační formulář voliče. Musí také uvést kontaktní údaje osoby nebo společnosti, která jim platí. Chybějící informace nezruší registraci voliče.
Pokud někdo dostane zaplaceno za pomoc s registrací voličů a lže o tom, že pomáhal na formuláři, může čelit obvinění z přečinu.
Section § 2159.5
Kung ang isang tao, tulad ng isang kumpanya o organisasyon, ay nagbabayad sa ibang tao upang tumulong sa pagpaparehistro ng mga botante, mayroon silang tiyak na mga tungkulin. Kailangan nilang panatilihin ang isang detalyadong listahan ng lahat ng kanilang binabayaran at ipaalam sa mga taong ito ang kanilang mga legal na responsibilidad, at panatilihin ang impormasyong ito sa loob ng tatlong taon. Maaari nilang itago ang mga rekord na ito sa kanilang sarili o isumite ang mga ito sa opisina ng halalan ng county, na maaaring maningil ng maliit na bayad. Hindi dapat magbayad maliban kung ang affidavit ng botante ay personal na sinulatan ng binabayarang tumutulong. Bukod pa rito, kapag nagsumite ng mga pagpaparehistro ng botante, kailangan nilang uriin ang mga ito batay sa pagsunod sa ilang partikular na kinakailangan. Ang hindi pagsunod sa mga patakarang ito ay hindi magpapawalang-bisa sa pagpaparehistro ng isang botante.
Section § 2160
Esta sección permite que un funcionario electoral del condado use el sobre de una boleta provisional como una declaración jurada de registro. Si deciden hacerlo, deben incluir ciertos detalles importantes en el sobre para probar la elegibilidad del votante y cumplir con requisitos específicos. También deben notificar al Secretario de Estado al menos 15 días antes de la elección sobre este uso.
Section § 2161
Tl Sekretaris Negara bertanggung jawab untuk memastikan bahwa formulir pendaftaran dan kartu pemilih dicetak, diatur, dan diberi nomor. Mereka harus mengirimkan materi ini kepada pejabat pemilihan daerah kapan pun dan dalam jumlah yang mereka butuhkan.
Section § 2162
This section explains the rules for voter registration in California. It states that only specific forms approved by the Secretary of State or the national voter registration forms are allowed for registering voters. Voter registration cards must not be altered in any way, except for adding a mailing address and postage if mailed, unless the Secretary of State allows a specific change. When filling out the registration card, only the person registering or someone assisting them can fill out the affidavit portion on the card.
Section § 2163
[tl] En California, el Secretario de Estado es responsable de crear un logotipo para el registro de votantes. Este logotipo puede ser utilizado por empresas y organizaciones para mostrar que ofrecen servicios de registro de votantes. El logotipo está disponible de forma gratuita para cualquiera que lo solicite. [tl]
Section § 2164
Sinasabi ng batas na ito na ang Kalihim ng Estado ang may pananagutan sa pagbabayad ng lahat ng gastos sa selyo para sa ilang mga pagpapadala na may kaugnayan sa pagboto. Kabilang dito ang pagpapadala ng mga abiso sa botante at mga pagwawasto ng address, pagbabalik ng mga sinumpaang pahayag ng pagpaparehistro ng botante sa mga opisyal ng halalan ng county, at pagpapadala ng mga blangkong kard ng pagpaparehistro ng botante. Ang mga pondo para sa mga bayad sa selyo na ito ay nagmumula sa isang partikular na badyet na inilaan para sa layuning ito.
Section § 2165
Section § 2166
Hukum ini memungkinkan individu dalam situasi yang mengancam jiwa untuk menjaga kerahasiaan rincian pendaftaran pemilih mereka. Jika pengadilan memutuskan ada alasan yang kuat, alamat, nomor telepon, dan email seseorang dapat dijaga kerahasiaannya. Pemilih dengan status ini akan memilih melalui surat kecuali mereka memilih untuk tidak, dan rincian mereka tidak akan muncul di daftar pemilih. Jika pemilih rahasia pindah ke daerah baru, mereka harus mendapatkan perintah pengadilan baru dalam waktu 60 hari untuk mempertahankan status mereka. Daerah baru harus menghormati kerahasiaan lama selama 60 hari. Terakhir, entitas pemerintah tidak bertanggung jawab atas pengungkapan yang tidak disengaja kecuali itu karena kelalaian berat atau kesengajaan.
Section § 2166.5
Pinapayagan ng batas na ito ang mga taong kasama sa ilang partikular na programa ng pagiging kumpidensyal na panatilihing lihim ang kanilang tirahan, telepono, at email kapag bumoboto. Nalalapat ito sa mga biktima ng domestic violence o mga boluntaryo sa mga sensitibong lugar na nagbibigay ng sertipikasyon. Ang mga kumpidensyal na botanteng ito ay dapat magbigay ng balidong mailing address at boboto sa pamamagitan ng koreo. Kung pipiliin nilang huwag bumoto sa pamamagitan ng koreo, ang kanilang impormasyon ay mapupunta sa listahan ng mga pampublikong botante. Hindi maaaring ilista ng mga opisyal ng halalan ang mga kumpidensyal na botante, at pinoprotektahan ng batas ang mga opisyal mula sa pagkakaso para sa hindi sinasadyang pagbubunyag, maliban kung sila ay lubhang pabaya. Gayunpaman, ang proteksyong ito ay balido lamang habang aktibo ang papel ng tao sa programa.
Section § 2166.7
Ang batas na ito ay nagpapahintulot sa isang opisyal ng eleksyon ng county na panatilihing kumpidensyal ang mga detalye ng isang opisyal ng pampublikong kaligtasan kung aprubahan ito ng lupon ng mga superbisor ng county. Maaaring mag-apply ang mga opisyal ng pampublikong kaligtasan para sa pagiging kumpidensyal na ito kung mayroong sitwasyong nagbabanta sa buhay, at ang kanilang aplikasyon ay magiging pampublikong rekord.
Ang pagiging kumpidensyal ay tumatagal ng hanggang dalawang taon ngunit maaaring i-renew. Kailangang magbigay ang mga opisyal ng mailing address at ituturing silang mga botante sa pamamagitan ng koreo. Kung lilipat sila, kailangan nilang muling mag-apply para sa kumpidensyal na status sa bagong county.
Kung ang impormasyon ng opisyal ay ibinunyag dahil sa kapabayaan, walang legal na aksyon ang maaaring gawin laban sa gobyerno maliban kung ito ay matinding kapabayaan o sinasadya. Ang isang opisyal ng pampublikong kaligtasan ay tinutukoy gamit ang isang partikular na seksyon ng Government Code.
Section § 2166.8
Esta ley de California permite a los trabajadores electorales mantener su dirección de casa, número de teléfono y correo electrónico en secreto si enfrentan una situación que amenaza su vida. Deben presentar una solicitud bajo pena de perjurio, declarando que son trabajadores calificados y explicando su situación, y esta solicitud se convierte en un registro público. La confidencialidad puede durar hasta dos años y puede renovarse una vez.
Si una persona con estatus confidencial se muda a un nuevo condado, debe volver a solicitarlo en un plazo de 60 días. El nuevo condado respetará temporalmente la confidencialidad anterior y les ayudará a solicitar un nuevo estatus. Las protecciones no se aplican si la información se revela debido a negligencia grave o actos intencionales.
Los trabajadores calificados incluyen a aquellos empleados o contratados por oficinas electorales que interactúan con el público o son observados por el público realizando trabajo electoral, excluyendo a los miembros de la junta de precinto que no realizan otro trabajo electoral. Cada año, la Secretaría de Estado informa sobre el número de solicitudes del programa y cualquier acusación de uso indebido.
Section § 2167
tl_Si alguien tl_pregunta en tl_persona o por tl_escrito, el tl_funcionario_electoral_condal tl_debe tl_darles una tl_copia_certificada de sus tl_detalles_de_registro por una tl_tarifa de hasta $1.50. Esta tl_copia_certificada tl_puede_usarse como tl_prueba_básica de que la tl_persona está tl_registrada_para_votar en ese tl_condado.
Section § 2168
TL_This_law TL_says TL_Secretary_State TL_must_make TL_statewide_system for TL_reporting TL_election_results and TL_handling TL_voter_and_candidate_data. TL_Goal_is to TL_make_better TL_how TL_elections_are_run.