Part 5
Section § 6400
This section means that this part of the law is officially called the Uniform Interstate Enforcement of Domestic Violence Protection Orders Act, and it deals with how domestic violence protection orders are enforced across state lines.
Section § 6401
Esta sección de la ley define términos importantes relacionados con las órdenes de protección que involucran violencia doméstica, violencia familiar y acoso. Explica quién es el 'individuo protegido', quién es el 'demandado', y qué implica una 'orden de protección extranjera', que es una orden emitida por un tribunal de otro estado. También aclara qué incluye una 'orden de protección extranjera mutua', el significado de 'estado emisor', y qué entidades califican como un 'tribunal' para emitir tales órdenes. Además, 'estado' aquí se refiere a varios territorios y entidades de EE. UU., incluyendo tribus indígenas y ramas militares, que pueden emitir órdenes de protección.
Section § 6402
Om du vill verkställa ett skyddsbeslut från en annan stat (ett utländskt skyddsbeslut) i Kalifornien, kan du göra det så länge det uppfyller vissa krav. Beslutet måste identifiera de inblandade parterna, vara aktivt, ha utfärdats av en domstol med behörighet och ge svaranden en möjlighet att framföra sin sak. Kaliforniska domstolar kommer att verkställa dessa beslut, inklusive de som rör vårdnad och umgänge, förutsatt att de utfärdades enligt korrekta förfaranden i den utfärdande staten. Om ett beslut verkar giltigt, accepteras det i allmänhet som sådant om inte motsatsen bevisas. Men om du är en svarande som vill verkställa ömsesidiga beslut till din fördel, måste du specifikt ha begärt skydd i det ursprungliga fallet och fått positiva utslag från den ursprungliga domstolen.
Section § 6403
Sinasabi ng batas na ito na kung ang isang pulis sa California ay naniniwala na mayroong balidong utos ng proteksyon mula sa ibang lugar, dapat nilang ipatupad ito na parang ito ay isang lokal na utos. Ang pagkakita sa utos sa papel o sa elektronikong paraan ay karaniwang sapat na patunay na ito ay balido. Hindi kailangan ng opisyal ng sertipikadong kopya upang ipatupad ito. Kung hindi ipinakita ang utos ng proteksyon sa opisyal, maaari silang gumamit ng iba pang impormasyon upang magpasya kung ito ay balido. Kung ang taong pinatutungkulan ng utos ay hindi pa nasabihan tungkol dito, dapat sabihin ng opisyal sa kanila ang tungkol dito, subukang bigyan sila ng kopya, at bigyan sila ng pagkakataong sumunod dito. Hindi mo kailangang irehistro ang utos sa California para ito ay maipatupad.
Section § 6404
Se hai un'ordinanza di protezione da un altro stato o paese, puoi registrarla in California in modo che diventi parte del sistema di ordinanze protettive dello stato. Il Consiglio Giudiziario stabilirà le regole su come farlo, inclusa la mantenimento della riservatezza di tali ordinanze e l'accesso solo alle parti autorizzate, come le forze dell'ordine e la persona che l'ha registrata. Non devi pagare nulla per registrare la tua ordinanza di protezione straniera, e riceverai gratuitamente tutti i moduli necessari.
Section § 6405
Esta lei protege os agentes da polícia de processos civis se detiverem alguém com base numa ordem de proteção estrangeira, desde que a ordem pareça válida e o agente atue de boa-fé, acreditando que a pessoa tinha conhecimento da ordem e a violou. Se existirem várias ordens de proteção, os agentes devem dar prioridade às ordens de proteção de emergência, seguidas pelas ordens de não-contacto e, por último, à ordem mais recente emitida. No entanto, os agentes podem ainda ser responsabilizados se usarem força irrazoável ao executar estas ordens. Outras proteções legais e imunidades para os agentes podem ainda ser aplicáveis.
Section § 6406
Si tu es protectus sub hoc sectione et agis legaliter, tu potes adhuc quaerere alios legales optiones contra personam qui tibi nocet.