Chapter 17.5
Section § 7290
Ang batas na ito ay opisyal na tinatawag na Batas Dymally-Alatorre sa mga Serbisyo ng Bilingguwal.
Section § 7291
Undang-undang ini menyoroti pentingnya komunikasi antara pemerintah dan rakyatnya untuk masyarakat demokratis yang sehat. Banyak orang di California tidak dapat berkomunikasi secara efektif dengan pemerintah karena mereka tidak berbicara atau menulis bahasa Inggris atau itu bukan bahasa utama mereka. Kesenjangan bahasa ini berarti mereka kehilangan layanan yang seharusnya mereka dapatkan. Tujuan undang-undang ini adalah untuk memastikan bahwa semua warga negara dapat berkomunikasi secara efektif dengan lembaga pemerintah meskipun ada perbedaan bahasa.
Section § 7292
Lembaga negara di California yang sering berinteraksi dengan orang yang tidak berbahasa Inggris wajib mempekerjakan karyawan dwibahasa yang cukup. Karyawan ini harus berada di posisi yang melayani masyarakat untuk memastikan penutur non-Inggris dapat mengakses informasi dan layanan dalam bahasa mereka sendiri.
Persyaratan ini mencakup berbagai kegiatan seperti keselamatan publik, tunjangan negara, pelaksanaan program publik, pengelolaan sumber daya, dengar pendapat publik, dan kontak serupa lainnya dengan masyarakat. Namun, Dana Asuransi Kompensasi Negara dikecualikan dari persyaratan ini.
Section § 7293
Section § 7294
Section § 7295
Kung ang isang ahensya ng gobyerno ay nagbibigay ng mga materyales na nagpapaliwanag ng mga serbisyo sa publiko, ang mga materyales na ito ay dapat isalin sa anumang wikang hindi Ingles kung malaking bilang ng publikong pinaglilingkuran nila ang nagsasalita ng wikang iyon. Kapag ipinapaalam sa mga tao ang pagkakaroon ng mga isinaling materyales na ito, dapat itong gawin ng mga ahensya sa Ingles at sa iba pang wika. Ang mga lokal na ahensya ang magpapasya kung kailan kinakailangan ang mga pagsasaling ito.
Section § 7295.2
Section § 7295.4
Ako državna agencija u Kaliforniji posluje sa značajnim brojem ljudi koji ne govore engleski, mora obezbediti pisane materijale na odgovarajućem jeziku koji nije engleski. Ovi materijali uključuju obrasce, prijave ili pisma koja ili zahtevaju informacije od pojedinaca ili im pružaju informacije koje utiču na njihova prava ili usluge koje dobijaju.
Alternativno, agencija može ponuditi pomoć pri prevođenju ili smernice koristeći dvojezičnu osobu da pomogne u popunjavanju obrazaca i razumevanju dokumenata.
Section § 7296
Undang-undang ini mendefinisikan 'orang dwibahasa yang memenuhi syarat,' 'karyawan dwibahasa yang memenuhi syarat,' atau 'penerjemah yang memenuhi syarat' sebagai seseorang yang mahir dalam bahasa Inggris dan bahasa lain. Untuk lembaga negara bagian, 'memenuhi syarat' berarti salah satu dari berikut ini: seorang karyawan yang diuji oleh Departemen Sumber Daya Manusia atau otoritas pengujian lain yang disetujui; atau seorang penerjemah yang memenuhi standar sertifikasi tertentu.
Standar ini mensyaratkan pemahaman dan penyampaian istilah-istilah yang sering digunakan dalam pemerintahan negara bagian. Keterampilan penerjemah yang penting meliputi kerahasiaan, netralitas, dan akurasi. Lembaga lokal memiliki keleluasaan untuk menentukan kriteria 'memenuhi syarat' mereka sendiri.
Section § 7296.2
Esta ley explica qué se entiende por “un número sustancial de personas que no hablan inglés” en ciertas secciones gubernamentales. Se refiere a personas que o bien no hablan inglés en absoluto, o les resulta difícil comunicarse en inglés porque no es su primer idioma. Estas personas deben constituir al menos el 5% de los atendidos por una oficina o agencia estatal, ya sea a nivel estatal o local.
Section § 7296.4
Ang batas na ito ay nangangailangan sa mga tanggapan at pasilidad ng estado na magkaroon ng sapat na miyembro ng bilingguwal na kawani sa mga tungkulin na nakikipag-ugnayan sa publiko upang tiyakin na ang mga hindi nagsasalita ng Ingles ay makakatanggap ng parehong serbisyo tulad ng mga nagsasalita ng Ingles. Para sa mas maliliit na tanggapan na may 25 o mas kaunting full-time na empleyado, sapat na ang pagkakaroon ng sapat na bilang ng bilingguwal na kawani o kwalipikadong interpreter upang magbigay ng katumbas na antas ng serbisyo sa mga indibidwal na hindi nagsasalita ng Ingles.
Section § 7297
Section § 7298
Section § 7299
Section § 7299.1
Undang-undang ini membenarkan agensi-agensi negara menggunakan bajet semasa mereka untuk mengupah perkhidmatan interpretasi telefon, selain mempunyai kakitangan dwibahasa dalam peranan yang berinteraksi dengan orang awam. Ini bermakna mereka boleh memastikan komunikasi yang lebih baik dengan menggunakan kedua-dua kaedah.
Section § 7299.2
This law section says that the Department of Human Resources must let state agencies know what they need to do under this chapter. It also provides help when requested, with costs to be reimbursed.
Section § 7299.3
Do 1. července 2015 musí jakákoli státní agentura, na kterou se vztahuje tento zákon, přeložit formuláře a postupy pro podávání stížností do všech jazyků, jimiž hovoří značný počet anglicky nemluvících osob, které obsluhuje. Tyto formuláře by měly být dostupné na domovské stránce webových stránek agentury a také vytištěny k distribuci v jejích kancelářích po celém státě.
Section § 7299.4
Cette loi exige des organismes d'État de Californie qu'ils mènent une enquête linguistique tous les deux ans. Les organismes doivent identifier combien d'employés bilingues ils ont, combien de personnes ont besoin de services linguistiques, et quelles langues sont parlées par les personnes non anglophones qu'ils servent. Si les traductions ou le personnel sont insuffisants, l'organisme doit créer un plan d'amélioration. Ils doivent rendre compte de leurs conclusions et de leurs plans au Département des Ressources Humaines avant le 1er octobre des années paires. Si des problèmes sont constatés, les organismes doivent rendre compte de leurs progrès tous les six mois.
La loi vise à améliorer l'accessibilité linguistique, en veillant à ce que les organismes d'État disposent du personnel bilingue et des documents nécessaires pour servir efficacement les personnes non anglophones. Les organismes doivent mettre à jour ce plan régulièrement et consulter les données des enquêtes précédentes pour remédier à toute lacune dans leurs services aux communautés non anglophones.
Section § 7299.5
Esta ley permite que el Departamento de Recursos Humanos de California exima a ciertas agencias estatales de cumplir con los requisitos de acceso lingüístico si se cumplen condiciones específicas. Las exenciones pueden otorgarse si el rol principal de una agencia no es proporcionar información o servicios al público, o si la agencia interactúa tan poco con personas que no hablan inglés que no necesita personal bilingüe y tiene menos de 25 empleados de contacto con el público.
Para obtener una exención, una agencia debe solicitarla al Departamento de Recursos Humanos y obtener una aprobación por escrito. Las exenciones pueden durar hasta cinco ciclos de encuesta si la agencia puede demostrar que cumple con los criterios necesarios y presenta toda la documentación requerida.
Section § 7299.6
Section § 7299.7
À partir du 1er janvier 2025, en cas d'urgence dans une zone locale où 5 % ou plus des habitants parlent anglais moins que très bien et parlent également une autre langue, l'agence locale doit fournir des informations d'urgence en anglais et dans ces autres langues. Chaque agence locale doit déterminer les langues nécessaires en utilisant les données de l'American Community Survey ou des sources similaires d'ici le 1er janvier 2025, et mettre à jour ces informations tous les cinq ans.
L'agence doit s'assurer que les informations traduites sont aussi claires et opportunes que celles destinées aux anglophones. Les agences devraient, lorsque cela est faisable, utiliser des membres de la communauté qui sont couramment bilingues pour la traduction. À partir du 1er janvier 2027, le Bureau de la planification et de la recherche vérifiera tous les trois ans que les agences locales se conforment et fera rapport à la législature.
Une « urgence » désigne des situations urgentes risquant de causer des dommages graves ou des pertes massives, et les services d'urgence comprennent la police, les pompiers ou les services médicaux d'urgence. Cette section ne modifie pas les obligations d'une agence locale en vertu de la loi sur les services d'urgence de Californie.
Section § 7299.8
Nililinaw ng batas na ito na ang paglikha ng mga bilingual na tungkulin o paggamit ng mga interpreter ay hindi sapilitan kung mas mababa sa 5 porsiyento ng mga taong pinaglilingkuran ang hindi nagsasalita ng Ingles o hindi nakakapag-ugnayan nang maayos. Sinasabi rin ng batas na ito na hindi lahat ng trabahong humaharap sa publiko ay kailangang punan ng isang bilingual na tao.