Section § 989

Explanation

Sehemu hii inafafanua "taasisi ya umma ya mtaa" kama shirika lolote la umma ambalo si wakala wa serikali linalosimamiwa na sheria nyingine maalum.

Kama ilivyotumika katika sehemu hii, “taasisi ya umma ya mtaa” inamaanisha taasisi yoyote ya umma isipokuwa wakala wa serikali iliyofunikwa na Sehemu ya 11007.4 ya Kanuni za Serikali.

Section § 990

Explanation

Seksyen ini membenarkan entiti awam tempatan di California untuk membeli insurans bagi menampung pelbagai liabiliti yang mungkin timbul daripada operasi mereka. Ini termasuk perlindungan untuk tuntutan tort, iaitu kesalahan yang mengakibatkan liabiliti undang-undang, dan rampasan balik tidak langsung, yang melibatkan tuntutan berkaitan dengan penurunan nilai harta benda akibat tindakan kerajaan.

Entiti boleh menginsuranskan diri mereka dan pekerja mereka terhadap tuntutan yang timbul daripada tindakan yang diambil dalam skop pekerjaan, termasuk perbelanjaan pembelaan walaupun liabiliti tidak dapat dibuktikan. Walau bagaimanapun, entiti ini tidak boleh membayar atau menginsuranskan terhadap ganti rugi punitif, yang bertujuan untuk menghukum salah laku.

Secara khusus, daerah hospital dibenarkan untuk terlibat dalam pertukaran insurans tertentu dengan kakitangan perubatan mereka.

Kecuali untuk liabiliti yang boleh diinsuranskan menurut Bahagian 4 (commencing with Section 3200) Kanun Buruh, entiti awam tempatan boleh:
(a)CA Gobiyerno Code § 990(a) Menginsuranskan dirinya terhadap semua atau mana-mana bahagian liabiliti tort atau rampasan balik tidak langsung.
(b)CA Gobiyerno Code § 990(b) Menginsuranskan mana-mana pekerja entiti awam tempatan terhadap semua atau mana-mana bahagian liabilitinya untuk kecederaan yang berpunca daripada perbuatan atau peninggalan dalam skop pekerjaannya.
(c)CA Gobiyerno Code § 990(c) Menginsuranskan, mengikat kontrak atau menyediakan peruntukan terhadap perbelanjaan pembelaan tuntutan terhadap entiti awam tempatan atau pekerjanya, sama ada liabiliti wujud atau tidak atas tuntutan tersebut, termasuk tuntutan untuk ganti rugi di bawah Section 3294 Kanun Sivil atau sebaliknya sebagai contoh atau sebagai hukuman, di mana liabiliti tersebut berpunca daripada perbuatan atau peninggalan dalam skop pekerjaannya, dan kontrak insurans untuk tujuan tersebut adalah sah dan mengikat tanpa mengira Section 1668 Kanun Sivil, Section 533 Kanun Insurans, atau mana-mana peruntukan undang-undang lain.
(d)CA Gobiyerno Code § 990(d) Daerah hospital boleh mengambil bahagian dalam pertukaran timbal balik atau insurans bersama dengan ahli-ahli kakitangan perubatannya seperti yang diperuntukkan dalam Section 1284 Kanun Insurans.
Tiada apa-apa dalam seksyen ini boleh ditafsirkan untuk memberi kuasa kepada entiti awam tempatan untuk membayar, atau untuk menginsuranskan, mengikat kontrak, atau menyediakan pembayaran untuk, mana-mana bahagian tuntutan atau penghakiman terhadap pekerja entiti tempatan yang merupakan ganti rugi punitif atau teladan.

Section § 990.2

Explanation
Điều khoản này cho phép Hội đồng Tư pháp cung cấp bảo hiểm cho các viên chức hoặc nhân viên tòa án cấp cao. Bảo hiểm này có thể chi trả trách nhiệm pháp lý đối với các thiệt hại gây ra trong quá trình làm việc của họ, và cũng có thể chi trả chi phí bào chữa nếu họ bị kiện, ngay cả khi họ không thực sự có trách nhiệm pháp lý.

Section § 990.4

Explanation

Această secțiune explică opțiunile prin care asigurarea poate fi furnizată conform acestei părți a legii. Opțiunile includ: auto-asigurarea, care poate fi sau nu susținută de fonduri rezervate; achiziționarea de asigurări de la asigurători autorizați în stat; obținerea de asigurări conform unor secțiuni specifice din Codul Asigurărilor; sau prin participarea districtelor spitalicești și a personalului lor medical în anumite burse de asigurări. Aceste opțiuni pot fi, de asemenea, combinate.

Asigurarea autorizată de această parte poate fi furnizată prin:
(a)CA Gobiyerno Code § 990.4(a) Auto-asigurare, care poate fi, dar nu este obligatoriu să fie, finanțată prin alocații pentru a stabili sau menține rezerve în scopuri de auto-asigurare.
(b)CA Gobiyerno Code § 990.4(b) Asigurare la orice asigurător autorizat să efectueze astfel de asigurări în acest stat.
(c)CA Gobiyerno Code § 990.4(c) Asigurare obținută în conformitate cu Capitolul 6 (commencing with Section 1760) din Partea 2 a Diviziunii 1 din Codul Asigurărilor.
(d)CA Gobiyerno Code § 990.4(d) Participarea unui district spitalicesc și a personalului său medical într-un schimb reciproc sau de interasigurare, conform prevederilor Section 1284 din Codul Asigurărilor.
(e)CA Gobiyerno Code § 990.4(e) Orice combinație de asigurări autorizate de subdiviziunile (a), (b), (c) și (d).

Section § 990.6

Explanation

Ĉi tiu leĝo diras, ke ĉiuj elspezoj por asekuro, kiel priskribite en ĉi tiu parto, devus esti pagitaj de la koncerna loka registara ento.

La kosto de la asekuro rajtigita de ĉi tiu parto estas taŭga ŝarĝo kontraŭ la loka publika ento.

Section § 990.8

Explanation

Hukum ini memungkinkan entitas publik lokal, perusahaan air bersama, dan lembaga publik di California untuk bergabung melalui perjanjian kekuasaan bersama guna menyediakan cakupan asuransi atau mengumpulkan klaim asuransi mandiri. Distrik rumah sakit juga dapat berpartisipasi dalam pengaturan pengumpulan ini. Entitas dengan dewan pengatur yang sama dapat diasuransikan bersama di bawah satu polis, berbagi biaya premi.

Pengumpulan klaim asuransi mandiri tidak dianggap sebagai asuransi formal, yang berarti tidak tunduk pada regulasi asuransi. Meskipun tidak diatur sebagai asuransi, perjanjian pengumpulan semacam itu dapat diasuransikan kembali seperti polis asuransi biasa. Yang penting, setelah cakupan telah digunakan, entitas mungkin tidak mendapatkan pengembalian dana untuk premi yang terkait dengan risiko tersebut.

Istilah "perusahaan air bersama" didefinisikan sesuai dengan Kode Korporasi.

(a)CA Gobiyerno Code § 990.8(a) Dua atau lebih entitas publik lokal, atau perusahaan air bersama dan lembaga publik, sebagaimana diizinkan berdasarkan subdivisi (b) Bagian 6525, melalui perjanjian kekuasaan bersama yang dibuat sesuai dengan Pasal 1 (dimulai dengan Bagian 6500) Bab 5 Divisi 7, dapat menyediakan asuransi yang diizinkan oleh bagian ini atau untuk tujuan lain dengan salah satu atau lebih metode yang ditentukan dalam Bagian 990.4. Apabila dua atau lebih distrik rumah sakit telah bergabung untuk mengumpulkan klaim atau kerugian asuransi mandiri mereka, setiap korporasi nirlaba yang dibentuk sesuai dengan subdivisi (p) Bagian 32121 dari Kode Kesehatan dan Keselamatan, dan berafiliasi dengan distrik rumah sakit yang merupakan pihak dalam kumpulan tersebut dapat berpartisipasi dalam kumpulan tersebut.
(b)CA Gobiyerno Code § 990.8(b) Dua atau lebih entitas publik lokal yang memiliki dewan pengatur yang sama, atau perusahaan air bersama dan lembaga publik, sebagaimana diizinkan berdasarkan subdivisi (b) Bagian 6525, dapat diasuransikan bersama di bawah polis induk dan total premi dapat diprorata di antara entitas-entitas tersebut.
(c)CA Gobiyerno Code § 990.8(c) Pengumpulan klaim atau kerugian asuransi mandiri di antara entitas sebagaimana diizinkan dalam subdivisi (a) Bagian 990.4 tidak akan dianggap sebagai asuransi dan tidak akan tunduk pada regulasi di bawah Kode Asuransi.
(d)CA Gobiyerno Code § 990.8(d) Setiap kewajiban atau kerugian berdasarkan perjanjian kekuasaan bersama untuk pengumpulan klaim atau kerugian asuransi mandiri yang diizinkan oleh bagian ini dan disediakan sesuai dengan bagian ini dapat, terlepas dari Bagian 620 dari Kode Asuransi atau ketentuan hukum lainnya, diasuransikan kembali sejauh dan dengan cara yang sama seperti asuransi yang disediakan oleh penanggung.
(e)CA Gobiyerno Code § 990.8(e) Apabila perjanjian kekuasaan bersama yang diizinkan oleh bagian ini atau diizinkan sesuai dengan Bagian 6516 menyediakan pengumpulan klaim atau kerugian asuransi mandiri di antara entitas, jika ada bahaya yang diasuransikan atau ditanggung berdasarkan kontrak telah ada, dan otoritas kekuasaan bersama atau pihak lain dalam kumpulan telah bertanggung jawab untuk periode apa pun, betapapun singkatnya, perjanjian tersebut dapat menetapkan bahwa pihak yang diasuransikan atau ditanggung berdasarkan kontrak tidak berhak atas pengembalian premi, kontribusi, pembayaran, atau uang muka sejauh risiko tertentu itu terkait.
(f)CA Gobiyerno Code § 990.8(f) Untuk tujuan bagian ini, “perusahaan air bersama” memiliki arti yang sama dengan istilah tersebut dalam Bagian 14300 dari Kode Korporasi.

Section § 990.9

Explanation

Această lege permite entităților guvernamentale locale, cum ar fi orașele sau comitatele, care oferă servicii de sănătate, să ofere asigurare sau protecție financiară prin auto-asigurare pentru pretenții de malpraxis medical împotriva persoanelor care se oferă voluntar să ofere îngrijire gratuită pacienților cu venituri mici la clinici comunitare sau clinici gratuite. Acești voluntari trebuie să lucreze cu bună-credință, să nu fie plătiți pentru serviciile lor și să fie profesioniști licențiați în California. Totuși, această acoperire nu se va aplica dacă există deja o altă asigurare care acoperă răspunderea.

Orice oraș, comitat, oraș și comitat, sau orice altă entitate publică locală cu autoritate de a furniza servicii de sănătate poate oferi asigurare sau despăgubire prin auto-asigurare pentru pretenții de delict medical sau de altă natură legate de îngrijirea sănătății împotriva oricărei persoane care, cu bună-credință și fără compensație, oferă îngrijire voluntară pacienților cu venituri mici în cadrul domeniului său de practică la o clinică comunitară sau clinică gratuită, așa cum acești termeni sunt definiți în subdiviziunea (a) a Secțiunii 1204 din Codul Sănătății și Siguranței, deservind rezidenți din jurisdicția entității publice locale, și care este licențiată conform Diviziei 2 (începând cu Secțiunea 500) din Codul Afacerilor și Profesiilor sau conform unui act de inițiativă la care se face referire în acele dispoziții. Cu toate acestea, asigurarea sau despăgubirea oferită conform acestei secțiuni nu va acoperi răspunderea pentru care există o altă acoperire de asigurare în vigoare.

Section § 991

Explanation

Seksyon lwa sa a eksplike kijan antite piblik lokal yo, tankou gouvènman vil yo oswa lekòl yo, ka asire tèt yo kont sèten responsablite. Si yon lòt lwa egzije oswa pèmèt yo asire, sa pa chanje règ lòt lwa sa yo etabli. Pati sa a pa pèmèt distri lekòl yo asire tèt yo sof si Kòd Edikasyon an pèmèt sa espesyalman.

Règ ki egziste deja pou asirans anba lòt lwa yo rete menm jan an, epi seksyon sa a pa mete restriksyon sou yo. Sepandan, distri lekòl yo dwe swiv direktiv espesifik epi yo pa ka deside asire tèt yo si yo sipoze pran asirans sof si yon lòt lwa pèmèt sa.

Kote yon lwa, ki pa pati sa a, otorize oswa egzije yon antite piblik lokal pou asire kont responsablite li oswa responsablite anplwaye li yo:
(a)CA Gobiyerno Code § 991(a) Otorite pati sa a bay pou asire pa afekte lòt lwa sa a.
(b)CA Gobiyerno Code § 991(b) Lòt lwa sa a pa limite oswa restriksyon otorite pou asire anba pati sa a; men, eksepte nan limit Seksyon 1251 Kòd Edikasyon an otorize, anyen nan pati sa a pa pèmèt yon distri lekòl pou asire tèt li nan okenn ka kote distri lekòl la oblije asire.

Section § 991.2

Explanation

Ten fragment prawa wyjaśnia, że jeśli lokalny podmiot publiczny (taki jak rząd miasta lub hrabstwa) zapewnia ubezpieczenie, nie czyni to automatycznie ich ani ich pracowników odpowiedzialnymi za problemy, chyba że są już odpowiedzialni na mocy innych przepisów. Dodatkowo, jeśli mają dostępną obronę prawną, zapewnienie ubezpieczenia nie odbiera tej obrony.

Ani władza przewidziana w tej części do ubezpieczania, ani wykonywanie takiej władzy, nie będzie:
(a)CA Gobiyerno Code § 991.2(a) Nakładać żadnej odpowiedzialności na lokalny podmiot publiczny lub jego pracownika, chyba że taka odpowiedzialność istnieje w inny sposób.
(b)CA Gobiyerno Code § 991.2(b) Naruszać żadnej obrony, którą lokalny podmiot publiczny lub jego pracownik może mieć w inny sposób.