Section § 3610

Explanation

Ipinaliliwanag ng seksyong ito ang mga terminong ginamit sa kabanata nito. Ang 'lokal na ahensya' ay kinabibilangan ng mga lungsod, county, espesyal na distrito, at iba pang pampublikong entidad sa estado tulad ng mga charter city at county. Ang 'empleyado ng pampublikong transit' ay tumutukoy sa sinumang nagtatrabaho para sa isang distrito ng transit o para sa mga serbisyo ng transit na ibinibigay ng mga lokal na ahensya, kabilang ang mga nasa Golden Gate Bridge, Highway and Transportation District.

Ang mga kahulugan na nakasaad sa seksyong ito ay mamamahala sa interpretasyon at kahulugan ng mga terminong ginamit sa kabanatang ito:
(a)CA Gobiyerno Code § 3610(a) “Lokal na ahensya” ay nangangahulugang anumang lungsod, county, espesyal na distrito, o iba pang pampublikong entidad sa estado. Kasama rito ang isang charter city o isang charter county.
(b)CA Gobiyerno Code § 3610(b) “Empleyado ng pampublikong transit” ay nangangahulugang isang empleyado ng anumang distrito ng transit ng estado, isang empleyado ng Golden Gate Bridge, Highway and Transportation District, at isang empleyado ng anumang lokal na ahensya na nagtatrabaho para sa serbisyo ng transit na ibinibigay ng ahensyang iyon.

Section § 3611

Explanation

Ta zakon določa pravila, kako je treba obravnavati spore med sindikati zaposlenih v javnem prevozu in lokalnimi agencijami. Jasno določa, da ti spori ne sledijo običajnim postopkom ugotavljanja dejstev. Obe stranki morata izmenjati svoje predloge pogodb vsaj 90 dni pred iztekom trenutne pogodbe in morata začeti formalna pogajanja vsaj 60 dni pred tem datumom izteka. Prav tako morata deliti vse razumne podatke, ki jih zahteva druga stranka. Če katera koli stran to zahteva, bo mediator iz Kalifornijske državne službe za mediacijo in spravo pomagal pri pogajanjih in lahko sodeloval pri vseh razpravah. Vendar se ta sklop pravil ne uporablja za nobene lokalne agencije, ki so že urejene z drugačnim sklopom predpisov, ki se začnejo z oddelkom 3500.

Ne glede na kateri koli drug zakon, naslednje določbe urejajo spore med izključnimi pogajalskimi predstavniki zaposlenih v javnem prevozu in lokalnimi agencijami:
(a)CA Gobiyerno Code § 3611(a) Spori ne smejo biti predmet nobenega postopka ugotavljanja dejstev, ki je sicer določen z zakonom.
(b)CA Gobiyerno Code § 3611(b) Vsaka stranka mora izmenjati predloge pogodb najpozneje 90 dni pred iztekom pogodbe in mora biti v formalnih kolektivnih pogajanjih najpozneje 60 dni pred tem iztekom.
(c)CA Gobiyerno Code § 3611(c) Vsaka stranka mora drugi stranki posredovati vse razumne podatke, kot jih zahteva druga stranka.
(d)CA Gobiyerno Code § 3611(d) Na zahtevo katere koli stranke v sporu se dodeli spravitelj iz Kalifornijske državne službe za mediacijo in spravo, da posreduje v sporu in ima dostop do vseh formalnih pogajanj.
Določbe tega oddelka se ne uporabljajo za nobeno lokalno agencijo, ki je predmet določb poglavja 10 (začenši z oddelkom 3500) oddelka 4.

Section § 3612

Explanation

Această lege permite Guvernatorului Californiei să intervină atunci când o grevă sau un blocaj patronal amenință transportul public și ar putea dăuna sănătății, siguranței sau bunăstării publice. Dacă oricare dintre părțile implicate în dispută solicită acest lucru, Guvernatorul poate numi un consiliu care să investigheze și să raporteze situația în termen de șapte zile. Raportul va explica faptele și poziția fiecărei părți, dar nu va sugera soluții și va fi disponibil publicului.

În plus, grevele sau blocajele patronale nu sunt permise pe durata acestei investigații.

(a)CA Gobiyerno Code § 3612(a) Ori de câte ori, în opinia Guvernatorului, o grevă sau un blocaj patronal amenințat sau real va, dacă i se permite să apară sau să continue, perturba semnificativ serviciile de transport public și va pune în pericol sănătatea, siguranța sau bunăstarea publicului, și la cererea oricărei părți implicate în dispută, Guvernatorul poate numi un consiliu pentru a investiga problemele implicate în dispută și pentru a-i prezenta un raport scris în termen de șapte zile. Raportul va include o declarație a faptelor referitoare la dispută, inclusiv pozițiile respective ale părților, dar nu va conține recomandări. Raportul va fi pus la dispoziția publicului.
(b)CA Gobiyerno Code § 3612(b) Orice grevă sau blocaj patronal pe durata perioadei de investigație a consiliului numit în conformitate cu această secțiune este interzis.

Section § 3613

Explanation

Itinatatag ng batas na ito ang isang lupon ng imbestigasyon na may hanggang limang miyembro, na itinalaga ng Gobernador, upang siyasatin ang mga alitan. Ang mga miyembro ng lupon ay binabayaran ng $100 bawat araw kasama ang mga gastos para sa kanilang trabaho. Ang lupon ay may awtoridad na magsagawa ng mga pampublikong pagdinig upang matuklasan ang mga katotohanan tungkol sa mga alitan. Maaari rin silang magpatawag ng mga saksi at humingi ng mga dokumento at rekord na kinakailangan para sa kanilang imbestigasyon.

Ang lupon ng imbestigasyon ay bubuuin ng hindi hihigit sa limang miyembro, isa sa kanila ay itatalaga ng Gobernador bilang tagapangulo. Ang mga miyembro ng lupon ay tatanggap ng isang daang dolyar ($100) para sa bawat araw na aktwal nilang ginugol sa trabaho ng lupon at tatanggap ng kanilang aktwal at kinakailangang gastos na natamo sa pagganap ng kanilang mga tungkulin.
Ang lupon ay maaaring magsagawa ng mga pampublikong pagdinig upang tiyakin ang mga katotohanan hinggil sa mga sanhi at kalagayan ng alitan. Para sa layunin ng anumang pagdinig o imbestigasyon, ang lupon ay maaaring magpatawag at mag-subpoena ng mga saksi, humingi ng paglalahad ng mga papeles, aklat, account, ulat, dokumento, rekord, at mga papeles ng anumang uri at paglalarawan, mag-isyu ng mga subpoena, at gumawa ng lahat ng kinakailangang paraan upang pilitin ang pagdalo ng mga saksi at makakuha ng testimonya.

Section § 3614

Explanation

Esta ley permite al Gobernador de California instruir al Fiscal General para que solicite a un tribunal que detenga temporalmente una huelga o un cierre patronal por hasta 60 días. Esto puede ocurrir si tales acciones causaran interrupciones importantes en el transporte público y representaran una amenaza para la salud, seguridad o bienestar público. El tribunal concederá la solicitud si determina que se cumplen estas condiciones.

Al recibir un informe de una junta de investigación, el Gobernador podrá solicitar al Fiscal General que, y él o ella deberá, presentar una petición ante cualquier tribunal de jurisdicción competente para prohibir la huelga o el cierre patronal o su continuación, por un período de 60 días. El tribunal emitirá una orden prohibiendo la huelga o el cierre patronal, o su continuación, si el tribunal determina que la huelga o el cierre patronal amenazado o real, si se permite que ocurra o continúe, interrumpirá significativamente los servicios de transporte público y pondrá en peligro la salud, seguridad o bienestar del público.

Section § 3615

Explanation
Esta sección de la ley básicamente indica que si la carta constitutiva o la legislación que crea una agencia local fija un período de negociación o de reunión que es menor de 60 días, entonces las normas de este capítulo no se aplican a los conflictos que puedan surgir entre el representante de los empleados de transporte público y la agencia local.

Section § 3616

Explanation

Undang-undang ini menyatakan bahawa, kecuali untuk pengecualian khusus yang disebut dalam seksyen lain, bab ini tidak memberikan mahupun mengambil hak pekerja untuk mogok. Ini bermakna bab ini kekal berkecuali mengenai hak pekerja untuk mogok.

Melainkan seperti yang dinyatakan secara jelas oleh subbahagian (b) Seksyen 3612 dan Seksyen 3614, tiada apa-apa dalam bab ini hendaklah ditafsirkan untuk memberikan atau melucutkan hak pekerja untuk mogok.