Section § 7570

Explanation

Bagian hukum ini menyatakan bahwa baik Pengawas Pendidikan Publik maupun Sekretaris Badan Layanan Kesehatan dan Kemanusiaan bertanggung jawab bersama untuk memastikan anak-anak dengan disabilitas menerima pendidikan publik yang layak dan gratis. Mereka juga harus memastikan anak-anak ini mendapatkan layanan terkait yang diperlukan dan instruksi yang ditunjuk. Pengawas bertanggung jawab untuk mengawasi dan memantau pelaksanaan persyaratan ini.

Memastikan pemanfaatan maksimum semua sumber daya negara bagian dan federal yang tersedia untuk menyediakan anak dengan disabilitas, sebagaimana didefinisikan dalam Bagian 1401(3) dari Judul 20 Kode Amerika Serikat, dengan pendidikan publik yang layak dan gratis, penyediaan layanan terkait, sebagaimana didefinisikan dalam Bagian 1401(26) dari Judul 20 Kode Amerika Serikat, dan instruksi serta layanan yang ditunjuk, sebagaimana didefinisikan dalam Bagian 56363 Kode Pendidikan, kepada anak dengan disabilitas, akan menjadi tanggung jawab bersama Pengawas Pendidikan Publik dan Sekretaris Badan Layanan Kesehatan dan Kemanusiaan. Pengawas Pendidikan Publik harus memastikan bahwa bab ini dilaksanakan melalui pemantauan dan pengawasan.

Section § 7571

Explanation
Bagian ini memungkinkan Sekretaris Badan Layanan Kesehatan dan Kemanusiaan untuk menugaskan departemen negara bagian untuk menangani tanggung jawab tertentu. Selain itu, Sekretaris atau perwakilan yang ditunjuknya juga harus memilih satu badan di setiap kabupaten untuk mengelola dan mengoordinasikan layanan-layanan ini.

Section § 7572

Explanation

Ipinaliliwanag ng batas na ito kung paano dapat suriin ng mga paaralan ang mga batang may pinaghihinalaang kapansanan bago magbigay ng anumang espesyal na serbisyo tulad ng occupational o physical therapy. Ang mga kwalipikadong medikal na propesyonal ang dapat magsagawa ng mga pagsusuring ito.

Ang mga rekomendasyon para sa pagdaragdag ng mga serbisyong ito sa plano ng edukasyon ng isang bata ay dapat batay sa pormal na pagsusuri at hindi maaaring nakasalalay sa kung sino ang magbabayad para sa mga ito. Maaaring kumuha ang mga magulang ng independiyenteng pagsusuri, na susuriin din.

Kung may hindi pagkakasundo sa mga rekomendasyon, dapat itong talakayin ng propesyonal sa pagsusuri sa mga magulang at sa pangkat ng edukasyon. Ang isang kinatawan mula sa pampublikong ahensya ay dapat ding lumahok sa proseso ng paggawa ng desisyon.

(a)CA Gobiyerno Code § 7572(a) Ang isang bata ay susuriin sa lahat ng aspeto na may kaugnayan sa pinaghihinalaang kapansanan ng mga kwalipikadong gumawa ng pagtukoy sa pangangailangan ng bata para sa serbisyo bago ang anumang aksyon ay gawin hinggil sa pagbibigay ng mga kaugnay na serbisyo o itinalagang pagtuturo at serbisyo sa isang bata, kabilang, ngunit hindi limitado sa, mga serbisyo sa larangan ng occupational therapy at physical therapy. Lahat ng pagsusuri na kinakailangan o isinagawa alinsunod sa seksyong ito ay pamamahalaan ng mga pamamaraan ng pagsusuri na nakapaloob sa Article 2 (commencing with Section 56320) ng Chapter 4 ng Part 30 ng Division 4 ng Title 2 ng Education Code.
(b)CA Gobiyerno Code § 7572(b) Ang mga pagsusuri sa occupational therapy at physical therapy ay isasagawa ng mga kwalipikadong medikal na tauhan gaya ng tinukoy sa mga regulasyong binuo ng State Department of Health Care Services sa konsultasyon sa State Department of Education.
(c)CA Gobiyerno Code § 7572(c) Ang isang kaugnay na serbisyo o itinalagang pagtuturo at serbisyo ay idaragdag lamang sa individualized education program ng bata ng individualized education program team, gaya ng inilarawan sa Part 30 (commencing with Section 56000) ng Division 4 ng Title 2 ng Education Code, kung ang isang pormal na pagsusuri ay isinagawa alinsunod sa seksyong ito, at isang kwalipikadong tao na nagsagawa ng pagsusuri ang nagrekomenda ng serbisyo upang makinabang ang bata mula sa espesyal na edukasyon. Sa anumang kaso, ang pagsasama ng mga kinakailangang kaugnay na serbisyo sa individualized education plan ng isang mag-aaral ay hindi dapat nakasalalay sa pagtukoy ng pinagmulan ng pondo. Walang anumang sa seksyong ito ang pipigil sa isang magulang na makakuha ng isang independiyenteng pagsusuri alinsunod sa subdivision (b) ng Section 56329 ng Education Code, na isasaalang-alang ng individualized education program team.
(1)CA Gobiyerno Code § 7572(c)(1) Kung ang isang pagsusuri ay isinagawa alinsunod sa subdivision (b), ang rekomendasyon ng taong nagsagawa ng pagsusuri ay susuriin at tatalakayin sa magulang at sa mga angkop na miyembro ng individualized education program team bago ang pagpupulong ng individualized education program team. Kapag ang iminungkahing rekomendasyon ng tao ay natalakay na sa magulang at mayroong hindi pagkakasundo sa rekomendasyon hinggil sa kaugnay na serbisyo, ang magulang ay aabisuhan nang nakasulat at maaaring hingin na dumalo ang taong nagsagawa ng pagsusuri sa pagpupulong ng individualized education program team upang talakayin ang rekomendasyon. Ang taong nagsagawa ng pagsusuri ay dadalo sa pagpupulong ng individualized education program team kung hihilingin. Kasunod ng talakayan at pagsusuring ito, ang rekomendasyon ng taong nagsagawa ng pagsusuri ay magiging rekomendasyon ng mga miyembro ng individualized education program team na dumadalo sa ngalan ng lokal na ahensya ng edukasyon.
(2)CA Gobiyerno Code § 7572(c)(2) Kung ang isang independiyenteng pagsusuri para sa pagbibigay ng mga kaugnay na serbisyo o itinalagang pagtuturo at serbisyo ay isinumite sa individualized education program team, ang pagsusuri ng nasabing pagsusuri ay isasagawa ng taong tinukoy sa subdivision (b). Ang rekomendasyon ng taong nagsuri ng independiyenteng pagsusuri ay susuriin at tatalakayin sa magulang at sa mga angkop na miyembro ng individualized education program team bago ang pagpupulong ng individualized education program team. Ang magulang ay aabisuhan nang nakasulat at maaaring humiling na dumalo ang taong nagsuri ng independiyenteng pagsusuri sa pagpupulong ng individualized education program team upang talakayin ang rekomendasyon. Ang taong nagsuri ng independiyenteng pagsusuri ay dadalo sa pagpupulong ng individualized education program team kung hihilingin. Kasunod ng pagsusuri at talakayang ito, ang rekomendasyon ng taong nagsuri ng independiyenteng pagsusuri ay magiging rekomendasyon ng mga miyembro ng individualized education program team na dumadalo sa ngalan ng lokal na ahensya ng edukasyon.
(3)CA Gobiyerno Code § 7572(c)(3) Anumang hindi pagkakasundo sa pagitan ng magulang at mga miyembro ng team na kumakatawan sa mga pampublikong ahensya hinggil sa isang rekomendasyon na ginawa alinsunod sa mga talata (1) at (2) ay lulutasin alinsunod sa Chapter 5 (commencing with Section 56500) ng Part 30 ng Division 4 ng Title 2 ng Education Code.
(d)CA Gobiyerno Code § 7572(d) Kila wakati huduma inayohusiana au maelekezo na huduma iliyoteuliwa iliyobainishwa katika kifungu kidogo (b) itakapozingatiwa kwa ajili ya kujumuishwa katika mpango wa elimu wa kibinafsi wa mtoto, wakala wa elimu wa eneo atamwalika mwakilishi wa wakala wa umma anayehusika kukutana na timu ya mpango wa elimu wa kibinafsi ili kubaini hitaji la huduma na kushiriki katika kuandaa mpango wa elimu wa kibinafsi. Ikiwa mwakilishi wa wakala wa umma anayehusika hawezi kukutana na timu ya mpango wa elimu wa kibinafsi, basi mwakilishi atatoa habari iliyoandikwa kuhusu hitaji la huduma kwa mujibu wa kifungu kidogo (c). Simu za mkutano, pamoja na mapendekezo yaliyoandikwa, ni aina zinazokubalika za ushiriki. Ikiwa mwakilishi wa wakala wa umma anayehusika hatapatikana kushiriki katika mkutano wa timu ya mpango wa elimu wa kibinafsi, wakala wa elimu wa eneo atahakikisha kuwa mbadala aliyehitimu anapatikana kueleza na kutafsiri tathmini kwa mujibu wa kifungu kidogo (d) cha Sehemu ya 56341 ya Kanuni ya Elimu. Nakala ya habari hiyo itatolewa na wakala wa umma anayehusika kwa wazazi au mwanafunzi yeyote mzima ambaye hakuna mlezi au msimamizi aliyeteuliwa.

Section § 7573

Explanation

This TL_law ensures that TL_schools deliver the TL_special education and TL_related services detailed in a child’s TL_individualized education program (IEP). These TL_services are necessary for the child to succeed in TL_school.

Only TL_qualified personnel, as defined by the TL_Education Code and its TL_regulations, are responsible for providing these TL_services.

TL_Superintendent of Public Instruction shall ensure that TL_local education agencies provide TL_special education and those TL_related services and TL_designated instruction and services contained in a a child’s TL_individualized education program that are necessary for the child to benefit educationally from his or her TL_instructional program. TL_Local education agencies shall be responsible only for the provision of those services which are provided by TL_qualified personnel whose TL_employment standards are covered by the TL_Education Code and TL_implementing regulations.

Section § 7575

Explanation

Esta ley explica quién es responsable de proporcionar terapia ocupacional y física médicamente necesarias a los niños que forman parte de los Servicios para Niños de California. Si la terapia es médicamente requerida y está incluida en el plan educativo individualizado del niño, el Departamento Estatal de Servicios de Atención Médica es el responsable. Si la terapia es necesaria para la educación pero no por razones médicas, entonces la agencia de educación local la proporciona. La ley especifica que estas decisiones se basan en una remisión médica, que detalla la condición médica del niño y los objetivos previstos de la terapia. Además, estos servicios pueden ser entregados directamente o a través de contratos con otras entidades cualificadas. Adicionalmente, las agencias de educación local deben facilitar el espacio y equipo necesarios, y el Departamento debe asegurar los servicios de un asistente de salud a domicilio para ciertos estudiantes que requieren servicios médicos durante el horario escolar.

(a)Copy CA Gobiyerno Code § 7575(a)
(1)Copy CA Gobiyerno Code § 7575(a)(1) Sin perjuicio de cualquier otra disposición legal, el Departamento Estatal de Servicios de Atención Médica, o cualquier agencia local designada que administre los Servicios para Niños de California, será responsable de la provisión de terapia ocupacional y terapia física médicamente necesarias, según lo especificado por el Artículo 5 (que comienza con la Sección 123800) del Capítulo 3 de la Parte 2 de la División 106 del Código de Salud y Seguridad, por razón de diagnóstico médico y cuando esté incluido en el programa de educación individualizado del niño.
(2)CA Gobiyerno Code § 7575(a)(2) Los servicios relacionados o la instrucción y servicios designados no considerados médicamente necesarios por el Departamento Estatal de Servicios de Atención Médica, que el equipo del programa de educación individualizado determine que son necesarios para ayudar a un niño a beneficiarse de la educación especial, serán proporcionados por la agencia de educación local por personal cualificado cuyas normas de empleo estén cubiertas por el Código de Educación y las regulaciones de implementación.
(b)CA Gobiyerno Code § 7575(b) El departamento determinará si un alumno elegible para los Servicios para Niños de California, o un alumno con una remisión médica privada, necesita terapia ocupacional o terapia física médicamente necesarias. Una remisión médica se basará en un informe escrito de un médico y cirujano con licencia que haya examinado al alumno. El informe escrito incluirá lo siguiente:
(1)CA Gobiyerno Code § 7575(b)(1) La condición neuromuscular, musculoesquelética o física discapacitante diagnosticada que motiva la remisión.
(2)CA Gobiyerno Code § 7575(b)(2) Los objetivos y metas de tratamiento del médico remitente.
(3)CA Gobiyerno Code § 7575(b)(3) La base para determinar los objetivos y metas de tratamiento recomendados, incluyendo cómo estos mejorarán o aliviarán la condición diagnosticada del alumno.
(4)CA Gobiyerno Code § 7575(b)(4) La relación de la discapacidad médica con la necesidad del alumno de educación especial y servicios relacionados.
(5)CA Gobiyerno Code § 7575(b)(5) Expedientes médicos relevantes.
(c)CA Gobiyerno Code § 7575(c) El departamento proporcionará el servicio directamente o mediante contrato con otra agencia pública, individuo cualificado, o una escuela o agencia no pública no sectaria certificada por el estado.
(d)CA Gobiyerno Code § 7575(d) Las agencias de educación local proporcionarán el espacio y equipo necesarios para la provisión de terapia ocupacional y terapia física de la manera más eficiente y efectiva.
(e)CA Gobiyerno Code § 7575(e) El departamento también será responsable de proporcionar los servicios de un asistente de salud a domicilio cuando la agencia de educación local considere una ubicación menos restrictiva de casa a escuela para un alumno para quien existan ambas de las siguientes condiciones:
(1)CA Gobiyerno Code § 7575(e)(1) El Programa de Asistencia Médica de California proporciona un servicio médico de soporte vital a través de una agencia de salud a domicilio durante el tiempo en que el alumno estaría en la escuela o viajando entre la escuela y el hogar.
(2)CA Gobiyerno Code § 7575(e)(2) El servicio médico proporcionado requiere que el alumno reciba la asistencia personal o atención de una enfermera, asistente de salud a domicilio, padre o tutor, o algún otro adulto especialmente capacitado para ser entregado de manera efectiva.

Section § 7577

Explanation

Esta ley exige que el Departamento Estatal de Rehabilitación y el Departamento Estatal de Educación de California trabajen juntos para crear procedimientos de evaluación. Estos procedimientos son para determinar si los estudiantes de secundaria con discapacidad califican para servicios de rehabilitación que les ayuden a hacer la transición de la escuela al trabajo. Los procedimientos deben compartirse con las agencias de educación locales.

Además, el Departamento de Rehabilitación debe seguir proporcionando el nivel actual de servicios a los estudiantes de secundaria involucrados en el proyecto de habilidad laboral y buscar más financiación para mejorar estos servicios.

(a)CA Gobiyerno Code § 7577(a) El Departamento Estatal de Rehabilitación y el Departamento Estatal de Educación desarrollarán conjuntamente procedimientos de evaluación para determinar la elegibilidad de los clientes para los servicios del Departamento Estatal de Rehabilitación para alumnos con discapacidad en escuelas secundarias, con el fin de ayudarles a realizar la transición de la escuela secundaria al trabajo. Los procedimientos de evaluación se distribuirán a las agencias de educación locales.
(b)CA Gobiyerno Code § 7577(b) El Departamento Estatal de Rehabilitación mantendrá el nivel actual de servicios a los alumnos de escuelas secundarias en el proyecto de habilidad laboral y buscará formas de aumentar los servicios con los fondos que puedan estar disponibles.

Section § 7578

Explanation

Undang-undang ini memastikan bahwa anak-anak dan remaja penyandang disabilitas yang tinggal di rumah sakit negara bagian menerima program pendidikan khusus dan layanan terkait. Tanggung jawab untuk menyediakan layanan ini dibagi oleh Departemen Layanan Pengembangan Negara Bagian, Departemen Rumah Sakit Negara Bagian, dan Pengawas Pendidikan Publik, sejalan dengan peraturan pendidikan yang ada.

Penyediaan program pendidikan khusus dan layanan terkait untuk anak-anak dan remaja penyandang disabilitas yang tinggal di rumah sakit negara bagian harus dipastikan oleh Departemen Layanan Pengembangan Negara Bagian, Departemen Rumah Sakit Negara Bagian, dan Pengawas Pendidikan Publik sesuai dengan Bab 8 (dimulai dengan Bagian 56850) dari Bagian 30 dari Kode Pendidikan.

Section § 7579

Explanation

Antes de colocar a un niño con discapacidad en un centro residencial fuera de casa, el tribunal o la agencia debe informar al administrador local de educación especial donde se encuentra el centro. Este administrador proporcionará información sobre las opciones de programas de educación especial disponibles cerca.

Ecluso con su participación, las agencias de educación pública no están obligadas a cubrir los costos de la colocación residencial del niño o los servicios no educativos.

La ley busca mejorar la comunicación entre los tribunales, las agencias y los representantes educativos al colocar niños en centros residenciales, pero no pretende interferir con el proceso de colocación.

Si una agencia no educativa coloca a un niño en un centro fuera del estado sin la participación del distrito escolar local, esa agencia debe cubrir todos los costos relacionados a menos que el otro estado asuma la responsabilidad.

(a)CA Gobiyerno Code § 7579(a) Antes de colocar a un niño con discapacidad o a un niño con sospecha de discapacidad en un centro residencial, fuera del hogar del niño, un tribunal, un centro regional para personas con discapacidades del desarrollo, o una agencia pública que no sea una agencia educativa, deberá notificar al administrador del área de plan local de educación especial en la que se encuentra el centro residencial. El administrador del área de plan local de educación especial proporcionará al tribunal o a la otra agencia de colocación información sobre la disponibilidad de un programa de educación especial público o no público, no sectario, apropiado en el área de plan local de educación especial donde se encuentra el centro residencial.
(b)CA Gobiyerno Code § 7579(b) No obstante la Sección 56159 del Código de Educación, la participación del administrador del área de plan local de educación especial en la discusión de colocación, conforme al inciso (a), de ninguna manera obligará a una agencia de educación pública a pagar los costos residenciales y el costo de los servicios no educativos para un niño colocado en una institución infantil con licencia o en un hogar de guarda familiar.
(c)CA Gobiyerno Code § 7579(c) Es la intención de la Legislatura que esta sección fomente la comunicación entre los tribunales y otras agencias públicas que se dedican a remitir o colocar niños en centros residenciales, y los representantes de las agencias educativas locales. No es la intención de esta sección obstaculizar a los tribunales o agencias públicas en sus responsabilidades de colocar a niños con discapacidad en centros residenciales cuando sea apropiado.
(d)CA Gobiyerno Code § 7579(d) Cualquier agencia pública que no sea una agencia educativa que coloque a un niño con discapacidad o a un niño con sospecha de discapacidad en un centro fuera del estado sin la participación del distrito escolar, el área de plan local de educación especial o la oficina de educación del condado en el que reside el padre o tutor, asumirá toda la responsabilidad financiera por la colocación residencial del niño, el programa de educación especial y los servicios relacionados en el otro estado, a menos que el otro estado o sus agencias locales asuman la responsabilidad.

Section § 7579.1

Explanation

Undang-undang ini menggariskan proses untuk melepaskan kanak-kanak atau remaja kurang upaya yang mempunyai program pendidikan individu (IEP) dari hospital, kemudahan perubatan, atau rumah angkat. Kemudahan atau agensi yang bertanggungjawab mesti memberitahu agensi pendidikan tempatan yang berkaitan dan daerah baru di mana kanak-kanak itu akan ditempatkan sekurang-kurangnya 10 hari sebelum pelepasan. Pemberitahuan ini mesti merangkumi IEP kanak-kanak itu dan maklumat yang relevan untuk pendidikan berterusan mereka. Selepas pelepasan, agensi pendidikan tempatan yang baru mesti segera mengatur penempatan pendidikan yang sesuai untuk kanak-kanak itu. Jika proses yang betul tidak dipatuhi, pengarah kawasan pelan tempatan mesti melaporkan kegagalan ini kepada Penguasa Arahan Awam.

(a)CA Gobiyerno Code § 7579.1(a) Sebelum pelepasan mana-mana kanak-kanak atau remaja kurang upaya yang mempunyai program pendidikan individu yang aktif dari hospital awam, hospital proprietari, atau kemudahan perubatan kediaman menurut Artikel 5.5 (bermula dengan Seksyen 56167) Bab 2 Bahagian 30 Kanun Pendidikan, institusi kanak-kanak berlesen atau rumah keluarga angkat menurut Artikel 5 (bermula dengan Seksyen 56155) Bab 2 Bahagian 30 Kanun Pendidikan, atau hospital negeri atau pusat pembangunan, perkara berikut hendaklah berlaku:
(1)CA Gobiyerno Code § 7579.1(a)(1) Pengendali hospital atau kemudahan perubatan, atau agensi yang menempatkan kanak-kanak itu di institusi kanak-kanak berlesen atau rumah keluarga angkat, hendaklah, sekurang-kurangnya 10 hari sebelum pelepasan kanak-kanak atau remaja kurang upaya, memberitahu secara bertulis agensi pendidikan tempatan di mana program pendidikan khas untuk kanak-kanak itu disediakan, dan kawasan pelan tempatan pendidikan khas penerima di mana kanak-kanak itu dipindahkan, mengenai pelepasan yang akan berlaku.
(2)CA Gobiyerno Code § 7579.1(a)(2) Pengendali atau agensi penempatan, sebagai sebahagian daripada pemberitahuan bertulis, hendaklah menyediakan kawasan pelan tempatan pendidikan khas penerima dengan salinan program pendidikan individu kanak-kanak itu, identiti individu yang bertanggungjawab mewakili kepentingan kanak-kanak itu untuk perkhidmatan pendidikan dan berkaitan bagi penempatan yang akan berlaku, dan maklumat relevan lain mengenai kanak-kanak itu yang akan berguna dalam melaksanakan program pendidikan individu kanak-kanak itu di kawasan pelan tempatan pendidikan khas penerima.
(b)CA Gobiyerno Code § 7579.1(b) Setelah kanak-kanak atau remaja kurang upaya itu dilepaskan, adalah menjadi tanggungjawab agensi pendidikan tempatan penerima untuk memastikan kanak-kanak atau remaja kurang upaya itu menerima penempatan pendidikan yang sesuai yang bermula tanpa berlengah-lengah sebaik sahaja dia dilepaskan dari hospital, institusi, kemudahan, atau rumah keluarga angkat mengikut Seksyen 56325 Kanun Pendidikan. Tanggungjawab untuk penyediaan pendidikan khas terletak pada daerah sekolah tempat kediaman ibu bapa atau penjaga kanak-kanak itu melainkan jika kanak-kanak itu ditempatkan di hospital, institusi, kemudahan, atau rumah keluarga angkat lain, dalam hal mana tanggungjawab pendidikan khas terletak pada daerah sekolah di mana kanak-kanak itu tinggal menurut Seksyen 56156.4, 56156.6, dan 56167 Kanun Pendidikan.
(c)CA Gobiyerno Code § 7579.1(c) Pengarah kawasan pelan tempatan pendidikan khas hendaklah mendokumentasikan kejadian di mana prosedur dalam subbahagian (a) tidak dipatuhi dan melaporkan kejadian ini kepada Penguasa Arahan Awam.

Section § 7579.2

Explanation
この法律は、活動的な個別教育プログラムを持つ障害者が州立の発達センターや病院を退所する際、親、保護者、または後見人の家のできるだけ近くの地域社会に移されるべきだと定めています。これは、彼らが特別教育と必要なサービスを、可能な限り制限の少ない環境で受ける権利を保証するためです。

Section § 7579.5

Explanation

Bagian ini mewajibkan lembaga pendidikan lokal (LEA) untuk menunjuk orang tua pengganti bagi anak yang membutuhkannya, biasanya dalam waktu 30 hari setelah menentukan kebutuhan tersebut. Orang tua pengganti diperlukan ketika seorang anak tidak memiliki orang dewasa yang bertanggung jawab untuk membuat keputusan pendidikan atau tidak dapat ditemukan. Prioritas diberikan kepada kerabat, orang tua asuh, atau advokat yang ditunjuk pengadilan untuk bertindak sebagai orang tua pengganti jika mereka tersedia dan bersedia.

Orang tua pengganti dapat bertindak dalam semua masalah pendidikan, termasuk layanan pendidikan khusus, perencanaan instruksional, dan penandatanganan persetujuan. Mereka harus peka budaya dan menghormati kerahasiaan. Orang tua pengganti dapat mengundurkan diri dengan pemberitahuan dan tidak boleh menjabat jika ada konflik kepentingan. Peran orang tua pengganti berakhir ketika kondisi tertentu, seperti anak berusia 18 tahun, terpenuhi. Negara bagian menyediakan pelatihan untuk orang tua pengganti, dan pendanaan untuk undang-undang ini bergantung pada alokasi anggaran tertentu.

(a)CA Gobiyerno Code § 7579.5(a) Sesuai dengan Bagian 1415(b)(2)(B) dari Judul 20 Kode Amerika Serikat, lembaga pendidikan lokal harus melakukan upaya yang wajar untuk memastikan penunjukan orang tua pengganti tidak lebih dari 30 hari setelah adanya penentuan oleh lembaga pendidikan lokal bahwa seorang anak membutuhkan orang tua pengganti. Lembaga pendidikan lokal harus menunjuk orang tua pengganti untuk seorang anak sesuai dengan Bagian 300.519 dari Judul 34 Kode Peraturan Federal dalam satu atau lebih keadaan berikut:
(1)Copy CA Gobiyerno Code § 7579.5(a)(1)
(A)Copy CA Gobiyerno Code § 7579.5(a)(1)(A) Anak tersebut dinyatakan sebagai tanggungan atau anak di bawah perwalian pengadilan sesuai dengan Bagian 300, 601, atau 602 dari Kode Kesejahteraan dan Institusi setelah rujukan anak tersebut ke lembaga pendidikan lokal untuk pendidikan khusus dan layanan terkait, atau jika anak tersebut sudah memiliki program pendidikan individual yang sah, (B) pengadilan secara khusus telah membatasi hak orang tua atau wali untuk membuat keputusan pendidikan bagi anak tersebut, dan (C) anak tersebut tidak memiliki orang dewasa yang bertanggung jawab untuk mewakilinya sesuai dengan Bagian 361 atau 726 dari Kode Kesejahteraan dan Institusi atau Bagian 56055 dari Kode Pendidikan.
(2)CA Gobiyerno Code § 7579.5(a)(2) Tidak ada orang tua untuk anak tersebut yang dapat diidentifikasi.
(3)CA Gobiyerno Code § 7579.5(a)(3) Lembaga pendidikan lokal, setelah upaya yang wajar, tidak dapat menemukan lokasi orang tua.
(b)CA Gobiyerno Code § 7579.5(b) Saat menunjuk orang tua pengganti, lembaga pendidikan lokal, sebagai preferensi pertama, harus memilih pengasuh kerabat, orang tua asuh, atau advokat khusus yang ditunjuk pengadilan, jika salah satu dari individu ini ada dan bersedia serta mampu untuk melayani. Jika tidak ada individu ini yang bersedia atau mampu bertindak sebagai orang tua pengganti, lembaga pendidikan lokal harus memilih orang tua pengganti pilihannya. Jika anak dipindahkan dari rumah pengasuh kerabat atau orang tua asuh yang telah ditunjuk sebagai orang tua pengganti, lembaga pendidikan lokal harus menunjuk orang tua pengganti lain jika penunjukan baru diperlukan untuk memastikan representasi anak yang memadai.
(c)CA Gobiyerno Code § 7579.5(c) Untuk tujuan bagian ini, orang tua pengganti akan bertindak sebagai orang tua anak dan akan memiliki hak-hak terkait pendidikan anak yang dimiliki orang tua berdasarkan Judul 20 (dimulai dengan Bagian 1400) Kode Amerika Serikat dan sesuai dengan Bagian 300 dari Judul 34 (dimulai dengan Bagian 300.1) Kode Peraturan Federal. Orang tua pengganti dapat mewakili anak dalam hal-hal yang berkaitan dengan pendidikan khusus dan layanan terkait, termasuk identifikasi, penilaian, perencanaan dan pengembangan instruksional, penempatan pendidikan, peninjauan dan revisi program pendidikan individual, dan dalam semua hal lain yang berkaitan dengan penyediaan pendidikan publik yang sesuai dan gratis bagi anak. Meskipun ada ketentuan hukum lain, representasi ini harus mencakup pemberian persetujuan tertulis untuk program pendidikan individual termasuk layanan medis non-darurat, layanan perawatan kesehatan mental, dan layanan terapi okupasi atau fisik sesuai dengan bab ini.
(d)CA Gobiyerno Code § 7579.5(d) Orang tua pengganti diwajibkan untuk bertemu dengan anak setidaknya satu kali. Dia juga dapat bertemu dengan anak pada kesempatan tambahan, menghadiri rapat tim program pendidikan individual anak, meninjau catatan pendidikan anak, berkonsultasi dengan orang-orang yang terlibat dalam pendidikan anak, dan menandatangani persetujuan apa pun yang berkaitan dengan tujuan program pendidikan individual.
(e)CA Gobiyerno Code § 7579.5(e) Sejauh praktis, orang tua pengganti harus peka budaya terhadap anak yang ditugaskan kepadanya.
(f)CA Gobiyerno Code § 7579.5(f) Orang tua pengganti harus mematuhi hukum federal dan negara bagian yang berkaitan dengan kerahasiaan catatan dan informasi siswa dan harus menggunakan kebijaksanaan dalam pembagian informasi yang diperlukan dengan orang-orang yang sesuai untuk tujuan memajukan kepentingan anak.
(g)CA Gobiyerno Code § 7579.5(g) Orang tua pengganti dapat mengundurkan diri dari penunjukannya hanya setelah dia memberikan pemberitahuan kepada lembaga pendidikan lokal.
(h)CA Gobiyerno Code § 7579.5(h) Lembaga pendidikan lokal harus mengakhiri penunjukan orang tua pengganti jika (1) orang tersebut tidak menjalankan tugas orang tua pengganti dengan benar atau (2) orang tersebut memiliki kepentingan yang bertentangan dengan kepentingan anak yang dipercayakan kepadanya.
(i)CA Gobiyerno Code § 7579.5(i) Individu yang akan memiliki konflik kepentingan dalam mewakili anak, sebagaimana ditentukan dalam Bagian 300.519(d) dari Judul 34 Kode Peraturan Federal, tidak boleh ditunjuk sebagai orang tua pengganti. “Individu yang akan memiliki konflik kepentingan,” untuk tujuan bagian ini, berarti seseorang yang memiliki kepentingan apa pun yang mungkin membatasi atau memihak kemampuannya untuk mengadvokasi semua layanan yang diperlukan untuk memastikan bahwa anak memiliki pendidikan publik yang sesuai dan gratis.
(j)CA Gobiyerno Code § 7579.5(j) Salvo para indivíduos que possuam conflito de interesses na representação da criança, e não obstante qualquer outra lei ou regulamento, os indivíduos que podem atuar como pais substitutos incluem, mas não se limitam a, prestadores de cuidados de acolhimento, professores reformados, assistentes sociais e oficiais de liberdade condicional que não sejam funcionários do Departamento Estadual de Educação, da agência educacional local, ou de qualquer outra agência envolvida na educação ou cuidado da criança.
(1)CA Gobiyerno Code § 7579.5(j)(1) Uma agência pública autorizada a nomear um pai substituto nos termos desta seção pode selecionar uma pessoa que seja funcionário de uma agência não pública que apenas forneça cuidados não educacionais para a criança e que cumpra os outros padrões desta seção.
(2)CA Gobiyerno Code § 7579.5(j)(2) Uma pessoa que de outra forma se qualifique para ser um pai substituto nos termos desta seção não é um funcionário da agência educacional local unicamente porque é remunerada pela agência educacional local para atuar como pai substituto.
(k)CA Gobiyerno Code § 7579.5(k) O pai substituto pode representar a criança até que (1) a criança não necessite mais de educação especial, (2) o menor atinja 18 anos de idade, a menos que a criança opte por não tomar decisões educacionais por si mesma, ou seja considerada incompetente por um tribunal, (3) outro adulto responsável seja nomeado para tomar decisões educacionais para o menor, ou (4) o direito do pai ou tutor de tomar decisões educacionais para o menor seja totalmente restaurado.
(l)CA Gobiyerno Code § 7579.5(l) O pai substituto e a agência educacional local que o nomeia serão isentos de responsabilidade pelo Estado da Califórnia quando atuarem em sua capacidade oficial, exceto por atos ou omissões que sejam considerados intencionais, imprudentes ou maliciosos.
(m)CA Gobiyerno Code § 7579.5(m) O Departamento Estadual de Educação desenvolverá um módulo e manual modelo de treinamento para pais substitutos que serão disponibilizados às agências educacionais locais.
(n)CA Gobiyerno Code § 7579.5(n) Nada nesta seção pode ser interpretado para impedir que um pai ou tutor de um indivíduo com necessidades excepcionais designe outro indivíduo adulto para representar os interesses da criança em relação a serviços educacionais e relacionados.
(o)CA Gobiyerno Code § 7579.5(o) Se for fornecido financiamento para a implementação desta seção, ele poderá ser fornecido apenas do Item 6110-161-0890 da Seção 2.00 da Lei Orçamentária anual.

Section § 7579.6

Explanation

Esta sección detalla cómo se puede nombrar un padre sustituto para ciertos niños. Para un niño que es pupilo del estado, un juez puede nombrar un padre sustituto si cumple con las calificaciones necesarias. En el caso de jóvenes sin hogar no acompañados, el distrito escolar local debe nombrar un padre sustituto siguiendo pautas federales específicas.

(a)CA Gobiyerno Code § 7579.6(a) De conformidad con la Sección 1415(b)(2)(A) del Título 20 del Código de los Estados Unidos, en el caso de un niño que es pupilo del estado, el padre sustituto descrito en la Sección 7579.5 podrá ser nombrado alternativamente por el juez que supervisa el cuidado del niño, siempre que el sustituto cumpla con los requisitos de la Sección 7579.5.
(b)CA Gobiyerno Code § 7579.6(b) En el caso de un joven sin hogar no acompañado según se define en la Sección 725(6) de la Ley federal de Asistencia para Personas sin Hogar McKinney-Vento (42 U.S.C. Sec. 11434a(6)), la agencia educativa local nombrará un padre sustituto de conformidad con la Sección 7579.5 y la Sección 300.519(f) del Título 34 del Código de Regulaciones Federales.

Section § 7580

Explanation
Antes de que un centro de atención comunitaria que alberga a niños o jóvenes con discapacidad pueda obtener una licencia o expandir su capacidad, el Departamento Estatal de Servicios Sociales debe consultar con los administradores locales de educación especial. Esto es para asegurar que la licencia o la expansión no afecte negativamente a los proveedores de educación locales.

Section § 7581

Explanation

Jos lapsi sijoitetaan sairaalaan tai asuinlaitokseen julkisen viranomaisen (ei paikallisen kouluviranomaisen) tai vanhempiensa toimesta, asumiseen ja muihin kuin koulutukseen liittyvien kustannusten taloudellinen vastuu kuuluu sijoittavalle viranomaiselle tai vanhemmille, ei osavaltiolle tai paikallisille kouluille.

Kustannukset, jotka liittyvät lapsen asumiseen ja muihin kuin koulutukseen, kun lapsi on sijoitettu lääketieteelliseen tai asuinpalveluun julkisen viranomaisen toimesta, muun kuin paikallisen opetusviraston, tai itsenäisesti sijoitettu laitokseen lapsen vanhemman toimesta, eivät ole osavaltion tai paikallisen opetusviraston vastuulla, vaan ne ovat sijoittavan viranomaisen tai vanhemman vastuulla.

Section § 7582

Explanation

I California, når et barn blir henvist til vurdering av et lokalt utdanningsbyrå, eller et funksjonshemmet barn har en individualisert utdanningsplan, krever vurderingene og terapibehandlingene de mottar under Statens Avdeling for Helsevesens programmer ikke at familien oppfyller økonomiske kvalifikasjonskriterier eller betaler for disse tjenestene.

Vurderinger og terapibehandlingstjenester levert under programmer fra Statens Avdeling for Helsevesen, eller dets utpekte lokale byråer, gitt til et barn henvist av et lokalt utdanningsbyrå for en vurdering eller et funksjonshemmet barn eller ungdom med en individualisert utdanningsplan, skal være unntatt fra økonomiske kvalifikasjonsstandarder og krav til familierefusjon for disse tjenestene når de leveres i henhold til dette kapittelet.

Section § 7584

Explanation
Trong phần này, các thuật ngữ 'thanh niên khuyết tật,' 'trẻ em,' hoặc 'học sinh' ám chỉ những cá nhân có nhu cầu giáo dục đặc biệt, như được nêu trong một mục khác của Bộ luật Giáo dục.

Section § 7585

Explanation

Esta ley describe qué sucede si un departamento no proporciona un servicio necesario para un niño, según lo establecido en su programa de educación individualizado (IEP). Si esto ocurre, el padre o la agencia local deben notificar al estado. El Superintendente y el Secretario de Salud y Servicios Humanos deben intentar resolver el problema en un plazo de 15 días, y si no pueden, lo remiten a la Oficina de Audiencias Administrativas para una decisión. Mientras tanto, el niño sigue recibiendo los servicios en cuestión. La ley también establece que las disputas pueden apelarse y que la prestación del servicio debe continuar durante las disputas. Los padres también pueden solicitar una audiencia de debido proceso si es necesario.

(a)CA Gobiyerno Code § 7585(a) Siempre que un departamento o agencia local designada por ese departamento no proporcione un servicio relacionado o instrucción y servicio designados requeridos conforme a la Sección 7575, y especificados en el programa de educación individualizado del alumno, el padre, alumno adulto, si corresponde, o una agencia educativa local a la que se refiere este capítulo, deberá presentar una notificación por escrito de la falta de prestación del servicio al Superintendente de Instrucción Pública o al Secretario de Salud y Servicios Humanos de California.
(b)CA Gobiyerno Code § 7585(b) Cuando el Superintendente o el secretario reciba una notificación por escrito de la falta de prestación de un servicio según lo especificado en el inciso (a), se transmitirá inmediatamente una copia a la otra parte. El Superintendente, o su designado, y el secretario, o su designado, se reunirán para resolver el problema dentro de los 15 días calendario siguientes a la recepción de la notificación. Se enviará por correo una copia escrita de la resolución de la reunión al padre, a la agencia educativa local y a los departamentos afectados, dentro de los 10 días siguientes a la reunión.
(c)CA Gobiyerno Code § 7585(c) Si el problema no puede resolverse dentro de los 15 días calendario a satisfacción del Superintendente y del secretario, ambos presentarán conjuntamente el problema por escrito al Director de la Oficina de Audiencias Administrativas, o su designado, en el Departamento de Servicios Generales.
(d)CA Gobiyerno Code § 7585(d) El Director de la Oficina de Audiencias Administrativas, o su designado, revisará el problema y presentará sus hallazgos en el caso al Superintendente y al secretario dentro de los 30 días calendario siguientes a la recepción del caso. La decisión del director, o su designado, será vinculante para los departamentos y sus agencias designadas que sean partes en la disputa.
(e)CA Gobiyerno Code § 7585(e) Si la reunión, realizada conforme al inciso (b), no logra resolver el problema a satisfacción del padre o de la agencia educativa local, cualquiera de las partes podrá apelar ante el director, cuya decisión será la determinación administrativa final y vinculante para todas las partes.
(f)CA Gobiyerno Code § 7585(f) Siempre que se presente una notificación conforme al inciso (a), el alumno afectado por la disputa recibirá el servicio relacionado apropiado o la instrucción y servicio designados mientras se resuelve la disputa, si el alumno había estado recibiendo el servicio. El Superintendente y el secretario se asegurarán de que haya fondos disponibles para la prestación del servicio mientras se resuelve el problema conforme al inciso (e).
(g)CA Gobiyerno Code § 7585(g) Esta sección no impide que un padre o alumno adulto solicite una audiencia de debido proceso conforme a la Sección 7586.
(h)CA Gobiyerno Code § 7585(h) El contrato entre el Departamento de Educación del Estado y la Oficina de Audiencias Administrativas para la realización de audiencias de debido proceso incluirá el pago por los servicios prestados por la Oficina de Audiencias Administrativas que son requeridos por esta sección.

Section § 7586

Explanation

Esta ley describe los procedimientos para resolver disputas sobre servicios proporcionados por departamentos estatales y agencias locales en California, los cuales deben seguir ciertas salvaguardias federales. Si surge un desacuerdo sobre servicios específicos, el Superintendente de Instrucción Pública llevará a cabo una audiencia de debido proceso, cuya decisión es final. Cuando una agencia no educativa reciba una solicitud de audiencia, se notificará a todas las partes involucradas, y las disputas de múltiples servicios se escucharán juntas con la participación de todas las agencias responsables. Es importante señalar que las agencias públicas no pueden solicitar una audiencia de debido proceso contra otra agencia pública.

(a)CA Gobiyerno Code § 7586(a) Todos los departamentos estatales, y sus agencias locales designadas, se regirán por las salvaguardias procesales requeridas en la Sección 1415 del Título 20 del Código de los Estados Unidos. Una audiencia de debido proceso que surja por un servicio relacionado o una instrucción y servicio designados se presentará ante el Superintendente de Instrucción Pública. La resolución de todos los asuntos se realizará a través del proceso de audiencia de debido proceso establecido en el Capítulo 5 (que comienza con la Sección 56500) de la Parte 30 de la División 4 del Código de Educación. La decisión emitida en la audiencia de debido proceso será vinculante para el departamento que tenga la responsabilidad de los servicios en cuestión según lo prescrito por este capítulo.
(b)CA Gobiyerno Code § 7586(b) Al recibir una solicitud de audiencia de debido proceso que involucre a una agencia que no sea una agencia educativa, el Superintendente de Instrucción Pública notificará inmediatamente a las agencias estatales y locales involucradas enviando una copia de la solicitud a las agencias.
(c)CA Gobiyerno Code § 7586(c) Todas las solicitudes de audiencia que involucren múltiples servicios que sean responsabilidad de más de un departamento estatal darán lugar a una sola audiencia con todas las agencias estatales o locales responsables unidas como partes.
(d)CA Gobiyerno Code § 7586(d) Ninguna agencia pública, estatal o local, podrá solicitar una audiencia de debido proceso conforme a la Sección 56501 del Código de Educación contra otra agencia pública.

Section § 7587

Explanation

Undang-undang ini mewajibkan setiap departemen negara bagian yang disebutkan dalam bab ini untuk membuat peraturan yang diperlukan paling lambat 1 Januari 1986, guna melaksanakan undang-undang tersebut. Sebelum mengajukan peraturan secara resmi, peraturan tersebut harus diperiksa oleh Pengawas Pendidikan Publik untuk memastikan keselarasan dengan undang-undang federal dan negara bagian mengenai pendidikan anak-anak penyandang disabilitas.

Para direktur harus mengadopsi peraturan ini sebagai peraturan darurat, yang berarti peraturan tersebut sangat dibutuhkan dan melewati proses peninjauan serta persetujuan biasa. Namun, peraturan tersebut harus diselesaikan dan berlaku paling lambat 30 Juni 1997, menjadi resmi setelah diajukan ke Sekretaris Negara. Yang penting, masukan publik harus dipertimbangkan saat mengembangkan peraturan ini.

Paling lambat 1 Januari 1986, setiap departemen negara bagian yang disebutkan dalam bab ini harus mengembangkan peraturan, sebagaimana diperlukan, bagi departemen atau lembaga lokal yang ditunjuk untuk melaksanakan undang-undang ini. Semua peraturan harus ditinjau oleh Pengawas Pendidikan Publik sebelum diajukan ke Kantor Hukum Administrasi, untuk memastikan konsistensi dengan undang-undang dan peraturan federal dan negara bagian yang mengatur pendidikan anak-anak penyandang disabilitas. Direktur setiap departemen harus mengadopsi semua peraturan sesuai dengan bagian ini sebagai peraturan darurat sesuai dengan Bab 3.5 (dimulai dengan Bagian 11340) dari Bagian 1 Divisi 3 Judul 2. Untuk tujuan Undang-Undang Prosedur Administratif, pengesahan peraturan tersebut harus dianggap sebagai keadaan darurat dan diperlukan untuk pelestarian segera perdamaian, kesehatan, dan keselamatan publik, atau kesejahteraan umum. Peraturan ini tidak tunduk pada peninjauan dan persetujuan Kantor Hukum Administrasi dan tidak tunduk pada pencabutan otomatis sampai peraturan akhir berlaku pada atau sebelum 30 Juni 1997, dan peraturan akhir akan berlaku segera setelah diajukan ke Sekretaris Negara. Peraturan yang diadopsi sesuai dengan bagian ini harus dikembangkan dengan kesempatan semaksimal mungkin untuk partisipasi dan komentar publik.