Section § 8801

Explanation

[tl: Ang Pest Control Compact ay isang kasunduan sa pagitan ng mga estado upang magtulungan sa pagkontrol ng mga peste na nagdudulot ng malaking pinsala sa agrikultura at ekolohiya. Ang mga estadong sumasali sa compact ay nag-aambag sa isang pinagsamang pondo na ginagamit para sa mga pagsisikap sa pagkontrol ng peste na maaaring makinabang sa maraming estado. Kinikilala ng compact ang pangangailangan para sa kooperasyon dahil sa migratoryong katangian ng mga peste at iba't ibang epekto sa estado depende sa lokal na kondisyon.]

[tl: Tinutukoy nito ang mga pangunahing termino kabilang ang kung ano ang bumubuo ng isang peste at nagtatatag ng isang pondo upang suportahan ang mga hakbang sa pagkontrol ng peste na lampas sa mga regular na pagsisikap. Ang pondo ay pinamamahalaan ng isang lupon ng pamamahala at isang komite ng ehekutibo, na may tungkuling pangasiwaan ang paglalaan ng pondo at tiyakin ang makatarungan at epektibong mga pagsisikap sa pagkontrol ng peste.]

[tl: Maaaring humiling ng tulong ang mga estado kapag nahaharap sa mga banta mula sa mga peste na naroroon sa ibang mga estado, at inilalahad ng compact ang mga partikular na pamamaraan para sa mga naturang kahilingan. Pinapayagan din nito ang mga estadong kasapi na humingi ng tulong para sa pagkontrol ng peste sa mga estadong hindi kasapi kung kapaki-pakinabang sa mga miyembro ng compact. Ang mga aspetong pinansyal ay maingat na kinokontrol, binubudget ang mga kontribusyon batay sa mga halaga ng agrikultura, at pinapanatili ang transparency sa pamamagitan ng mga audit at ulat.]

[tl: Maaaring isabatas ang compact kapag sumang-ayon ang hindi bababa sa limang estado, at maaaring umalis ang anumang estado na may tamang abiso. Ang compact ay nakabalangkas upang manatiling epektibo kahit na ang mga bahagi ay matagpuang labag sa konstitusyon, salamat sa mga sugnay ng severability.]

[tl: Ang Pest Control Compact ay sa pamamagitan nito ay isinasabatas at pinapasok kasama ang lahat ng iba pang hurisdiksyon na legal na sumasali dito sa porma na halos tulad ng sumusunod:]
 [tl: PEST CONTROL COMPACT]
[tl: Natuklasan ng mga estadong kasapi na:]
(a)CA Kodigo sa Pagkain at Agrikultura Code § 8801(a) [tl: Sa kawalan ng mas mataas na antas ng kooperasyon sa pagitan nila na posible sa ilalim ng compact na ito, ang taunang pagkalugi na humigit-kumulang pitong bilyong dolyar mula sa pananalanta ng mga peste ay halos tiyak na magpapatuloy, kung hindi man ay tataas.]
(b)CA Kodigo sa Pagkain at Agrikultura Code § 8801(b) [tl: Dahil sa iba't ibang salik ng klima, heograpiya at ekonomiya, ang bawat estado ay maaaring maapektuhan nang iba ng partikular na uri ng mga peste; ngunit lahat ng estado ay nagbabahagi ng kawalan ng kakayahang protektahan ang kanilang sarili nang lubusan laban sa mga pesteng nagdudulot ng malubhang panganib sa kanila.]
(c)CA Kodigo sa Pagkain at Agrikultura Code § 8801(c) [tl: Ang migratoryong katangian ng mga pagdami ng peste ay nagpapahirap sa mga estado na magkatabi at malayo sa isa't isa, na magtulungan sa kanilang mga aktibidad kapag nahaharap sa mga kondisyon ng pagdami at muling pagdami.]
(d)CA Kodigo sa Pagkain at Agrikultura Code § 8801(d) [tl: Habang ang bawat estado ay seryosong apektado ng malaking bilang ng mga peste, at ang bawat estado ay madaling kapitan ng pagdami ng maraming uri ng mga peste na hindi pa nagdudulot ng pinsala sa mga pananim at buhay halaman at produkto nito, ang katotohanan na medyo kakaunting uri ng mga peste ang nagdudulot ng pantay na panganib o interes sa lahat ng estado ay nagpapahirap sa pagtatatag at pagpapatakbo ng isang pondo, kung saan ang mga indibidwal na estado ay maaaring makakuha ng suportang pinansyal para sa mga programa sa pagkontrol ng peste na kapaki-pakinabang sa kanila sa ibang mga estado at kung saan sila ay maaaring mag-ambag alinsunod sa kanilang mga relatibong interes, ang pinaka-makatarungang paraan ng pagpopondo ng mga kooperatibong programa sa pagpuksa at pagkontrol ng peste.]
 Article II. [tl: Mga Kahulugan]
[tl: Tulad ng ginamit sa compact na ito, maliban kung malinaw na nangangailangan ang konteksto ng ibang konstruksyon:]
(a)CA Kodigo sa Pagkain at Agrikultura Code § 8801(a) “[tl: Estado]” [tl: ay nangangahulugang isang estado, teritoryo o pag-aari ng Estados Unidos, ang Distrito ng Columbia, at ang Commonwealth ng Puerto Rico.]
(b)CA Kodigo sa Pagkain at Agrikultura Code § 8801(b) “[tl: Humihiling na estado]” [tl: ay nangangahulugang isang estado na gumagamit ng mga pamamaraan ng compact upang matiyak ang pagsasagawa o pagpapalakas ng mga hakbang upang kontrolin o puksain ang isa o higit pang mga peste sa loob ng isa o higit pang ibang mga estado.]
(c)CA Kodigo sa Pagkain at Agrikultura Code § 8801(c) “[tl: Tumutugon na estado]” [tl: ay nangangahulugang isang estado na hiniling na magsagawa o magpalakas ng mga hakbang na tinutukoy sa subdivision (b) ng artikulong ito.]
(d)CA Kodigo sa Pagkain at Agrikultura Code § 8801(d) “[tl: Mga Peste]” [tl: ay nangangahulugang anumang invertebrate na hayop, pathogen, parasitikong halaman o katulad o kaalyadong organismo na maaaring magdulot ng sakit o pinsala sa anumang pananim, puno, palumpong, damo o iba pang halaman na may malaking halaga.]
(e)CA Kodigo sa Pagkain at Agrikultura Code § 8801(e) “[tl: Pondo]” [tl: ay nangangahulugang ang Pest Control Fund na itinatag alinsunod sa compact na ito.]
(f)CA Kodigo sa Pagkain at Agrikultura Code § 8801(f) “[tl: Lupon ng pamamahala]” [tl: ay nangangahulugang ang mga tagapangasiwa ng compact na ito na kumakatawan sa lahat ng mga estadong kasapi kapag ang mga tagapangasiwa na ito ay kumikilos bilang isang lupon alinsunod sa awtoridad na ipinagkaloob sa kanila ng compact na ito.]
(g)CA Kodigo sa Pagkain at Agrikultura Code § 8801(g) “[tl: Komite ng ehekutibo]” [tl: ay nangangahulugang ang komite na itinatag alinsunod sa Article V(e) ng compact na ito.]
 Article III. [tl: Ang Pondo]
[tl: Sa pamamagitan nito ay itinatatag ang Pest Control Fund para sa layunin ng pagpopondo ng mga operasyon sa pagkontrol ng peste na hindi normal na maaaring tawagan ang mga estado na makilahok alinsunod sa compact na ito. Ang pondo ay maglalaman ng mga salaping inilaan dito ng mga estadong kasapi at anumang donasyon at grant na tinanggap nito. Lahat ng alokasyon, maliban kung nakakondisyon ng mga karapatan at obligasyon ng mga estadong kasapi na malinaw na nakasaad sa compact na ito, ay magiging walang kondisyon at hindi maaaring limitahan ng naglalaan na estado sa paggamit sa pagkontrol ng anumang tinukoy na peste o mga peste. Ang mga donasyon at grant ay maaaring may kondisyon o walang kondisyon, sa kondisyon na ang pondo ay hindi tatanggap ng anumang donasyon o grant na ang mga tuntunin ay hindi naaayon sa anumang probisyon ng compact na ito.]
 Article IV. [tl: Ang Pondo, Panloob na Operasyon at Pamamahala]
(a)CA Kodigo sa Pagkain at Agrikultura Code § 8801(a) [tl: Ang pondo ay pangangasiwaan ng isang lupon ng pamamahala at komite ng ehekutibo tulad ng ibinigay sa ibaba. Ang mga aksyon ng lupon ng pamamahala at komite ng ehekutibo alinsunod sa compact na ito ay ituturing na mga aksyon ng pondo.]
(b)CA Kodigo sa Pagkain at Agrikultura Code § 8801(b) [tl: Ang mga miyembro ng lupon ng pamamahala ay may karapatan sa isang boto bawat isa sa naturang lupon. Walang aksyon ng lupon ng pamamahala ang magiging umiiral maliban kung ginawa sa isang pulong kung saan ang mayorya ng kabuuang bilang ng mga boto sa lupon ng pamamahala ay ibinoto pabor dito. Ang aksyon ng lupon ng pamamahala ay magaganap lamang sa isang pulong kung saan ang mayorya ng mga miyembro ay naroroon.]
(c)CA Kodigo sa Pagkain at Agrikultura Code § 8801(c) [tl: Ang pondo ay magkakaroon ng selyo na maaaring gamitin bilang isang opisyal na simbolo at maaaring ilagay sa mga dokumento at iba pang gamitin ayon sa maaaring ibigay ng lupon ng pamamahala.]
(d)CA Kodigo sa Pagkain at Agrikultura Code § 8801(d) Hội đồng quản trị sẽ bầu hàng năm, từ các thành viên của mình, một chủ tịch, một phó chủ tịch, một thư ký và một thủ quỹ. Chủ tịch không được tái đắc cử. Hội đồng quản trị có thể bổ nhiệm một giám đốc điều hành và quy định nhiệm vụ cũng như thù lao của người đó, nếu có. Giám đốc điều hành đó sẽ phục vụ theo ý muốn của hội đồng quản trị. Hội đồng quản trị sẽ quy định việc bảo lãnh cho các cán bộ và nhân viên của quỹ khi thích hợp.
(e)CA Kodigo sa Pagkain at Agrikultura Code § 8801(e) Bất kể luật công chức, nhân sự hoặc các luật hệ thống công trạng khác của bất kỳ bang thành viên nào, giám đốc điều hành, hoặc nếu không có giám đốc điều hành, chủ tịch, theo các thủ tục mà điều lệ có thể quy định, sẽ bổ nhiệm, bãi nhiệm hoặc sa thải nhân sự cần thiết cho việc thực hiện các chức năng của quỹ và sẽ quy định nhiệm vụ và thù lao của nhân sự đó. Hội đồng quản trị trong điều lệ của mình sẽ quy định các chính sách và chương trình nhân sự của quỹ.
(f)CA Kodigo sa Pagkain at Agrikultura Code § 8801(f) Quỹ có thể vay, chấp nhận hoặc ký hợp đồng dịch vụ nhân sự từ bất kỳ bang nào, Hoa Kỳ, hoặc bất kỳ cơ quan chính phủ nào khác, hoặc từ bất kỳ cá nhân, công ty, hiệp hội hoặc tập đoàn nào.
(g)CA Kodigo sa Pagkain at Agrikultura Code § 8801(g) Quỹ có thể chấp nhận cho bất kỳ mục đích và chức năng nào của mình theo hiệp ước này tất cả các khoản đóng góp, và tài trợ tiền, thiết bị, vật tư, vật liệu và dịch vụ, có điều kiện hoặc không, từ bất kỳ bang nào, Hoa Kỳ, hoặc bất kỳ cơ quan chính phủ nào khác, hoặc từ bất kỳ cá nhân, công ty, hiệp hội hoặc tập đoàn nào, và có thể nhận, sử dụng và xử lý chúng. Bất kỳ khoản đóng góp, quà tặng hoặc tài trợ nào được hội đồng quản trị chấp nhận theo đoạn này hoặc dịch vụ được vay theo đoạn (f) của điều này sẽ được báo cáo trong báo cáo thường niên của quỹ. Báo cáo đó sẽ bao gồm bản chất, số lượng và các điều kiện, nếu có, của khoản đóng góp, quà tặng, tài trợ hoặc dịch vụ được vay và danh tính của người tặng hoặc người cho vay.
(h)CA Kodigo sa Pagkain at Agrikultura Code § 8801(h) Hội đồng quản trị sẽ thông qua điều lệ để điều hành công việc của quỹ và sẽ có quyền sửa đổi và bãi bỏ các điều lệ này. Quỹ sẽ công bố điều lệ của mình dưới hình thức thuận tiện và sẽ nộp một bản sao của điều lệ đó và một bản sao của bất kỳ sửa đổi nào cho cơ quan hoặc cán bộ thích hợp ở mỗi bang thành viên.
(i)CA Kodigo sa Pagkain at Agrikultura Code § 8801(i) Hàng năm, quỹ sẽ báo cáo cho Thống đốc và Cơ quan lập pháp của mỗi bang thành viên về các hoạt động của mình trong năm trước. Quỹ có thể lập các báo cáo bổ sung nếu thấy cần thiết.
(j)CA Kodigo sa Pagkain at Agrikultura Code § 8801(j) Ngoài các quyền hạn và nhiệm vụ được ủy quyền và áp đặt cụ thể, quỹ có thể thực hiện các công việc khác cần thiết và liên quan đến việc điều hành công việc của mình theo hiệp ước này.
 Điều V. Quản lý Quỹ Hiệp ước
(a)CA Kodigo sa Pagkain at Agrikultura Code § 8801(a) Ở mỗi bang thành viên sẽ có một quản trị viên hiệp ước, người sẽ được chọn và phục vụ theo cách mà luật pháp của bang mình có thể quy định, và người đó sẽ:
1. Hỗ trợ điều phối các hoạt động theo hiệp ước tại bang của mình; và
2. Đại diện cho bang của mình trong hội đồng quản trị của quỹ.
(b)CA Kodigo sa Pagkain at Agrikultura Code § 8801(b) Nếu luật pháp Hoa Kỳ quy định cụ thể như vậy, hoặc nếu có quy định hành chính trong chính phủ liên bang, Hoa Kỳ có thể được đại diện trong hội đồng quản trị của quỹ bởi không quá ba đại diện. Bất kỳ đại diện nào của Hoa Kỳ sẽ được bổ nhiệm và phục vụ theo cách mà luật liên bang có thể quy định, nhưng không đại diện nào có quyền biểu quyết trong hội đồng quản trị hoặc trong ủy ban điều hành của nó.
(c)CA Kodigo sa Pagkain at Agrikultura Code § 8801(c) Hội đồng quản trị sẽ họp ít nhất mỗi năm một lần để xác định các chính sách và thủ tục trong việc quản lý quỹ và, phù hợp với các quy định của hiệp ước, giám sát và chỉ đạo việc chi tiêu tiền từ quỹ. Các cuộc họp bổ sung của hội đồng quản trị sẽ được tổ chức theo yêu cầu của chủ tịch, ủy ban điều hành, hoặc đa số thành viên của hội đồng quản trị.
(d)CA Kodigo sa Pagkain at Agrikultura Code § 8801(d) Tại các cuộc họp của mình, hội đồng quản trị sẽ xem xét các đơn xin hỗ trợ từ quỹ và ủy quyền giải ngân từ đó. Khi hội đồng quản trị không họp, ủy ban điều hành của nó sẽ hoạt động như đại diện của hội đồng quản trị, với toàn quyền hành động thay mặt hội đồng trong việc xem xét các đơn xin đó.
(e)CA Kodigo sa Pagkain at Agrikultura Code § 8801(e) 执行委员会应由理事会主席和理事会选出的四名额外成员组成,以便每个四个地理分组的缔约州各有一名代表。理事会应进行此类地理分组。如果美国在理事会中有代表,则一名此类代表可以与执行委员会开会。理事会主席应担任执行委员会主席。执行委员会的任何行动,除非在至少有四名委员会成员出席并投票赞成的情况下在会议上采取,否则不具有约束力。执行委员会五名成员参加此类会议所产生的必要费用,如果会议未与理事会会议同时同地举行,应由基金承担。
 第六条 援助和报销
(a)CA Kodigo sa Pagkain at Agrikultura Code § 8801(a) 各缔约州相互承诺,将尽最大努力根除或在最严格的实际限制内控制任何和所有害虫。兹确认,履行此职责包括:
1. 缔约州在没有本契约的情况下,为自身保护而维持具有州际重要性的害虫控制和根除活动的合理水平。
2. 应对具有州际重要性的紧急疫情或虫害,其程度不应低于在没有本契约的情况下所采取的措施。
(b)CA Kodigo sa Pagkain at Agrikultura Code § 8801(b) 凡一缔约州受到其境内不存在但存在于另一缔约州境内的害虫威胁,或凡一缔约州正在开展或参与害虫控制或根除活动,并发现由于另一缔约州未能应对虫害或受威胁的虫害,此类活动不切实际或成功难度大大增加时,该州可请求理事会授权从基金中支出,用于由一个或多个其他缔约州采取根除或控制措施,其水平足以防止或在最大实际程度上减少请求州的虫害或再次虫害。获得此类授权后,响应州或各州应采取或加强其认为必要的根除或控制措施。响应州应迅速有效地使用基金提供的资金,以协助提供所请求的保护。
(c)CA Kodigo sa Pagkain at Agrikultura Code § 8801(c) 为申请从基金中支出,请求州应书面提交以下内容:
1. 详细说明导致请求援引本契约的情况。
2. 证明请求根除或控制援助的害虫对请求州具有重大价值的农作物或林业作物、产品、树木、灌木、草或其他植物构成危险。
3. 说明请求州及其下属机构当前和预计项目的范围,包括有关实施此类项目或计划的法律授权以及为此正在进行或已预算的支出,涉及相关害虫的根除、控制或防止引入的全部信息。
4. 证明第3项中详述的正在进行或已预算的支出并未减少对相关害虫的控制或根除工作,或者,如果存在减少,则说明第3项中详述的项目水平为何构成正常的害虫控制活动水平。
5. 声明,据其所知和所信,其认为在此特定情况下援引本契约的条件是否可以通过在一年或更短时间内利用基金资金开展的项目来缓解,或者该请求是否是某个可能持续更长时间的项目的分期付款。
6. 理事会根据本契约规定可能要求的其他信息。
(d)CA Kodigo sa Pagkain at Agrikultura Code § 8801(d) 理事会或执行委员会应就任何审议基金援助申请的会议发出适当通知。此类通知应发送给各缔约州的契约管理人以及缔约州法律可能指定的其他官员和机构。请求州和任何其他缔约州有权在该会议上派代表出席并提交证据和论证。
(e)CA Kodigo sa Pagkain at Agrikultura Code § 8801(e) Setelah penyerahan sebagaimana disyaratkan oleh paragraf (c) dari pasal ini dan informasi lain yang mungkin dimiliki atau diperolehnya, dan setelah menentukan bahwa pengeluaran dana berada dalam tujuan perjanjian ini dan dibenarkan karenanya, dewan pengurus atau komite eksekutif harus mengesahkan dukungan program. Dewan pengurus atau komite eksekutif dapat bertemu kapan saja atau di mana saja untuk tujuan menerima dan mempertimbangkan permohonan. Setiap dan semua keputusan dewan pengurus atau komite eksekutif, sehubungan dengan permohonan, beserta alasannya harus dicatat dan ditandatangani sedemikian rupa untuk menunjukkan dan menyimpan suara masing-masing anggotanya.
(f)CA Kodigo sa Pagkain at Agrikultura Code § 8801(f) Negara pemohon yang tidak puas dengan keputusan komite eksekutif, setelah pemberitahuan tertulis yang diberikan dalam waktu 20 hari sejak keputusan yang tidak memuaskannya, berhak untuk menerima peninjauan atas keputusan tersebut pada rapat dewan pengurus berikutnya. Keputusan komite eksekutif hanya dapat ditinjau oleh dewan pengurus pada salah satu rapat rutinnya, atau pada rapat khusus yang diadakan dengan cara yang diizinkan oleh dewan pengurus.
(g)CA Kodigo sa Pagkain at Agrikultura Code § 8801(g) Negara-negara penanggap yang diwajibkan untuk melakukan atau meningkatkan tindakan sesuai dengan perjanjian ini dapat menerima dana dari dana tersebut, baik pada saat atau waktu ketika negara tersebut mengeluarkan biaya untuk tindakan tersebut, atau sebagai penggantian atas biaya yang dikeluarkan dan dapat dibebankan ke dana tersebut. Dewan pengurus harus mengadopsi dan, dari waktu ke waktu, dapat mengubah atau merevisi prosedur untuk pengajuan klaim kepadanya dan untuk pembayarannya.
(h)CA Kodigo sa Pagkain at Agrikultura Code § 8801(h) Sebelum mengesahkan pengeluaran dana dari dana tersebut berdasarkan permohonan negara pemohon, dana tersebut harus memastikan sejauh mana dan sifat bantuan atau partisipasi tepat waktu yang mungkin tersedia dari pemerintah federal dan harus meminta bantuan dan partisipasi tersebut dari lembaga atau lembaga pemerintah federal yang sesuai.
(i)CA Kodigo sa Pagkain at Agrikultura Code § 8801(i) Dana tersebut dapat merundingkan dan melaksanakan nota kesepahaman atau instrumen lain yang sesuai yang mendefinisikan sejauh mana dan tingkat bantuan atau partisipasi antara dan di antara dana tersebut, lembaga federal yang bekerja sama, negara bagian, dan entitas lain yang terkait.
 Pasal VII. Komite Penasihat dan Teknis
Dewan pengurus dapat membentuk komite penasihat dan teknis yang terdiri dari pejabat negara bagian, lokal, dan federal, serta orang-orang swasta untuk memberikan nasihat kepadanya sehubungan dengan satu atau lebih fungsinya. Komite penasihat atau teknis tersebut, atau anggota-anggotanya dapat bertemu dan berpartisipasi dalam musyawarahnya. Atas permintaan dewan pengurus atau komite eksekutif, komite penasihat atau teknis dapat memberikan informasi dan rekomendasi sehubungan dengan permohonan bantuan dari dana yang sedang dipertimbangkan oleh dewan atau komite tersebut dan dewan atau komite dapat menerima dan mempertimbangkannya: dengan ketentuan bahwa setiap peserta dalam rapat dewan pengurus atau komite eksekutif yang diadakan sesuai dengan Pasal VI(d) perjanjian berhak mengetahui substansi informasi dan rekomendasi tersebut, pada saat rapat jika dibuat sebelumnya atau sebagai bagian darinya atau, jika dibuat setelahnya, tidak lebih lambat dari waktu di mana dewan pengurus atau komite eksekutif membuat keputusannya atas permohonan tersebut.
 Pasal VIII. Hubungan dengan Yurisdiksi Non-Pihak
(a)CA Kodigo sa Pagkain at Agrikultura Code § 8801(a) Negara pihak dapat mengajukan permohonan bantuan dari dana sehubungan dengan hama di negara non-pihak. Permohonan tersebut harus dipertimbangkan dan diselesaikan oleh dewan pengurus atau komite eksekutif dengan cara yang sama seperti permohonan sehubungan dengan hama di negara pihak, kecuali sebagaimana diatur dalam pasal ini.
(b)CA Kodigo sa Pagkain at Agrikultura Code § 8801(b) Pada atau sehubungan dengan rapat dewan pengurus atau komite eksekutif yang diadakan sesuai dengan Pasal VI(d) perjanjian ini, negara non-pihak berhak untuk hadir, berpartisipasi, dan menerima informasi hanya sejauh yang dapat diberikan oleh dewan pengurus atau komite eksekutif. Negara non-pihak tidak berhak untuk meninjau keputusan apa pun yang dibuat oleh komite eksekutif.
(c)CA Kodigo sa Pagkain at Agrikultura Code § 8801(c) Dewan pengurus atau komite eksekutif harus mengesahkan pengeluaran dari dana yang akan dilakukan di negara non-pihak hanya setelah menentukan bahwa kondisi di negara tersebut dan nilai pengeluaran tersebut bagi negara-negara pihak secara keseluruhan membenarkannya. Dewan pengurus atau komite eksekutif dapat menetapkan kondisi apa pun yang dianggapnya sesuai sehubungan dengan pengeluaran dana dari dana tersebut di negara non-pihak dan dapat mengadakan perjanjian atau kesepakatan dengan negara non-pihak dan yurisdiksi atau entitas lain yang dianggapnya perlu atau sesuai untuk melindungi kepentingan dana sehubungan dengan pengeluaran dan kegiatan di luar negara-negara pihak.
 Pasal IX. Keuangan
(a)CA Kodigo sa Pagkain at Agrikultura Code § 8801(a) El fondo deberá presentar al jefe ejecutivo o al funcionario o funcionarios designados de cada estado parte un presupuesto para el fondo por el período que puedan requerir las leyes de dicho estado parte para su presentación a la Legislatura del mismo.
(b)CA Kodigo sa Pagkain at Agrikultura Code § 8801(b) Cada uno de los presupuestos deberá contener recomendaciones específicas de la cantidad o cantidades a ser asignadas por cada uno de los estados parte. Las solicitudes de asignaciones se distribuirán entre los estados parte de la siguiente manera: un décimo del presupuesto total en partes iguales y el resto en proporción al valor de los cultivos y productos agrícolas y forestales, excluyendo animales y productos animales producidos en cada estado parte. Al determinar el valor de dichos cultivos y productos, el fondo podrá emplear la fuente o fuentes de información que, a su juicio, presenten las comparaciones más equitativas y precisas entre los estados parte. Cada uno de los presupuestos y solicitudes de asignaciones deberá indicar la fuente o fuentes utilizadas para obtener información sobre el valor de los productos.
(c)CA Kodigo sa Pagkain at Agrikultura Code § 8801(c) Los activos financieros del fondo se mantendrán en dos cuentas que se designarán respectivamente como la “cuenta de operaciones” y la “cuenta de reclamaciones”. La cuenta de operaciones consistirá únicamente en aquellos activos necesarios para la administración del fondo durante el siguiente período de dos años. La cuenta de reclamaciones contendrá todos los fondos no incluidos en la cuenta de operaciones y no excederá la cantidad razonablemente estimada como suficiente para pagar todas las reclamaciones legítimas contra el fondo por un período de tres años. En cualquier momento en que la cuenta de reclamaciones haya alcanzado su límite máximo o lo alcanzara por la adición de fondos solicitados para asignación por los estados parte, la junta directiva reducirá sus solicitudes presupuestarias de forma prorrateada de tal manera que mantenga la cuenta de reclamaciones dentro de dicho límite máximo. Cualquier fondo en la cuenta de reclamaciones en virtud de donaciones, subvenciones o regalos condicionales se incluirá en los cálculos realizados de conformidad con este párrafo solo en la medida en que dichos fondos estén disponibles para satisfacer las demandas que surjan de las reclamaciones.
(d)CA Kodigo sa Pagkain at Agrikultura Code § 8801(d) El fondo no deberá pignorar el crédito de ningún estado parte. El fondo podrá cumplir cualquiera de sus obligaciones total o parcialmente con los fondos disponibles para él bajo el Artículo IV(g) de este pacto, siempre que la junta directiva tome medidas específicas para reservar dichos fondos antes de incurrir en cualquier obligación a ser cumplida total o parcialmente de tal manera. Excepto cuando el fondo haga uso de los fondos disponibles para él bajo el Artículo IV(g) del presente, el fondo no incurrirá en ninguna obligación antes de la asignación de fondos por los estados parte adecuados para cumplir la misma.
(e)CA Kodigo sa Pagkain at Agrikultura Code § 8801(e) El fondo deberá llevar cuentas precisas de todos los ingresos y desembolsos. Los ingresos y desembolsos del fondo estarán sujetos a los procedimientos de auditoría y contabilidad establecidos en sus estatutos. Sin embargo, todos los ingresos y desembolsos de los fondos manejados por el fondo serán auditados anualmente por un contador público certificado o licenciado y un informe de la auditoría se incluirá y formará parte del informe anual del fondo.
(f)CA Kodigo sa Pagkain at Agrikultura Code § 8801(f) Las cuentas del fondo estarán abiertas en cualquier momento razonable para su inspección por funcionarios debidamente autorizados de los estados parte y por cualquier persona autorizada por el fondo.
 Artículo X. Entrada en Vigor y Retiro
(a)CA Kodigo sa Pagkain at Agrikultura Code § 8801(a) Este pacto entrará en vigor cuando sea promulgado como ley por cinco o más estados. Posteriormente, este pacto entrará en vigor para cualquier otro estado tras su promulgación.
(b)CA Kodigo sa Pagkain at Agrikultura Code § 8801(b) Cualquier estado parte podrá retirarse de este pacto promulgando un estatuto que lo derogue, pero dicho retiro no surtirá efecto hasta dos años después de que el jefe ejecutivo del estado que se retira haya notificado por escrito el retiro a los jefes ejecutivos de todos los demás estados parte. Ningún retiro afectará ninguna responsabilidad ya incurrida por o imputable a un estado parte antes del momento de dicho retiro.
 Artículo XI. Interpretación y Divisibilidad
Este pacto se interpretará liberalmente para lograr sus propósitos. Las disposiciones de este pacto serán divisibles y si alguna frase, cláusula, oración o disposición de este pacto se declara contraria a la constitución de cualquier estado o de los Estados Unidos o su aplicabilidad a cualquier gobierno, agencia, persona o circunstancia se considera inválida, la validez del resto de este pacto y su aplicabilidad a cualquier gobierno, agencia, persona o circunstancia no se verán afectadas por ello. Si este pacto se considera contrario a la constitución de cualquier estado participante, el pacto permanecerá en pleno vigor y efecto en cuanto a los estados parte restantes y en pleno vigor y efecto en cuanto al estado afectado en lo que respecta a todos los asuntos divisibles.

Section § 8802

Explanation

Undang-undang ini memungkinkan departemen, lembaga, dan pejabat negara bagian California untuk bekerja sama dengan dana yang dibentuk oleh Pest Control Compact, selama mereka mematuhi hukum dan tetap dalam batas anggaran.

Sesuai dengan hukum dan dalam batas anggaran yang tersedia, departemen, lembaga, dan pejabat negara bagian ini dapat bekerja sama dengan dana yang dibentuk oleh Pest Control Compact.

Section § 8803

Explanation
Esta sección de la ley exige que los estatutos y cualquier cambio en ellos deben enviarse a la Oficina de Procedimiento Administrativo para su archivo, como parte de un acuerdo conocido como el pacto.

Section § 8804

Explanation

La persona encargada de administrar el pacto para este estado es el director.

El administrador del pacto para este estado es el director.

Section § 8805

Explanation
Undang-undang ini memungkinkan Gubernur California untuk meminta bantuan dari dana tertentu jika kondisi tertentu terpenuhi. Gubernur dapat mengajukan permintaan ini ketika mereka percaya itu perlu dan bermanfaat bagi negara untuk melakukannya.

Section § 8806

Explanation

[tl_Esta lei estabelece que sempre que houver uma reunião para discutir uma solicitação de assistência de um fundo específico, o aviso da reunião também deve ser enviado ao Presidente da Assembleia e ao Presidente pro Tempore do Senado].

[tl_O aviso de qualquer reunião na qual uma solicitação de assistência do fundo será considerada, dado de acordo com o] Article VI (d), [tl_também deverá ser dado ao Presidente da Assembleia e ao Presidente pro Tempore do Senado].

Section § 8807

Explanation
Sinasabi ng batas na ito na kung ang isang departamento, ahensya, o opisyal ay gumastos ng pera o responsable sa pananalapi para sa isang programa sa pagkontrol o pagpuksa ng peste, sila ay babayaran. Anumang bayad na ginawa sa estado upang masakop ang mga gastos sa programang ito ay ibabalik sa kanilang account sa Kaban ng Yaman ng Estado.

Section § 8808

Explanation

Tl_dalam_tl_bagian_hukum_ini, tl_setiap_kali_disebutkan 'tl_kepala_eksekutif' tl_mengenai_California, tl_itu_merujuk_kepada tl_Gubernur_negara_bagian_itu.

Tl_digunakan_dalam_tl_perjanjian, tl_merujuk_kepada_tl_negara_ini, tl_istilah “tl_kepala_eksekutif” tl_berarti tl_Gubernur.