Chapter 26.5
Section § 7570
Bagian hukum ini menyatakan bahwa baik Pengawas Pendidikan Publik maupun Sekretaris Badan Layanan Kesehatan dan Kemanusiaan bertanggung jawab bersama untuk memastikan anak-anak dengan disabilitas menerima pendidikan publik yang layak dan gratis. Mereka juga harus memastikan anak-anak ini mendapatkan layanan terkait yang diperlukan dan instruksi yang ditunjuk. Pengawas bertanggung jawab untuk mengawasi dan memantau pelaksanaan persyaratan ini.
Section § 7571
Section § 7572
Ipinaliliwanag ng batas na ito kung paano dapat suriin ng mga paaralan ang mga batang may pinaghihinalaang kapansanan bago magbigay ng anumang espesyal na serbisyo tulad ng occupational o physical therapy. Ang mga kwalipikadong medikal na propesyonal ang dapat magsagawa ng mga pagsusuring ito.
Ang mga rekomendasyon para sa pagdaragdag ng mga serbisyong ito sa plano ng edukasyon ng isang bata ay dapat batay sa pormal na pagsusuri at hindi maaaring nakasalalay sa kung sino ang magbabayad para sa mga ito. Maaaring kumuha ang mga magulang ng independiyenteng pagsusuri, na susuriin din.
Kung may hindi pagkakasundo sa mga rekomendasyon, dapat itong talakayin ng propesyonal sa pagsusuri sa mga magulang at sa pangkat ng edukasyon. Ang isang kinatawan mula sa pampublikong ahensya ay dapat ding lumahok sa proseso ng paggawa ng desisyon.
Section § 7573
This TL_law ensures that TL_schools deliver the TL_special education and TL_related services detailed in a child’s TL_individualized education program (IEP). These TL_services are necessary for the child to succeed in TL_school.
Only TL_qualified personnel, as defined by the TL_Education Code and its TL_regulations, are responsible for providing these TL_services.
Section § 7575
Esta ley explica quién es responsable de proporcionar terapia ocupacional y física médicamente necesarias a los niños que forman parte de los Servicios para Niños de California. Si la terapia es médicamente requerida y está incluida en el plan educativo individualizado del niño, el Departamento Estatal de Servicios de Atención Médica es el responsable. Si la terapia es necesaria para la educación pero no por razones médicas, entonces la agencia de educación local la proporciona. La ley especifica que estas decisiones se basan en una remisión médica, que detalla la condición médica del niño y los objetivos previstos de la terapia. Además, estos servicios pueden ser entregados directamente o a través de contratos con otras entidades cualificadas. Adicionalmente, las agencias de educación local deben facilitar el espacio y equipo necesarios, y el Departamento debe asegurar los servicios de un asistente de salud a domicilio para ciertos estudiantes que requieren servicios médicos durante el horario escolar.
Section § 7577
Esta ley exige que el Departamento Estatal de Rehabilitación y el Departamento Estatal de Educación de California trabajen juntos para crear procedimientos de evaluación. Estos procedimientos son para determinar si los estudiantes de secundaria con discapacidad califican para servicios de rehabilitación que les ayuden a hacer la transición de la escuela al trabajo. Los procedimientos deben compartirse con las agencias de educación locales.
Además, el Departamento de Rehabilitación debe seguir proporcionando el nivel actual de servicios a los estudiantes de secundaria involucrados en el proyecto de habilidad laboral y buscar más financiación para mejorar estos servicios.
Section § 7578
Undang-undang ini memastikan bahwa anak-anak dan remaja penyandang disabilitas yang tinggal di rumah sakit negara bagian menerima program pendidikan khusus dan layanan terkait. Tanggung jawab untuk menyediakan layanan ini dibagi oleh Departemen Layanan Pengembangan Negara Bagian, Departemen Rumah Sakit Negara Bagian, dan Pengawas Pendidikan Publik, sejalan dengan peraturan pendidikan yang ada.
Section § 7579
Antes de colocar a un niño con discapacidad en un centro residencial fuera de casa, el tribunal o la agencia debe informar al administrador local de educación especial donde se encuentra el centro. Este administrador proporcionará información sobre las opciones de programas de educación especial disponibles cerca.
Ecluso con su participación, las agencias de educación pública no están obligadas a cubrir los costos de la colocación residencial del niño o los servicios no educativos.
La ley busca mejorar la comunicación entre los tribunales, las agencias y los representantes educativos al colocar niños en centros residenciales, pero no pretende interferir con el proceso de colocación.
Si una agencia no educativa coloca a un niño en un centro fuera del estado sin la participación del distrito escolar local, esa agencia debe cubrir todos los costos relacionados a menos que el otro estado asuma la responsabilidad.
Section § 7579.1
Undang-undang ini menggariskan proses untuk melepaskan kanak-kanak atau remaja kurang upaya yang mempunyai program pendidikan individu (IEP) dari hospital, kemudahan perubatan, atau rumah angkat. Kemudahan atau agensi yang bertanggungjawab mesti memberitahu agensi pendidikan tempatan yang berkaitan dan daerah baru di mana kanak-kanak itu akan ditempatkan sekurang-kurangnya 10 hari sebelum pelepasan. Pemberitahuan ini mesti merangkumi IEP kanak-kanak itu dan maklumat yang relevan untuk pendidikan berterusan mereka. Selepas pelepasan, agensi pendidikan tempatan yang baru mesti segera mengatur penempatan pendidikan yang sesuai untuk kanak-kanak itu. Jika proses yang betul tidak dipatuhi, pengarah kawasan pelan tempatan mesti melaporkan kegagalan ini kepada Penguasa Arahan Awam.
Section § 7579.2
Section § 7579.5
Bagian ini mewajibkan lembaga pendidikan lokal (LEA) untuk menunjuk orang tua pengganti bagi anak yang membutuhkannya, biasanya dalam waktu 30 hari setelah menentukan kebutuhan tersebut. Orang tua pengganti diperlukan ketika seorang anak tidak memiliki orang dewasa yang bertanggung jawab untuk membuat keputusan pendidikan atau tidak dapat ditemukan. Prioritas diberikan kepada kerabat, orang tua asuh, atau advokat yang ditunjuk pengadilan untuk bertindak sebagai orang tua pengganti jika mereka tersedia dan bersedia.
Orang tua pengganti dapat bertindak dalam semua masalah pendidikan, termasuk layanan pendidikan khusus, perencanaan instruksional, dan penandatanganan persetujuan. Mereka harus peka budaya dan menghormati kerahasiaan. Orang tua pengganti dapat mengundurkan diri dengan pemberitahuan dan tidak boleh menjabat jika ada konflik kepentingan. Peran orang tua pengganti berakhir ketika kondisi tertentu, seperti anak berusia 18 tahun, terpenuhi. Negara bagian menyediakan pelatihan untuk orang tua pengganti, dan pendanaan untuk undang-undang ini bergantung pada alokasi anggaran tertentu.
Section § 7579.6
Esta sección detalla cómo se puede nombrar un padre sustituto para ciertos niños. Para un niño que es pupilo del estado, un juez puede nombrar un padre sustituto si cumple con las calificaciones necesarias. En el caso de jóvenes sin hogar no acompañados, el distrito escolar local debe nombrar un padre sustituto siguiendo pautas federales específicas.
Section § 7580
Section § 7581
Jos lapsi sijoitetaan sairaalaan tai asuinlaitokseen julkisen viranomaisen (ei paikallisen kouluviranomaisen) tai vanhempiensa toimesta, asumiseen ja muihin kuin koulutukseen liittyvien kustannusten taloudellinen vastuu kuuluu sijoittavalle viranomaiselle tai vanhemmille, ei osavaltiolle tai paikallisille kouluille.
Section § 7582
I California, når et barn blir henvist til vurdering av et lokalt utdanningsbyrå, eller et funksjonshemmet barn har en individualisert utdanningsplan, krever vurderingene og terapibehandlingene de mottar under Statens Avdeling for Helsevesens programmer ikke at familien oppfyller økonomiske kvalifikasjonskriterier eller betaler for disse tjenestene.
Section § 7584
Section § 7585
Esta ley describe qué sucede si un departamento no proporciona un servicio necesario para un niño, según lo establecido en su programa de educación individualizado (IEP). Si esto ocurre, el padre o la agencia local deben notificar al estado. El Superintendente y el Secretario de Salud y Servicios Humanos deben intentar resolver el problema en un plazo de 15 días, y si no pueden, lo remiten a la Oficina de Audiencias Administrativas para una decisión. Mientras tanto, el niño sigue recibiendo los servicios en cuestión. La ley también establece que las disputas pueden apelarse y que la prestación del servicio debe continuar durante las disputas. Los padres también pueden solicitar una audiencia de debido proceso si es necesario.
Section § 7586
Esta ley describe los procedimientos para resolver disputas sobre servicios proporcionados por departamentos estatales y agencias locales en California, los cuales deben seguir ciertas salvaguardias federales. Si surge un desacuerdo sobre servicios específicos, el Superintendente de Instrucción Pública llevará a cabo una audiencia de debido proceso, cuya decisión es final. Cuando una agencia no educativa reciba una solicitud de audiencia, se notificará a todas las partes involucradas, y las disputas de múltiples servicios se escucharán juntas con la participación de todas las agencias responsables. Es importante señalar que las agencias públicas no pueden solicitar una audiencia de debido proceso contra otra agencia pública.
Section § 7587
Undang-undang ini mewajibkan setiap departemen negara bagian yang disebutkan dalam bab ini untuk membuat peraturan yang diperlukan paling lambat 1 Januari 1986, guna melaksanakan undang-undang tersebut. Sebelum mengajukan peraturan secara resmi, peraturan tersebut harus diperiksa oleh Pengawas Pendidikan Publik untuk memastikan keselarasan dengan undang-undang federal dan negara bagian mengenai pendidikan anak-anak penyandang disabilitas.
Para direktur harus mengadopsi peraturan ini sebagai peraturan darurat, yang berarti peraturan tersebut sangat dibutuhkan dan melewati proses peninjauan serta persetujuan biasa. Namun, peraturan tersebut harus diselesaikan dan berlaku paling lambat 30 Juni 1997, menjadi resmi setelah diajukan ke Sekretaris Negara. Yang penting, masukan publik harus dipertimbangkan saat mengembangkan peraturan ini.