Section § 2100

Explanation

Bahagian ini menghendaki penghantar wang di California untuk menyerahkan salinan borang resit mereka yang diperakui kepada pesuruhjaya sebelum menggunakannya. Pengendali baharu mesti mendapatkan kelulusan terlebih dahulu. Jika resit dalam pelbagai bahasa, percanggahan akan memihak kepada pengguna. Pelanggaran boleh menyebabkan denda $50 bagi setiap kesalahan. Mana-mana resit yang tidak difailkan dengan pesuruhjaya menjadikan pemegang lesen bertanggungjawab atas sebarang penyalahgunaan oleh ejen, tanpa mengira kebenaran. Resit juga mesti memenuhi kriteria dalam seksyen berkaitan yang lain.

(a)Copy CA Pananalapi Code § 2100(a)
(1)Copy CA Pananalapi Code § 2100(a)(1) Setiap pemegang lesen hendaklah memfailkan dengan pesuruhjaya salinan yang diperakui bagi setiap borang resit yang digunakan olehnya atau oleh ejennya untuk menerima wang bagi tujuan penghantaran sebelum penggunaan pertamanya. Tiada pemegang lesen atau ejennya boleh menggunakan mana-mana resit, salinan yang diperakui belum difailkan dengan pesuruhjaya, atau menggunakan resit yang pesuruhjaya telah menganggap tidak mematuhi perenggan (2).
(2)CA Pananalapi Code § 2100(a)(2) Jika pesuruhjaya menentukan, dalam tempoh 30 hari bekerja dari tarikh pemfailan resit, bahawa resit tersebut tidak mematuhi keperluan seksyen ini atau Seksyen 2102 dan 2103, pesuruhjaya hendaklah memberitahu pemegang lesen secara bertulis bahawa resit tersebut tidak mematuhi keperluan tersebut.
(b)CA Pananalapi Code § 2100(b) Walau apa pun subbahagian (a), sebelum pemegang lesen baharu mengeluarkan resit pertamanya kepada pelanggan, ia hendaklah memfailkan dengan pesuruhjaya salinan yang diperakui bagi borang resit yang akan digunakan olehnya atau ejennya untuk menerima wang bagi tujuan penghantaran. Pemegang lesen baharu tidak boleh menggunakan borang resit sehingga diluluskan oleh pesuruhjaya. Untuk tujuan subbahagian ini, pemegang lesen baharu ialah pemegang lesen yang belum pernah dilesenkan oleh pesuruhjaya sebagai penghantar wang atau belum pernah menerima wang untuk penghantaran di California.
(c)CA Pananalapi Code § 2100(c) Jika resit dikehendaki oleh bahagian ini untuk berada dalam bahasa Inggeris dan bahasa lain, versi bahasa Inggeris resit hendaklah mengawal sebarang pertikaian mengenai terma resit. Walau bagaimanapun, sebarang percanggahan antara versi bahasa Inggeris dan mana-mana versi lain disebabkan oleh terjemahan resit dari bahasa Inggeris ke bahasa lain termasuk kesilapan atau kekaburan hendaklah ditafsirkan terhadap pemegang lesen atau ejennya dan pemegang lesen atau ejennya hendaklah bertanggungjawab untuk sebarang kerosakan yang disebabkan oleh percanggahan ini.
(d)CA Pananalapi Code § 2100(d) Mana-mana pemegang lesen yang melanggar keperluan seksyen ini akan dikenakan denda lima puluh dolar ($50) bagi setiap pelanggaran. Peruntukan ini adalah tambahan kepada mana-mana peruntukan penguatkuasaan lain yang mungkin terpakai untuk pelanggaran tersebut.
(e)CA Pananalapi Code § 2100(e) Jika mana-mana pemegang lesen atau ejennya menggunakan borang resit, salinan yang diperakui belum difailkan dengan pesuruhjaya, pemegang lesen hendaklah bertanggungjawab atas tindakan ejennya sama ada pemegang lesen membenarkan ejen menggunakan borang tersebut atau tidak.
(f)CA Pananalapi Code § 2100(f) Borang resit hendaklah mematuhi keperluan Seksyen 2102 dan 2103.

Section § 2101

Explanation
Jika Anda menerima uang untuk dikirim atas nama seseorang, Anda harus memastikan uang tersebut sampai ke penerima yang dituju atau memberikan instruksi untuk mengikat jumlah yang setara dalam waktu (10) hari setelah menerima uang tersebut. Ini tidak berlaku jika untuk pembayaran barang atau jasa, atau jika pelanggan telah memberikan instruksi yang berbeda.

Section § 2102

Explanation

Si envía dinero a través de un negocio con licencia y desea recuperarlo, esta ley exige que el negocio le reembolse su dinero dentro de los 10 días siguientes a su solicitud escrita, a menos que ya hayan enviado el dinero o usted les haya pedido que esperen más de 10 días para enviarlo. Si no siguen sus instrucciones para enviar el dinero, también puede obtener un reembolso. Puede llevar el asunto a un tribunal de reclamos menores si la disputa se ajusta a los límites de ese tribunal. Si gana, podría recuperar su dinero, cualquier tarifa que haya pagado y hasta $1,000 como multa, además de la cobertura de los costos legales y los honorarios del abogado.

(a)CA Pananalapi Code § 2102(a) Todo licenciatario o su agente deberá reembolsar al cliente, dentro de los 10 días siguientes a la recepción de la solicitud escrita de reembolso del cliente, todo el dinero recibido para transmisión, a menos que ocurra cualquiera de lo siguiente:
(1)CA Pananalapi Code § 2102(a)(1) El dinero ha sido enviado dentro de los 10 días siguientes a la fecha de recepción.
(2)CA Pananalapi Code § 2102(a)(2) Se han dado instrucciones comprometiendo una cantidad equivalente de dinero a la persona designada por el cliente dentro de los 10 días siguientes a la fecha de recepción del dinero del cliente.
(3)CA Pananalapi Code § 2102(a)(3) El cliente instruye al licenciatario para transmitir el dinero en un momento posterior a los 10 días. Si el cliente da instrucciones sobre cuándo se debe enviar o transmitir el dinero y los fondos aún no han sido enviados o transmitidos, el licenciatario o su agente deberá reembolsar el dinero del cliente dentro de los 10 días siguientes a la recepción de la solicitud escrita de reembolso del cliente.
(4)CA Pananalapi Code § 2102(a)(4) El reembolso violaría la ley.
(b)CA Pananalapi Code § 2102(b) Si las instrucciones de un cliente sobre cuándo se debe enviar o transmitir el dinero no se cumplen y el dinero aún no ha sido enviado o transmitido, el cliente tiene derecho a un reembolso de su dinero. Una causa de acción bajo esta sección puede presentarse en un tribunal de reclamos menores si no excede la jurisdicción de ese tribunal, o en cualquier otro tribunal apropiado. El cliente tendrá derecho a recuperar cada uno de los siguientes:
(1)CA Pananalapi Code § 2102(b)(1) Cualquier y todo el dinero recibido para transmisión, más cualquier tarifa y cargo pagado por el cliente.
(2)CA Pananalapi Code § 2102(b)(2) Una multa por una cantidad que no exceda mil dólares ($1,000). El tribunal otorgará a la parte ganadora los costos y los honorarios del abogado.

Section § 2103

Explanation

Al enviar dinero a través de un transmisor autorizado, los clientes deben recibir un comprobante con información esencial. Este debe incluir los nombres del remitente y del destinatario, la fecha, el monto, las tarifas aplicables, el tipo de cambio y un número de contacto del transmisor. El cliente tiene derecho a un reembolso si el dinero no se envía en un plazo de diez días, salvo en el caso de transacciones de comercio electrónico. Los comprobantes deben ser claros en su redacción y formato, y pueden entregarse electrónicamente si se acuerda. Los tipos de cambio y las tarifas deben mostrarse de forma visible en las sucursales y en línea. Si el país de destino exige que el tipo de cambio se fije al momento de la recepción, este puede omitirse del comprobante inicial.

(a)CA Pananalapi Code § 2103(a) En el caso de dinero recibido para transmisión, el licenciatario o su agente deberá entregar al cliente un recibo en el momento de la transacción.
(1)CA Pananalapi Code § 2103(a)(1) El recibo deberá contener la siguiente información, según corresponda:
(A)CA Pananalapi Code § 2103(a)(1)(A) El nombre del remitente.
(B)CA Pananalapi Code § 2103(a)(1)(B) El nombre del destinatario designado.
(C)CA Pananalapi Code § 2103(a)(1)(C) La fecha de la transacción, que es el día en que el cliente financia la transmisión de dinero.
(D)CA Pananalapi Code § 2103(a)(1)(D) El nombre del licenciatario.
(E)CA Pananalapi Code § 2103(a)(1)(E) El monto a transferir al destinatario designado, en la moneda en que se financia la transmisión de dinero, utilizando el término “Monto de Transferencia” o un término sustancialmente similar.
(F)CA Pananalapi Code § 2103(a)(1)(F) Cualquier tarifa e impuesto impuesto a la transmisión de dinero por el licenciatario o su agente que sean pagaderos o hayan sido pagados por el remitente, en la moneda en que se financia la transmisión de dinero, utilizando los términos “tarifas de transferencia” para las tarifas e “impuestos de transferencia” para los impuestos, o términos sustancialmente similares.
(G)CA Pananalapi Code § 2103(a)(1)(G) El monto total de la transacción, que es la suma de los subpárrafos (E) y (F), en la moneda en que se financia la transmisión de dinero, utilizando el término “total” o un término sustancialmente similar.
(H)CA Pananalapi Code § 2103(a)(1)(H) El tipo de cambio, si lo hubiera, utilizado por el licenciatario o su agente para la transmisión de dinero, redondeado consistentemente para cada moneda a no menos de dos decimales y no más de cuatro decimales, utilizando el término “tipo de cambio” o un término sustancialmente similar.
(I)CA Pananalapi Code § 2103(a)(1)(I) Para todas las transmisiones, excepto las relacionadas con transacciones de comercio electrónico, el monto que recibirá el destinatario designado, en la moneda en que se recibirán los fondos, utilizando el término “total al destinatario” o un término sustancialmente similar. Para las transmisiones relacionadas con transacciones de comercio electrónico, el monto que recibirá el destinatario designado antes de que se deduzcan las tarifas, impuestos u otros montos pagaderos por el destinatario designado, utilizando el término “total al destinatario” o un término sustancialmente similar. Estas tarifas, impuestos u otros montos deberán ser revelados al destinatario designado. La revelación de tarifas, impuestos u otros montos pagaderos por el destinatario designado, que no necesitan ser revelados al remitente, deberá ser revelada como parte de un acuerdo escrito separado entre el licenciatario y el destinatario designado.
(J)CA Pananalapi Code § 2103(a)(1)(J) Para los recibos emitidos a partir del 1 de julio de 2022, un número de teléfono a través del cual el cliente puede contactar al licenciatario de conformidad con la Sección 2107.
(2)Copy CA Pananalapi Code § 2103(a)(2)
(A)Copy CA Pananalapi Code § 2103(a)(2)(A) Además de las divulgaciones establecidas en el párrafo (1), el recibo deberá incluir o tener adjunta una declaración destacada de la siguiente manera:
“DERECHO A REEMBOLSO
Usted, el cliente, tiene derecho a un reembolso del dinero a transmitir como resultado de este acuerdo si _____ (nombre del licenciatario) no envía el dinero recibido de usted dentro de los 10 días siguientes a la fecha de su recepción, o no da instrucciones comprometiendo una cantidad equivalente de dinero a la persona designada por usted dentro de los 10 días siguientes a la fecha de recepción de los fondos de usted, a menos que usted indique lo contrario.
Si sus instrucciones sobre cuándo se deberá enviar o transmitir el dinero no se cumplen y el dinero aún no ha sido enviado o transmitido, usted tiene derecho a un reembolso de su dinero.
Si desea un reembolso, debe enviar por correo o entregar su solicitud escrita a _____ (nombre del licenciatario) en _____ (dirección postal del licenciatario). Si no recibe su reembolso, puede tener derecho a la devolución de su dinero más una multa de hasta $1,000 y honorarios de abogado de conformidad con la Sección 2102 del Código Financiero de California.”
(B)CA Pananalapi Code § 2103(B) La declaración de derecho a reembolso establecida en el subpárrafo (A) no es obligatoria incluirla en los recibos que involucren transacciones de comercio electrónico donde el cliente envía un pago por bienes o servicios.
(3)CA Pananalapi Code § 2103(3) Ang resibo na kinakailangan ng seksyong ito ay dapat gawin sa Ingles at sa pangunahing wikang ginagamit ng lisensyado o ahente na iyon upang mag-anunsyo, manghikayat, o makipag-ugnayan, pasalita man o pasulat, sa branch office na iyon, kung iba sa Ingles. Para sa mga transaksyon na hindi nagaganap sa isang branch office, ang resibo ay dapat gawin sa Ingles at sa pangunahing wikang ginagamit ng lisensyado o ahente na iyon upang mag-anunsyo, manghikayat, o makipag-ugnayan sa pagpapadala ng pera, pasalita man o pasulat.
(4)CA Pananalapi Code § 2103(4) Ang resibo na kinakailangan ng subdibisyong ito ay maaaring ibigay sa elektronikong paraan para sa mga transaksyon na sinimulan sa elektronikong paraan o kung saan sumasang-ayon ang isang customer na tumanggap ng elektronikong resibo.
(5)CA Pananalapi Code § 2103(5) Ang mga pagbubunyag sa resibo na kinakailangan ng subdibisyong ito ay dapat nasa minimum na 8-point type, maliban sa mga resibong ibinigay sa pamamagitan ng mobile phone o text message.
(b)CA Pananalapi Code § 2103(b) Kung ginagamit ang mga karatula sa bintana at labas na nauugnay sa mga rate ng palitan para sa perang tinanggap para sa pagpapadala, dapat nilang malinaw na nakasaad sa Ingles at sa parehong wikang pangunahing ginagamit ng lisensyado o sinumang ahente ng lisensyado upang mag-anunsyo, manghikayat, o makipag-ugnayan, pasalita man o pasulat, sa branch office na iyon kung iba sa Ingles, ang rate ng palitan para sa pagpapalit ng pera ng Estados Unidos sa dayuhang pera. Kung ginagamit ang isang panloob na karatula o anumang advertising na nagbabanggit ng mga rate ng palitan, dapat nitong, bilang karagdagan sa malinaw na paglalahad ng mga rate ng palitan para sa pagpapalit ng pera ng Estados Unidos sa dayuhang pera, ilahad din ang lahat ng komisyon at bayarin na sinisingil sa lahat ng naturang transaksyon.
(c)CA Pananalapi Code § 2103(c) Sa bawat branch office, dapat ibunyag ang mga rate ng palitan, bayarin, at komisyon na sinisingil sa Ingles at sa parehong wikang pangunahing ginagamit ng lisensyado o sinumang ahente ng lisensyado upang mag-anunsyo, manghikayat, o makipag-ugnayan, pasalita man o pasulat, hinggil sa perang tinanggap para sa pagpapadala sa branch office na iyon. Sa bawat branch office, dapat may signage na malinaw na nagpapakilala sa pangalan ng lisensyado pati na rin ang anumang trade names na ginagamit ng lisensyado sa branch office na iyon. Sa kaganapan na ang isang lisensyado o ahente ay nagsasagawa ng aktibidad ng pagpapadala ng pera sa pamamagitan ng isang internet website o mobile application na wala sa isang branch office, maaaring pahintulutan ng komisyoner ang isang alternatibong pagbubunyag na sumusunod sa mga kinakailangan ng seksyong ito. Anumang internet website kung saan nagsasagawa ang isang lisensyado ng pagpapadala ng pera ay dapat malinaw na tukuyin ang pangalan ng lisensyado pati na rin ang anumang trade names na ginagamit ng lisensyado sa internet website.
(d)CA Pananalapi Code § 2103(d) Kung hindi tinukoy ng customer sa oras na ipinapakita ang pera sa lisensyado o ahente nito ang bansa kung saan ipapadala ang pera, hindi kinakailangan na ilagay ang rate ng palitan para sa transaksyon sa resibo. Kung tinukoy ng customer sa oras na ipinapakita ang pera sa lisensyado o ahente nito ang bansa kung saan ipapadala ang pera ngunit ang mga batas ng tinukoy na bansa ay nangangailangan na ang rate ng palitan para sa transaksyon ay matukoy sa oras na ibinabayad ang transaksyon sa nilalayon na tatanggap, hindi kinakailangan na ilagay ang rate ng palitan para sa transaksyon sa resibo.

Section § 2104

Explanation
Si eres un negocio o una persona que vende instrumentos de pago, debes exhibir un cartel claro en cada lugar donde la gente pueda comprar estos instrumentos. El cartel debe informar a los clientes que estos instrumentos no están asegurados por ningún gobierno u otras entidades. Debe estar en inglés y en cualquier otro idioma principal que el negocio utilice para anuncios o tratos. Asegúrate de que el cartel sea grande, fácil de leer y esté colocado donde todos puedan verlo. La oficina principal debe entregar el cartel a cualquier agente que venda los instrumentos, pero es responsabilidad de los agentes colocar el cartel correctamente en sus ubicaciones.

Section § 2105

Explanation

Undang-undang ini menghendaki perniagaan yang mengendalikan pemindahan wang untuk memaparkan notis dengan jelas di pejabat cawangan mereka dengan maklumat tentang cara pengguna boleh melaporkan aduan kepada Jabatan Perlindungan dan Inovasi Kewangan California. Notis tersebut mestilah dalam bahasa Inggeris dan mana-mana bahasa lain yang digunakan untuk pengiklanan dan mestilah mudah dibaca, dengan huruf sekurang-kurangnya setengah inci tinggi. Tanggungjawab untuk memaparkan notis terletak pada pengendali lokasi. Jika perkhidmatan pemindahan wang ditawarkan secara dalam talian atau melalui aplikasi, pesuruhjaya boleh meluluskan cara yang berbeza untuk memaparkan notis ini.

(a)CA Pananalapi Code § 2105(a) Setiap pemegang lesen atau ejen hendaklah memaparkan notis dengan jelas di premis setiap pejabat cawangan yang menjalankan penghantaran wang yang menyatakan bahawa:
“Jika anda mempunyai aduan berkenaan dengan mana-mana aspek aktiviti penghantaran wang yang dijalankan di lokasi ini, anda boleh menghubungi Jabatan Perlindungan dan Inovasi Kewangan California di nombor telefon bebas tolnya, 1-866-275-2677, melalui e-mel di consumer.services@dfpi.ca.gov, atau melalui pos di Department of Financial Protection and Innovation, Consumer Services, 2101 Arena Boulevard, Sacramento, CA 95834.”
(b)CA Pananalapi Code § 2105(b) Pesuruhjaya boleh melalui perintah atau peraturan mengubah suai kandungan notis yang dikehendaki oleh seksyen ini. Notis ini hendaklah dicetak dalam bahasa Inggeris dan dalam bahasa yang sama yang digunakan terutamanya oleh pemegang lesen atau mana-mana ejen pemegang lesen untuk mengiklankan, meminta, atau berunding sama ada secara lisan atau bertulis, berkenaan dengan penghantaran wang di pejabat cawangan tersebut. Maklumat yang dikehendaki dalam notis ini hendaklah jelas, mudah dibaca, dan dalam huruf tidak kurang daripada setengah inci tinggi. Notis hendaklah dipaparkan di lokasi yang jelas kelihatan oleh orang ramai di dalam premis. Pemegang lesen hendaklah menyediakan kepada setiap ejennya notis yang dikehendaki oleh seksyen ini. Di lokasi yang dikendalikan oleh ejen, ejen, dan bukan pemegang lesen, hendaklah bertanggungjawab atas kegagalan untuk memaparkan notis yang dikehendaki dengan betul.
(c)CA Pananalapi Code § 2105(c) Sekiranya pemegang lesen atau ejen menjalankan aktiviti penghantaran wang melalui laman web internet atau aplikasi mudah alih yang tidak berada di pejabat cawangan, pesuruhjaya boleh membenarkan bentuk alternatif notis yang dikehendaki dalam subbahagian (a).

Section § 2106

Explanation

Dacă sunteți o afacere licențiată în California care vinde sau emite instrumente de plată (cum ar fi cecuri sau ordine de plată), trebuie mai întâi să depuneți o copie certificată a instrumentului la comisarul statului, iar acesta trebuie să vă identifice clar ca emitent.

Comisarul poate interzice orice instrument de plată dacă este înșelător sau nu respectă legea.

Dacă instrumentul menționează un agent care se ocupă de vânzări pentru dumneavoastră, acesta ar trebui să-l eticheteze clar ca agent și să se asigure că numele afacerii dumneavoastră este la fel de vizibil ca și al acestuia.

(a)CA Pananalapi Code § 2106(a) Niciun licențiat nu va vinde sau emite nicio formă de instrument de plată în California decât dacă o copie certificată a instrumentului de plată a fost depusă în prealabil la comisar. Instrumentul de plată va identifica în mod clar licențiatul ca emitent.
(b)CA Pananalapi Code § 2106(b) Comisarul poate, prin ordin sau regulament, declara că o formă de instrument de plată este interzisă dacă este înșelătoare în orice aspect material sau nu respectă în alt mod legea aplicabilă.
(c)CA Pananalapi Code § 2106(c) Un instrument de plată care identifică agentul prin intermediul căruia licențiatul vinde instrumentul de plată va identifica agentul ca atare și va identifica licențiatul cel puțin la fel de vizibil ca și agentul.

Section § 2107

Explanation

Ang batas na ito ay nangangailangan sa mga kumpanyang may lisensya sa sektor na ito na magkaroon ng toll-free na numero ng telepono sa kanilang website para sa serbisyo sa customer. Dapat makipag-usap ang mga customer sa isang live na tao sa loob ng tiyak na oras. Ang linya ng telepono ay dapat na magagamit ng hindi bababa sa 10 oras bawat araw, Lunes hanggang Biyernes, hindi kasama ang mga pederal na pista opisyal. Nagsimula ang patakarang ito noong Hulyo 1, 2022.

(a)CA Pananalapi Code § 2107(a) Ang isang lisensyado ay dapat na kitang-kita na ipakita sa kanilang internet website ang isang toll-free na numero ng telepono kung saan maaaring makipag-ugnayan ang isang customer sa lisensyado para sa mga isyu sa serbisyo sa customer at makatanggap ng live na tulong sa customer.
(b)CA Pananalapi Code § 2107(b) Ang linya ng telepono ay dapat na gumagana ng hindi bababa sa 10 oras bawat araw, Lunes hanggang Biyernes, hindi kasama ang mga pederal na pista opisyal.
(c)CA Pananalapi Code § 2107(c) Ang seksyong ito ay magiging epektibo sa Hulyo 1, 2022.