Section § 5950

Explanation

Ĉi tiu sekcio difinas gravajn terminojn uzatajn en la ĉapitro. "Akreditita investanto" kaj "kvalifikita institucia aĉetanto" estas difinitaj de federaciaj valorpaperaj leĝoj. La frazo "en ĉi tiu ŝtato", la entoj farantaj ofertojn ("eldonantoj"), kaj kion signifas "eldonanta transakcio" estas specifitaj laŭ Kalifornia juro. "Konscie" rilatas al scio pri la konsento de loka agentejo koncerne la vendon de valoraj titoloj kaj ne postulas specifan intencon malobservi la leĝon. "Loka agentejo" inkluzivas diversajn publikajn entojn kiel urboj kaj graflandoj. La terminoj "persono", "vendo", "vendi", "oferto", kaj "valora titolo" sekvas difinojn el la Kalifornia Korporacia Kodo. Du gravaj federaciaj leĝoj, la Leĝo pri Valorpaperaj Titolaroj de 1933 kaj la Leĝo pri Investaj Kompanioj de 1940, ankaŭ estas parto de ĉi tiu kadro.

Kiel uzata en ĉi tiu ĉapitro:
(a)CA Gobiyerno Code § 5950(a) “Akreditita investanto” havas la signifon specifitan en Regulo 501 de la Leĝo pri Valorpaperaj Titolaroj de 1933.
(b)CA Gobiyerno Code § 5950(b) “En ĉi tiu ŝtato” havas la signifon specifitan en Sekcio 25008 de la Korporacia Kodo.
(c)CA Gobiyerno Code § 5950(c) “Eldonanto” havas la signifon specifitan en Sekcio 25010 de la Korporacia Kodo.
(d)CA Gobiyerno Code § 5950(d) “Eldonanta transakcio” signifas ajnan transakcion rekte aŭ nerekte por la avantaĝo de la eldonanto. Transakcio estas nerekte por la avantaĝo de la eldonanto se iu parto de la aĉetprezo de iu valora titolo konsistiganta frakcian intereson en luo, partopaga vendo, aŭ alia devontigo de loka agentejo implikita en la transakcio estos ricevita nerekte de la eldonanto. Oferto aŭ vendo, kiu implikas kaj eldonantan transakcion kaj transakcion, kiu ne estas eldonanta transakcio, devas esti traktataj kiel apartaj transakcioj.
(e)CA Gobiyerno Code § 5950(e) “Konscie” signifas, ke persono, rilate al oferto aŭ vendo de valora titolo konsistiganta frakcian intereson en luo, partopaga vendo, aŭ alia devontigo de loka agentejo, faras iun el la sekvaj:
(1)CA Gobiyerno Code § 5950(e)(1) Havas faktan scion, ke la loka agentejo ne konsentis al la oferto aŭ vendo de tia valora titolo.
(2)CA Gobiyerno Code § 5950(e)(2) Agas en intenca nescio pri ĉu la loka agentejo konsentis al la oferto aŭ vendo de tiu valora titolo.
(3)CA Gobiyerno Code § 5950(e)(3) Agas en senrespondeca malatento pri ĉu la loka agentejo konsentis al la oferto aŭ vendo de tiu valora titolo.
Pruvo de specifa intenco malobservi Sekcion 5951 ne estas postulata.
(f)CA Gobiyerno Code § 5950(f) “Loka agentejo” signifas urbon, graflandon, urbon kaj graflandon, lernejan distrikton, specialan distrikton, publikan korporacion, aŭ alian publikan enton de ĉi tiu ŝtato.
(g)CA Gobiyerno Code § 5950(g) “Persono” havas la signifon specifitan en Sekcion 25013 de la Korporacia Kodo.
(h)CA Gobiyerno Code § 5950(h) “Kvalifikita institucia aĉetanto” havas la signifon specifitan en Regulo 144A de la Leĝo pri Valorpaperaj Titolaroj de 1933.
(i)CA Gobiyerno Code § 5950(i) “Vendo,” “vendi,” “oferto,” kaj “oferti vendi” havas la respektivajn signifojn specifitajn en Sekcio 25017 de la Korporacia Kodo.
(j)CA Gobiyerno Code § 5950(j) “Valora titolo” havas la signifon specifitan en Sekcio 25019 de la Korporacia Kodo.
(k)CA Gobiyerno Code § 5950(k) “Leĝo pri Valorpaperaj Titolaroj de 1933” kaj “Leĝo pri Investaj Kompanioj de 1940” signifas la federaciajn statutojn de tiuj nomoj kiel amenditaj antaŭ aŭ post la efektiva dato de ĉi tiu ĉapitro.

Section § 5951

Explanation

Ginagawang ilegal ng batas na ito ang pagbebenta o pag-aalok na magbenta ng bahagi ng interes sa pananalapi sa isang lease, installment sale, o katulad na obligasyon ng isang ahensya ng lokal na pamahalaan sa California nang hindi muna nakakakuha ng nakasulat na pahintulot mula sa ahensyang kasangkot. Gayunpaman, may mga eksepsyon. Kasama sa mga eksepsyon na ito ang mga seguridad na inisyu bago ang Oktubre 2, 1993, ang mga bahagi ng partikular na rehistradong investment trusts o kumpanya, ang mga nakarehistro sa ilalim ng Securities Act of 1933, mga transaksyon na sumusunod na sa batas, mga transaksyon na eksklusibo sa pagitan ng mga institusyong pinansyal, ang mga bahagi ng financing na kinasasangkutan ng lokal na ahensya, at mga benta sa mga qualified institutional buyers o accredited investors. Bukod pa rito, ang mga seguridad na inisyu bago naging epektibo ang batas na ito at sumusunod sa ilang pamantayan ay hindi rin sakop ng mga paghihigpit na ito.

Iligal para sa sinumang tao na mag-alok o magbenta sa isang transaksyon ng nag-isyu sa estadong ito, o kung hindi man ay sadyang mag-alok o magbenta sa estadong ito, ng anumang seguridad na bumubuo ng bahagyang interes sa isang lease, installment sale, o iba pang obligasyon ng isang lokal na ahensya nang hindi nakakakuha ng paunang nakasulat na pahintulot mula sa lokal na ahensya na iyon para sa alok o pagbebenta na iyon. Gayunpaman, ang seksyong ito ay hindi nalalapat sa alinman sa mga sumusunod:
(a)CA Gobiyerno Code § 5951(a) Anumang seguridad na bumubuo ng bahagyang interes sa isang lease, installment sale, o iba pang obligasyon ng isang lokal na ahensya at na unang inisyu at ibinenta bago ang Oktubre 2, 1993.
(b)CA Gobiyerno Code § 5951(b) Mga alok o pagbebenta ng mga shares o interes sa anumang rehistradong unit investment trust o management company, bawat isa ay tinukoy sa Investment Company Act of 1940.
(c)CA Gobiyerno Code § 5951(c) Anumang seguridad na bumubuo ng bahagyang interes sa isang lease, installment sale, o iba pang obligasyon ng isang lokal na ahensya at na nakarehistro sa ilalim ng Securities Act of 1933.
(d)CA Gobiyerno Code § 5951(d) Mga alok o pagbebenta ng anumang seguridad na inilarawan sa seksyong ito kasunod ng isang alok o pagbebenta ng seguridad na iyon alinsunod sa seksyong ito.
(e)CA Gobiyerno Code § 5951(e) Mga alok o pagbebenta ng mga interes sa pakikilahok sa pagitan ng mga institusyong pinansyal.
(f)CA Gobiyerno Code § 5951(f) Anumang seguridad na bumubuo ng bahagyang interes sa isang lease, installment sale, o iba pang obligasyon ng isang lokal na ahensya at na nilikha kasabay ng, at bilang isang mahalagang bahagi ng, isang financing kung saan ang lokal na ahensya ay isang partido.
(g)CA Gobiyerno Code § 5951(g) Mga alok o pagbebenta ng anumang seguridad na bumubuo ng bahagyang interes sa isang lease, installment sale, o iba pang obligasyon ng isang lokal na ahensya na ginawa lamang sa isa o higit pang mga tao na makatwirang pinaniniwalaang mga qualified institutional buyers o accredited investors.
(h)CA Gobiyerno Code § 5951(h) Anumang seguridad na unang inisyu at ibinenta bago ang petsa ng pagiging epektibo ng seksyong ito kung ang seguridad na iyon ay inilarawan sa subdivision (b), (c), o (f), o inisyu at ibinenta sa isang transaksyon na inilarawan sa subdivision (d), (e), o (g).

Section § 5952

Explanation

Seksyen ini menerangkan bagaimana agensi tempatan boleh menunjukkan secara rasmi persetujuannya terhadap sesuatu di bawah Seksyen 5951. Persetujuan ini mestilah sama ada dalam bentuk resolusi yang dibuat oleh badan pentadbir agensi atau dalam dokumen bertulis yang ditandatangani oleh pegawai-pegawai tertentu yang diberi kuasa seperti bendahari atau ketua pegawai kewangan.

Sebarang persetujuan yang diberikan oleh agensi tempatan di bawah Seksyen 5951 hendaklah dibuktikan secara muktamad oleh resolusi badan pentadbir agensi tempatan, atau oleh instrumen bertulis yang dilaksanakan bagi pihak agensi tempatan oleh bendaharinya, ketua pegawai kewangan, atau ejen perolehan, atau oleh mana-mana pegawai lain agensi tempatan yang diberi kuasa oleh resolusi badan pentadbirnya untuk memberikan persetujuan di bawah Seksyen 5951.

Section § 5953

Explanation
Si un gobierno local en California acepta permitir la venta de un valor que implica una participación fraccionada en cosas como arrendamientos o ventas a plazos, no tienen que revisar ningún papeleo o material de marketing relacionado con el valor. Estos documentos deben indicar claramente en el anverso que el gobierno local no ha revisado los documentos relacionados.

Section § 5954

Explanation
Ikiwa mtu atavunja sheria zilizoelezwa katika sura hii, anaweza kutozwa faini isiyozidi dola milioni 10 au kukabiliwa na kifungo cha hadi miaka mitano jela, au labda vyote viwili.

Section § 5955

Explanation
Jika lembaga lokal memberikan izin untuk menawarkan atau menjual sekuritas, itu tidak secara otomatis berarti bahwa sekuritas tersebut memenuhi syarat berdasarkan seperangkat aturan berbeda yang biasanya berlaku untuk sekuritas. Ada undang-undang lain, dimulai dengan Bagian 25000 dari Kode Korporasi, yang mungkin mengharuskan sekuritas tersebut memenuhi kualifikasi tambahan kecuali jika memenuhi pengecualian dari persyaratan tersebut.