Section § 42501

Explanation

Hukum ini menjelaskan bahwa definisi-definisi yang terdapat dalam bab tertentu harus digunakan untuk menafsirkan istilah dan konsep di seluruh divisi ini, kecuali jika situasi tersebut secara jelas menuntut pemahaman yang berbeda.

Kecuali jika konteksnya menghendaki lain, definisi-definisi dalam bab ini mengatur penafsiran divisi ini.

Section § 42502

Explanation

Esta sección define a un 'Agente' como cualquier persona que tiene la autoridad real o asumida para actuar en nombre de otra. Esto incluye a corredores, comisionistas, subastadores, solicitantes, vendedores en consignación y roles similares.

“Agente” significa corredor, comisionista, subastador, solicitante, vendedor en consignación, y cualquier otra persona que actúe bajo la autoridad real o implícita de otra.

Section § 42503

Explanation

Esta ley define un “lote a granel” o “carga a granel” de frutas, nueces o verduras frescas o secas como un grupo de estos artículos que no están en un contenedor y se mantienen separados de cualquier otro grupo.

“Lote a granel” o “carga a granel” de cualquier fruta, nuez o verdura fresca o seca significa cualquier grupo de especímenes de dicho producto que no está en un contenedor y que está apartado o separado de cualquier otro grupo.

Section § 42504

Explanation
Dieser Abschnitt definiert „Nebenprodukt“ als jedes Produkt, das aus der kommerziellen Verarbeitung, Konservierung oder Herstellung von Früchten, Nüssen oder Gemüse gewonnen wird. Ausgenommen sind frische Zitrusfruchtsäfte, unabhängig davon, ob andere Zutaten hinzugefügt werden.

Section § 42505

Explanation

Esta ley define un 'contenedor cerrado' como un contenedor que tiene una tapa, de acuerdo con la descripción en la Sección 42511.

«Contenedor cerrado» significa contenedor con tapa, según se define en la Sección 42511.

Section § 42506

Explanation

Sekcio ista definit a 'kontainer' kom kualibet tipus de pakaginga similis a boksa, krat, basketa, barela, aut similis itema usata pro tenet bona.

“Kontainer” signifikas kualibet boksa, krat, luga, kesta, basketa, kartona, barela, kega, druma, saka, aut alia reseptakula.

Section § 42507

Explanation
A 'tl-cross section' tl-of tl-a tl-fruit tl-or tl-vegetable tl-is tl-a tl-slice tl-cut tl-perpendicular tl-to tl-a tl-straight tl-line tl-that tl-goes tl-from tl-the tl-stem tl-to tl-the tl-opposite tl-end.
“tl-Cross section” tl-means tl-the tl-section tl-of tl-the tl-fruit tl-or tl-vegetable tl-that tl-is tl-taken tl-at tl-a tl-right tl-angle tl-to tl-a tl-straight tl-line tl-which tl-is tl-drawn tl-from tl-the tl-stem tl-end tl-to tl-the tl-distal tl-end tl-of tl-the tl-fruit tl-or tl-vegetable.

Section § 42508

Explanation

Esta ley define lo que constituye una 'disposición engañosa' o 'exhibición engañosa' al vender frutas, frutos secos o verduras. Si la parte visible del producto es de mucha mejor calidad que las partes ocultas, haciendo que el lote completo parezca mejor de lo que realmente es, eso se considera engañoso.

“Disposición engañosa” o “exhibición engañosa” de frutas, frutos secos o verduras frescas o deshidratadas significa cualquier lote o carga a granel, disposición o exhibición de dichos productos que tenga en la superficie expuesta, frutas, frutos secos o verduras frescas o deshidratadas que sean tan superiores en calidad, tamaño, condición, o en cualquier otro aspecto tan superiores a aquellos que están ocultos, o la porción no expuesta, como para tergiversar materialmente cualquier parte del lote o carga a granel.

Section § 42509

Explanation

Esta ley define un 'paquete engañoso' como un contenedor de frutas, frutos secos o verduras donde la capa exterior visible es significativamente mejor en calidad, tamaño o condición que el contenido interior. Es engañoso si la capa exterior hace que el contenido parezca mejor o más grande de lo que realmente es, incluso si los artículos del interior cumplen con los requisitos de tamaño y parecen uniformes.

«Paquete engañoso» significa cualquier contenedor o subcontenedor que tenga en la capa exterior o en cualquier superficie expuesta, frutas, frutos secos o verduras que, en calidad, tamaño, condición o en cualquier otro aspecto, sean tan superiores a los del interior del contenedor o subcontenedor o en la porción no expuesta, que tergiversen materialmente el contenido. Dicho paquete es engañoso si la superficie exterior o expuesta está compuesta por productos cuyo tamaño no es una representación precisa de la variación de tamaño de los productos en el contenedor completo, incluso si las frutas, frutos secos o verduras en el contenedor son prácticamente uniformes en tamaño o cumplen con los requisitos específicos de variación de tamaño de la mercancía de esta parte.

Section § 42510

Explanation

Esta ley define “frutas, frutos secos o verduras” como cualquier producto alimenticio que proviene de un árbol, una vid o una planta.

“Frutas, frutos secos o verduras” significa el producto alimenticio de cualquier árbol, vid o planta.

Section § 42511

Explanation

TL_Esta ley define 'TL_contenedor con tapa' y 'TL_contenedor cerrado' como cualquier contenedor cuya 40% o más de su TL_abertura esté TL_cubierta por una TL_tapa, TL_cubierta o TL_envoltura.

“TL_Contenedor con tapa” y “TL_contenedor cerrado” son TL_sinónimos y, a menos que se TL_defina específicamente de otra manera en esta parte, TL_significan cualquier contenedor del cual 40 por ciento o más de la abertura está TL_cubierto por cualquier material en forma de TL_tapa, TL_cubierta o TL_envoltura de cualquier tipo.

Section § 42512

Explanation

En esta ley, el término "fabricación" se define para significar lo mismo que "procesamiento", tal como se describe en otra sección, la 42519.

“Fabricación” significa procesamiento, según se define en la Sección 42519.

Section § 42513

Explanation

Il termine “maturo” si riferisce a un frutto o un ortaggio che si è sviluppato fino a un punto in cui può continuare a maturare efficacemente dopo essere stato raccolto.

“Maturo,” salvo quando altrimenti specificamente definito, significa aver raggiunto quello stadio di maturazione che assicurerà il completamento del processo di maturazione a un grado tale da assicurare la palatabilità, dopo la rimozione del prodotto dall'albero, dalla pianta o dalla vite.

Section § 42514

Explanation

[TL: This law defines "mislabeling" as putting any false or misleading information on or in relation to containers, labels, wrappers, or placards that pertain to fresh or dried fruits, nuts, or vegetables. If the product doesn't match what's claimed on these items, it's considered false or misleading.]

“[TL: Mislabel]” [TL: means the placing or presence of any false or misleading statement, design, or device, upon any of the following:]
(a)CA Kodigo sa Pagkain at Agrikultura Code § 42514(a) [TL: Any container.]
(b)CA Kodigo sa Pagkain at Agrikultura Code § 42514(b) [TL: The label or lining of any container.]
(c)CA Kodigo sa Pagkain at Agrikultura Code § 42514(c) [TL: The wrapper of any fresh or dried fruit, nut, or vegetable.]
(d)CA Kodigo sa Pagkain at Agrikultura Code § 42514(d) [TL: Any fruit, nut, or vegetable.]
(e)CA Kodigo sa Pagkain at Agrikultura Code § 42514(e) [TL: Any placard which is used in connection with, and which has reference to, any fresh or dried fruits, nuts, or vegetables.]
[TL: A statement, design or device is false or misleading, if the fresh or dried fruit, nut, or vegetable, or container to which it apparently or actually refers, does not conform in every respect to such statement, design, or device.]

Section § 42515

Explanation

Istilah "terlalu matang" mengacu pada produk yang sudah sangat matang sehingga tidak cocok untuk dimakan segar. Dengan kata lain, produk tersebut sudah melewati batas waktu yang diinginkan untuk dimakan langsung.

“Terlalu matang” berarti telah mencapai tingkat kematangan lanjut yang menyebabkan produk tersebut tidak diinginkan untuk konsumsi manusia dalam keadaan segar.

Section § 42516

Explanation

Esta sección define los términos 'empacar', 'empaque' y 'empacado'. Se refiere a cómo las frutas o verduras se organizan de manera ordenada o sistemática en cualquier tipo de contenedor o subcontenedor.

“Empacar,” “empaque,” o “empacado” significa la disposición compacta y regular de toda o parte de la fruta o las verduras en cualquier contenedor o subcontenedor.

Section § 42517

Explanation

Ang plakard ay anay sinya, labil, o desinasyon ginagamit para ilarawan o kilalanin sariwa o tuyo prutas, nuwes, o gulay. Hindi kasama dito binibigkas na paglalarawan.

"Plakard" tuma anay sinya, labil, o desinasyon, eksept oral desinasyon, na ginagamit kaugnay ng anay sariwa o tuyo prutas, nuwes, o gulay bilang paglalarawan o pagkakakilanlan nito.

Section § 42518

Explanation

Bagian undang-undang ini mendefinisikan 'pengawetan' sebagai tindakan pemrosesan, yang dijelaskan lebih lanjut dalam bagian lain.

“Pengawetan” berarti pemrosesan, sebagaimana didefinisikan dalam Bagian 42519.

Section § 42519

Explanation

Hukum ini mendefinisikan 'pemrosesan' sebagai tindakan seperti pengalengan, pengawetan, atau fermentasi yang secara signifikan mengubah rasa, daya tahan, atau bentuk suatu produk. Ini tidak termasuk pendinginan di atas titik beku atau perlakuan yang hanya memperlambat atau mempercepat pematangan atau pembusukan alami.

“Pemrosesan” berarti pengalengan, pengawetan, atau fermentasi, yang secara material mengubah rasa, kualitas penyimpanan, atau properti lainnya, ekstraksi sari buah atau zat lainnya, atau pembuatan perubahan bentuk yang substansial. Ini tidak termasuk pendinginan pada suhu di atas titik beku maupun perlakuan lain yang hanya memperlambat atau mempercepat proses alami pematangan atau pembusukan.

Section § 42520

Explanation
Sebuah 'subcontainer' hanyalah wadah yang ditempatkan di dalam wadah lain.
“Subcontainer” berarti wadah apa pun yang digunakan di dalam wadah lain.