Chapter 16
Section § 7260
Bagian hukum ini menjelaskan arti kata-kata penting terkait badan pemerintah yang membeli tanah untuk kepentingan umum. 'Badan pemerintah' mencakup lembaga negara, kabupaten, kota, dan siapa saja yang berwenang untuk mengambil properti. 'Orang yang tergusur' adalah seseorang yang harus pindah karena badan pemerintah membeli atau membangun kembali tanah. Ada kriteria siapa yang dianggap tergusur, tetapi tidak termasuk mereka yang menempati secara ilegal atau yang pindah setelah tanah dibeli. Definisi 'usaha' dan 'operasi pertanian' berfokus pada kegiatan untuk tujuan ekonomi. Sebuah 'properti yang terpengaruh' adalah properti yang nilainya berkurang karena proyek publik di dekatnya. 'Penggunaan publik' mengacu pada tujuan badan pemerintah dapat mengambil properti, misalnya melalui hak milik negara. 'Tempat tinggal pengganti yang sepadan' memastikan individu yang tergusur menemukan perumahan yang memenuhi standar hidup tertentu dan terjangkau sesuai pendapatan mereka. 'Badan utama' untuk kegiatan ini adalah Departemen Perumahan dan Pembangunan Komunitas.
Section § 7260.5
Esta ley busca asegurar un trato justo para las personas y negocios desplazados por proyectos públicos como rehabilitaciones o demoliciones. Reconoce que tales desplazamientos pueden llevar al cierre de negocios y tiene como objetivo minimizar esos impactos negativos. La ley exige a las entidades públicas que manejen estas situaciones con justicia, eficiencia y respeto por los derechos de los afectados, incluyendo la consideración de circunstancias únicas y la coordinación con otros programas gubernamentales. También enfatiza la reducción del despilfarro administrativo y la alineación de las políticas de reubicación con las leyes de vivienda justa y las protecciones de derechos civiles.
Section § 7260.7
Section § 7261
Ang batas na ito ay nag-uutos sa mga pampublikong entidad sa California na planuhin ang mga proyekto sa pamamagitan ng pagsasaalang-alang sa epekto nito sa mga tao at negosyo na kailangang lumipat dahil sa proyekto. Ang layunin ay tugunan ang mga isyu sa pagpapaalis nang maaga upang maiwasan ang masasamang epekto at matulungan ang mga proyekto na matapos sa takdang panahon. Ang mga pampublikong ahensya ay dapat mag-alok ng tulong sa paglilipat sa mga inalis na tao at maaari ring tulungan ang mga kapitbahay na naapektuhan ng proyekto.
Maaaring magtatag ang mga pampublikong entidad ng mga lokal na opisina upang tumulong sa paglilipat. Nagbibigay sila ng mga serbisyo tulad ng pagsusuri ng mga pangangailangan, pagbabahagi ng impormasyon sa mga magagamit na bahay at espasyo, pagtiyak na may magandang alternatibo ang mga tao na lilipatan, at pagtulong sa mga negosyo na makahanap ng bagong lokasyon. Hindi dapat pilitin ang mga tao na lumipat maliban kung may kalamidad, emerhensya, o panganib sa kalusugan.
Kinakailangan ang mga ahensya na iugnay ang mga pagsisikap na ito sa pangkalahatang proyekto at iba pang inisyatiba ng komunidad. Kahit ang mga nangungupahan sa panandaliang lease ay maaaring makakuha ng tulong sa paglilipat kapag ang ari-arian ay kinuha para sa isang proyekto.
Section § 7261.5
Section § 7262
Sheria hii inaeleza fidia na msaada ambao chombo cha umma lazima kitoe wakati miradi yao inapoondoa watu kutoka makazi yao, biashara, au mashamba. Ikiwa unalazimika kuhamia, unastahili kulipwa gharama za busara zinazohusiana na kujihamisha mwenyewe, mali yako binafsi, au vifaa vya biashara yako. Pia kuna malipo ya kutafuta eneo jipya la biashara au shamba, yaliyowekwa kikomo cha $1,000, na kwa kuanzisha upya biashara, shamba, au shirika lisilo la faida, yaliyowekwa kikomo cha $10,000.
Ikiwa umehamishwa kutoka nyumbani, unaweza kuchukua posho ya kawaida badala yake, kulingana na ratiba ya shirikisho. Ikiwa biashara au shamba limehamishwa, unaweza kupata malipo yaliyowekwa kati ya $1,000 na $20,000, kulingana na mapato yako halisi ya wastani ya kila mwaka, mradi masharti fulani yametimizwa. Lazima utoe rekodi za kifedha kwa hili na kumbuka kuwa kukodisha mali tu hakustahilishi malipo haya.
Zaidi ya hayo, ikiwa umehamishwa kutokana na mradi wa chombo cha umma, gharama ya uhamishaji haidhibitiwi na Tume ya Huduma za Umma, na mikataba ya uhamishaji inaweza kutolewa zabuni kwa ushindani bila udhibiti. Hata hivyo, ikiwa unakodisha mali kwa kilimo na chombo cha umma kinachukua mkataba wa kukodisha, hawana budi kutoa msaada wa uhamishaji.
Section § 7262.5
Sinasabi ng batas na ito na ang mga nangungupahan na pansamantalang inilipat sa loob ng hanggang isang taon dahil sa pagsasaayos ng kanilang proyektong paupahan, na pinondohan ng isang ahensya ng gobyerno, ay maaaring hindi makakuha ng permanenteng tulong sa pabahay kung matutugunan ang ilang kundisyon. Kailangan ang proyekto ay abot-kayang pabahay na may hindi bababa sa 49% ng mga nangungupahan na may mababang kita at mayroong kasunduan sa regulasyon. Dapat may karapatan ang mga nangungupahan na bumalik sa kanilang orihinal o katulad na yunit, na may limitasyon sa upa sa unang taon ng kanilang pagbalik. Ang paglilipat ay dapat makatwiran at hindi masyadong nakakaabala, at dapat ibigay ang iba pang kinakailangang benepisyo sa pananalapi. Ang pansamantalang paglilipat ay dapat sa loob ng parehong kumplikado o malapit dito na may katulad na mga pasilidad.
Section § 7263
Section § 7263.5
Esta ley establece que si alguien arrienda un condominio por 99 años o más, o por un período que sea más largo que la esperanza de vida esperada de la persona que está siendo desplazada, se considera como si hubiera comprado el condominio.
Section § 7264
Bahagian undang-undang ini memperincikan sokongan kewangan tambahan untuk orang yang terpaksa berpindah dari rumah mereka kerana entiti awam memerlukan harta tersebut. Jika seseorang telah tinggal di rumah itu selama sekurang-kurangnya 90 hari sebelum rundingan untuk memperoleh rumah itu bermula, dan mereka tidak layak di bawah seksyen lain, mereka boleh mendapatkan wang tambahan, sehingga $5,250, untuk membantu mereka menyewa rumah yang serupa sehingga 42 atau 48 bulan, bergantung kepada syarat-syarat tertentu. Untuk projek pengangkutan yang dibiayai awam, pembayaran adalah untuk 42 bulan dan termasuk utiliti. Jumlah ini boleh diberikan sekaligus atau secara berkala, terutamanya jika ia melebihi jumlah maksimum. Pembayaran mengambil kira pendapatan seseorang, terutamanya bagi individu berpendapatan rendah.
Jika orang itu memilih, mereka boleh menggunakan wang ini sebagai bayaran pendahuluan untuk membeli rumah pengganti yang layak dan selamat. Perhatian khusus diberikan kepada orang yang berumur 62 tahun atau lebih untuk membantu mereka mencari rumah baru yang baik.
Section § 7264.5
Kung hindi makapagpatuloy ang isang proyekto ng gobyerno dahil walang magagamit na kapalit na bahay para sa mga apektado nito, kailangang gamitin ng gobyerno ang pondo ng proyekto para magbigay ng bagong pabahay. Maaari silang magbayad ng higit sa karaniwang pinapayagan sa ilalim ng ilang patakaran kung kinakailangan.
Walang sinuman ang maaaring piliting umalis sa kanilang bahay hangga't walang magagamit na katulad na bahay.
Ang seksyon ng batas na ito ay nagtatalaga rin ng partikular na mga tungkuling pang-administratibo na may kaugnayan sa buwis sa entidad ng gobyerno na kasama sa proyekto. Sa huli, kung ang isang may-ari ng bahay ay sumang-ayon nang nakasulat na manatili sa kanilang nabiling bahay, maaaring hindi sila karapat-dapat para sa kapalit na pabahay.
Section § 7265
Hukum ini mewajibkan entitas publik untuk memberikan kompensasi kepada pemilik properti ketika nilai properti mereka menurun karena properti yang berdekatan diakuisisi untuk tujuan bandara. Untuk memenuhi syarat, properti tersebut harus berada di sebelah properti yang diakuisisi, digunakan untuk tujuan bandara, dan telah dimiliki setidaknya selama 180 hari sebelum negosiasi dimulai. Kompensasi dapat mencapai $22,500 dan mencerminkan kerugian aktual dalam nilai pasar karena perubahan penggunaan properti. Aturan dan regulasi yang mengatur pembayaran ini memastikan bahwa pembayaran tersebut hanya mencakup penurunan nilai properti yang secara langsung terkait dengan perubahan fisik dalam penggunaan properti yang berdekatan.
Section § 7265.3
Undang-undang ini memungkinkan entitas publik untuk memberikan pembayaran dan saran yang membantu kepada orang-orang yang harus pindah karena rehabilitasi, pembongkaran, atau penegakan kode pada bangunan, atau program terkait. Pembayaran juga dapat diberikan kepada mereka yang tetap tinggal selama rehabilitasi tersebut. Pembayaran ini dapat didasarkan pada kenaikan biaya sewa dan dapat diberikan setiap bulan atau setiap tahun, dengan kemungkinan prioritas dalam program bantuan sewa. Jika rehabilitasi didanai oleh uang publik, entitas wajib memastikan pembayaran dan bantuan konsultatif ini untuk individu berpenghasilan rendah hingga menengah.
Undang-undang ini juga mewajibkan penyediaan perumahan sementara hingga 90 hari bagi mereka yang tergusur oleh pekerjaan rehabilitasi yang didanai publik. Orang yang tergusur harus diberikan pilihan untuk pindah kembali setelah pekerjaan selesai. Jumlah pembayaran dapat dibatasi berdasarkan perhitungan spesifik yang melibatkan pendapatan dan sewa sebelumnya dari orang tersebut. Namun, pembayaran dan bantuan ini hanya wajib jika ada dana federal atau negara bagian yang tersedia, meskipun dana lokal masih dapat digunakan.
Section § 7265.4
Section § 7266
Esta ley permite a las ciudades crear una junta de apelaciones de reubicación para manejar disputas sobre la elegibilidad o el monto de los pagos de reubicación, excepto para las agencias estatales que tienen sus propios procesos de apelación. Si alguien no está de acuerdo con una decisión sobre estos pagos, puede solicitar una revisión por parte de la entidad pública o de la junta de apelaciones de reubicación, si corresponde. Específicamente, las decisiones de las agencias de reurbanización comunitaria deben ser revisadas por una junta de apelaciones de reubicación.
Section § 7267
Undang-undang ini bertujuan untuk menyederhanakan cara entitas publik mengakuisisi properti riil dari pemilik, mengurangi sengketa hukum dan kepadatan pengadilan. Ini menyoroti pentingnya perlakuan adil bagi pemilik properti dan membangun kepercayaan publik dalam proses akuisisi tanah. Undang-undang ini umumnya mengikuti serangkaian pedoman dari Bagian 7267.1 hingga 7267.7. Namun, pedoman ini tidak berlaku saat mengakuisisi kepentingan non-kepemilikan tertentu seperti hak guna atau hak lintas untuk proyek infrastruktur spesifik seperti pekerjaan saluran pembuangan atau saluran air.
Section § 7267.1
Undang-undang ini mewajibkan entitas publik untuk mencoba membeli properti riil dengan cepat melalui negosiasi. Sebelum memulai negosiasi, mereka harus menilai properti tersebut, dan pemilik atau perwakilannya harus dapat mendampingi penilai selama inspeksi. Namun, jika properti memiliki nilai pasar yang rendah dan dijual atau didonasikan, persyaratan untuk penilaian dapat dilewati dengan mengikuti prosedur tertentu.
Section § 7267.2
Undang-undang ini mengatur proses yang harus diikuti oleh entitas publik saat mengakuisisi properti pribadi, biasanya untuk proyek-proyek publik. Sebelum dapat melanjutkan, mereka harus menentukan tawaran berdasarkan apa yang mereka anggap sebagai kompensasi yang adil, biasanya tidak kurang dari nilai pasar properti. Sebuah pamflet yang menjelaskan domain terkemuka dan hak-hak pemilik harus diberikan kepada pemilik properti saat tawaran dibuat.
Undang-undang ini mensyaratkan pernyataan tertulis yang rinci yang menjelaskan tawaran tersebut dengan informasi seperti tanggal penilaian properti, zonasi, dan analisis nilai. Selain itu, pemilik rumah properti hunian kecil dapat meninjau penilaian jika mereka memintanya. Jika pemilik properti menawarkan propertinya dengan harga yang lebih rendah dari jumlah yang ditetapkan oleh entitas publik, entitas publik dapat menyamai harga tersebut, tetapi hanya jika tidak ada dana federal yang terlibat.
Section § 7267.3
Section § 7267.4
Section § 7267.5
Section § 7267.6
Hukum ini menyatakan bahwa jika badan pemerintah ingin mengambil tanah pribadi menggunakan eminent domain, mereka harus memulai proses hukum formal untuk mengkondemnasi properti tersebut. Pemerintah tidak boleh memaksa pemilik properti untuk memulai tindakan hukum untuk membuktikan bahwa properti mereka telah diambil.
Section § 7267.7
Lwa sa a gen de pwen prensipal konsènan akizisyon pwopriyete pa antite piblik. Premyèman, si pran sèlman yon pati nan pwopriyete yon moun ta kite rès la pa ka itilize oswa san valè, antite piblik la dwe ofri pou achte tout pwopriyete a si pwopriyetè a vle. Dezyèmman, yon moun ki gen pwopriyete l ap achte gen opsyon pou bay pwopriyete a oswa nenpòt pati ladan l bay yon antite piblik, depi yo byen enfòme sou dwa yo pou yon peman jis pou li.
Section § 7267.8
Section § 7267.9
Sebelum entitas publik atau utilitas mencoba membeli tanah nirlaba atau penggunaan khusus, mereka harus terlebih dahulu mencoba membeli tanah bukan penggunaan khusus kecuali pembelian tersebut untuk proyek transportasi seperti jalan atau jalur kereta api. Namun, aturan ini tidak berlaku saat mengakuisisi tanah untuk utilitas seperti air, saluran pembuangan, listrik, atau gas alam jika akuisisi tersebut tidak melibatkan pembongkaran atau perubahan tanah sehingga pemilik saat ini tidak dapat lagi menggunakannya sesuai tujuan.
Section § 7269
Sinasabi ng batas na ito na ang perang natanggap bilang tulong sa paglilipat ng nangungupahan ay hindi ibibilang bilang kita para sa buwis ng estado sa personal, bangko, o korporasyon. Bukod pa rito, ang mga bayad na ito ay hindi makakaapekto sa halaga ng tulong publiko na natatanggap ng isang tao, ibig sabihin, hindi nito babawasan ang anumang tulong ng gobyerno na karapat-dapat matanggap ng tao.
Section § 7269.1
Jika seseorang menerima tunjangan relokasi dan bantuan umum, dan ada beberapa jumlah sewa yang bisa mereka bayar, jumlah sewa tertinggi akan digunakan. Uang tambahan dari sewa yang lebih tinggi ini tidak akan dihitung sebagai bagian dari pendapatan atau aset orang tersebut untuk bantuan umum mereka.
Section § 7270
Section § 7271
Section § 7272
Section § 7272.3
TL_GIST_This law is about setting minimum requirements for relocation assistance payments by public entities in California. It clarifies that public entities are not restricted by these requirements if they have other ways to help people move or if federal law requires them to pay more to access federal funds. Essentially, if federal rules demand more money to be paid, the state law allows it to ensure those funds are secured.
Section § 7272.5
Hukum ini menjelaskan bahwa ketika pemerintah menggunakan kekuasaan hak milik negaranya untuk mengambil properti pribadi, itu tidak menciptakan jenis kerugian baru (klaim kompensasi) yang belum berlaku ketika mereka mulai melakukan pembayaran, sesuai dengan aturan yang ditetapkan pada tahun 1971.
Section § 7273
Section § 7274
Esta seção afirma que as regras descritas nas Seções 7267 a 7267.7 não criam quaisquer novos direitos legais ou responsabilidades. Elas também não afetam a legalidade da aquisição de propriedade por meio de compra ou desapropriação.
Section § 7275
Kiam registara instanco aĉetas propraĵon per eksproprietigo, aĉeto, aŭ interŝanĝo, la sumo, kiun ili pagis, estas publika informo. Ĉiu povas peti ĉi tiun informon de la registara ento, kiu faris la aĉeton.
Section § 7276
Hukum ini menjelaskan bahwa jika properti diakuisisi melalui hak pengambilalihan tanah untuk kepentingan umum, orang atau entitas yang bertanggung jawab harus menawarkan bantuan relokasi dan melakukan pembayaran yang diwajibkan sebagaimana diuraikan dalam bab ini. Ini harus dilakukan sesuai dengan pedoman tertentu. Namun, aturan ini tidak berlaku untuk utilitas publik atau entitas publik tertentu yang mengikuti aturan berbeda.
Section § 7277
Hukum ini menyatakan bahwa jika Anda membeli properti yang dijual secara sukarela oleh pemiliknya atau melalui lelang penyitaan/eksekusi, manfaat relokasi tertentu tidak diwajibkan. Ini berlaku jika pemilik tinggal di sana atau properti kosong, penjualan tidak dipicu oleh rencana pembangunan publik di dekatnya, harganya adalah nilai pasar wajar yang ditentukan oleh penilai, dan tidak ada uang federal yang terlibat. Properti harus diiklankan untuk dijual secara publik. Jika entitas publik membeli properti tersebut, mereka harus memberitahu pemilik secara tertulis tentang rencana pengembangan mereka dan setiap manfaat relokasi yang tidak akan didapatkan pemilik karena jenis penjualan ini.