Section § 5956

Explanation

Esta ley destaca los desafíos financieros que enfrentan las agencias gubernamentales locales para financiar proyectos de infraestructura debido a la disminución de los ingresos fiscales. Para mantener infraestructuras como carreteras y puentes, estas agencias necesitan nuevas fuentes de financiación.

Una solución es atraer inversión del sector privado para ayudar a diseñar, construir, operar y mantener instalaciones de infraestructura vitales. Esto es crucial para que los gobiernos locales reemplacen la infraestructura envejecida y satisfagan las demandas de una población en crecimiento.

Las agencias gubernamentales locales han experimentado una disminución significativa en los ingresos fiscales disponibles para financiar las mejoras necesarias en la infraestructura. Si las agencias gubernamentales locales van a mantener la calidad de vida que esta infraestructura proporciona, deben encontrar nuevas fuentes de financiación. Una fuente de dinero nuevo es el capital de inversión del sector privado utilizado para diseñar, construir, mantener, reconstruir, reparar y operar instalaciones de infraestructura. A menos que el capital de inversión del sector privado esté disponible para estudiar, planificar, diseñar, construir, desarrollar, financiar, mantener, reconstruir, mejorar, reparar u operar, o cualquier combinación de los mismos, instalaciones de infraestructura que generen tarifas, algunas agencias gubernamentales locales no podrán reemplazar la infraestructura deteriorada. Además, algunas agencias gubernamentales locales no podrán expandir y construir nuevas instalaciones de infraestructura para servir a la creciente población.

Section § 5956.1

Explanation

Undang-undang ini membenarkan agensi kerajaan tempatan di California menggunakan wang pelaburan swasta untuk projek berkaitan infrastruktur. Ia merangkumi pelbagai aktiviti seperti mengkaji, merancang, mereka bentuk, membina, membangunkan, membiayai, menyelenggara, membina semula, menambah baik, membaiki, atau mengendalikan infrastruktur yang menjana yuran. Tujuannya adalah untuk memastikan agensi tempatan dapat mengurus dan menambah baik projek infrastruktur dengan berkesan, walaupun dana terhad.

Maksud Badan Perundangan adalah agar agensi kerajaan tempatan mempunyai kuasa dan fleksibiliti untuk menggunakan modal pelaburan swasta bagi mengkaji, merancang, mereka bentuk, membina, membangunkan, membiayai, menyelenggara, membina semula, menambah baik, membaiki, atau mengendalikan, atau sebarang gabungan daripadanya, kemudahan infrastruktur yang menjana yuran. Tanpa keupayaan untuk menggunakan modal pelaburan sektor swasta bagi mengkaji, merancang, mereka bentuk, membina, membangunkan, membiayai, menyelenggara, membina semula, menambah baik, membaiki, atau mengendalikan, atau sebarang gabungan daripadanya, kemudahan infrastruktur yang menjana yuran, Badan Perundangan mendapati bahawa sesetengah agensi kerajaan tempatan tidak akan dapat mengubah suai, membina semula, membaiki, atau menggantikan infrastruktur sedia ada dengan mencukupi, cekap, atau memuaskan dan tidak akan dapat mereka bentuk dan membina infrastruktur baharu dengan mencukupi, cekap, atau memuaskan.

Section § 5956.10

Explanation

Undang-undang ini melarang negara bagian California atau lembaga terkait mana pun menggunakan wewenang tertentu untuk merancang, membangun, membiayai, atau mengelola proyek negara bagian berdasarkan bab ini, termasuk jalan tol di jalan raya negara bagian, proyek air, taman negara bagian, dan proyek yang dibiayai negara bagian. Namun, mereka masih dapat bertindak berdasarkan otorisasi hukum lainnya. Aturan ini mulai berlaku pada tanggal 1 Januari 2020.

(a)CA Gobiyerno Code § 5956.10(a) Meskipun ada ketentuan lain dalam bab ini, baik negara bagian maupun lembaga negara bagian mana pun tidak boleh secara langsung atau tidak langsung menggunakan wewenang dalam bab ini, demikian pula lembaga pemerintah mana pun, sebagaimana didefinisikan dalam Bagian 5956.3, tidak boleh menggunakan wewenang dalam bab ini untuk merancang, membangun, membiayai, atau mengoperasikan proyek negara bagian. Untuk tujuan bagian ini, proyek negara bagian mencakup salah satu dari berikut ini:
(1)CA Gobiyerno Code § 5956.10(a)(1) Jalan tol di jalan raya negara bagian.
(2)CA Gobiyerno Code § 5956.10(a)(2) Proyek air negara bagian.
(3)CA Gobiyerno Code § 5956.10(a)(3) Proyek taman dan rekreasi negara bagian.
(4)CA Gobiyerno Code § 5956.10(a)(4) Proyek yang dibiayai negara bagian.
(b)CA Gobiyerno Code § 5956.10(b) Pembatasan ini tidak akan melarang negara bagian, lembaga negara bagian mana pun, atau lembaga pemerintah mana pun, sebagaimana didefinisikan dalam Bagian 5956.3, untuk memanfaatkan otorisasi yang terkandung dalam ketentuan hukum lainnya.
(c)CA Gobiyerno Code § 5956.10(c) Bagian ini akan mulai berlaku pada tanggal 1 Januari 2020.

Section § 5956.2

Explanation

這項法律旨在賦予地方政府機構更多權力,讓私人資金參與建設和維護基礎設施的項目,例如會產生費用的道路或公用事業。它的目的是增加這些機構現有的權力,而不是取代或減少它們。重要的是,每個機構都可以自行決定是否使用這項新選項,而且它不會創設任何新的政府機構。

立法機關的意圖是,本章應解釋為為地方政府機構創設一項新的獨立權限,以利用私營部門投資資本來研究、規劃、設計、建造、開發、融資、維護、重建、改進、修復或營運,或其任何組合,產生費用的基礎設施。為此,本權限旨在補充並獨立於任何現有權限,且不限制、取代或減損現有權限。地方政府實體可在其行使酌情權時認為適當時使用本章。立法機關的意圖是,本法案不創設任何新的政府實體。

Section § 5956.3

Explanation

Undang-undang ini mendefinisikan istilah-istilah yang berkaitan dengan kemitraan publik-swasta. Ini menjelaskan bahwa 'agensi pemerintah' dapat berupa berbagai badan publik seperti kota, kabupaten, distrik sekolah, dan lainnya. 'Entitas swasta' mencakup individu dan bisnis yang bekerja sendiri atau bersama-sama. Terakhir, 'proyek infrastruktur penghasil biaya' adalah proyek di mana pengguna atau penerima manfaat infrastruktur membayar untuk pengoperasiannya.

(a)CA Gobiyerno Code § 5956.3(a) Untuk tujuan bab ini, “agensi pemerintah” termasuk kota, kabupaten, kota dan kabupaten, termasuk kota atau kabupaten berpiagam, distrik sekolah, distrik perguruan tinggi komunitas, distrik publik, dewan pendidikan kabupaten, otoritas gabungan, komisi atau otoritas transportasi, atau korporasi publik atau kota lainnya.
(b)CA Gobiyerno Code § 5956.3(b) Untuk tujuan bab ini, “entitas swasta” termasuk orang, entitas bisnis, kombinasi orang dan entitas bisnis, atau kombinasi entitas bisnis.
(c)CA Gobiyerno Code § 5956.3(c) Untuk tujuan bab ini, “proyek infrastruktur penghasil biaya” atau “fasilitas infrastruktur penghasil biaya” berarti pengoperasian proyek atau fasilitas infrastruktur akan dibayar oleh orang atau entitas yang diuntungkan atau menggunakan proyek atau fasilitas tersebut.

Section § 5956.4

Explanation

Pinahihintulutan ng batas na ito ang mga ahensya ng gobyerno na makipagtulungan sa mga pribadong kumpanya upang magplano at magtayo ng mga proyektong imprastraktura na maaaring makalikha ng bayad. Maaaring kasama sa mga proyektong ito ang mga tulad ng pasilidad ng enerhiya, planta ng paggamot ng tubig, sistema ng pagkontrol sa baha, at pampublikong transportasyon tulad ng mga tren at highway. Saklaw nito ang malawak na hanay ng mga istruktura, ngunit partikular na hindi kasama ang mga gusaling pangunahing ginagamit para sa sports o libangan.

Ang isang ahensya ng pamahalaan ay maaaring humingi ng mga panukala at pumasok sa mga kasunduan sa mga pribadong entidad para sa disenyo, konstruksyon, o muling pagtatayo ng, at maaaring ipaupa sa mga pribadong entidad para sa mga sumusunod na uri ng proyektong imprastraktura na lumilikha ng bayad:
(a)CA Gobiyerno Code § 5956.4(a) Irigasyon.
(b)CA Gobiyerno Code § 5956.4(b) Drenage.
(c)CA Gobiyerno Code § 5956.4(c) Produksyon ng enerhiya o kuryente.
(d)CA Gobiyerno Code § 5956.4(d) Suplay, paggamot, at distribusyon ng tubig.
(e)CA Gobiyerno Code § 5956.4(e) Pagkontrol sa baha.
(f)CA Gobiyerno Code § 5956.4(f) Panloob na daluyan ng tubig.
(g)CA Gobiyerno Code § 5956.4(g) Mga daungan.
(h)CA Gobiyerno Code § 5956.4(h) Mga pagpapabuti sa munisipyo.
(i)CA Gobiyerno Code § 5956.4(i) Tren ng mga commuter at magaan na riles.
(j)CA Gobiyerno Code § 5956.4(j) Mga highway o tulay.
(k)CA Gobiyerno Code § 5956.4(k) Mga lagusan.
(l)CA Gobiyerno Code § 5956.4(l) Mga paliparan at runway.
(m)CA Gobiyerno Code § 5956.4(m) Paglilinis ng tubig.
(n)CA Gobiyerno Code § 5956.4(n) Paggamot ng dumi sa alkantarilya, pagtatapon, at pag-recycle ng tubig.
(o)CA Gobiyerno Code § 5956.4(o) Pagtatapon ng basura.
(p)CA Gobiyerno Code § 5956.4(p) Mga istruktura o gusali, maliban sa mga istruktura o gusali na pangunahing gagamitin para sa mga kaganapang pang-sports o pang-aliwan.

Section § 5956.5

Explanation
Cette section explique que lorsqu'une agence gouvernementale en Californie sollicite des propositions et conclut des contrats avec des entreprises privées pour des projets d'infrastructure rémunérés, elle doit utiliser un processus de négociation concurrentielle au lieu d'un appel d'offres concurrentiel traditionnel. Ce processus vise à choisir les entrepreneurs en fonction de leurs compétences et de leur expérience. De plus, l'entrepreneur choisi doit s'assurer que les services d'infrastructure restent à des prix équitables pour les utilisateurs. Les pratiques illégales telles que les pots-de-vin ou les commissions occultes sont interdites, et les employés du gouvernement ayant des conflits d'intérêts ne peuvent pas participer au processus de sélection. Hormis les dispositions de sécurité liées à la construction, les agences n'ont pas à suivre les autres règles de marchés publics du Code des marchés publics pour ces projets.

Section § 5956.6

Explanation

Esta ley explica cómo se pueden estructurar los acuerdos entre una agencia gubernamental y una empresa privada para permitir que la entidad privada construya y opere proyectos de infraestructura en terrenos públicos. La empresa privada puede arrendar o ser propietaria de la instalación por hasta 35 años, después de lo cual la propiedad revierte al gobierno. Durante el arrendamiento, la empresa privada debe cumplir con ciertos requisitos, como tener estabilidad financiera, completar evaluaciones ambientales y mantener la instalación. El gobierno puede cobrar tarifas de usuario, que deben ser justas y utilizarse específicamente para cubrir varios costos del proyecto. Debe haber audiencias públicas antes de establecer nuevas tarifas. Cualquier ingreso excedente sobre los costos y los retornos razonables debe utilizarse sabiamente, incluyendo la reducción de tarifas, el pago de deudas o el mantenimiento de reservas. Las disposiciones también incluyen requisitos de fianza para la finalización del proyecto, informes financieros anuales, resoluciones de disputas, seguros, indemnización y opciones de compra o ajustes en caso de incumplimiento o terminación.

(a)CA Gobiyerno Code § 5956.6(a) Para efectos de facilitar proyectos, los acuerdos especificados en la Sección 5956.4 pueden incluir disposiciones para el arrendamiento de derechos de paso en, y espacio aéreo sobre, propiedades de una agencia gubernamental, para la concesión de servidumbres necesarias y para la emisión de permisos u otras autorizaciones que permitan a la entidad privada construir instalaciones de infraestructura suplementarias a las instalaciones existentes propiedad del gobierno. La infraestructura construida por una entidad privada conforme a este capítulo será, en todo momento, propiedad de una agencia gubernamental, a menos que la agencia gubernamental, a su discreción, decida prever la propiedad de la instalación por parte de la entidad privada durante el plazo del acuerdo. El acuerdo deberá prever el arrendamiento de dichas instalaciones a, o la propiedad por parte de, la entidad privada por hasta 35 años. En consideración a ello, el acuerdo deberá prever la reversión completa de la instalación construida privadamente a la agencia gubernamental al vencimiento del arrendamiento sin cargo alguno para la agencia gubernamental. Después del vencimiento del período de arrendamiento o propiedad, la agencia gubernamental podrá seguir cobrando tarifas por el uso de la instalación de infraestructura. Si, después del vencimiento del período de arrendamiento o propiedad, la agencia gubernamental continúa arrendando derechos de espacio aéreo a la entidad privada, lo hará a valor justo de mercado.
(b)CA Gobiyerno Code § 5956.6(b) El acuerdo entre la agencia gubernamental y la entidad privada deberá incluir, pero no limitarse a, disposiciones para asegurar lo siguiente:
(1)CA Gobiyerno Code § 5956.6(b)(1) Cumplimiento con la Ley de Calidad Ambiental de California (División 13 (que comienza con la Sección 21000) del Código de Recursos Públicos). Ni el acto de seleccionar un proyecto propuesto o una entidad privada, ni la ejecución de un acuerdo con una entidad privada, requerirán el cumplimiento previo con la ley. Sin embargo, el cumplimiento apropiado con la ley deberá ocurrir posteriormente antes de que comience el desarrollo del proyecto.
(2)CA Gobiyerno Code § 5956.6(b)(2) Fianzas de cumplimiento como garantía para asegurar la finalización de la construcción de la instalación y disposiciones contractuales que sean necesarias para proteger los flujos de ingresos del proyecto.
(3)CA Gobiyerno Code § 5956.6(b)(3) Recursos financieros adecuados de la entidad privada para diseñar, construir y operar la instalación, después de la fecha del acuerdo.
(4)CA Gobiyerno Code § 5956.6(b)(4) Autoridad para que la agencia gubernamental imponga tarifas de usuario por el uso de la instalación en una cantidad suficiente para proteger los flujos de ingresos necesarios para proyectos o instalaciones emprendidos conforme a este capítulo. Los ingresos por tarifas de usuario se dedicarán exclusivamente al pago de los costos de capital directos e indirectos de la entidad privada para el proyecto, los costos directos e indirectos asociados con las operaciones, los costos directos e indirectos de cobro de tarifas de usuario, los costos directos e indirectos de administración de la instalación, el reembolso de los costos directos e indirectos de mantenimiento, y un retorno razonable negociado sobre la inversión para la entidad privada.
(5)CA Gobiyerno Code § 5956.6(b)(5) Como condición previa a la imposición o aumento de una tarifa de usuario, la agencia gubernamental deberá realizar al menos una audiencia pública en la que se recibirá testimonio público con respecto a un ingreso propuesto por tarifa de usuario o un aumento en los ingresos por tarifas de usuario. La audiencia pública deberá preceder a la acción de la agencia gubernamental para imponer realmente una tarifa de usuario o para aumentar una tarifa de usuario existente. La agencia gubernamental deberá considerar el testimonio público antes de imponer una tarifa de usuario nueva o aumentada. La agencia gubernamental deberá proporcionar los siguientes avisos y utilizar los siguientes procedimientos:
(A)CA Gobiyerno Code § 5956.6(b)(5)(A) El aviso de la fecha, hora y lugar de la reunión, incluyendo una explicación general del asunto a considerar, deberá enviarse por correo al menos 14 días antes de la reunión a cualquier parte interesada que presente una solicitud por escrito a la agencia gubernamental para recibir aviso por correo de la reunión sobre tarifas o cargos por servicio nuevos o aumentados. Cualquier solicitud por escrito de avisos por correo será válida por un año a partir de la fecha en que se presente, a menos que se presente una solicitud de renovación antes del vencimiento del período de un año para el cual se presentó la solicitud por escrito. El cuerpo legislativo podrá establecer un cargo anual razonable por el envío de avisos basado en el costo estimado de proporcionar el servicio.
(B)CA Gobiyerno Code § 5956.6(b)(5)(B) Al menos 10 días antes de la reunión, la agencia gubernamental deberá poner a disposición del público los datos que respalden el monto de la tarifa o el aumento de la tarifa.
(C)Copy CA Gobiyerno Code § 5956.6(b)(5)(C)
(i)Copy CA Gobiyerno Code § 5956.6(b)(5)(C)(i) Al menos 10 días antes de la reunión, la agencia gubernamental deberá publicar un aviso en un periódico de circulación general en la jurisdicción de esa agencia indicando la fecha, hora y lugar de la reunión, incluyendo una explicación general del asunto a considerar.
(ii)CA Gobiyerno Code § 5956.6(b)(5)(C)(i)(ii) Kosten, die der Regierungsbehörde bei der Durchführung der nach diesem Abschnitt erforderlichen Sitzung oder Sitzungen entstehen, können aus Gebühren zurückgefordert werden, die für die Dienstleistungen erhoben werden, die Gegenstand der Gebühr sind.
(iii)CA Gobiyerno Code § 5956.6(b)(5)(C)(i)(iii) Für Transportprojekte, die speziell durch dieses Kapitel genehmigt wurden, muss die Regierungsbehörde mindestens 10 Tage vor der Sitzung vier aufeinanderfolgende Male eine Bekanntmachung in einer Zeitung mit allgemeiner Verbreitung im betroffenen Gebiet veröffentlichen, die in einer Schriftgröße von nicht weniger als 10 Punkt den Gegenstand der Anhörung, Datum, Uhrzeit und Ort der Sitzung sowie in einer Schriftgröße von mindestens 8 Punkt eine allgemeine Erläuterung der zu behandelnden Angelegenheit angibt.
(D)CA Gobiyerno Code § 5956.6(b)(5)(D) Keine lokale Behörde darf eine neue Gebühr oder Dienstleistungsgebühr erheben oder eine bestehende Gebühr oder Dienstleistungsgebühr auf einen Betrag erhöhen, der den geschätzten Betrag übersteigt, der zur Erbringung der Dienstleistung, für die die Gebühr oder Dienstleistungsgebühr erhoben wird, und eine angemessene Kapitalrendite gemäß Absatz (4) erforderlich ist. Jede Maßnahme einer lokalen Behörde zur Erhebung einer neuen Gebühr oder Dienstleistungsgebühr oder zur Genehmigung einer Erhöhung einer bestehenden Gebühr oder Dienstleistungsgebühr gemäß diesem Kapitel darf nur durch Verordnung oder Beschluss erfolgen. Das Legislativorgan einer lokalen Behörde darf die Befugnis zur Einführung einer neuen Gebühr oder Dienstleistungsgebühr oder zur Erhöhung einer Gebühr oder Dienstleistungsgebühr nicht delegieren.
(6)CA Gobiyerno Code § 5956.6(b)(6) Verlangen, dass, wenn das Legislativorgan der Regierungsbehörde feststellt, dass Gebühren oder Dienstleistungsgebühren Einnahmen erzielen, die die tatsächlichen Kosten, für die die Nutzungsgebühreneinnahmen bestimmt sind, und eine angemessene Kapitalrendite gemäß Absatz (4) übersteigen, diese Einnahmen entweder zur Begleichung von Schulden verwendet werden, die der privaten Einrichtung in Bezug auf das Projekt entstanden sind, in ein Rücklagenkonto eingezahlt werden, um zukünftige Betriebskosten auszugleichen, in das entsprechende Regierungskonto eingezahlt werden, zur Reduzierung der Nutzungsgebühr oder Dienstleistungsgebühr verwendet werden, die den Überschuss erzeugt, oder eine Kombination dieser Quellen.
(7)CA Gobiyerno Code § 5956.6(b)(7) Verlangen, dass die private Einrichtung die Anlage jederzeit in gutem Betriebszustand hält, einschließlich der Zeit, in der die Anlage an die Regierungsbehörde zurückfällt.
(8)CA Gobiyerno Code § 5956.6(b)(8) Erstellung eines jährlichen geprüften Berichts durch die private Einrichtung, der die erhaltenen Einnahmen und die Ausgaben für den Betrieb der Anlage ausweist. Die private Einrichtung muss diesen Bericht jedem Mitglied der Öffentlichkeit zu Kosten zur Verfügung stellen, die die Kosten der Reproduktion des Berichts nicht übersteigen.
(9)CA Gobiyerno Code § 5956.6(b)(9) Bestimmung für einen Rückkauf der privaten Einrichtung durch die Regierungsbehörde im Falle einer Beendigung oder eines Verzugs vor Ablauf der Mietdauer.
(10)CA Gobiyerno Code § 5956.6(b)(10) Bestimmung für angemessene Entschädigungsversprechen zwischen der Regierungsbehörde und der privaten Einrichtung.
(11)CA Gobiyerno Code § 5956.6(b)(11) Bestimmung, die die private Einrichtung verpflichtet, eine Versicherung mit den Deckungen und in den Beträgen abzuschließen, die die Regierungsbehörde für angemessen hält.
(12)CA Gobiyerno Code § 5956.6(b)(12) Im Falle eines Streits zwischen der Regierungsbehörde und der privaten Einrichtung haben beide Parteien Anspruch auf alle verfügbaren rechtlichen oder billigkeitsrechtlichen Rechtsbehelfe.
(13)CA Gobiyerno Code § 5956.6(b)(13) Zahlungsbürgschaften zur Sicherung der Zahlung von Forderungen von Arbeitern, Mechanikern und Materiallieferanten, die im Rahmen des Vertrags an der Arbeit beteiligt sind. Zahlungsbürgschaften, die gemäß dieser Unterteilung erforderlich sind, müssen den Anforderungen der Abschnitte 9550 bis 9566, einschließlich, des Zivilgesetzbuches entsprechen.

Section § 5956.7

Explanation

Pinahihintulutan ng batas na ito ang mga ahensya ng gobyerno na gamitin ang kanilang kapangyarihan para sa mga proyekto ng imprastraktura, at maaari silang maningil para sa kanilang mga serbisyo pagdating sa pagpaplano, pagsusuri sa kapaligiran, at pagdidisenyo ng mga proyektong ito. Kung kailangang ilipat ang mga istruktura ng pampublikong utility para sa isang proyekto, ang pribadong kumpanya ang dapat magbayad nito, hindi kasama ang anumang pag-upgrade sa kasalukuyang mga sistema.

Kung may umiiral na kasunduan sa pagitan ng gobyerno at isang kumpanya ng utility, hindi ito apektado ng batas na ito. Kung pinagtatalunan ng isang pribadong kumpanya ang gastos sa paglilipat ng mga utility, maaari silang humiling ng audit mula sa isang napagkasunduang accountant. Kung ang tunay na gastos ng utility ay mas mababa sa 95% ng kanilang inaangkin, ang utility ang magbabayad para sa audit; kung hindi, ang pribadong kumpanya ang magbabayad.

(a)CA Gobiyerno Code § 5956.7(a) Ang ahensya ng pamahalaan ay maaaring gumamit ng anumang kapangyarihang taglay nito hinggil sa pagpapaunlad at pagtatayo ng mga proyekto ng imprastraktura alinsunod sa kabanatang ito. Ang mga kasunduan para sa pagpapanatili at serbisyo ng pulisya na pinasok alinsunod sa kabanatang ito ay maglalaan para sa buong pagbabayad-pinsala para sa mga serbisyong ibinigay ng ahensya ng pamahalaan alinsunod sa mga tuntunin at kundisyong tinukoy sa kasunduan. Ang ahensya ng pamahalaan ay maaaring magbigay ng mga serbisyo kung saan ito ay binabayaran hinggil sa paunang pagpaplano, sertipikasyon sa kapaligiran, at paunang disenyo ng mga proyekto ng imprastraktura. Ang ahensya ng pamahalaan ay maaaring kumonsulta sa mga legal, pinansyal, at iba pang consultant sa negosasyon at pagbuo ng kasunduan. Sa lawak na ang umiiral na imprastraktura ng pampublikong utility ay kinakailangang baguhin, ilipat, o alisin upang maitayo ang isang proyekto ng imprastraktura na pinahintulutan ng kabanatang ito, ang gastos sa pagbabago, paglilipat, o pag-alis ng umiiral na imprastraktura ay sasagutin ng pribadong entidad at isasama bilang isang mababawi na kapital na gastos ng proyekto. Ang gastos na ito ay hindi dapat bigyang-kahulugan na kasama ang mga gastos sa pagtaas ng kapasidad, o pag-upgrade, o pagpapabuti ng umiiral na imprastraktura ng pampublikong utility.
(b)CA Gobiyerno Code § 5956.7(b) Ang responsibilidad ng pribadong entidad na baguhin, ilipat, o alisin ang umiiral na imprastraktura ng pampublikong utility ay hindi dapat baguhin ang anumang kasunduan na maaaring umiiral sa pagitan ng ahensya ng pamahalaan at anumang pampublikong utility hinggil sa mga proyektong pinondohan ng ahensya ng pamahalaan.
(c)CA Gobiyerno Code § 5956.7(c) Sa kaganapan ng isang pagtatalo hinggil sa kinakailangang pagbabayad-pinsala, ang isang pribadong entidad ay maaaring humiling ng isang audit ng mga gastos ng pampublikong utility ng isang kapwa katanggap-tanggap na certified public accountant. Ang resulta ng audit ay magtatakda ng aktwal na gastos. Kung ipinahihiwatig ng audit na ang aktwal na gastos ng pampublikong utility ay mas mababa sa 95 porsyento ng gastos na inaangkin, ang gastos ng audit ay sasagutin ng pampublikong utility. Kung ipinahihiwatig ng audit na ang aktwal na gastos ng pampublikong utility ay 95 porsyento o higit pa sa gastos na inaangkin, ang gastos ng audit ay sasagutin ng pribadong entidad.

Section § 5956.8

Explanation

Undang-undang ini menyatakan bahwa setiap proyek infrastruktur yang dilakukan berdasarkan bab ini harus memenuhi standar desain pemerintah yang ada. Perusahaan swasta bertanggung jawab atas desain, konstruksi, operasi, dan pemeliharaan, dan harus mempekerjakan perusahaan desain dan konstruksi swasta untuk menangani tugas-tugas ini. Jika suatu fasilitas disewakan kepada entitas swasta, itu masih dianggap properti publik untuk tujuan hukum dan penegakan selama masa sewa. Juga, semua pekerjaan umum harus mematuhi persyaratan undang-undang ketenagakerjaan tertentu.

Rencana dan spesifikasi untuk setiap proyek yang dibangun sesuai dengan bab ini harus mematuhi semua standar desain pemerintah yang berlaku untuk proyek infrastruktur tertentu tersebut. Entitas swasta yang merancang, membangun, mengoperasikan, dan memelihara fasilitas infrastruktur sesuai dengan bab ini harus menggunakan perusahaan desain dan konstruksi sektor swasta untuk merancang dan membangun fasilitas infrastruktur tersebut. Namun, fasilitas yang tunduk pada bab ini dan disewakan kepada entitas swasta harus, selama masa sewa, dianggap sebagai properti publik untuk tujuan identifikasi, pemeliharaan, penegakan hukum dan untuk tujuan Divisi 3.6 (dimulai dengan Bagian 810). Semua pekerjaan umum yang dibangun sesuai dengan bab ini harus mematuhi Bab 1 (dimulai dengan Bagian 1720) dari Bagian 7 Divisi 2 dari Kode Tenaga Kerja.

Section § 5956.9

Explanation

Esta sección permite a una agencia del gobierno usar fondos privados para pagar proyectos de infraestructura. Estos fondos pueden ser la única fuente de dinero o pueden combinarse con otros fondos federales o locales. La agencia del gobierno podría ser una sola agencia local o varias trabajando juntas. Pueden colaborar con la Junta de Infraestructura y Desarrollo Económico de California en los proyectos, pero no necesitan la aprobación de la junta para estos proyectos.

Para utilizar la autoridad conferida por este capítulo en la máxima medida posible, una agencia gubernamental puede utilizar financiación privada de infraestructura conforme a este capítulo como fuente exclusiva de ingresos o como fuente suplementaria de ingresos con fondos federales o locales. La agencia gubernamental involucrada puede ser una agencia gubernamental local o una combinación de agencias gubernamentales locales. La agencia gubernamental puede trabajar cooperativamente con la Junta de Infraestructura y Desarrollo Económico de California con respecto al diseño, construcción, operación y financiación de instalaciones financiadas de forma privada, pero los proyectos no estarán sujetos a la revisión o aprobación de dicha junta.