Section § 6205

Explanation

Undang-undang ini adalah mengenai melindungi individu yang cuba melarikan diri dari situasi berbahaya seperti keganasan rumah tangga, serangan seksual, atau penguntitan. Ia mengakui bahawa individu-individu ini sering perlu menukar nama atau alamat mereka untuk kekal selamat. Undang-undang ini bertujuan untuk membantu agensi negeri dan tempatan merahsiakan identiti atau lokasi baharu ini apabila bertindak balas terhadap permintaan rekod awam. Ia juga menyokong penggunaan alamat surat-menyurat ganti, yang disediakan oleh Setiausaha Negara, untuk merahsiakan alamat sebenar mangsa. Yang penting, undang-undang ini berkuat kuasa pada 1 Julai 2024.

(a)CA Gobiyerno Code § 6205(a) Badan Perundangan mendapati bahawa individu yang cuba melarikan diri daripada keganasan rumah tangga sebenar atau yang diancam, serangan seksual, penguntitan, pemerdagangan manusia, penculikan kanak-kanak, atau penderaan warga emas atau dewasa tanggungan kerap menubuhkan nama atau alamat baharu untuk menghalang penyerang atau kemungkinan penyerang mereka daripada mencari mereka. Tujuan bab ini adalah untuk membolehkan agensi negeri dan tempatan bertindak balas terhadap permintaan rekod awam tanpa mendedahkan nama atau lokasi yang diubah bagi mangsa keganasan rumah tangga, serangan seksual, penguntitan, pemerdagangan manusia, penculikan kanak-kanak, atau penderaan warga emas atau dewasa tanggungan untuk membolehkan kerjasama antara agensi dengan Setiausaha Negara dalam menyediakan kerahsiaan nama dan alamat bagi mangsa keganasan rumah tangga, serangan seksual, penguntitan, pemerdagangan manusia, penculikan kanak-kanak, atau penderaan warga emas atau dewasa tanggungan dan untuk membolehkan agensi negeri dan tempatan menerima penggunaan alamat yang ditetapkan oleh Setiausaha Negara sebagai alamat surat-menyurat ganti oleh peserta program.
(b)CA Gobiyerno Code § 6205(b) Seksyen ini akan berkuat kuasa pada 1 Julai 2024.

Section § 6205.5

Explanation

Esta ley establece las definiciones para términos importantes utilizados a lo largo del capítulo, como 'dirección', 'secuestro de menores', 'cohabitante', 'violencia doméstica', y más, relacionados con los participantes del programa en un programa de protección. Cada término tiene un significado específico extraído de códigos legales relacionados, como el Código Penal para delitos o el Código de Familia para violencia doméstica. Esta sección aclara estas definiciones para asegurar una comprensión consistente entre las leyes relacionadas y entra en vigor el 1 de julio de 2024.

(a)CA Gobiyerno Code § 6205.5(a) Salvo si el contexto claramente requiere lo contrario, las definiciones en esta sección se aplican a lo largo de este capítulo.
(1)CA Gobiyerno Code § 6205.5(a)(1) “Dirección” significa una dirección residencial de calle, dirección escolar, o dirección laboral de un individuo, según lo especificado en la solicitud del individuo para ser un participante del programa bajo este capítulo.
(2)CA Gobiyerno Code § 6205.5(a)(2) “Secuestro de menores” significa un acto o intento de acto punible conforme a la Sección 278 o 278.5 del Código Penal.
(3)CA Gobiyerno Code § 6205.5(a)(3) “Cohabitante” tiene el mismo significado que en la subdivisión (b) de la Sección 18291 del Código de Bienestar e Instituciones.
(4)CA Gobiyerno Code § 6205.5(a)(4) “Violencia doméstica” significa un acto según lo definido en la Sección 6211 del Código de Familia.
(5)CA Gobiyerno Code § 6205.5(a)(5) “Domicilio” significa un lugar de habitación según lo definido en la Sección 349 del Código Electoral.
(6)CA Gobiyerno Code § 6205.5(a)(6) “Abuso de ancianos o adultos dependientes” significa un acto descrito en la Sección 15610.07 del Código de Bienestar e Instituciones o un delito descrito en la Sección 368 del Código Penal.
(7)CA Gobiyerno Code § 6205.5(a)(7) “Miembro del hogar” significa una persona adulta que reside en la misma dirección residencial que el solicitante o participante y está relacionada con el solicitante o participante por sangre, matrimonio, unión doméstica registrada, adopción, o es un cohabitante de un solicitante o participante.
(8)CA Gobiyerno Code § 6205.5(a)(8) “Tráfico humano” significa cualquier acto punible conforme a la Sección 236.1 del Código Penal.
(9)CA Gobiyerno Code § 6205.5(a)(9) “Participante del programa” significa una persona certificada como participante del programa bajo la Sección 6206.
(10)CA Gobiyerno Code § 6205.5(a)(10) “Agresión sexual” significa un acto o intento de acto punible por la Sección 220, 261, 261.5, 264.1, 266c, 269, 285, 286, 287, 288, 288.5, 289, o 647.6 de, o la antigua Sección 262 o 288a de, el Código Penal.
(11)CA Gobiyerno Code § 6205.5(a)(11) “Acoso” significa un acto según lo definido en la Sección 646.9 del Código Penal.
(b)CA Gobiyerno Code § 6205.5(b) Esta sección entrará en vigor el 1 de julio de 2024.

Section § 6206

Explanation

Esta ley permite que ciertos adultos, padres o tutores en California soliciten una dirección confidencial proporcionada por el Secretario de Estado, diseñada para proteger a las víctimas de violencia doméstica, agresión sexual, acoso, trata de personas, secuestro de niños o abuso de ancianos. La solicitud debe completarse en persona en un programa de asistencia comunitaria e incluir una declaración jurada sobre las preocupaciones de seguridad y el temor del solicitante, junto con pruebas que respalden su reclamo, si están disponibles.

El Secretario de Estado actuará como agente para recibir documentos legales en nombre del solicitante. La solicitud aprobada certifica al individuo en el programa por cuatro años, con opciones de renovación. Además, la ley exige notificaciones a otros padres legales a menos que exista una orden judicial.

A partir del 1 de enero de 2023, la solicitud y la información sobre este programa deberán estar disponibles en varios idiomas. Las declaraciones falsas en el proceso de solicitud resultan en un cargo por delito menor. La ley entrará en vigor el 1 de julio de 2024.

(a)CA Gobiyerno Code § 6206(a) Una persona adulta, un padre o tutor que actúe en nombre de un menor, o un tutor que actúe en nombre de una persona incapacitada, que esté domiciliada en California, puede solicitar al Secretario de Estado que una dirección designada por el Secretario de Estado sirva como la dirección de la persona o la dirección del menor o de la persona incapacitada. Una solicitud deberá completarse en persona en un programa de asistencia a víctimas basado en la comunidad o en un programa de asistencia basado en la comunidad que atienda a víctimas de abuso de ancianos o adultos dependientes conforme a la Ley de Protección Civil contra el Abuso de Ancianos y Adultos Dependientes (Capítulo 11 (que comienza con la Sección 15600) de la Parte 3 de la División 9 del Código de Bienestar e Instituciones). El proceso de solicitud incluirá el requisito de que el solicitante se reúna con un consejero de asistencia a víctimas y reciba información de orientación sobre el programa. El Secretario de Estado aprobará una solicitud si se presenta de la manera y en el formulario prescritos por el Secretario de Estado y si contiene todo lo siguiente:
(1)CA Gobiyerno Code § 6206(a)(1) Una declaración jurada del solicitante de que el solicitante tiene buenas razones para creer ambas de las siguientes:
(A)CA Gobiyerno Code § 6206(a)(1)(A) Que el solicitante, o el menor o la persona incapacitada en cuyo nombre se presenta la solicitud, es víctima de violencia doméstica, agresión sexual, acoso, trata de personas, secuestro de niños, o abuso de ancianos o adultos dependientes, o es un miembro del hogar de una víctima que está presentando o ha presentado una solicitud conforme a esta sección, a menos que el solicitante sea el perpetrador del delito que sirvió de base para la solicitud de esa víctima.
(B)CA Gobiyerno Code § 6206(a)(1)(B) Que el solicitante teme por su seguridad, la seguridad de sus hijos o miembros del hogar, o la seguridad del menor o de la persona incapacitada en cuyo nombre se presenta la solicitud.
(2)CA Gobiyerno Code § 6206(a)(2) Si el solicitante alega que la base de la solicitud es que el solicitante, o el menor o la persona incapacitada en cuyo nombre se presenta la solicitud, es víctima de violencia doméstica, agresión sexual, acoso, trata de personas, secuestro de niños, o abuso de ancianos o adultos dependientes, la solicitud puede ir acompañada de pruebas, incluyendo, pero no limitado a, cualquiera de las siguientes:
(A)CA Gobiyerno Code § 6206(a)(2)(A) Registros o archivos policiales, judiciales o de otras agencias gubernamentales.
(B)CA Gobiyerno Code § 6206(a)(2)(B) Documentación de un programa de violencia doméstica o agresión sexual, si se alega que la persona es víctima de violencia doméstica, agresión sexual, acoso o trata de personas.
(C)CA Gobiyerno Code § 6206(a)(2)(C) Documentación de un profesional legal, administrativo, médico o de otro tipo a quien el solicitante o la persona en cuyo nombre se presenta la solicitud ha buscado asistencia para tratar la presunta violencia doméstica, agresión sexual, acoso, trata de personas, secuestro de niños, o abuso de ancianos o adultos dependientes.
(D)CA Gobiyerno Code § 6206(a)(2)(D) Cualquier otra prueba que respalde la declaración jurada, como una declaración de cualquier otra persona con conocimiento de las circunstancias que proporcionan la base para la reclamación, o evidencia física del acto o actos de violencia doméstica, agresión sexual, acoso, trata de personas, secuestro de niños, o abuso de ancianos o adultos dependientes.
(3)CA Gobiyerno Code § 6206(a)(3) Si la base de la solicitud es que el solicitante, o el menor o la persona incapacitada en cuyo nombre se presenta la solicitud, es un miembro del hogar de una persona descrita en el párrafo (2), la solicitud deberá incluir el nombre de esa persona y pruebas de que el solicitante es un miembro del hogar.
(4)CA Gobiyerno Code § 6206(a)(4) El nombre y la última dirección conocida del hijo o hijos menores del solicitante, y el nombre y la última dirección conocida de todos los demás padres o tutores del hijo o hijos menores del solicitante, según lo establecido legalmente por declaración voluntaria de paternidad, orden judicial, inclusión en el certificado de nacimiento del niño, u otro método legal conforme a la Ley Uniforme de Paternidad (Parte 3 (que comienza con la Sección 7600) de la División 12 del Código de Familia). Si no se ha establecido ningún otro padre o tutor para el hijo o hijos menores del solicitante, esta sección puede dejarse en blanco.
(5)CA Gobiyerno Code § 6206(a)(5) Una designación del Secretario de Estado como agente para fines de notificación de procesos y para fines de recepción de correo.
(A)CA Gobiyerno Code § 6206(a)(5)(A) La notificación al Secretario de Estado de cualquier citación, auto, aviso, demanda o proceso se realizará entregando al personal del programa de confidencialidad de direcciones de la oficina del Secretario de Estado una copia de la citación, auto, aviso, demanda o proceso.
(B)CA Gobiyerno Code § 6206(a)(5)(B) Si una citación, auto judicial, notificación, requerimiento o proceso es notificado al Secretario de Estado, el Secretario de Estado inmediatamente hará que se reenvíe una copia al participante del programa a la dirección que figura en los registros del programa de confidencialidad de direcciones para que la citación, auto judicial, notificación, requerimiento o proceso sea recibido por el participante del programa dentro de los tres días siguientes a su recepción por parte del Secretario de Estado.
(C)CA Gobiyerno Code § 6206(a)(5)(C) El Secretario de Estado mantendrá un registro de todas las citaciones, autos judiciales, notificaciones, requerimientos y procesos notificados al Secretario de Estado conforme a esta sección y registrará la hora de dicha notificación y la acción del Secretario de Estado.
(D)CA Gobiyerno Code § 6206(a)(5)(D) La oficina del Secretario de Estado y cualquier agente o persona empleada por el Secretario de Estado estarán exentos de responsabilidad en cualquier acción interpuesta por una persona lesionada o perjudicada como resultado del manejo de correo de primera clase en nombre de los participantes del programa.
(6)CA Gobiyerno Code § 6206(a)(6) La dirección postal y el número o números de teléfono donde el solicitante puede ser llamado por el Secretario de Estado, y si está disponible, la dirección de correo electrónico donde el solicitante puede ser contactado por el Secretario de Estado.
(7)CA Gobiyerno Code § 6206(a)(7) La dirección o direcciones que el solicitante solicita que no se divulguen por la razón de que la divulgación aumentará el riesgo de violencia doméstica, agresión sexual, acoso, trata de personas, secuestro de menores o abuso de ancianos o adultos dependientes.
(8)CA Gobiyerno Code § 6206(a)(8) La firma del solicitante y de cualquier individuo o representante de cualquier oficina designada por escrito conforme a la Sección 6208.5 que asistió en la preparación de la solicitud, y la fecha en que el solicitante firmó la solicitud.
(b)CA Gobiyerno Code § 6206(b) A partir del 1 de enero de 2023, el Secretario de Estado pondrá a disposición el formulario de solicitud para la participación en el programa y cualquier material explicativo en inglés y en al menos los otros idiomas descritos en la Sección 1632 del Código Civil. El Secretario de Estado podrá poner la solicitud a disposición en idiomas adicionales.
(c)CA Gobiyerno Code § 6206(c) Las solicitudes se presentarán en la oficina del Secretario de Estado.
(d)CA Gobiyerno Code § 6206(d) Al presentar una solicitud debidamente cumplimentada, el Secretario de Estado certificará al solicitante como participante del programa. Los solicitantes serán certificados por cuatro años a partir de la fecha de presentación, a menos que la certificación sea retirada o invalidada antes de esa fecha. El Secretario de Estado, mediante reglamento, establecerá un procedimiento de renovación. Un participante menor de edad del programa que cumpla 18 años durante su inscripción podrá renovar como adulto siguiendo los procedimientos de renovación establecidos por el Secretario de Estado.
(e)CA Gobiyerno Code § 6206(e) Si un menor tiene otro padre o padres legalmente establecidos, tras la certificación, el Secretario de Estado, dentro de los 10 días, notificará a todos los demás padres o tutores identificados conforme al párrafo (4) de la subdivisión (a) de la designación del Secretario de Estado como agente a efectos de la notificación de procesos y, a menos que exista una orden judicial que prohíba el contacto entre el otro padre o padres o tutor y el menor o menores del participante, la dirección designada por el Secretario de Estado para el participante del programa. La notificación se realizará por correo, con acuse de recibo, franqueo pagado, a la última dirección conocida del otro padre o padres o tutor a notificar. También se enviará una copia al abogado registrado de ese padre o tutor, si el solicitante lo ha proporcionado al Secretario de Estado.
(f)CA Gobiyerno Code § 6206(f) Una persona que atestigua falsamente en una solicitud que la divulgación de la dirección del solicitante pondría en peligro la seguridad del solicitante o la seguridad de los hijos o miembros del hogar del solicitante, o del menor o persona incapacitada en cuyo nombre se realiza la solicitud, o que a sabiendas proporciona información falsa o incorrecta al presentar una solicitud, es culpable de un delito menor. Se imprimirá un aviso en negrita y en un lugar visible en la parte frontal de la solicitud informando al solicitante de las sanciones conforme a esta subdivisión. A partir del 1 de enero de 2023, el Secretario de Estado pondrá a disposición el aviso requerido por esta subdivisión en inglés y en al menos los otros idiomas descritos en la Sección 1632 del Código Civil. El Secretario de Estado podrá poner el aviso a disposición en idiomas adicionales.
(g)CA Gobiyerno Code § 6206(g) Esta sección entrará en vigor el 1 de julio de 2024.

Section § 6206.1

Explanation

Sinasabi ng batas na ito na dahil lang sa sertipikado ang isang tao bilang bahagi ng isang partikular na programa, hindi nito awtomatikong ipinapahiwatig na ang kanilang mga anak ay nasa panganib habang nasa kanilang pangangalaga.

Ang sertipikasyon bilang kalahok sa programa ay hindi magiging ebidensya na ang mga menor de edad na bata sa kustodiya ng kalahok ay nasa panganib sa pangangalaga ng kalahok.

Section § 6206.4

Explanation
Undang-undang ini menyatakan bahawa Setiausaha Negara mesti merahsiakan sebarang perubahan nama individu yang merupakan sebahagian daripada program tertentu. Individu-individu ini mempunyai perlindungan dan hak yang sama seperti peserta program lain.

Section § 6206.5

Explanation

Esta ley explica cómo el Secretario de Estado debe manejar los registros cuando alguien deja de ser parte de un programa específico. Si la certificación de un participante del programa termina, sus registros se mantienen confidenciales durante tres años antes de ser destruidos. Sin embargo, los registros de cambio de nombre deben conservarse para siempre y solo pueden revelarse según lo especificado por otras leyes.

El objetivo es garantizar la privacidad mientras se cumplen las obligaciones legales de retención de registros.

Al finalizar la certificación de un participante del programa, el Secretario de Estado deberá conservar los registros de la siguiente manera:
(a)CA Gobiyerno Code § 6206.5(a) Excepto según lo dispuesto en la subdivisión (g) de la Sección 6206.7 o la Sección 6208, cualquier registro o documento relacionado con un participante del programa se mantendrá confidencial por un período de tres años después del retiro o la terminación de la certificación.
(b)CA Gobiyerno Code § 6206.5(b) Todos los registros o documentos relacionados con un participante del programa se conservarán por un período de tres años después de la terminación de la certificación y luego se destruirán, excepto los registros de cambio de nombre, los cuales se conservarán permanentemente y solo serán accesibles de conformidad con la Sección 6208 y la Sección 1798.34 del Código Civil.

Section § 6206.7

Explanation

Luật này giải thích cách một người có thể rời khỏi hoặc bị loại khỏi một chương trình cụ thể do Bộ trưởng Ngoại giao điều hành. Người tham gia có thể rời đi bằng cách thông báo cho Bộ trưởng và trả lại thẻ căn cước của họ. Bộ trưởng cũng có thể loại bỏ một người vì nhiều lý do, chẳng hạn như nếu họ cung cấp thông tin sai, chuyển nhà mà không cập nhật địa chỉ, hoặc không gia hạn chứng nhận của họ.

Nếu một người tham gia sắp bị loại bỏ, họ sẽ nhận được thông báo bằng văn bản và có 30 ngày để kháng cáo. Bộ trưởng sẽ thông báo cho các văn phòng bầu cử và quận liên quan về bất kỳ thay đổi nào của chương trình. Nếu một người bị loại bỏ vì nói dối, Bộ trưởng có thể tiết lộ thông tin từ đơn đăng ký của họ.

(a)CA Gobiyerno Code § 6206.7(a) Một người tham gia chương trình có thể rút khỏi chương trình bằng cách nộp cho Bộ trưởng Ngoại giao thông báo rút lui bằng văn bản và thẻ căn cước hiện tại của người tham gia chương trình. Chứng nhận sẽ bị chấm dứt vào ngày nhận được thông báo này.
(b)CA Gobiyerno Code § 6206.7(b) Bộ trưởng Ngoại giao có thể chấm dứt chứng nhận của người tham gia chương trình và vô hiệu hóa thẻ ủy quyền của người tham gia chương trình vì bất kỳ lý do nào sau đây:
(1)CA Gobiyerno Code § 6206.7(b)(1) Thời hạn chứng nhận của người tham gia chương trình đã hết hạn và việc gia hạn chứng nhận chưa được hoàn tất.
(2)CA Gobiyerno Code § 6206.7(b)(2) Bộ trưởng Ngoại giao đã được thông báo rằng một cơ quan nhà nước khác xác định rằng thông tin sai lệch đã được sử dụng trong quá trình nộp đơn để đủ điều kiện tham gia chương trình hoặc việc tham gia chương trình đang được sử dụng như một vỏ bọc để tránh bị phát hiện hoạt động bất hợp pháp hoặc tội phạm hoặc bị cơ quan thực thi pháp luật bắt giữ.
(3)CA Gobiyerno Code § 6206.7(b)(3) Người tham gia chương trình không còn cư trú tại địa chỉ cư trú gần đây nhất đã cung cấp cho Bộ trưởng Ngoại giao và chưa cung cấp thông báo bằng văn bản về việc thay đổi địa chỉ trong vòng 30 ngày.
(4)CA Gobiyerno Code § 6206.7(b)(4) Một tài liệu tống đạt văn bản hoặc thư được Bộ trưởng Ngoại giao chuyển tiếp cho người tham gia chương trình bị trả lại vì không thể gửi được. Trước khi chấm dứt chứng nhận của người tham gia chương trình do thư không gửi được, chương trình sẽ cố gắng liên hệ với người tham gia qua điện thoại và email, nếu có, để giải quyết vấn đề gửi thư.
(5)CA Gobiyerno Code § 6206.7(b)(5) Người tham gia chương trình thực hiện thay đổi tên hợp pháp và không thông báo cho Bộ trưởng Ngoại giao trong vòng 30 ngày.
(6)CA Gobiyerno Code § 6206.7(b)(6) Người tham gia chương trình, người đủ 18 tuổi trong thời hạn chứng nhận của người tham gia chương trình, chưa gia hạn chứng nhận của người tham gia chương trình trong vòng 60 ngày kể từ khi đủ 18 tuổi.
(7)CA Gobiyerno Code § 6206.7(b)(7) Người tham gia chương trình chuyển từ nơi cư trú tại California của họ để chuyển đến ngoài tiểu bang.
(c)CA Gobiyerno Code § 6206.7(c) Bộ trưởng Ngoại giao có thể từ chối gia hạn chứng nhận của người tham gia chương trình nếu người tham gia chương trình là người trưởng thành hoặc cha mẹ hoặc người giám hộ hành động thay mặt cho người chưa thành niên hoặc người mất năng lực hành vi chuyển từ nơi cư trú tại California của họ đến một nơi cư trú khác trong tiểu bang này. Tuy nhiên, nếu người tham gia chương trình hoặc cha mẹ hoặc người giám hộ hành động thay mặt cho người chưa thành niên hoặc người mất năng lực hành vi rời khỏi tiểu bang trong thời hạn tham gia hợp lệ của họ, họ sẽ không bị chấm dứt với lý do đã từ bỏ nơi cư trú của họ tại tiểu bang này cho đến khi họ đã cư trú bên ngoài tiểu bang này trong khoảng thời gian hơn 60 ngày liên tục nếu chuyển đến một tiểu bang có chương trình bảo mật địa chỉ. Nếu người tham gia chương trình hoặc cha mẹ hoặc người giám hộ hành động thay mặt cho người chưa thành niên hoặc người mất năng lực hành vi đã chuyển đến một tiểu bang không có chương trình bảo mật địa chỉ, họ sẽ vẫn được ghi danh và thư sẽ được chuyển tiếp trong phần còn lại của thời hạn chứng nhận của họ.
(d)CA Gobiyerno Code § 6206.7(d) Nếu việc chấm dứt dự kiến dựa trên bất kỳ lý do nào theo tiểu mục (b) hoặc (c), Bộ trưởng Ngoại giao sẽ gửi thông báo bằng văn bản về việc chấm dứt dự kiến cho người tham gia chương trình. Người tham gia chương trình sẽ có 30 ngày để kháng cáo việc chấm dứt dự kiến theo các thủ tục do Bộ trưởng Ngoại giao xây dựng.
(e)CA Gobiyerno Code § 6206.7(e) Bộ trưởng Ngoại giao sẽ thông báo bằng văn bản cho quan chức bầu cử quận về việc rút chứng nhận, vô hiệu hóa, hết hạn hoặc chấm dứt của người tham gia chương trình. Bộ trưởng Ngoại giao sẽ hợp tác với nhân sự được ủy quyền của văn phòng thư ký quận, văn phòng ghi chép quận và các cơ quan nhà nước và địa phương thích hợp để xác minh, theo yêu cầu của bất kỳ thực thể nào như vậy, việc rút chứng nhận, vô hiệu hóa, hết hạn hoặc chấm dứt của người tham gia chương trình.
(f)CA Gobiyerno Code § 6206.7(f) Khi nhận được thông báo chấm dứt này, nhân sự được ủy quyền sẽ chuyển giao cho Bộ trưởng Ngoại giao tất cả các hồ sơ hành chính thích hợp liên quan đến người tham gia chương trình và cơ quan chuyển giao hồ sơ không còn chịu trách nhiệm duy trì tính bảo mật của hồ sơ người tham gia chương trình đã bị chấm dứt.
(g)CA Gobiyerno Code § 6206.7(g) Sau khi chấm dứt chứng nhận người tham gia chương trình do kết quả của đoạn (2) của tiểu mục (b), Bộ trưởng Ngoại giao có thể tiết lộ thông tin có trong đơn đăng ký của người tham gia.

Section § 6207

Explanation

Esta ley permite que las personas en un programa especial, llamados 'participantes del programa', utilicen una dirección sustituta proporcionada por el Secretario de Estado en lugar de su dirección real al tratar con agencias estatales y locales. Las agencias deben usar esta dirección sustituta a menos que tengan una necesidad legal válida para la dirección real, e incluso entonces, no pueden hacerla pública. Los participantes también pueden usar esta dirección para asuntos relacionados con el trabajo.

La oficina del Secretario de Estado se encarga de reenviar cierto correo a los participantes, aunque pueden optar por no reenviar paquetes. Además, los participantes deben seguir reglas específicas al tratar con el Departamento de Vehículos Motorizados, incluyendo proporcionar su dirección actual al DMV según lo exige la ley.

(a)CA Gobiyerno Code § 6207(a) Un participante del programa puede solicitar que las agencias estatales y locales utilicen la dirección designada por el Secretario de Estado como su dirección. Al crear un registro público, las agencias estatales y locales deberán aceptar la dirección designada por el Secretario de Estado como dirección sustituta de un participante del programa, a menos que el Secretario de Estado haya determinado ambos de los siguientes:
(1)CA Gobiyerno Code § 6207(a)(1) La agencia tiene un requisito legal o administrativo de buena fe para el uso de la dirección que de otro modo sería confidencial bajo este capítulo.
(2)CA Gobiyerno Code § 6207(a)(2) Esta dirección se utilizará únicamente para esos fines legales y administrativos y no se divulgará públicamente.
(b)CA Gobiyerno Code § 6207(b) Un participante del programa puede solicitar que las agencias estatales y locales utilicen la dirección designada por el Secretario de Estado como su dirección. Al modificar o mantener un registro público, excluyendo el registro de cualquier nacimiento, muerte fetal, defunción o matrimonio registrado bajo la División 102 (que comienza con la Sección 102100) del Código de Salud y Seguridad, las agencias estatales y locales deberán aceptar la dirección designada por el Secretario de Estado como dirección sustituta de un participante del programa, a menos que el Secretario de Estado haya determinado ambos de los siguientes:
(1)CA Gobiyerno Code § 6207(b)(1) La agencia tiene un requisito legal o administrativo de buena fe para el uso de la dirección que de otro modo sería confidencial bajo este capítulo.
(2)CA Gobiyerno Code § 6207(b)(2) Esta dirección se utilizará únicamente para esos fines legales y administrativos y no se divulgará públicamente.
(c)CA Gobiyerno Code § 6207(c) Un participante del programa puede utilizar la dirección designada por el Secretario de Estado como su dirección de trabajo.
(d)CA Gobiyerno Code § 6207(d) La oficina del Secretario de Estado deberá reenviar todo el correo de primera clase y todo el correo enviado por una agencia gubernamental a los participantes del programa correspondientes. La oficina del Secretario de Estado podrá, a su discreción, negarse a manejar o reenviar paquetes, independientemente de su tamaño o tipo de envío.
(e)CA Gobiyerno Code § 6207(e) No obstante las subdivisiones (a) y (b), los participantes del programa deberán cumplir con las disposiciones especificadas en la subdivisión (d) de la Sección 1808.21 del Código de Vehículos si solicitan la supresión de los registros mantenidos por el Departamento de Vehículos Motorizados. Los participantes del programa también deberán cumplir con todas las demás disposiciones del Código de Vehículos relacionadas con el suministro de información de dirección actual al departamento.

Section § 6207.5

Explanation

Această secțiune de lege permite unei persoane care face parte dintr-un anumit program și este eligibilă să voteze să se înregistreze și să voteze în mod privat, conform unor reguli specifice de confidențialitate a votului.

Un participant la program care este altfel calificat să voteze poate căuta să se înregistreze și să voteze într-o manieră confidențială conform Secțiunii 2166.5 din Codul Electoral.

Section § 6208

Explanation

This section of the law says that the Secretary of State can't let others see or copy a program participant's real address or name change, except in a few specific situations. These situations include if a law enforcement agency asks for it, if a court order specifically allows it, or if the participant's certification has been terminated under certain conditions specified in another law.

The Secretary of State may not make a program participant’s address, other than the address designated by the Secretary of State, or a program participant’s name change available for inspection or copying, except under any of the following circumstances:
(a)CA Gobiyerno Code § 6208(a) If requested by a law enforcement agency, to the law enforcement agency.
(b)CA Gobiyerno Code § 6208(b) If directed by a court order, to a person identified in the order.
(c)CA Gobiyerno Code § 6208(c) If certification has been terminated as a result of paragraph (2) of subdivision (b) of Section 6206.7.

Section § 6208.1

Explanation

Undang-undang ini melarang sesiapa sahaja daripada dengan sengaja memaparkan atau mempamerkan alamat rumah, nombor telefon, atau imej seseorang secara dalam talian atau di khalayak ramai dengan niat jahat. Secara khususnya, ia bertujuan untuk mencegah penghasutan orang lain untuk menyebabkan kecederaan fizikal atau membuat ancaman yang menimbulkan ketakutan terhadap keselamatan peribadi. Jika maklumat seseorang didedahkan tanpa kehendak mereka, mereka boleh mengambil tindakan undang-undang untuk injunksi atau ganti rugi, dengan potensi pampasan sehingga tiga kali ganti rugi sebenar atau minimum $4,000.

Individu boleh meminta maklumat mereka tidak dikongsi selama empat tahun, walaupun perlindungan tertentu tamat tempoh. Ia juga melarang penjualan atau perdagangan maklumat ini dengan niat jahat. Penyedia perkhidmatan internet tidak bertanggungjawab melainkan jika mereka sengaja memudahkan kemudaratan. Tindakan undang-undang lain mungkin masih boleh diteruskan sebagai tambahan kepada apa yang dinyatakan di sini.

(a)Copy CA Gobiyerno Code § 6208.1(a)
(1)Copy CA Gobiyerno Code § 6208.1(a)(1) Tiada seorang pun, perniagaan, persatuan, atau entiti lain tidak boleh dengan sengaja dan berniat memaparkan secara awam atau mempamerkan secara awam di internet atau mana-mana ruang awam lain alamat rumah, nombor telefon rumah, atau imej seorang peserta program atau individu lain yang tinggal di alamat rumah yang sama dengan niat untuk melakukan salah satu daripada yang berikut:
(A)CA Gobiyerno Code § 6208.1(a)(1)(A) Mencetuskan orang ketiga untuk menyebabkan kecederaan tubuh yang serius secara serta-merta kepada orang yang dikenal pasti dalam paparan atau pameran, atau kepada penghuni bersama orang itu, di mana orang ketiga berkemungkinan besar akan melakukan kecederaan ini.
(B)CA Gobiyerno Code § 6208.1(a)(1)(B) Mengancam orang yang dikenal pasti dalam paparan atau pameran, atau seorang penghuni bersama orang itu, dengan cara yang meletakkan orang yang dikenal pasti atau penghuni bersama dalam ketakutan yang munasabah secara objektif terhadap keselamatan peribadi mereka. Pendedahan sahaja boleh dianggap sebagai ancaman, bergantung kepada keseluruhan keadaan.
(2)CA Gobiyerno Code § 6208.1(a)(2) Seorang peserta yang alamat rumah, nombor telefon rumah, atau imejnya didedahkan secara awam akibat pelanggaran perenggan (1) boleh melakukan salah satu atau kedua-dua perkara berikut:
(A)CA Gobiyerno Code § 6208.1(a)(2)(A) Mengemukakan tindakan mencari injunksi atau relief deklaratori di mana-mana mahkamah yang mempunyai bidang kuasa yang kompeten. Jika juri atau mahkamah mendapati bahawa pelanggaran telah berlaku, ia boleh memberikan injunksi atau relief deklaratori dan hendaklah menganugerahkan plaintif yang berjaya kos mahkamah dan yuran peguam yang munasabah.
(B)CA Gobiyerno Code § 6208.1(a)(2)(B) Mengemukakan tindakan untuk ganti rugi wang di mana-mana mahkamah yang mempunyai bidang kuasa yang kompeten. Sebagai tambahan kepada mana-mana hak atau remedi undang-undang lain, jika juri atau mahkamah mendapati bahawa pelanggaran telah berlaku, ia hendaklah menganugerahkan ganti rugi kepada individu itu dalam jumlah sehingga maksimum tiga kali ganti rugi sebenar, tetapi dalam apa jua keadaan tidak kurang daripada empat ribu dolar ($4,000).
(b)Copy CA Gobiyerno Code § 6208.1(b)
(1)Copy CA Gobiyerno Code § 6208.1(b)(1) Tiada seorang pun, perniagaan, persatuan, atau entiti lain tidak boleh dengan sengaja dan berniat memaparkan secara awam atau mempamerkan secara awam di internet atau ruang awam lain alamat rumah atau nombor telefon rumah seorang peserta jika individu itu telah membuat permintaan bertulis kepada orang, perniagaan, atau persatuan itu untuk tidak mendedahkan alamat rumah atau nombor telefon rumah mereka. Permintaan yang dibuat di bawah perenggan ini hendaklah termasuk akuan bersumpah yang menyatakan bahawa orang itu tertakluk kepada perlindungan seksyen ini dan menghuraikan ketakutan yang munasabah terhadap keselamatan individu itu atau mana-mana orang yang tinggal di alamat rumah individu itu, berdasarkan pelanggaran subbahagian (a). Permintaan bertulis yang dibuat di bawah perenggan ini hendaklah berkuat kuasa selama empat tahun, tanpa mengira sama ada penyertaan program individu itu telah tamat tempoh sebelum berakhirnya tempoh empat tahun itu atau tidak.
(2)CA Gobiyerno Code § 6208.1(b)(2) Seorang peserta yang alamat rumah atau nombor telefon rumahnya didedahkan secara awam akibat kegagalan untuk mematuhi permintaan yang dibuat menurut perenggan (1) boleh mengemukakan tindakan mencari injunksi atau relief deklaratori di mana-mana mahkamah yang mempunyai bidang kuasa yang kompeten. Jika juri atau mahkamah mendapati bahawa pelanggaran telah berlaku, ia boleh memberikan injunksi atau relief deklaratori dan hendaklah menganugerahkan plaintif yang berjaya kos mahkamah dan yuran peguam yang munasabah.
(3)CA Gobiyerno Code § 6208.1(b)(3) Subbahagian ini tidak terpakai kepada seseorang atau entiti yang ditakrifkan dalam Seksyen 1070 Kanun Keterangan.
(c)Copy CA Gobiyerno Code § 6208.1(c)
(1)Copy CA Gobiyerno Code § 6208.1(c)(1) Tiada seorang pun, perniagaan, persatuan, atau entiti lain tidak boleh meminta, menjual, atau memperdagangkan di internet, atau mana-mana forum lain, alamat rumah, nombor telefon rumah, atau imej seorang peserta dengan niat untuk melakukan salah satu daripada yang berikut:
(A)CA Gobiyerno Code § 6208.1(c)(1)(A) Mencetuskan orang ketiga untuk menyebabkan kecederaan tubuh yang serius secara serta-merta kepada orang yang dikenal pasti dalam paparan atau pameran, atau kepada penghuni bersama orang itu, di mana orang ketiga berkemungkinan besar akan melakukan kecederaan ini.
(B)CA Gobiyerno Code § 6208.1(c)(1)(B) Mengancam orang yang dikenal pasti dalam paparan atau pameran, atau seorang penghuni bersama orang itu, dengan cara yang meletakkan orang yang dikenal pasti atau penghuni bersama dalam ketakutan yang munasabah secara objektif terhadap keselamatan peribadi mereka.
(2)CA Gobiyerno Code § 6208.1(c)(2) Seorang peserta yang alamat rumah, nombor telefon rumah, atau imejnya diminta, dijual, atau diperdagangkan melanggar perenggan (1) boleh mengemukakan tindakan di mana-mana mahkamah yang mempunyai bidang kuasa yang kompeten. Sebagai tambahan kepada mana-mana hak dan remedi undang-undang lain, jika juri atau mahkamah mendapati bahawa pelanggaran telah berlaku, ia hendaklah menganugerahkan ganti rugi kepada individu itu dalam jumlah sehingga maksimum tiga kali ganti rugi sebenar, tetapi dalam apa jua keadaan tidak kurang daripada empat ribu dolar ($4,000).
(d)CA Gobiyerno Code § 6208.1(d) Perkhidmatan komputer interaktif atau penyedia perisian akses, seperti yang ditakrifkan dalam Seksyen 230(f) Tajuk 47 Kod Amerika Syarikat, tidak boleh dipertanggungjawabkan di bawah seksyen ini melainkan jika perkhidmatan atau penyedia itu berniat untuk membantu atau menyebabkan kecederaan tubuh yang berkemungkinan berlaku atau mengancam untuk menyebabkan kecederaan tubuh kepada seorang peserta atau mana-mana orang yang tinggal di alamat rumah yang sama.
(e)CA Gobiyerno Code § 6208.1(e) Tiada apa-apa dalam seksyen ini bertujuan untuk menghalang pendakwaan di bawah mana-mana peruntukan undang-undang lain.

Section § 6208.2

Explanation

Ipinagbabawal ng batas na ito ang pagbabahagi ng personal na impormasyon, tulad ng tirahan sa bahay o numero ng telepono, ng isang taong kasama sa isang programang proteksyon (at ng kanilang pamilya) online o sa mga pampublikong lugar, na may layuning gamitin ito upang hikayatin ang karahasan o pananakot laban sa kanila. Ang paglabag sa batas na ito ay isang misdemeanor, na maaaring magresulta sa multa na hanggang $2,500 o hanggang anim na buwan sa kulungan, o pareho. Kung ang ilegal na pag-post ay magdulot ng pinsala sa katawan, ang parusa ay tataas sa multa na hanggang $5,000 o hanggang isang taon sa kulungan, o pareho. Bukod pa rito, ang paglabag sa batas na ito ay hindi pumipigil sa isang tao na harapin ang iba pang legal na kaso.

(a)Copy CA Gobiyerno Code § 6208.2(a)
(1)Copy CA Gobiyerno Code § 6208.2(a)(1) Walang sinuman ang magpo-post sa internet o anumang iba pang pampublikong espasyo, na may layuning agarang gamitin ng ibang tao ang impormasyong iyon upang gumawa ng krimen na may kinalaman sa karahasan, isang banta ng karahasan laban sa, o upang takutin ang kalahok o ang mga miyembro ng pamilya ng kalahok sa programa na lumalahok sa programa, ang tirahan sa bahay, ang numero ng telepono, o personal na impormasyong pagkakakilanlan ng isang kalahok sa programa o ng mga miyembro ng pamilya ng kalahok sa programa na lumalahok sa programa.
(2)CA Gobiyerno Code § 6208.2(a)(2) Ang paglabag sa subdibisyong ito ay isang misdemeanor na may parusang multa na hanggang dalawang libo limang daang dolyar ($2,500), o pagkakakulong ng hanggang anim na buwan sa isang bilangguan ng county, o sa pamamagitan ng parehong multa at pagkakakulong.
(3)CA Gobiyerno Code § 6208.2(a)(3) Ang paglabag sa subdibisyong ito na humantong sa pinsala sa katawan ng kalahok sa programa, o ng alinman sa mga miyembro ng pamilya ng kalahok sa programa na lumalahok sa programa, ay isang misdemeanor na may parusang multa na hanggang limang libong dolyar ($5,000), o pagkakakulong ng hanggang isang taon sa isang bilangguan ng county, o sa pamamagitan ng parehong multa at pagkakakulong.
(b)CA Gobiyerno Code § 6208.2(b) Walang anumang probisyon sa seksyong ito ang pipigil sa pag-uusig sa ilalim ng anumang iba pang probisyon ng batas.

Section § 6208.5

Explanation

Ang Kalihim ng Estado sa California ay pipili ng mga ahensya ng estado, lokal, at hindi kumikita na nagbibigay ng pagpapayo at serbisyo ng kanlungan sa mga biktima ng karahasan sa tahanan, sekswal na pag-atake, paniniktik, pagdukot ng bata, human trafficking, at pang-aabuso sa nakatatanda o dependent adult. Tutulungan ng mga ahensyang ito ang mga biktima na mag-aplay upang maging bahagi ng ilang programa ng proteksyon. Bagama't ang mga ahensyang ito ay maaaring magbigay ng suporta at payo, hindi ito dapat ituring na legal na payo. Ang batas na ito ay magiging epektibo sa Hulyo 1, 2024.

(a)CA Gobiyerno Code § 6208.5(a) TL Kalihim ng Estado ay magtatalaga ng mga ahensya ng estado at lokal at mga ahensyang hindi kumikita na nagbibigay ng pagpapayo at serbisyo ng kanlungan sa mga biktima ng karahasan sa tahanan, sekswal na pag-atake, paniniktik, pagdukot ng bata, o human trafficking pati na rin ang mga ahensya na naglilingkod sa mga biktima ng pang-aabuso sa nakatatanda o dependent adult alinsunod sa Elder Abuse and Dependent Adult Civil Protection Act (Chapter 11 (commencing with Section 15600) of Part 3 of Division 9 of the Welfare and Institutions Code) upang tulungan ang mga biktima ng karahasan sa tahanan, sekswal na pag-atake, paniniktik, human trafficking, pagdukot ng bata, o pang-aabuso sa nakatatanda o dependent adult na nag-aaplay upang maging kalahok sa programa. Ang Kalihim ng Estado ay magsasagawa ng mga aktibidad sa pag-abot upang tukuyin at kumuha ng mga ahensya. Anumang tulong at pagpapayo na ibinigay ng tanggapan ng Kalihim ng Estado o ng mga itinalaga nito sa mga aplikante ay hindi kailanman ituturing na legal na payo.
(b)CA Gobiyerno Code § 6208.5(b) Ang seksyong ito ay magiging epektibo sa Hulyo 1, 2024.

Section § 6209

Explanation
Esta ley permite al Secretario de Estado crear normas que ayuden a los organismos estatales y locales a gestionar las tareas requeridas por este capítulo de manera más eficaz.

Section § 6209.5

Explanation

Ang batas na ito ay nag-uutos na ang Kalihim ng Estado ay dapat magbigay sa mga kalahok sa programa ng isang paunawa sa madaling basahin na teksto. Sinasabi ng paunawang ito na maaari silang gumamit ng isang espesyal na address para sa mga titulo ng ari-arian upang panatilihing pribado ang kanilang address ng bahay. Ipinaliliwanag din nito na maaari silang magtatag ng isang uri ng legal na kaayusan na tinatawag na nababawi na living trust upang panatilihing nakatago ang kanilang address sa mga transaksyon sa ari-arian. Maaari nilang baguhin ang kanilang legal na pangalan para sa karagdagang pagiging kumpidensyal. Makakatanggap ang mga kalahok ng impormasyon sa pakikipag-ugnayan para sa suporta mula sa mga organisasyon ng legal at protektibong serbisyo na may kaugnayan sa paglikha ng mga trust o pagbabago ng pangalan. Simula Enero 1, 2023, ang paunawang ito ay magiging available sa maraming wika at magiging epektibo sa Hulyo 1, 2024.

(a)CA Gobiyerno Code § 6209.5(a) Ang Kalihim ng Estado ay magbibigay sa bawat kalahok sa programa ng isang paunawa sa malinaw at kapansin-pansing font na naglalaman ng lahat ng sumusunod na impormasyon:
(1)CA Gobiyerno Code § 6209.5(a)(1) Ang kalahok sa programa ay pinahintulutan ng batas na humiling na gamitin ang address na itinalaga ng Kalihim ng Estado sa mga titulo ng ari-arian, mga porma ng pagbabago ng pagmamay-ari, at mga kasulatan ng pagtitiwala kapag bumibili o nagbebenta ng bahay.
(2)CA Gobiyerno Code § 6209.5(a)(2) Ang kalahok sa programa ay maaaring lumikha ng isang nababawi na living trust at ilagay ang kanilang ari-arian sa trust upang protektahan ang kanilang tirahan sa kalye mula sa pagsisiwalat sa mga transaksyon sa ari-arian.
(3)CA Gobiyerno Code § 6209.5(a)(3) Ang kalahok sa programa ay maaaring makakuha ng pagbabago ng kanilang legal na pangalan upang protektahan ang kanilang pagiging anonymous.
(4)CA Gobiyerno Code § 6209.5(a)(4) Isang listahan ng impormasyon sa pakikipag-ugnayan para sa mga entidad na maaaring kontakin ng kalahok sa programa upang makatanggap ng impormasyon tungkol sa, o makatanggap ng serbisyong legal para sa, paglikha ng isang trust upang hawakan ang ari-arian o pagkuha ng pagbabago ng pangalan, kabilang ang mga asosasyon ng bar ng county, mga samahan ng legal aid, mga organisasyon sa pagpigil ng karahasan sa tahanan, mga organisasyon sa pagpigil ng human trafficking, mga organisasyon sa pagpigil ng pagdukot ng bata, mga organisasyon sa pagpigil ng pang-aabuso sa matatanda at dependenteng nasa hustong gulang, mga ahensya ng estado at lokal, o iba pang mga organisasyong non-profit na maaaring makatulong sa mga kalahok sa programa.
(b)CA Gobiyerno Code § 6209.5(b) Simula Enero 1, 2023, ang Kalihim ng Estado ay gagawing available ang paunawa na kinakailangan ng seksyong ito sa Ingles at sa hindi bababa sa iba pang mga wika na inilarawan sa Seksyon 1632 ng Kodigo Sibil. Ang Kalihim ng Estado ay maaaring gumawa ng paunawa na available sa karagdagang mga wika.
(c)CA Gobiyerno Code § 6209.5(c) Ang seksyong ito ay magiging epektibo sa Hulyo 1, 2024.

Section § 6209.6

Explanation
Starting January 1, 2023, the Secretary of State will provide information on their website about a program, including contact details for support programs for victims of elder or dependent adult abuse. They'll also offer sample application forms in English and other languages specified in another part of the law, with the option to add more languages if needed.

Section § 6209.7

Explanation

Sinasabi ng batas na ito na ang pagsali sa isang partikular na programa ay hindi nagbabago ng mga utos ng kustodiya o pagbisita na mayroon na. Kung ang isang tao ay nagsinungaling tungkol sa kanilang lokasyon upang iwasan ang mga utos na ito, maaari silang paalisin sa programa at kasuhan ng misdemeanor.

Habang nakatala, ipinapalagay na ang pagbabahagi ng impormasyon ng lokasyon ng isang kalahok ay maaaring magbunyag ng kanilang aktwal na address at maglagay sa panganib sa kanilang kaligtasan, kaya ang impormasyong ito ay karaniwang protektado. Gayunpaman, ang proteksyong ito ay maaaring hamunin kung may matibay na ebidensya na nagpapakita na ang pagsisiwalat ay hindi hahantong sa pagtuklas ng address o maglalagay sa panganib sa kalahok. Ang simpleng pagnanais na malaman ang address ay hindi sapat na dahilan para sa pagsisiwalat. Kung magpasya ang korte na alisin ang proteksyong ito, dapat nilang ipaliwanag kung bakit.

Para sa mga legal na proseso na humihiling ng impormasyon, hindi kailangang ibahagi ng isang tao ang kanilang address maliban kung iniutos ito ng korte matapos matagumpay na hamunin ang pagpapalagay. Sa huli, ang pagiging nasa programang ito ay hindi patunay ng anumang pang-aabuso o krimen kapag nakikipag-ugnayan sa kustodiya o pagbisita.

Ang batas na ito ay magsisimula sa Hulyo 1, 2024.

(a)CA Gobiyerno Code § 6209.7(a) Walang anuman sa kabanatang ito, ni ang paglahok sa programang ito, ang nakakaapekto sa mga utos ng kustodiya o pagbisita na may bisa bago o habang nakikilahok sa programa. Ang isang kalahok sa programa na nagpeke ng kanilang lokasyon upang ilegal na iwasan ang mga utos ng kustodiya o pagbisita ay sasailalim sa agarang pagtatapos mula sa programa at nagkasala ng isang misdemeanor.
(b)Copy CA Gobiyerno Code § 6209.7(b)
(1)Copy CA Gobiyerno Code § 6209.7(b)(1) Ang katotohanan na ang isang kalahok ay nakarehistro sa programa ay lilikha ng isang mapapawalang-bisa na pagpapalagay na ang pagsisiwalat ng impormasyon tungkol sa lokasyon at mga aktibidad ng kalahok sa panahon ng pagpaparehistro, kabilang, ngunit hindi limitado sa, kasalukuyan at nakaraang tirahan, trabaho, o mga address ng paaralan ng kalahok at iba pang impormasyon sa lokasyon, ay hahantong sa pagtuklas ng aktwal na tirahan o pisikal na lokasyon ng kalahok, ay maglalagay sa panganib sa kaligtasan ng kalahok, at hindi awtorisado.
(2)CA Gobiyerno Code § 6209.7(b)(2) Ang subdibisyong ito ay lumilikha ng isang pagpapalagay na nakakaapekto sa pasanin ng paglalahad ng ebidensya at maaaring mapawalang-bisa sa pamamagitan ng malinaw at nakakakumbinsing ebidensya na nagpapakita, bukod sa iba pang bagay, na ang pagtuklas ng impormasyon tungkol sa lokasyon at mga aktibidad ng kalahok ay hindi hahantong sa pagtuklas ng aktwal na tirahan o pisikal na lokasyon ng kalahok at hindi maglalagay sa panganib sa kaligtasan ng kalahok. Ang pagpapalagay ay hindi mapapawalang-bisa sa pamamagitan lamang ng pagnanais ng kabilang magulang na malaman ang address ng kalahok, at dapat timbangin ng korte ang kaligtasan ng kalahok. Kung matuklasan ng korte na ang pagpapalagay ay napawalang-bisa, dapat nitong ibigay ang mga dahilan nito sa rekord.
(3)CA Gobiyerno Code § 6209.7(b)(3) Ang pagpapalagay na ito ay mamamahala rin sa mga kahilingan sa pagtuklas sa ilalim ng Civil Discovery Act (Pamagat 4 (nagsisimula sa Seksyon 2016.010) ng Bahagi 4 ng Code of Civil Procedure). Ang isang kalahok ay hindi kinakailangang magbigay, sa pagtuklas, ng kanilang tirahan o iba pang impormasyon sa lokasyon na makatwirang malamang na humantong sa pagtuklas ng mga address na ito, maliban kung iniutos na gawin ito ng isang korte matapos mapawalang-bisa ng kabilang partido ang pagpapalagay laban sa pagsisiwalat ng impormasyong ito.
(c)CA Gobiyerno Code § 6209.7(c) Ang paglahok sa programa ay hindi bumubuo ng ebidensya ng karahasan sa tahanan, paniniktik, sekswal na pag-atake, human trafficking, pagdukot ng bata, o pang-aabuso sa matatanda o dependent adult para sa layunin ng paggawa ng mga utos ng kustodiya o pagbisita.
(d)CA Gobiyerno Code § 6209.7(d) Ang seksyong ito ay magiging epektibo sa Hulyo 1, 2024.

Section § 6210

Explanation

Bagian undang-undang ini menguraikan tugas pelaporan Sekretaris Negara mengenai program tertentu. Setiap tahun paling lambat 10 Januari, Sekretaris harus melaporkan kepada Legislatur tentang berapa banyak orang yang mendaftar ke program, jumlah peserta di setiap kabupaten, dan setiap dugaan penyalahgunaan pemilihan yang terkait dengan program. Selain itu, paling lambat 1 Januari 2004, laporan lain diperlukan untuk mencakup rincian seperti total surat yang diteruskan kepada peserta, total jumlah peserta, mereka yang mengubah nama secara rahasia, berapa lama peserta tetap dalam program, dan saran perbaikan untuk efisiensi dan efektivitas biaya. Program ini mulai menerima aplikasi pada 1 Juli 1999.

(a)CA Gobiyerno Code § 6210(a) Meskipun Bagian 7550.5, Sekretaris Negara harus menyerahkan kepada Legislatur, paling lambat 10 Januari setiap tahun, sebuah laporan yang mencakup jumlah total aplikasi yang diterima untuk program yang ditetapkan oleh bab ini. Laporan tersebut harus mengungkapkan jumlah peserta program di setiap kabupaten dan juga harus menjelaskan setiap dugaan penyalahgunaan yang berkaitan dengan tujuan pemilihan.
(b)CA Gobiyerno Code § 6210(b) Sekretaris Negara harus mulai menerima aplikasi dan kegiatan lain di bawah program ini pada 1 Juli 1999.
(c)CA Gobiyerno Code § 6210(c) Meskipun Bagian 7550.5, Sekretaris Negara harus menyerahkan kepada Legislatur paling lambat 1 Januari 2004, sebuah laporan yang mencakup jumlah total surat yang diteruskan kepada peserta program, jumlah peserta program selama durasi program, jumlah peserta program yang memperoleh perubahan nama rahasia sesuai dengan subbagian (b) Bagian 1277 dari Kitab Undang-Undang Hukum Acara Perdata, rata-rata durasi waktu seorang peserta tetap dalam program, dan perubahan kode yang ditargetkan yang diperlukan untuk meningkatkan efisiensi dan efektivitas biaya program.